Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014D0709-20190123

    Consolidated text: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 9. októbra 2014 o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v určitých členských štátoch a o zrušení vykonávacieho rozhodnutia 2014/178/EÚ [oznámené pod číslom C(2014) 7222] (Text s významom pre EHP) (2014/709/EÚ)Text s významom pre EHP

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/709/2019-01-23

    02014D0709 — SK — 23.01.2019 — 046.001


    Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

    ►B

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 9. októbra 2014

    o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v určitých členských štátoch a o zrušení vykonávacieho rozhodnutia 2014/178/EÚ

    [oznámené pod číslom C(2014) 7222]

    (Text s významom pre EHP)

    (2014/709/EÚ)

    (Ú. v. ES L 295 11.10.2014, s. 63)

    Zmenené a doplnené:

     

     

    Úradný vestník

      Č.

    Strana

    Dátum

    ►M1

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/251 Text s významom pre EHP z 13. februára 2015,

      L 41

    46

    17.2.2015

    ►M2

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/558 Text s významom pre EHP z 1. apríla 2015,

      L 92

    109

    8.4.2015

     M3

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/820 Text s významom pre EHP z 22. mája 2015,

      L 129

    41

    27.5.2015

     M4

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/1169 Text s významom pre EHP zo 14. júla 2015,

      L 188

    45

    16.7.2015

     M5

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/1318 Text s významom pre EHP z 29. júla 2015,

      L 203

    14

    31.7.2015

     M6

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/1372 Text s významom pre EHP zo 7. augusta 2015,

      L 211

    34

    8.8.2015

     M7

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/1405 Text s významom pre EHP z 18. augusta 2015,

      L 218

    16

    19.8.2015

     M8

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/1432 Text s významom pre EHP z 25. augusta 2015,

      L 224

    39

    27.8.2015

     M9

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/1783 Text s významom pre EHP z 1. októbra 2015,

      L 259

    27

    6.10.2015

    ►M10

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/2433 Text s významom pre EHP z 18. decembra 2015,

      L 334

    46

    22.12.2015

     M11

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/180 Text s významom pre EHP z 9. februára 2016,

      L 35

    12

    11.2.2016

     M12

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/464 Text s významom pre EHP z 29. marca 2016,

      L 80

    36

    31.3.2016

     M13

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/857 Text s významom pre EHP z 27. mája 2016,

      L 142

    14

    31.5.2016

     M14

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/1236 Text s významom pre EHP z 27. júla 2016,

      L 202

    45

    28.7.2016

     M15

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/1372 Text s významom pre EHP z 10. augusta 2016,

      L 217

    38

    12.8.2016

     M16

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/1405 Text s významom pre EHP z 22. augusta 2016,

      L 228

    33

    23.8.2016

     M17

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/1441 Text s významom pre EHP z 30. augusta 2016,

      L 234

    12

    31.8.2016

     M18

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/1771 Text s významom pre EHP z 30. septembra 2016,

      L 270

    17

    5.10.2016

     M19

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/1900 Text s významom pre EHP z 26. októbra 2016,

      L 293

    46

    28.10.2016

     M20

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/2218 Text s významom pre EHP zo 7. decembra 2016,

      L 334

    40

    9.12.2016

     M21

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/205 Text s významom pre EHP z 3. februára 2017,

      L 32

    40

    7.2.2017

     M22

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/351 Text s významom pre EHP z 24. februára 2017,

      L 50

    82

    28.2.2017

     M23

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/564 Text s významom pre EHP z 23. marca 2017,

      L 80

    35

    25.3.2017

     M24

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/767 Text s významom pre EHP z 28. apríla 2017,

      L 114

    26

    3.5.2017

    ►M25

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/1196 Text s významom pre EHP z 3. júla 2017,

      L 172

    16

    5.7.2017

     M26

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/1265 Text s významom pre EHP z 11. júla 2017,

      L 182

    42

    13.7.2017

     M27

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/1481 Text s významom pre EHP zo 14. augusta 2017,

      L 211

    46

    17.8.2017

     M28

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/1521 Text s významom pre EHP z 1. septembra 2017,

      L 229

    1

    5.9.2017

    ►M29

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/1850 Text s významom pre EHP z 11. októbra 2017,

      L 264

    7

    13.10.2017

     M30

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/2166 Text s významom pre EHP zo 17. novembra 2017,

      L 304

    57

    21.11.2017

     M31

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/2267 Text s významom pre EHP zo 7. decembra 2017,

      L 324

    57

    8.12.2017

     M32

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/2411 Text s významom pre EHP z 20. decembra 2017,

      L 342

    17

    21.12.2017

     M33

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/169 Text s významom pre EHP z 1. februára 2018,

      L 31

    88

    3.2.2018

    ►M34

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/263 Text s významom pre EHP z 20. februára 2018,

      L 49

    66

    22.2.2018

     M35

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/478 Text s významom pre EHP z 20. marca 2018,

      L 79

    38

    22.3.2018

     M36

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/745 Text s významom pre EHP zo 16. mája 2018,

      L 123

    122

    18.5.2018

    ►M37

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/834 Text s významom pre EHP zo 4. júna 2018,

      L 140

    89

    6.6.2018

     M38

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/883 Text s významom pre EHP z 18. júna 2018,

      L 155

    10

    19.6.2018

     M39

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/910 Text s významom pre EHP z 25. júna 2018,

      L 161

    42

    26.6.2018

     M40

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/950 Text s významom pre EHP z 3. júla 2018,

      L 167

    11

    4.7.2018

     M41

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/971 Text s významom pre EHP z 9. júla 2018,

      L 174

    20

    10.7.2018

     M42

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1008 Text s významom pre EHP zo 16. júla 2018,

      L 180

    72

    17.7.2018

     M43

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1036 Text s významom pre EHP z 19. júla 2018,

      L 185

    29

    23.7.2018

     M44

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1068 Text s významom pre EHP z 27. júla 2018,

      L 192

    43

    30.7.2018

     M45

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1114 Text s významom pre EHP z 9. augusta 2018,

      L 203

    37

    10.8.2018

     M46

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1205 Text s významom pre EHP z 27. augusta 2018,

      L 218

    1

    28.8.2018

     M47

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1282 Text s významom pre EHP z 21. septembra 2018,

      L 239

    21

    24.9.2018

     M48

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1512 Text s významom pre EHP z 10. októbra 2018,

      L 255

    18

    11.10.2018

     M49

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1576 Text s významom pre EHP z 18. októbra 2018,

      L 262

    71

    19.10.2018

     M50

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1635 Text s významom pre EHP z 30. októbra 2018,

      L 272

    38

    31.10.2018

     M51

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1689 Text s významom pre EHP z 8. novembra 2018,

      L 279

    39

    9.11.2018

     M52

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1856 Text s významom pre EHP z 27. novembra 2018,

      L 302

    78

    28.11.2018

     M53

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/2015 Text s významom pre EHP zo 17. decembra 2018,

      L 322

    57

    18.12.2018

    ►M54

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2019/100 Text s významom pre EHP z 22. januára 2019,

      L 20

    8

    23.1.2019




    ▼B

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 9. októbra 2014

    o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v určitých členských štátoch a o zrušení vykonávacieho rozhodnutia 2014/178/EÚ

    [oznámené pod číslom C(2014) 7222]

    (Text s významom pre EHP)

    (2014/709/EÚ)



    Článok 1

    Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

    ▼M37

    Týmto rozhodnutím sa stanovujú kontrolné opatrenia zamerané na zdravie zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v členských štátoch alebo ich oblastiach uvedených v prílohe (ďalej len „dotknuté členské štáty“) a vo všetkých členských štátoch, pokiaľ ide o pohyb divo žijúcich ošípaných a povinnosti týkajúce sa informácií.

    ▼B

    Uplatňuje sa bez toho, aby boli dotknuté plány eradikácie klasického moru ošípaných u populácií divo žijúcich ošípaných v dotknutom členskom štáte, ktoré Komisia schválila v súlade s článkom 16 smernice 2002/60/ES.

    Článok 2

    Zákaz odosielania živých ošípd:åpraných, ich spermy, vajíčok a embryí, bravčového mäsa, prípravkov z bravčového mäsa, výrobkov z bravčového mäsa a akýchkoľvek iných výrobkov s obsahom bravčového mäsa, ako aj zásielok vedľajších živočíšnych produktov z ošípaných z určitých oblastí uvedených v prílohe

    Dotknuté členské štáty zakážu:

    a) odosielanie živých ošípaných z oblastí uvedených v častiach II, III a IV prílohy;

    b) odosielanie zásielok spermy, vajíčok a embryí ošípaných z oblastí uvedených v častiach III a IV prílohy;

    c) odoslanie zásielok bravčového mäsa, prípravkov z bravčového mäsa, výrobkov z bravčového mäsa a akýchkoľvek iných výrobkov s obsahom takéhoto mäsa z oblastí uvedených v častiach III a IV prílohy;

    d) odosielanie zásielok vedľajších živočíšnych produktov z ošípaných z oblastí uvedených v častiach III a IV prílohy.

    Článok 3

    Výnimka zo zákazu odosielania živých ošípaných z oblastí uvedených v časti II prílohy

    ▼M10

    Odchylne od zákazu stanoveného v článku 2 písm. a) môžu dotknuté členské štáty povoliť odosielanie živých ošípaných z chovov nachádzajúcich sa v oblastiach uvedených v časti II prílohy do iných oblastí na území toho istého členského štátu alebo do oblastí iného členského štátu uvedených v časti II alebo III prílohy za predpokladu, že:

    ▼M25

    1. ošípané boli držané v chove počas obdobia aspoň 30 dní alebo od narodenia a žiadne živé ošípané neboli umiestnené z oblastí uvedených v častiach II, III a IV prílohy počas obdobia najmenej 30 dní pred dátumom premiestnenia do:

    a) daného chovu; alebo

    b) výrobnej prevádzky, kde sa držia ošípané určené na odoslanie podľa tohto článku; výrobnú prevádzku môže vymedziť iba príslušný orgán, a to za predpokladu, že úradný veterinár potvrdil, že štruktúra, veľkosť a vzdialenosť medzi výrobnými jednotkami a činnosti vykonávané na mieste sú také, že výrobné prevádzky poskytujú úplne oddelené zariadenia na ustajnenie, držanie a kŕmenie, aby sa vírus nemohol šíriť z jednej výrobnej prevádzky do druhej, a

    ▼B

    2. ošípané podstúpili laboratórne testovanie na africký mor ošípaných s negatívnymi výsledkami na vzorkách odobratých v súlade s postupmi odberu vzoriek podľa plánu eradikácie afrického moru ošípaných uvedeného v článku 1 druhom odseku tohto rozhodnutia počas obdobia 15 dní pred dátumom premiestnenia a že úradný veterinárny lekár v deň odoslania vykonal klinické vyšetrenie na zistenie afrického moru ošípaných v súlade s postupmi kontroly a odberu vzoriek stanovenými v kapitole IV časti A prílohy k rozhodnutiu Komisie 2003/422/ES ( 1 ), alebo

    3. ošípané pochádzajú z chovu:

    a) v ktorom príslušný veterinárny orgán aspoň dva razy za rok s rozstupom najmenej štyroch mesiacov vykonal inšpekcie, ktoré:

    i) sa riadili usmerneniami a postupmi stanovenými v kapitole IV prílohy k rozhodnutiu 2003/422/ES;

    ii) zahŕňali klinické vyšetrenie a odber vzoriek, v ktorých sa ošípané staršie ako 60 dní podrobili laboratórnemu testovaniu v súlade s postupmi kontroly a odberu vzoriek stanovenými v kapitole IV časti A prílohy k rozhodnutiu 2003/422/ES;

    iii) umožnili skontrolovať, či sa skutočne uplatňujú opatrenia stanovené v článku 15 ods. 2 písm. b) druhej zarážke a štvrtej až siedmej zarážke smernice 2002/60/ES;

    b) ktorý plní požiadavky biologickej bezpečnosti v súvislosti s africkým morom ošípaných stanovené príslušným orgánom,

    ▼M10

    4. v prípade živých ošípaných, ktoré sa odosielajú do oblastí iného členského štátu uvedených v časti II alebo III prílohy, sa uplatňujú tieto dodatočné požiadavky:

    a) ošípané musia spĺňať všetky ostatné vhodné záruky týkajúce sa zdravia zvierat založené na pozitívnom výsledku hodnotenia rizika opatrení proti šíreniu afrického moru ošípaných, ktoré vyžaduje príslušný orgán členského štátu pôvodu a ktoré pred premiestnením takýchto zvierat schvaľuje príslušný orgán členského štátu tranzitu a príslušný orgán členského štátu určenia;

    b) členský štát pôvodu okamžite informuje Komisiu a ostatné členské štáty o zárukách týkajúcich sa zdravia zvierat a o schválení príslušnými orgánmi uvedených v písmene a);

    c) zavádza sa postup odosielania podľa článku 16a pod kontrolou príslušných orgánov členských štátov pôvodu, tranzitu a určenia, aby sa zabezpečilo, že zvieratá premiestňované v súlade s dodatočnými požiadavkami stanovenými v písmene a) sa prepravujú bezpečným spôsobom a nie sú následne premiestnené do iného členského štátu;

    d) v prípade živých ošípaných, ktoré spĺňajú dodatočné požiadavky odseku 4 tohto článku, sa do zodpovedajúceho zdravotného certifikátu pre ošípané, uvedeného v článku 5 ods. 1 smernice 64/432/EHS, dopĺňa toto znenie:

    „Ošípané spĺňajúce požiadavky podľa článku 3 vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2014/709/EÚ.“

    Článok 3a

    Výnimka zo zákazu odosielania živých ošípaných z oblastí uvedených v časti III prílohy

    Odchylne od zákazu stanoveného v článku 2 písm. a) môžu dotknuté členské štáty povoliť odosielanie živých ošípaných z oblastí uvedených v časti III prílohy do iných oblastí na území toho istého členského štátu uvedených v časti II alebo do oblastí iného členského štátu uvedených v časti II alebo III prílohy za predpokladu, že:

    1. ošípané sú z chovu s primeranou úrovňou biologickej bezpečnosti, ktorú schválil príslušný orgán, chov je pod dohľadom príslušného orgánu a ošípané spĺňajú požiadavky podľa článku 3 bodu 1, ako aj článku 3 bodu 2 alebo článku 3 bodu 3;

    2. ošípané sa nachádzajú uprostred oblasti s polomerom najmenej tri kilometre, v ktorom všetky zvieratá v chovoch spĺňajú požiadavky podľa článku 3 bodu 1, ako aj článku 3 bodu 2 alebo článku 3 bodu 3;

    3. príslušný orgán pre chov odoslania musí včas informovať príslušný orgán pre chov určenia o úmysle odoslať ošípané a orgán príslušný pre chov určenia musí informovať orgán príslušný pre chov odoslania o príchode ošípaných;

    4. preprava ošípaných v rámci oblastí a cez oblasti mimo oblastí uvedených v časti III prílohy sa musí vykonávať podľa vopred určených dopravných trás a vozidlá používané na prepravu ošípaných sa po ich vyložení musia čo najskôr vyčistiť, podľa potreby odhmyziť a vydezinfikovať;

    5. v prípade živých ošípaných odosielaných do oblastí iného členského štátu uvedených v časti II alebo III prílohy sa uplatňujú tieto dodatočné požiadavky:

    a) ošípané spĺňajú všetky ostatné vhodné záruky týkajúce sa zdravia zvierat založené na pozitívnom výsledku hodnotenia rizika opatrení proti šíreniu afrického moru ošípaných, ktoré vyžaduje príslušný orgán členského štátu pôvodu a ktoré pred premiestnením takýchto zvierat schvaľujú príslušné orgány členského štátu tranzitu a príslušné orgány členského štátu určenia;

    b) členský štát pôvodu okamžite informuje Komisiu a ostatné členské štáty o zárukách týkajúcich sa zdravia zvierat a o schválení príslušnými orgánmi, uvedených v písmene a), a schváli zoznam chovov, ktoré spĺňajú záruky týkajúce sa zdravia zvierat;

    c) zavádza sa postup odosielania podľa článku 16a pod kontrolou príslušných orgánov členských štátov pôvodu, tranzitu a určenia, aby sa zabezpečilo, že zvieratá premiestňované v súlade s dodatočnými požiadavkami stanovenými v písmene a) sa prepravujú bezpečným spôsobom a nie sú následne premiestnené do iného členského štátu;

    d) v prípade živých ošípaných, ktoré spĺňajú všetky podmienky tohto článku, sa do zodpovedajúceho zdravotného certifikátu pre ošípané uvedeného v článku 5 ods. 1 smernice 64/432/EHS dopĺňa toto znenie:

    „Ošípané v súlade s článkom 3a vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2014/709/EÚ.“

    ▼M29

    Článok 3b

    Výnimka zo zákazu odosielania živých ošípaných z oblastí uvedených v časti II prílohy na okamžité zabitie

    Odchylne od zákazu stanoveného v článku 2 písm. a) môžu dotknuté členské štáty povoliť odosielanie živých ošípaných na okamžité zabitie z chovu, ktorý sa nachádza v oblasti uvedenej v časti II prílohy (chov odoslania), do iných oblastí na území toho istého členského štátu za predpokladu, že:

    a) ošípané boli pred odoslaním držané v chove odoslania počas obdobia aspoň 30 dní alebo od narodenia;

    b) ošípané spĺňajú požiadavky stanovené v článku 3 bode 2 alebo 3;

    c) všetky ošípané v chove odoslania pochádzajú iba z jedného samostatného plemenného chovu, ktorý sa nachádza v oblasti vymedzenej v časti I alebo II prílohy na území toho istého členského štátu (plemenný chov);

    d) príslušný orgán udelil predchádzajúce povolenie na premiestnenie ošípaných z plemenného chovu do chovu odoslania na základe hodnotenia rizika v súvislosti s opatreniami na zmiernenie rizika, ktoré boli zavedené v plemennom chove, ako aj v chove odoslania;

    e) plemenný chov, ako aj chov odoslania majú spoločný plán biologickej bezpečnosti, ktorý vopred schválil príslušný orgán;

    f) príslušný orgán kontroluje pravidelne, aspoň raz za tri mesiace, vykonávanie spoločného plánu biologickej bezpečnosti uvedeného v písmene e);

    g) zásielka ošípaných je prepravovaná na okamžité zabitie priamo, bez zastavenia alebo vykládky, na bitúnok schválený v súlade s článkom 12 a osobitne určený na tento účel príslušným orgánom;

    h) príslušný orgán bol vopred informovaný o úmysle odoslať zásielku živých ošípaných na bitúnok na okamžité zabitie;

    i) preprava zásielky živých ošípaných na bitúnok v rámci oblastí nachádzajúcich sa mimo oblastí uvedených v časti II prílohy a cez takéto oblasti sa musí vykonávať po vopred určených dopravných trasách a vozidlá používané na takúto prepravu sa po vykládke čo najskôr vyčistia, vydezinfikujú a podľa potreby odhmyzia;

    j) každý nákladný automobil a akékoľvek iné vozidlá, ktoré sa používajú na prepravu zásielky živých ošípaných, boli individuálne registrované príslušným orgánom na tento účel;

    k) príslušný orgán je systematicky informovaný o každom odoslaní a príchode zásielok živých ošípaných z plemenného chovu do chovu odoslania;

    l) dohľad v chove odoslania, ako aj v plemennom chove je posilnený tým, že sa na všetky ošípané staršie ako štyri mesiace uplatňujú postupy stanovené v kapitole IV časti A bode 4 prílohy k rozhodnutiu 2003/422/ES.

    ▼B

    Článok 4

    Výnimka zo zákazu odosielania zásielok živých ošípaných na okamžité zabitie z oblastí uvedených v časti III prílohy a odosielanie zásielok bravčového mäsa, prípravkov z bravčového mäsa a výrobkov z bravčového mäsa získaných z týchto ošípaných

    ▼M10

    Odchylne od zákazov stanovených v článku 2 písm. a) a c) môžu dotknuté členské štáty povoliť odosielanie živých ošípaných na okamžité zabitie z oblastí uvedených v časti III prílohy do iných oblastí na území toho istého členského štátu alebo do oblastí iného členského štátu uvedených v časti II alebo III v prípade, že existujú logistické obmedzenia kapacity zabíjania v bitúnkoch schválených príslušným orgánom podľa článku 12 nachádzajúcich sa v oblastiach uvedených v časti III prílohy za predpokladu, že:

    ▼B

    1. ošípané boli držané v chove počas obdobia aspoň 30 dní alebo od narodenia a žiadne živé ošípané neboli do tohto chovu umiestnené z oblastí uvedených v častiach II, III a IV prílohy počas obdobia najmenej 30 dní pred dátumom premiestnenia;

    2. ošípané sú v súlade s požiadavkami stanovenými v článku 3 ods. 1, 2 alebo 3;

    3. ošípané sú prepravované na okamžité zabitie priamo, bez vykládky alebo zastavenia, na bitúnok schválený v súlade s článkom 12 a osobitne určený na tento účel príslušným orgánom;

    4. príslušný orgán zodpovedný za bitúnok bol informovaný odosielajúcim príslušným orgánom o úmysle odoslať ošípané a oznámi odosielajúcemu príslušnému orgánu ich príchod;

    ▼M25

    5. po príchode na bitúnok sa tieto ošípané držia a zabijú oddelene od ostatných ošípaných a zabijú sa v konkrétny deň, keď sa zabijú len tieto ošípané z oblastí uvedených v časti III prílohy alebo na konci dňa zabíjania, keď následne nie sú zabité žiadne iné ošípané;

    ▼B

    6. preprava ošípaných na bitúnok v rámci oblastí a cez oblasti mimo oblastí uvedených v časti III prílohy sa vykonáva podľa vopred určených dopravných trás a vozidlá používané na prepravu týchto ošípaných sa po ich vyložení čo najskôr vyčistia, podľa potreby odhmyzia a vydezinfikujú;

    7. dotknuté členské štáty zabezpečia, aby sa čerstvé mäso ošípaných, mäsové prípravky a výrobky z bravčového mäsa získané z týchto ošípaných:

    a) vyrábali, skladovali a spracúvali v prevádzkarňach schválených v súlade s článkom 12;

    b) boli označené v súlade s článkom 16;

    c) boli uvádzané na trh len na území daného členského štátu;

    8. dotknuté členské štáty zabezpečia, aby vedľajšie živočíšne produkty z týchto ošípaných boli podrobené ošetreniu v oddelenom systéme schválenom príslušným orgánom, ktorý zabezpečuje, že odvodený produkt získaný z týchto ošípaných nepredstavuje žiadne riziko, pokiaľ ide o africký mor ošípaných;

    9. dotknuté členské štáty bezodkladne informujú Komisiu o udelení výnimky podľa tohto článku a oznámia názov a adresu bitúnku (bitúnkov) schváleného podľa tohto článku;

    ▼M10

    10. v prípade živých ošípaných odosielaných do oblastí iného členského štátu uvedených v časti II alebo III prílohy sa uplatňujú tieto dodatočné požiadavky:

    a) ošípané spĺňajú všetky ostatné vhodné záruky týkajúce sa zdravia zvierat založené na pozitívnom výsledku hodnotenia rizika opatrení proti šíreniu afrického moru ošípaných, ktoré vyžaduje príslušný orgán členského štátu pôvodu a ktoré pred premiestnením takýchto zvierat schvaľuje príslušný orgán členského štátu tranzitu a p ríslušné orgány členského štátu určenia;

    b) členský štát pôvodu okamžite informuje Komisiu a ostatné členské štáty o zárukách týkajúcich sa zdravia zvierat a o schválení príslušnými orgánmi, uvedených v písmene a), a schváli zoznam chovov, ktoré spĺňajú záruky týkajúce sa zdravia zvierat;

    c) zavádza sa postup odosielania podľa článku 16a pod kontrolou príslušných orgánov členských štátov pôvodu, tranzitu a určenia, aby sa zabezpečilo, že zvieratá premiestňované v súlade s dodatočnými požiadavkami stanovenými v písmene a) sa prepravujú bezpečným spôsobom a nie sú následne premiestnené do iného členského štátu;

    d) v prípade živých ošípaných, ktoré spĺňajú všetky podmienky tohto článku, sa do zodpovedajúceho zdravotného certifikátu pre ošípané uvedeného v článku 5 ods. 1 smernice 64/432/EHS dopĺňa toto znenie:

    „Ošípané spĺňajúce požiadavky podľa článku 4 vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2014/709/EÚ.“

    ▼B

    Článok 5

    Výnimka zo zákazu odosielania zásielok bravčového mäsa, prípravkov z bravčového mäsa, výrobkov z bravčového mäsa a akýchkoľvek iných výrobkov pozostávajúcich z bravčového mäsa alebo obsahujúcich bravčové mäso z oblastí uvedených v časti III prílohy

    Odchylne od zákazu stanoveného v článku 2 písm. c) môžu dotknuté členské štáty povoliť odosielanie bravčového mäsa, prípravkov z bravčového mäsa, výrobkov z bravčového mäsa a akýchkoľvek iných výrobkov pozostávajúcich z bravčového mäsa alebo obsahujúcich bravčové mäso z oblastí uvedených v časti III prílohy, ak sú buď:

    a) získané z ošípaných, ktoré boli od narodenia držané v chovoch nachádzajúcich sa mimo oblastí uvedených v častiach II, III alebo IV prílohy, a ak bravčové mäso, prípravky z bravčového mäsa a výrobky z bravčového mäsa pozostávajúce z takéhoto mäsa alebo obsahujúce takéto mäso boli vyrobené, skladované a spracované v prevádzkarňach schválených v súlade s článkom 12, alebo

    b) získané z ošípaných, ktoré sú v súlade s požiadavkami stanovenými v článku 3 ods. 1, 2 alebo 3, a ak bravčové mäso, prípravky z bravčového mäsa a výrobky z bravčového mäsa pozostávajúce z takéhoto mäsa alebo obsahujúce takéto mäso boli vyrobené, skladované a spracované v prevádzkarňach schválených v súlade s článkom 12, alebo

    c) boli vyrobené a spracované v súlade s článkom 4 ods. 1 smernice 2002/99/ES v prevádzkarňach schválených v súlade s článkom 12.

    Článok 6

    Výnimka zo zákazu odosielania zásielok bravčového mäsa, prípravkov z bravčového mäsa, výrobkov z bravčového mäsa a akýchkoľvek iných výrobkov pozostávajúcich z bravčového mäsa alebo obsahujúcich bravčové mäso z oblastí uvedených v časti IV prílohy

    Odchylne od zákazu stanoveného v článku 2 písm. c) môžu dotknuté členské štáty povoliť odosielanie bravčového mäsa, prípravkov z bravčového mäsa, výrobkov z bravčového mäsa a akýchkoľvek iných výrobkov pozostávajúcich z bravčového mäsa alebo obsahujúcich bravčové mäso z oblastí uvedených v časti IV prílohy, ak sú buď:

    a) získané z ošípaných, ktoré boli od narodenia držané v chovoch nachádzajúcich sa mimo oblastí uvedených v prílohe, a ak bravčové mäso, prípravky z bravčového mäsa a výrobky z bravčového mäsa pozostávajúce z takéhoto mäsa alebo obsahujúce takéto mäso boli vyrobené, skladované a spracované v prevádzkarňach schválených v súlade s článkom 12, alebo

    b) boli vyrobené a spracované v súlade s článkom 4 ods. 1 smernice 2002/99/ES v prevádzkarňach schválených v súlade s článkom 12.

    Článok 7

    Výnimka zo zákazu odosielania zásielok vedľajších živočíšnych produktov z ošípaných z oblastí uvedených v častiach III a IV prílohy

    1.  Odchylne od zákazu stanoveného v článku 2 písm. d) môžu dotknuté členské štáty povoliť odosielanie odvodených produktov, ako sú vymedzené v článku 3 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ( 2 ) získaných z vedľajších živočíšnych produktov z ošípaných z oblastí uvedených v častiach III a IV prílohy za predpokladu, že tieto vedľajšie produkty boli podrobené ošetreniu, ktorým sa zabezpečí, že odvodený produkt nepredstavuje žiadne riziko, pokiaľ ide o africký mor ošípaných.

    ▼M2

    2.  Odchylne od zákazu stanoveného v článku 2 písm. d) môžu dotknuté členské štáty povoliť odosielanie vedľajších živočíšnych produktov z ošípaných iných ako divo žijúcich ošípaných vrátane nespracovaných tiel uhynutých zvierat z chovov alebo jatočných tiel z bitúnkov schválených v súlade s nariadením (ES) č. 853/2004, ktoré sa nachádzajú v oblastiach uvedených v časti III prílohy, do spracovateľského závodu, spaľovne alebo spoločnej spaľovne, ako sa uvádza v článku 24 ods. 1 písm. a), b) a c) nariadenia (ES) č. 1069/2009, ktoré sa nachádzajú mimo oblastí uvedených v časti III prílohy, za predpokladu, že:

    ▼B

    a) vedľajšie živočíšne produkty pochádzajú z chovov alebo bitúnkov, ktoré sa nachádzajú v oblastiach uvedených v časti III prílohy, kde nedošlo k výskytu ohniska afrického moru ošípaných aspoň počas 40 dní pred odoslaním;

    b) každý nákladný automobil a iné vozidlá, ktoré sa používajú na prepravu uvedených vedľajších živočíšnych produktov, boli individuálne registrované príslušným orgánom v súlade s článkom 23 nariadenia (ES) č. 1069/2009, a:

    i) zakrytý nepriepustný priestor na prepravu uvedených vedľajších živočíšnych produktov je skonštruovaný tak, aby sa umožnilo jeho účinné čistenie a dezinfekcia, a konštrukčné riešenie podláh umožňuje ľahké odvádzanie a odber tekutín;

    ii) žiadosť o registráciu nákladného automobilu a iných vozidiel obsahuje dôkaz, že nákladný automobil alebo vozidlo úspešne prešlo pravidelnými technickými kontrolami;

    iii) každý nákladný automobil musí byť sprevádzaný satelitným navigačným systémom na určenie jeho polohy v reálnom čase. Prevádzkovateľ prepravy musí umožniť príslušnému orgánu kontrolovať pohyb nákladného automobilu v reálnom čase a viesť elektronické záznamy o pohybe aspoň 2 mesiace;

    c) po naložení musí byť oddelenie na prepravu vedľajších živočíšnych produktov zapečatené úradným veterinárnym lekárom. Iba úradný veterinárny lekár môže pečať rozlomiť a nahradiť ju novou. Každý náklad alebo nahrádzanie pečatí musí byť oznámené príslušnému orgánu;

    d) akýkoľvek vstup nákladných automobilov alebo vozidiel do chovov ošípaných sa zakazuje a príslušný orgán zabezpečuje bezpečný zber jatočných tiel ošípaných;

    e) preprava do uvedených závodov sa uskutočňuje priamo iba do týchto závodov bez zastavenia na trase schválenej príslušným orgánom z určeného miesta dezinfekcie pri odchode z oblasti uvedenej v časti III prílohy. Na určenom mieste dezinfekcie musia byť nákladné automobily a vozidlá riadne vyčistené a vydezinfikované pod dohľadom úradného veterinárneho lekára;

    f) každá zásielka vedľajších živočíšnych produktov je sprevádzaná riadne vyplneným obchodným dokladom uvedeným v kapitole III prílohy VIII k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 142/2011 ( 3 ). Úradný veterinárny lekár zodpovedný za spracovateľský závod určenia musí potvrdiť každý príchod príslušnému orgánu uvedenému v písmene b) bode iii);

    g) po vykládke vedľajších živočíšnych produktov sa nákladný automobil alebo vozidlo, a akékoľvek iné zariadenie, ktoré sa používa na prepravu týchto vedľajších živočíšnych produktov a ktoré by mohlo byť kontaminované, vyčistí, vydezinfikuje a podľa potreby odhmyzí v celom rozsahu v uzatvorenej oblasti v rámci spracovateľského závodu pod dohľadom úradného veterinárneho lekára. Uplatňuje sa článok 12 písm. a) smernice 2002/60/ES;

    h) vedľajšie živočíšne produkty sa spracúvajú bezodkladne. Akékoľvek skladovanie v spracovateľskom závode sa zakazuje;

    i) príslušný orgán zabezpečí, aby odosielanie vedľajších živočíšnych produktov nepresahovalo príslušnú dennú kapacitu spracovania spracovateľského závodu;

    j) pred prvým odoslaním z časti III prílohy príslušný orgán zabezpečí prijatie potrebných opatrení s príslušnými orgánmi v zmysle písmena c) prílohy VI k smernici 2002/60/ES s cieľom zabezpečiť núdzový plán, hierarchiu velenia a plnú spoluprácu služieb v prípade nehody počas prepravy, vážneho výpadku nákladného automobilu alebo vozidla, alebo akéhokoľvek podvodného konania prevádzkovateľa. Prevádzkovatelia nákladných automobilov bezodkladne informujú príslušný orgán o každej nehode alebo výpadku nákladného automobilu alebo vozidla.

    Článok 8

    Zákaz odosielania živých ošípaných z oblastí uvedených v prílohe do iných členských štátov a tretích krajín

    ▼M10

    1.  Bez toho, aby bol dotknutý článok 3, článok 3a a článok 4, dotknuté členské štáty zabezpečia, aby sa živé ošípané neodosielali z ich územia do iných členských štátov a tretích krajín s výnimkou prípadov, keď tieto živé ošípané pochádzajú z:

    ▼B

    a) iných oblastí ako tých, ktoré sú uvedené v prílohe;

    b) chovu, do ktorého neboli počas aspoň 30 dní bezprostredne pred dátumom odoslania umiestnené žiadne živé ošípané pochádzajúce z oblastí uvedených v prílohe.

    2.  Odchylne od odseku 1 môžu dotknuté členské štáty povoliť odosielanie živých ošípaných z chovu nachádzajúceho sa v oblastiach uvedených v časti I prílohy za predpokladu, že tieto živé ošípané spĺňajú tieto podmienky:

    ▼M25

    a) boli nepretržite držané v chove počas obdobia aspoň 30 dní pred dátumom odoslania alebo od narodenia a žiadne živé ošípané neboli do tohto chovu umiestnené z oblastí uvedených v častiach II, III a IV uvedenej prílohy počas obdobia najmenej 30 dní pred dátumom odoslania;

    ▼B

    b) pochádzajú z chovu, ktorý spĺňa požiadavky biologickej bezpečnosti, pokiaľ ide o africký mor ošípaných, stanovené príslušným orgánom;

    c) podstúpili laboratórne testovanie na africký mor ošípaných s negatívnymi výsledkami na vzorkách odobratých v súlade s postupmi odberu vzoriek podľa plánu eradikácie afrického moru ošípaných uvedeného v článku 1 druhom odseku tohto rozhodnutia počas obdobia 15 dní pred dátumom premiestnenia a že úradný veterinárny lekár v deň odoslania vykonal klinické vyšetrenie na zistenie afrického moru ošípaných v súlade s postupmi kontroly a odberu vzoriek stanovenými v kapitole IV časti A prílohy k rozhodnutiu 2003/422/ES, alebo

    d) pochádzajú z chovu, v ktorom príslušný veterinárny orgán aspoň dva razy za rok s rozstupom najmenej štyroch mesiacov vykonal inšpekcie, ktoré:

    i) sa riadili usmerneniami a postupmi stanovenými v kapitole IV prílohy k rozhodnutiu 2003/422/ES;

    ii) zahŕňali klinické vyšetrenie a odber vzoriek, v ktorých sa ošípané staršie ako 60 dní podrobili laboratórnemu testovaniu v súlade s postupmi kontroly a odberu vzoriek stanovenými v kapitole IV časti A prílohy k rozhodnutiu 2003/422/ES;

    iii) umožnili skontrolovať, či sa skutočne uplatňujú opatrenia stanovené v článku 15 ods. 2 písm. b) druhej zarážke a štvrtej až siedmej zarážke smernice 2002/60/ES.

    3.  Pokiaľ ide o zásielky živých ošípaných, ktoré spĺňajú podmienky pre výnimku stanovenú v odseku 2, do zodpovedajúcich veterinárnych dokladov a/alebo zdravotných certifikátov uvedených v článku 5 ods. 1 smernice 64/432/EHS a v článku 3 ods. 1 rozhodnutia 93/444/EHS sa doplnia tieto doplňujúce vyjadrenia:

    „Ošípané v súlade s článkom 8 ods. 2 vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2014/709/EÚ ( *1 ).

    ▼M10

    Článok 9

    Zákaz odosielania zásielok spermy, vajíčok a embryí odobraných z ošípaných z oblastí uvedených v prílohe do iných členských štátov a tretích krajín

    1.  Dotknutý členský štát zabezpečí, aby sa z jeho územia do iných členských štátov a tretích krajín neodosielali zásielky s týmito komoditami:

    a) sperma ošípaných, pokiaľ táto sperma nebola odobraná z darcovských kancov chovaných v inseminačnej stanici schválenej podľa článku 3 písm. a) smernice Rady 90/429/EHS ( 4 ), ktorá sa nachádza mimo oblastí uvedených v častiach II, III a IV prílohy k tomuto rozhodnutiu;

    b) vajíčka a embryá ošípaných, pokiaľ vajíčka a embryá nepochádzajú z darcovských prasníc držaných v chovoch, ktoré spĺňajú požiadavky podľa článku 8 ods. 2 a ktoré sa nachádzajú mimo oblastí uvedených v častiach II, III a IV prílohy, a v prípade embryí ide o embryá, ktoré vznikli umelou insemináciou in vivo, alebo o embryá, ktoré vznikli in vitro oplodnením spermou, ktorá spĺňa podmienky stanovené v písmene a) tohto odseku.

    2.  Odchylne od zákazov stanovených v odseku 1 písm. a) tohto článku a v článku 2 písm. b) môžu dotknuté členské štáty povoliť odosielanie zásielok spermy ošípaných, pokiaľ bola sperma odobraná z darcovských kancov držaných v inseminačnej stanici schválenej v súlade s článkom 3 písm. a) smernice 90/429/EHS, ktorá dodržiava všetky pravidlá pre biologickú bezpečnosť v súvislosti s africkým morom ošípaných a ktorá sa nachádza v oblastiach uvedených v častiach II a III prílohy k tomuto rozhodnutiu, do oblastí toho istého členského štátu alebo iného členského štátu uvedených v časti II alebo III prílohy, za predpokladu, že:

    a) zásielky spermy ošípaných spĺňajú všetky ostatné vhodné záruky týkajúce sa zdravia zvierat založené na pozitívnom výsledku hodnotenia rizika opatrení proti šíreniu afrického moru ošípaných, ktoré vyžaduje príslušný orgán členského štátu pôvodu a ktoré pred odoslaním zásielky spermy schvaľuje príslušný orgán členského štátu určenia;

    b) členský štát pôvodu okamžite informuje Komisiu a ostatné členské štáty o zárukách týkajúcich sa zdravia zvierat uvedených v písmene a);

    c) darcovské kance spĺňajú požiadavky podľa článku 3 bodu 1, ako aj článku 3 bodu 2 alebo 3;

    ▼M29 —————

    ▼M10

    e) k zodpovedajúcim certifikátom zdravia zvierat uvedeným v článku 6 ods. 1 smernice 90/429/EHS sa priloží toto doplňujúce osvedčenie:

    „Sperma ošípaných spĺňajúca požiadavky podľa článku 9 vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2014/709/EÚ z 9. októbra 2014 o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v určitých členských štátoch a o zrušení vykonávacieho rozhodnutia 2014/178/EÚ.“

    ▼B

    Článok 10

    Zákaz odosielania zásielok vedľajších živočíšnych produktov z ošípaných z oblastí uvedených v prílohe do iných členských štátov a tretích krajín

    1.  Dotknuté členské štáty zabezpečia, aby sa z ich územia do iných členských štátov a tretích krajín neodosielali žiadne zásielky vedľajších živočíšnych produktov z ošípaných, pokiaľ tieto vedľajšie produkty nepochádzajú z ošípaných, ktoré pochádzajú alebo prichádzajú z chovov nachádzajúcich sa mimo oblastí uvedených v častiach II, III a IV prílohy.

    2.  Odchylne od odseku 1 môžu dotknuté členské štáty povoliť odosielanie odvodených produktov získaných z vedľajších živočíšnych produktov z ošípaných z oblastí uvedených v častiach II, III a IV prílohy do iných členských štátov a tretích krajín za predpokladu, že:

    a) tieto vedľajšie produkty boli podrobené ošetreniu, ktorým sa zabezpečí, že odvodený produkt získaný z ošípaných nepredstavuje žiadne riziko, pokiaľ ide o africký mor ošípaných;

    b) zásielky odvodených produktov sú doplnené o obchodné doklady vydané tak, ako je opísané v kapitole III prílohy VIII k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011.

    Článok 11

    Zákaz odosielania čerstvého bravčového mäsa a určitých prípravkov z bravčového mäsa a výrobkov z bravčového mäsa z oblastí uvedených v prílohe do iných členských štátov a tretích krajín

    1.  Dotknuté členské štáty zabezpečia, aby sa zásielky čerstvého bravčového mäsa z ošípaných, ktoré pochádzajú z chovov nachádzajúcich sa v oblastiach uvedených v prílohe, a prípravkov z bravčového mäsa a výrobkov z bravčového mäsa pozostávajúcich z mäsa z uvedených ošípaných alebo obsahujúcich mäso z uvedených ošípaných neodosielali do iných členských štátov a tretích krajín s výnimkou prípadov, keď takéto bravčové mäso bolo získané z ošípaných pochádzajúcich alebo prichádzajúcich z chovov, ktoré sa nenachádzajú v oblastiach uvedených v častiach II, III alebo IV prílohy.

    ▼M1

    2.  Odchylne od odseku 1 môžu dotknuté členské štáty, ktorých oblasti sú uvedené v častiach II, III alebo IV prílohy, povoliť odosielanie čerstvého bravčového mäsa uvedeného v odseku 1 a prípravkov z bravčového mäsa a výrobkov z bravčového mäsa pozostávajúcich z takéhoto mäsa alebo obsahujúcich takéto mäso do iných členských štátov a tretích krajín za predpokladu, že takéto prípravky z bravčového mäsa a výrobky z bravčového mäsa boli získané z ošípaných, ktoré boli od narodenia držané v chovoch nachádzajúcich sa mimo oblastí uvedených v častiach II, III a IV prílohy, a ak sa čerstvé bravčové mäso, prípravky z bravčového mäsa a výrobky z bravčového mäsa vyrábajú, skladujú a spracúvajú v prevádzkarňach schválených v súlade s článkom 12.

    3.  Odchylne od odseku 1 môžu dotknuté členské štáty, ktorých oblasti sú uvedené v časti II prílohy, povoliť odosielanie čerstvého bravčového mäsa uvedeného v odseku 1 a prípravkov z bravčového mäsa a výrobkov z bravčového mäsa pozostávajúcich z takéhoto mäsa alebo obsahujúcich takéto mäso do iných členských štátov a tretích krajín za predpokladu, že takéto prípravky z bravčového mäsa a výrobky z bravčového mäsa boli získané z ošípaných, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v článku 3 ods. 1 a ods. 2 alebo 3.

    ▼M29

    4.  Odchylne od odseku 1 môžu dotknuté členské štáty, ktorých oblasti sú uvedené v časti II prílohy, povoliť odosielanie čerstvého bravčového mäsa uvedeného v odseku 1 a prípravkov z bravčového mäsa a výrobkov z bravčového mäsa pozostávajúcich z takéhoto bravčového mäsa alebo obsahujúcich takéto bravčové mäso do iných členských štátov a tretích krajín za predpokladu, že takéto prípravky z bravčového mäsa a výrobky z bravčového mäsa boli získané z ošípaných, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v článku 3b.

    ▼B

    Článok 12

    Schvaľovanie bitúnkov, rozrábkarní a prevádzkarní na spracovanie mäsa na účely článkov 4, 5 a 6 a článku 11 ods. 2

    Príslušný orgán dotknutých členských štátov schváli iba tie bitúnky, rozrábkarne a prevádzkarne na spracovanie mäsa na účely článkov 4, 5 a 6 a článku 11 ods. 2, v ktorých sa výroba, skladovanie a spracúvanie čerstvého bravčového mäsa a prípravkov z bravčového mäsa a výrobkov z bravčového mäsa pozostávajúcich z takéhoto mäsa alebo obsahujúcich takéto mäso vhodných na odoslanie do iných členských štátov a tretích krajín v súlade s výnimkami stanovenými v článkoch 4 až 6 a v článku 11 ods. 2 vykonáva oddelene od výroby, skladovania a spracúvania iných výrobkov pozostávajúcich z čerstvého bravčového mäsa alebo obsahujúcich takéto mäso a prípravkov z bravčového mäsa a výrobkov z bravčového mäsa pozostávajúcich z mäsa alebo obsahujúcich mäso získané z ošípaných pochádzajúcich alebo prichádzajúcich z chovov nachádzajúcich sa v oblastiach uvedených v prílohe a iných ako tých, ktoré sú schválené v súlade s týmto článkom.

    ▼M25

    Článok 12a

    Výnimka pre bitúnky, rozrábkarne a zariadenia na spracovanie mäsa nachádzajúce sa v ochranných a kontrolných pásmach

    Bez toho, aby boli dotknuté články 4, 5 a 6 a články 11, 12 a 13 tohto rozhodnutia, a odchylne od zákazu stanoveného v článku 3 ods. 3 písm. a) smernice 2002/99/ES môžu dotknuté členské štáty povoliť odosielanie bravčového mäsa, prípravkov z bravčového mäsa, výrobkov z bravčového mäsa a akýchkoľvek iných výrobkov pozostávajúcich z bravčového mäsa alebo obsahujúcich bravčové mäso z bitúnkov, rozrábkarní a prevádzkarní na spracovanie mäsa, ktoré sa nachádzajú v ochranných a kontrolných pásmach stanovených v smernici 2002/60/ES, za predpokladu, že takéto výrobky:

    a) boli vyrobené, skladované a spracované v prevádzkarňach, ktoré sa nachádzajú v oblastiach uvedených v častiach I, II alebo III prílohy a schválených v súlade s článkom 12; a

    b) sú získané z ošípaných pochádzajúcich alebo prichádzajúcich z chovov, ktoré sa nenachádzajú v oblastiach uvedených v častiach II, III alebo IV prílohy, alebo z ošípaných, ktoré pochádzajú alebo prichádzajú z chovov nachádzajúcich sa v oblastiach uvedených v časti II prílohy za predpokladu, že spĺňajú požiadavky stanovené v článku 3 bode 1 a v článku 3 bode 2 alebo bode 3; a

    c) sú označené v súlade s článkom 16.

    ▼B

    Článok 13

    Výnimka zo zákazu odosielania čerstvého bravčového mäsa a určitých prípravkov z bravčového mäsa a výrobkov z bravčového mäsa z oblastí uvedených v prílohe

    Odchylne od článku 11 môžu dotknuté členské štáty povoliť odosielanie čerstvého bravčového mäsa, prípravkov z bravčového mäsa a výrobkov z bravčového mäsa pozostávajúcich z takéhoto mäsa alebo obsahujúcich takéto mäso z oblastí uvedených v častiach II, III alebo IV prílohy do iných členských štátov a tretích krajín za predpokladu, že predmetné výrobky:

    a) boli vyrobené a spracované v súlade s článkom 4 ods. 1 smernice 2002/99/ES;

    b) podliehajú veterinárnej certifikácii v súlade s článkom 5 smernice 2002/99/ES;

    c) sú opatrené náležitým zdravotným certifikátom na účely obchodovania vnútri Únie uvedeným v prílohe k nariadeniu (ES) č. 599/2004, do ktorého časti II sa doplní:

    „Výrobky v súlade s vykonávacím rozhodnutím Komisie 2014/709/EÚ z 9. októbra 2014 o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v určitých členských štátoch ( *2 ).

    Článok 14

    Informácie týkajúce sa článkov 11, 12 a 13

    Členské štáty oznámia Komisii a ostatným členským štátom každých šesť mesiacov odo dňa tohto rozhodnutia aktualizovaný zoznam schválených prevádzkarní uvedených v článku 12 a všetky relevantné informácie o uplatňovaní článkov 11, 12 a 13.

    Článok 15

    Opatrenia týkajúce sa živých divo žijúcich ošípaných, čerstvého mäsa, mäsových prípravkov a mäsových výrobkov pozostávajúcich z mäsa divo žijúcich ošípaných alebo obsahujúcich takéto mäso

    ▼M37

    1.  Dotknuté členské štáty:

    a) zakážu odosielanie živých divo žijúcich ošípaných z oblastí uvedených v prílohe do iných oblastí na území toho istého členského štátu, ktoré nie sú uvedené v prílohe;

    b) zabezpečia, aby sa žiadne zásielky čerstvého mäsa divo žijúcich ošípaných, mäsových prípravkov a mäsových výrobkov pozostávajúcich z takéhoto mäsa alebo obsahujúcich takéto mäso neodosielali z oblastí uvedených v prílohe do iných členských štátov ani do iných oblastí na území toho istého členského štátu.

    ▼B

    2.  Odchylne od odseku 1 písm. b) môžu dotknuté členské štáty povoliť odosielanie zásielok čerstvého mäsa divo žijúcich ošípaných, mäsových prípravkov a mäsových výrobkov pozostávajúcich z takéhoto mäsa alebo obsahujúcich takéto mäso z oblastí uvedených v časti I prílohy do iných oblastí na území toho istého členského štátu, ktoré nie sú uvedené v prílohe, za predpokladu, že príslušné divo žijúce ošípané boli testované na prítomnosť afrického moru ošípaných s negatívnymi výsledkami v súlade s diagnostickými postupmi stanovenými v častiach C a D kapitoly VI prílohy k rozhodnutiu 2003/422/ES.

    ▼M29

    Odchylne od odseku 1 písm. b) môžu dotknuté členské štáty povoliť odosielanie mäsa z divo žijúcich ošípaných z oblastí uvedených v častiach I a II prílohy do iných oblastí na území toho istého členského štátu alebo do iných členských štátov za predpokladu, že takéto mäso:

    a) bolo vyrobené a spracované v súlade s článkom 4 ods. 1 smernice 2002/99/ES a podrobené tepelnému ošetreniu, ako sa stanovuje v písmene a) alebo d) prílohy III k uvedenej smernici;

    b) podlieha udeľovaniu veterinárnych osvedčení v súlade s článkom 5 smernice 2002/99/ES;

    c) je opatrené náležitým zdravotným certifikátom na účely obchodovania vnútri Únie uvedeným v prílohe k nariadeniu (ES) č. 599/2004 a do časti II uvedeného certifikátu sa musí doplniť táto veta:„Výrobky v súlade s vykonávacím rozhodnutím Komisie 2014/709/EÚ.“

    ▼M37

    3.  Všetky členské štáty zakážu odosielanie živých divo žijúcich ošípaných do iných členských štátov a tretích krajín.

    ▼M37 —————

    ▼M34

    Článok 15a

    Povinnosti členských štátov týkajúce sa informácií

    1.  Dotknuté členské štáty zabezpečia, aby prevádzkovatelia osobnej dopravy vrátane prevádzkovateľov letísk a prístavov, cestovné agentúry (vrátane organizátorov poľovníckych zájazdov) a prevádzkovatelia poštových služieb boli povinní upozorňovať svojich zákazníkov na kontrolné opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí, a to najmä tak, že budú cestujúcim, ktorí sa premiestňujú z oblastí uvedených v prílohe k tomuto rozhodnutiu, ako aj zákazníkom poštových služieb náležitým spôsobom poskytovať informácie o hlavných zákazoch stanovených v tomto rozhodnutí.

    Na tento účel dotknuté členské štáty organizujú a vykonávajú pravidelné kampane zamerané na zvyšovanie informovanosti verejnosti s cieľom propagovať a šíriť informácie o kontrolných opatreniach stanovených v tomto rozhodnutí.

    2.  Všetky členské štáty zabezpečia, aby na všetkých hlavných trasách pozemnej infraštruktúry, ako sú cesty medzinárodnej komunikácie, a v rámci súvisiacich cestných sietí boli všetci cestujúci viditeľným a výrazným spôsobom náležite upozorňovaní na riziká prenosu afrického moru ošípaných a na kontrolné opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí.

    Uvedené informácie musia byť predovšetkým prezentované tak, aby ich ľahko pochopili cestujúci prichádzajúci z oblastí uvedených v prílohe k tomuto rozhodnutiu alebo smerujúci do týchto oblastí, ako aj cestujúci prichádzajúci z tretích krajín, v ktorých hrozí riziko šírenia afrického moru ošípaných.

    3.  Dotknuté členské štáty koordinujú svoje úsilie s cieľom zabezpečiť, aby dopravcovia a prevádzkovatelia poštových služieb účinne šírili informácie uvedené v odseku 1 medzi osobitne určené cieľové skupiny.

    ▼B

    Článok 16

    Špeciálne zdravotné značky a požiadavky na certifikáciu čerstvého mäsa, mäsových prípravkov a mäsových výrobkov, na ktoré sa vzťahuje zákaz podľa článku 2, článku 11 ods. 1 a článku 15 ods. 1

    Dotknuté členské štáty zabezpečia, že čerstvé mäso, mäsové prípravky a mäsové výrobky, na ktoré sa vzťahuje zákaz podľa článku 2, článku 11 ods. 1 a článku 15 ods. 1, sa označia špeciálnou zdravotnou značkou, ktorá nemôže byť oválna a nemožno si ju pomýliť:

    a) s identifikačnou značkou pre mäsové prípravky a mäsové výrobky pozostávajúce z mäsa ošípaných alebo obsahujúce mäso z ošípaných, ktorá je stanovená v oddiele I prílohy II k nariadeniu (ES) č. 853/2004;

    b) so zdravotnou značkou pre čerstvé bravčové mäso stanovenou v kapitole III oddielu I prílohy I k nariadeniu (ES) č. 854/2004.

    ▼M10

    Článok 16a

    Postup odosielania

    Príslušný orgán zabezpečuje, aby postup odosielania spĺňal tieto požiadavky:

    1. každý nákladný automobil a iné vozidlá, ktoré sa používajú na prepravu živých ošípaných, sú:

    a) individuálne registrované príslušným orgánom členského štátu odoslania na účely prepravy živých ošípaných v súlade s postupom odosielania;

    b) po nakládke zapečatené úradným veterinárnym lekárom; pečať môže rozlomiť a nahradiť ju novou iba úradník príslušného úradu; každá nakládka alebo nahradenie pečatí musí byť oznámené príslušnému orgánu;

    2. preprava sa uskutočňuje:

    a) priamo a bez zastavenia;

    b) po trase, ktorú povolil príslušný orgán;

    3. úradný veterinárny lekár zodpovedný za chov určenia musí potvrdiť každý príchod príslušnému orgánu pôvodu;

    4. po vykládke živých ošípaných sa nákladný automobil alebo vozidlo a akékoľvek iné zariadenie, ktoré sa použilo na prepravu týchto ošípaných, úplne vyčistí a vydezinfikuje v uzatvorenej oblasti miesta určenia pod dohľadom úradného veterinárneho lekára. Uplatňuje sa článok 12 písm. a) smernice 2002/60/ES;

    5. pred prvým odoslaním z oblastí uvedených v časti III prílohy príslušný orgán pôvodu zabezpečí potrebné dojednania s príslušnými orgánmi v zmysle písmena c) prílohy VI k smernici 2002/60/ES s cieľom zabezpečiť núdzový plán, hierarchiu velenia a plnú spoluprácu služieb v prípade nehody počas prepravy, vážneho výpadku nákladného automobilu alebo iného vozidla, alebo akéhokoľvek podvodného konania prevádzkovateľa. Prevádzkovatelia nákladných automobilov bezodkladne informujú príslušný orgán o každej nehode alebo vážnom výpadku nákladného automobilu alebo vozidla.

    ▼B

    Článok 17

    Požiadavky vzťahujúce sa na chovy a dopravné prostriedky v oblastiach uvedených v prílohe

    Dotknuté členské štáty zabezpečia, aby:

    a) sa podmienky uvedené v článku 15 ods. 2 písm. b) druhej zarážke a štvrtej až siedmej zarážke smernice 2002/60/ES uplatňovali v chovoch ošípaných nachádzajúcich sa v oblastiach uvedených v prílohe k tomuto rozhodnutiu;

    b) vozidlá použité na prepravu ošípaných alebo vedľajších živočíšnych produktov z ošípaných pochádzajúcich z chovov nachádzajúcich sa v oblastiach uvedených v prílohe k tomuto rozhodnutiu boli vyčistené a vydezinfikované bezprostredne po každej preprave a aby prepravca poskytol a mal vo vozidle dôkaz o takomto vyčistení a dezinfekcii.

    Článok 18

    Požiadavky na poskytovanie informácií zo strany dotknutých členských štátov

    Dotknuté členské štáty informujú Komisiu a ostatné členské štáty v rámci Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá o výsledkoch dohľadu nad africkým morom ošípaných vykonávaného v oblastiach uvedených v prílohe podľa plánov eradikácie afrického moru ošípaných u populácií divo žijúcich ošípaných, ktoré Komisia schválila v súlade s článkom 16 smernice 2002/60/ES a ktoré sú uvedené v článku 1 druhom odseku tohto rozhodnutia.

    Článok 19

    Súlad

    Členské štáty zmenia opatrenia, ktoré uplatňujú pri obchodovaní, tak, aby boli v súlade s týmto rozhodnutím, a prijaté opatrenia náležitým spôsobom ihneď zverejnia. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.

    Článok 20

    Zrušenie

    Vykonávacie rozhodnutie 2014/178/EÚ sa zrušuje.

    Článok 21

    Uplatniteľnosť

    Toto rozhodnutie sa uplatňuje do ►M10  31. decembra 2019 ◄ .

    Článok 22

    Adresáti

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    ▼M54




    PRÍLOHA

    ČASŤ I

    1.    Belgicko

    Tieto oblasti v Belgicku:

    in Luxembourg province:

     the area is delimited clockwise by:

     

     the border with France,

     Rue Mersinhat,

     N818,

     N83: Le Buisson des Cailles,

     Rue des Sources,

     Rue Antoine,

     Rue de la Cure,

     Rue du Breux,

     Rue Blondiau,

     Nouvelle Chiyue,

     Rue de Martué,

     Rue du Chêne,

     Rue des Aubépines,

     N85: Rue des Iles,

     N894: Rue de Chiny, Rue de la Fontenelle, Rue du Millénaire, Rue de la Goulette, Pont saint Nicolas, Rue des Combattants, Rue du Pré au bois,

     N801: Rue Notre-Dame,

     N894: Rue des Combattants, Rue des Tilleuls, Naleumont, Rue de Rindchay, Rue de la Distillerie,

     N40: Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle,

     Rue du Tombois,

     Rue Du Pierroy,

     Rue Saint-Orban,

     Rue Saint-Aubain,

     Rue des Cottages,

     Rue de Relune,

     Rue de Rulune,

     Route de l'Ermitage,

     N87: Route de Habay,

     Chemin des Ecoliers,

     Le Routy,

     Rue Burgknapp,

     Rue de la Halte,

     Rue du Centre,

     Rue de l'Eglise,

     Rue du Marquisat,

     Rue de la Carrière,

     Rue de la Lorraine,

     Rue du Beynert,

     Millewée,

     Rue du Tram,

     Millewée,

     N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy, Route de Luxembourg,

     the border with the Grand Duchy of Luxembourg,

     the border with France,

     La N87 jusque son intersection avec la N871 au niveau de Rouvroy,

     La N871 jusque son intersection avec la N88,

     La N88 jusque son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange,

     La N883 jusque son intersection avec la N81 au niveau d'Aubange,

     La N81 jusque son intersection avec la E25-E411,

     La E25-E411 jusque son intersection avec la N897,

     La N897 jusque son intersection avec la N879,

     La N879 jusque son intersection avec la N891,

     La N891 jusque son intersection avec la N83,

     La N83 jusque son intersection avec la N85,

     La N85 jusque son intersection avec la frontière avec la France,

     the border with France.

    2.    Bulharsko

    Tieto oblasti v Bulharsku:

    in Silistra region:

     whole municipality of Glavinitza,

     whole municipality of Tutrakan,

     whole municipality of Dulovo,

     within municipality of Sitovo:

     

     Bosna,

     Garvan,

     Irnik,

     Iskra,

     Nova Popina,

     Polyana,

     Popina,

     Sitovo,

     Yastrebna,

    in Dobrich region:

     whole municipality of Baltchik,

     whole municipality of General Toshevo,

     whole municipality of Dobrich,

     whole municipality of Dobrich-selska (Dobrichka),

     within municipality of Krushari:

     

     Severnyak,

     Abrit,

     Dobrin,

     Alexandria,

     Polkovnik Dyakovo,

     Poruchik Kardzhievo,

     Zagortzi,

     Zementsi,

     Koriten,

     Krushari,

     Bistretz,

     Efreytor Bakalovo,

     Telerig,

     Lozenetz,

     Krushari,

     Severnyak,

     Severtsi,

     within municipality of Kavarna:

     

     Krupen,

     Belgun,

     Bilo,

     Septemvriytsi,

     Travnik,

     whole municipality of Tervel, except Brestnitsa and Kolartzi,

    in Ruse region:

     within municipality of Slivo pole:

     

     Babovo,

     Brashlen,

     Golyamo vranovo,

     Malko vranovo,

     Ryahovo,

     Slivo pole,

     Borisovo,

     within municipality of Ruse:

     

     Sandrovo,

     Prosena,

     Nikolovo,

     Marten,

     Dolno Ablanovo,

     Ruse,

     Chervena voda,

     Basarbovo,

     within municipality of Ivanovo:

     

     Krasen,

     Bozhichen,

     Pirgovo,

     Mechka,

     Trastenik,

     within municipality of Borovo:

     

     Batin,

     Gorno Ablanovo,

     Ekzarh Yosif,

     Obretenik,

     Batin,

     within municipality of Tsenovo:

     

     Krivina,

     Belyanovo,

     Novgrad,

     Dzhulyunitza,

     Beltzov,

     Tsenovo,

     Piperkovo,

     Karamanovo,

    in Veliko Tarnovo region:

     within municipality of Svishtov:

     

     Sovata,

     Vardim,

     Svishtov,

     Tzarevets,

     Bulgarsko Slivovo,

     Oresh,

    in Pleven region:

     within municipality of Belene:

     

     Dekov,

     Belene,

     Kulina voda,

     Byala voda,

     within municipality of Nikopol:

     

     Lozitza,

     Dragash voyvoda,

     Lyubenovo,

     Nikopol,

     Debovo,

     Evlogievo,

     Muselievo,

     Zhernov,

     Cherkovitza,

     within municipality of Gulyantzi:

     

     Somovit,

     Dolni vit,

     Milkovitsa,

     Shiyakovo,

     Lenkovo,

     Kreta,

     Gulyantzi,

     Brest,

     Dabovan,

     Zagrazhdan,

     Gigen,

     Iskar,

     within municipality of Dolna Mitropoliya:

     

     Komarevo,

     Baykal,

     Slavovitsa,

     Bregare,

     Orehovitsa,

     Krushovene,

     Stavertzi,

     Gostilya,

    in Vratza region:

     within municipality of Oryahovo:

     

     Dolni vadin,

     Gorni vadin,

     Ostrov,

     Galovo,

     Leskovets,

     Selanovtsi,

     Oryahovo,

     within municipality of Miziya:

     

     Saraevo,

     Miziya,

     Voyvodovo,

     Sofronievo,

     within municipality of Kozloduy:

     

     Harlets,

     Glozhene,

     Butan,

     Kozloduy,

    in Montana region:

     within municipality of Valtchedram:

     

     Dolni Tzibar,

     Gorni Tzibar,

     Ignatovo,

     Zlatiya,

     Razgrad,

     Botevo,

     Valtchedram,

     Mokresh,

     within municipality Lom:

     

     Kovatchitza,

     Stanevo,

     Lom,

     Zemphyr,

     Dolno Linevo,

     Traykovo,

     Staliyska mahala,

     Orsoya,

     Slivata,

     Dobri dol,

     within municipality of Brusartsi:

     

     Vasilyiovtzi,

     Dondukovo,

    in Vidin region:

     within municipality of Ruzhintsi:

     

     Dinkovo,

     Topolovets,

     Drenovets,

     within municipality of Dimovo:

     

     Artchar,

     Septemvriytzi,

     Yarlovitza,

     Vodnyantzi,

     Shipot,

     Izvor,

     Mali Drenovetz,

     Lagoshevtzi,

     Darzhanitza,

     within municipality of Vidin:

     

     Vartop,

     Botevo,

     Gaytantsi,

     Tzar Simeonovo,

     Ivanovtsi,

     Zheglitza,

     Sinagovtsi,

     Dunavtsi,

     Bukovets,

     Bela Rada,

     Slana bara,

     Novoseltsi,

     Ruptzi,

     Akatsievo,

     Vidin,

     Inovo,

     Kapitanovtsi,

     Pokrayna,

     Antimovo,

     Kutovo,

     Slanotran,

     Koshava,

     Gomotartsi.

    3.    Česká republika

    Tieto oblasti v Českej republike:

     okres Uherské Hradiště,

     okres Kroměříž,

     okres Vsetín,

     katastrální území obcí v okrese Zlín:

     

     Bělov,

     Biskupice u Luhačovic,

     Bohuslavice nad Vláří,

     Brumov,

     Bylnice,

     Divnice,

     Dobrkovice,

     Dolní Lhota u Luhačovic,

     Drnovice u Valašských Klobouk,

     Halenkovice,

     Haluzice,

     Hrádek na Vlárské dráze,

     Hřivínův Újezd,

     Jestřabí nad Vláří,

     Kaňovice u Luhačovic,

     Kelníky,

     Kladná-Žilín,

     Kochavec,

     Komárov u Napajedel,

     Křekov,

     Lipina,

     Lipová u Slavičína,

     Ludkovice,

     Luhačovice,

     Machová,

     Mirošov u Valašských Klobouk,

     Mysločovice,

     Napajedla,

     Návojná,

     Nedašov,

     Nedašova Lhota,

     Nevšová,

     Otrokovice,

     Petrůvka u Slavičína,

     Pohořelice u Napajedel,

     Polichno,

     Popov nad Vláří,

     Poteč,

     Pozlovice,

     Rokytnice u Slavičína,

     Rudimov,

     Řetechov,

     Sazovice,

     Sidonie,

     Slavičín,

     Smolina,

     Spytihněv,

     Svatý Štěpán,

     Šanov,

     Šarovy,

     Štítná nad Vláří,

     Tichov,

     Tlumačov na Moravě,

     Valašské Klobouky,

     Velký Ořechov,

     Vlachova Lhota,

     Vlachovice,

     Vrbětice,

     Žlutava.

    4.    Estónsko

    Tieto oblasti v Estónsku:

     Hiiu maakond.

    5.    Maďarsko

    Tieto oblasti v Maďarsku:

     Borsod-Abaúj-Zemplén megye 651100, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652200, 652300, 652400, 652500, 652601, 652602, 652603, 652700, 652800, 652900, 653000, 653100, 653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658403, 659220, 659300, 659400, 659500, és 659602 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

     Hajdú-Bihar megye 900750, 900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901250, 901260, 901270, 901350, 901450, 901551, 901560, 901570, 901580, 901590, 901650, 901660, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902450, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903250, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 904450, 904460, 904550, 904650, 904750, 904760, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

     Heves megye 702350, 702450, 702550, 702750, 702850, 703350, 703360, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, 705250, 705350, és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

     Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750650, 750750, 750850, 750950, 751150, 752150 és 755550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

     Nógrád megye 550710, 550810, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 552010, 552150, 552250, 552350, 552360, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552960, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910 és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

     Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572250, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360, 573450, 580050 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

     Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850650, 850850, 851851, 851852, 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855250, 855350, 855450, 855460, 855550, 855650, 855660, 855750, 855850, 855950, 855960, 856012, 856050, 856150, 856260, 857050, 857150, 857350 és 857450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

    6.    Lotyšsko

    Tieto oblasti v Lotyšsku:

     Aizputes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kazdangas pagasts un Aizputes pilsēta,

     Alsungas novads,

     Durbes novada Dunalkas un Tadaiķu pagasts,

     Kuldīgas novada Gudenieku pagasts,

     Pāvilostas novada Sakas pagasts un Pāvilostas pilsēta,

     Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

     Ventspils novada Jūrkalnes pagasts,

     Grobiņas novada Bārtas un Gaviezes pagasts,

     Rucavas novada Dunikas pagasts.

    7.    Litva

    Tieto oblasti v Litve:

     Jurbarko rajono savivaldybė: Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,

     Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kelmės apylinkių, Kražių, Kukečių, Liolių, Pakražančio seniūnijos, Tytyvėnų seniūnijos dalis į vakarus ir šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105, ir Vaiguvos seniūnijos,

     Mažeikių rajono savivaldybė: Sedos, Šerkšnėnų ir Židikų seniūnijos,

     Pagėgių savivaldybė,

     Plungės rajono savivaldybė,

     Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnūjų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos,

     Rietavo savivaldybė,

     Skuodo rajono savivaldybė: Barstyčių ir Ylakių seniūnijos,

     Šilalės rajono savivaldybė,

     Šilutės rajono savivaldybė: Juknaičių, Kintų, Šilutės ir Usėnų seniūnijos,

     Tauragės rajono savivaldybė: Lauksargių, Skaudvilės, Tauragės, Mažonų, Tauragės miesto ir Žygaičių seniūnijos.

    8.    Poľsko

    Tieto oblasti v Poľsku:

    w województwie warmińsko-mazurskim:

     gmina Ruciane – Nida i część gminy Pisz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 oraz miasto Pisz w powiecie piskim,

     gmina Miłki, część gminy Ryn położona na południe od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn, część gminy wiejskiej Giżycko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Giżycko, na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od południowej granicy gminy do granicy miasta Giżycko i na południe od granicy miasta Giżycko w powiecie giżyckim,

     gminy Mikołajki, Piecki, część gminy Sorkwity położona na południe od drogi nr 16 i część gminy wiejskiej Mrągowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo w powiecie mrągowskim,

     gminy Dźwierzuty i Świętajno w powiecie szczycieńskim.

     część gminy wiejskiej Lidzbark Warmiński położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 513 biegnącą od wschodniej granicy gminy do wschodniej granicy miasta Lidzbark Warmiński oraz na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 i część gminy Kiwity położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 513 w powiecie lidzbarskim,

     gminy Elbląg, Gronowo Elbląskie, Markusy, Rychliki i część gminy Tolkmicko niewymieniona w części II załącznika w powiecie elbląskim oraz strefa wód przybrzeżnych Zalewu Wiślanego i Zatoki Elbląskiej,

     powiat miejski Elbląg,

     gminy Barczewo, Biskupiec, Dobre Miasto, Jeziorany i Świątki w powiecie olsztyńskim,

     gminy Miłakowo, Małdyty i część gminy Morąg położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 519 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 527 i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 527 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 519 do południowo - wschodniej granicy gminy w powiecie ostródzkim;

    w województwie podlaskim:

     gminy Rudka, Wyszki, część gminy Brańsk położona na północ od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 66 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Brańsk i miasto Brańsk w powiecie bielskim,

     gmina Perlejewo w powiecie siemiatyckim,

     gminy Kolno z miastem Kolno, Mały Płock i Turośl w powiecie kolneńskim,

     gmina Poświętne w powiecie białostockim,

     gminy Kołaki Kościelne, Rutki, Szumowo, część gminy Zambrów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 i miasto Zambrów w powiecie zambrowskim,

     gminy Kulesze Kościelne, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo, Ciechanowiec, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew w powiecie wysokomazowieckim,

     gminy Miastkowo, Nowogród i Zbójna w powiecie łomżyńskim;

    w województwie mazowieckim:

     gminy Ceranów, Kosów Lacki, Sabnie, Sterdyń, część gminy Bielany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim,

     gminy Grębków, Korytnica, Liw, Łochów, Miedzna, Sadowne, Stoczek, Wierzbno i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim,

     gminy Rzekuń, Troszyn, Lelis, Czerwin i Goworowo w powiecie ostrołęckim,

     powiat miejski Ostrołęka,

     powiat ostrowski,

     gminy Karniewo, Maków Mazowiecki, Rzewnie i Szelków w powiecie makowskim,

     gmina Krasne w powiecie przasnyskim,

     gminy Mała Wieś i Wyszogród w powiecie płockim,

     gminy Ciechanów z miastem Ciechanów, Glinojeck, Gołymin – Ośrodek, Ojrzeń, Opinogóra Górna i Sońsk w powiecie ciechanowskim,

     gminy Baboszewo, Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Płońsk z miastem Płońsk, Sochocin i Załuski w powiecie płońskim,

     gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

     gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, Zabrodzie i część gminy Somianka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

     gminy Jadów, Klembów, Poświętne, Strachówka i Tłuszcz w powiecie wołomińskim,

     gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów, część gminy Cegłów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy łączącą miejscowości Wiciejów, Mienia, Cegłów i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Cegłów, Skwarne i Podskwarne biegnącą do wschodniej granicy gminy i część gminy Mińsk Mazowiecki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mińsk Mazowiecki i na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy miasta Mińsk Mazowiecki łączącą miejscowości Targówka, Budy Barcząckie do wschodniej granicy gminy w powiecie mińskim,

     gmina Żelechów w powiecie garwolińskim,

     gminy Garbatka Letnisko, Gniewoszów i Sieciechów w powiecie kozienickim,

     gminy Baranów i Jaktorów w powiecie grodziskim,

     powiat żyrardowski,

     gminy Belsk Duży, Błędów, Goszczyn i Mogielnica w powiecie grójeckim,

     gminy Białobrzegi, Promna, Stara Błotnica, Wyśmierzyce i część gminy Stromiec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 48 w powiecie białobrzeskim,

     gminy Jedlińsk, Jastrzębia i Pionki z miastem Pionki w powiecie radomskim,

     gminy Iłów, Nowa Sucha, Rybno, Teresin, część gminy wiejskiej Sochaczew położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Sochaczew oraz na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 50 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Sochaczew i część miasta Sochaczew położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 50 i 92 w powiecie sochaczewskim,

     gmina Policzna w powiecie zwoleńskim,

     gmina Solec nad Wisłą w powiecie lipskim;

    w województwie lubelskim:

     gminy Bełżyce, Borzechów, Niedrzwica Duża, Jabłonna, Krzczonów, Jastków, Konopnica, Wólka, Głusk, Strzyżewice i Wojciechów w powiecie lubelskim,

     gminy Miączyn, Nielisz, Sitno, Stary Zamość, Komarów-Osada i część gminy wiejskiej Zamość położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie zamojskim,

     powiat miejski Zamość,

     gminy Jeziorzany i Kock w powiecie lubartowskim,

     gminy Adamów i Serokomla w powiecie łukowskim,

     gminy Kłoczew, Nowodwór, Ryki, Ułęż i miasto Dęblin w powiecie ryckim,

     gminy Janowiec, i część gminy wiejskiej Puławy położona na zachód od rzeki Wisły w powiecie puławskim,

     gminy Chodel, Karczmiska, Łaziska, Opole Lubelskie, Poniatowa i Wilków w powiecie opolskim,

     gminy Mełgiew, Rybczewice, miasto Świdnik i część gminy Piaski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od wschodniej granicy gminy Piaski do skrzyżowania z drogą nr S12 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania dróg nr 17 i nr S12 przez miejscowość Majdan Brzezicki do północnej granicy gminy w powiecie świdnickim;

     gminy Gorzków, Rudnik i Żółkiewka w powiecie krasnostawskim,

     gminy Bełżec, Jarczów, Lubycza Królewska, Rachanie, Susiec, Ulhówek i część gminy Łaszczów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 852 w powiecie tomaszowskim,

     gminy Łukowa i Obsza w powiecie biłgorajskim,

     powiat miejski Lublin,

     gminy Kraśnik z miastem Kraśnik, Szastarka, Trzydnik Duży, Urzędów, Wilkołaz i Zakrzówek w powiecie kraśnickim,

     gminy Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim;

    w województwie podkarpackim:

     gminy Horyniec-Zdrój, Narol, Stary Dzików, Wielkie Oczy i część gminy Oleszyce położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy przez miejscowość Borchów do skrzyżowania z drogą nr 865 w miejscowości Oleszyce, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 865 biegnącą w kierunku północno-wschodnim do skrzyżowania z drogą biegnąca w kierunku północno-zachodnim przez miejscowość Lubomierz - na południe od linii wyznaczonej przez tę drogę do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Uszkowce i Nowy Dzików – na zachód od tej drogi w powiecie lubaczowskim,

     gminy Laszki i Wiązownica w powiecie jarosławskim,

     gminy Pysznica, Zaleszany i miasto Stalowa Wola w powiecie stalowowolskim,

     gmina Gorzyce w powiecie tarnobrzeskim;

    w województwie świętokrzyskim:

     gminy Tarłów i Ożarów w powiecie opatowskim,

     gminy Dwikozy, Zawichost i miasto Sandomierz w powiecie sandomierskim.

    9.    Rumunsko

    Tieto oblasti v Rumunsku:

     Județul Alba cu următoarea delimitare:

     

     La nord de drumul național nr. 7,

     Județul Arad cu următoarea delimitare:

     

     La nord de linia descrisă de următoarele localități:

     

     Macea,

     Șiria,

     Bârzava,

     Toc, care se află la joncțiunea cu drumul național nr. 7,

     La nord de drumul național nr. 7,

     Restul județului Argeș care nu a fost inclus în partea III,

     Județul Bistrița,

     Județul Brașov,

     Județul Cluj,

     Județul Covasna,

     Județul Harghita,

     Județul Hunedoara cu următoarea delimitare:

     

     La nord de linia descrisă de următoarele localități:

     

     Brănișca,

     Municipiul Deva,

     Turdaș,

     Localitățile Zam și Aurel Vlaicu, care se află la joncțiunea cu drumul național nr. 7,

     La nord de drumul național nr. 7,

     Județul Iași,

     Județul Neamț,

     Județul Vâlcea,

     Județul Bistrița Nasaud,

     Restul județului Maramureș care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:

     

     Comuna Vișeu de Sus,

     Comuna Borșa,

     Comuna Oarța de Jos,

     Comuna Suciu de Sus,

     Comuna Moisei,

     Comuna Coroieni,

     Comuna Târgu Lăpuș,

     Comuna Vima Mică,

     Comuna Boiu Mare,

     Comuna Valea Chioarului,

     Comuna Ulmeni,

     Comuna Băsești,

     Comuna Baia Mare,

     Comuna Tăuții Magherăuș,

     Comuna Cicărlău,

     Comuna Seini,

     Comuna Ardusat,

     Comuna Farcasa,

     Comuna Salsig,

     Comuna Asuaju de Sus,

     Comuna Băița de sub Codru,

     Comuna Bicaz,

     Comuna Grosi,

     Comuna Recea,

     Comuna Baia Sprie,

     Comuna Sisesti,

     Comuna Cernesti,

     Copalnic Mănăstur,

     Comuna Dumbrăvița,

     Comuna Cupseni,

     Comuna Șomcuța Mare,

     Comuna Sacaleșeni,

     Comuna Remetea Chioarului,

     Comuna Mireșu Mare,

     Comuna Ariniș.

     Restul județului Mehedinți care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:

     

     Comuna Garla Mare,

     Hinova,

     Burila Mare,

     Gruia,

     Pristol,

     Dubova,

     Municipiul Drobeta Turnu Severin,

     Eselnița,

     Salcia,

     Devesel,

     Svinița,

     Gogoșu,

     Simian,

     Orșova,

     Obârșia Closani,

     Baia de Aramă,

     Bala,

     Florești,

     Broșteni,

     Corcova,

     Isverna,

     Balta,

     Podeni,

     Cireșu,

     Ilovița,

     Ponoarele,

     Ilovăț,

     Patulele,

     Jiana,

     Iyvoru Bârzii,

     Malovat,

     Bălvănești,

     Breznița Ocol,

     Godeanu,

     Padina Mare,

     Corlățel,

     Vânju Mare,

     Vânjuleț,

     Obârșia de Câmp,

     Vânători,

     Vladaia,

     Punghina,

     Cujmir,

     Oprișor,

     Dârvari,

     Căzănești,

     Husnicioara,

     Poroina Mare,

     Prunișor,

     Tămna,

     Livezile,

     Rogova,

     Voloiac,

     Sisești,

     Sovarna,

     Bălăcița,

     Județul Gorj.

    ČASŤ II

    1.    Belgicko

    Tieto oblasti v Belgicku:

    in Luxembourg province:

     the area is delimited clockwise by:

     

     The border with France,

     La N85 jusque son intersection avec la N83 au niveau de Florenville,

     La N83 jusque son intersection avec la N891,

     La N891 jusque son intersection avec la N879 au niveau de Marbehan,

     La N879 jusque son intersection avec la N897 au niveau de Marbehan,

     La N897 jusque son intersection avec la E25 - E411,

     La E25 - E411 jusque son intersection avec la N81 au niveau de Weyler,

     La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange,

     La N883 jusque son intersection avec la N88 au niveau d'Aubange,

     La N88 jusque son intersection avec la N871,

     La N871 jusque son intersection avec la N87 au niveau de Rouvroy,

     La N87 jusque son intersection avec la frontière avec la France,

     The border with France.

    2.    Bulharsko

    Tieto oblasti v Bulharsku:

    in Silistra region:

     within municipality of Kaynardzha:

     

     Voynovo,

     Kaynardzha,

     Kranovo,

     Zarnik,

     Dobrudzhanka,

     Golesh,

     Svetoslav,

     Polkovnik Cholakovo,

     Kamentzi,

     Gospodinovo,

     Davidovo,

     Sredishte,

     Strelkovo,

     Poprusanovo,

     Posev,

     within municipality of Alfatar:

     

     Alfatar,

     Alekovo,

     Bistra,

     Kutlovitza,

     Tzar Asen,

     Chukovetz,

     Vasil Levski,

     within municipality of Silistra:

     

     Glavan,

     Silistra,

     Aydemir,

     Babuk,

     Popkralevo,

     Bogorovo,

     Bradvari,

     Sratzimir,

     Bulgarka,

     Tsenovich,

     Sarpovo,

     Srebarna,

     Smiletz,

     Profesor Ishirkovo,

     Polkovnik Lambrinovo,

     Kalipetrovo,

     Kazimir,

     Yordanovo,

     within municipality of Sitovo:

     

     Dobrotitza,

     Lyuben,

     Slatina,

    in Dobrich region:

     within municipality of Krushari:

     

     Kapitan Dimitrovo,

     Ognyanovo,

     Zimnitza,

     Gaber,

     within municipality of Tervel:

     

     Brestnitza,

     Kolartzi,

     within municipality Shabla:

     

     Shabla,

     Tyulenovo,

     Bozhanovo,

     Gorun,

     Gorichane,

     Prolez,

     Ezeretz,

     Zahari Stoyanovo,

     Vaklino,

     Granichar,

     Durankulak,

     Krapetz,

     Smin,

     Staevtsi,

     Tvarditsa,

     Chernomortzi,

     within municipality of Kavarna:

     

     Balgarevo,

     Bozhurets,

     Vranino,

     Vidno,

     Irechek,

     Kavarna,

     Kamen briag,

     Mogilishte,

     Neykovo,

     Poruchik Chunchevo,

     Rakovski,

     Sveti Nikola,

     Seltse,

     Topola,

     Travnik,

     Hadzhi Dimitar,

     Chelopechene.

    3.    Česká republika

    Tieto oblasti v Českej republike:

     katastrální území obcí v okrese Zlín:

     

     Bohuslavice u Zlína,

     Bratřejov u Vizovic,

     Březnice u Zlína,

     Březová u Zlína,

     Březůvky,

     Dešná u Zlína,

     Dolní Ves,

     Doubravy,

     Držková,

     Fryšták,

     Horní Lhota u Luhačovic,

     Horní Ves u Fryštáku,

     Hostišová,

     Hrobice na Moravě,

     Hvozdná,

     Chrastěšov,

     Jaroslavice u Zlína,

     Jasenná na Moravě,

     Karlovice u Zlína,

     Kašava,

     Klečůvka,

     Kostelec u Zlína,

     Kudlov,

     Kvítkovice u Otrokovic,

     Lhota u Zlína,

     Lhotka u Zlína,

     Lhotsko,

     Lípa nad Dřevnicí,

     Loučka I,

     Loučka II,

     Louky nad Dřevnicí,

     Lukov u Zlína,

     Lukoveček,

     Lutonina,

     Lužkovice,

     Malenovice u Zlína,

     Mladcová,

     Neubuz,

     Oldřichovice u Napajedel,

     Ostrata,

     Podhradí u Luhačovic,

     Podkopná Lhota,

     Provodov na Moravě,

     Prštné,

     Příluky u Zlína,

     Racková,

     Raková,

     Salaš u Zlína,

     Sehradice,

     Slopné,

     Slušovice,

     Štípa,

     Tečovice,

     Trnava u Zlína,

     Ublo,

     Újezd u Valašských Klobouk,

     Velíková,

     Veselá u Zlína,

     Vítová,

     Vizovice,

     Vlčková,

     Všemina,

     Vysoké Pole,

     Zádveřice,

     Zlín,

     Želechovice nad Dřevnicí.

    4.    Estónsko

    Tieto oblasti v Estónsku:

     Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

    5.    Maďarsko

    Tieto oblasti v Maďarsku:

     Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702950, 703050, 703150, 703250, 703370, 705150, 705450 és 705510 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

     Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 856250, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250 és 857550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

     Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551810 és 551821 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

     Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651200, 652100, 655400, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 658310, 658401, 658402, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659601, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

     Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670 és 901850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

    6.    Lotyšsko

    Tieto oblasti v Lotyšsku:

     Ādažu novads,

     Aizputes novada Kalvenes pagasts,

     Aglonas novads,

     Aizkraukles novads,

     Aknīstes novads,

     Alojas novads,

     Alūksnes novads,

     Amatas novads,

     Apes novads,

     Auces novads,

     Babītes novads,

     Baldones novads,

     Baltinavas novads,

     Balvu novads,

     Bauskas novads,

     Beverīnas novads,

     Brocēnu novada Blīdenes pagasts, Remtes pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa 1154 un P109,

     Burtnieku novads,

     Carnikavas novads,

     Cēsu novads,

     Cesvaines novads,

     Ciblas novads,

     Dagdas novads,

     Daugavpils novads,

     Dobeles novads,

     Dundagas novads,

     Durbes novada Durbes un Vecpils pagasts,

     Engures novads,

     Ērgļu novads,

     Garkalnes novads,

     Gulbenes novads,

     Iecavas novads,

     Ikšķiles novads,

     Ilūkstes novads,

     Inčukalna novads,

     Jaunjelgavas novads,

     Jaunpiebalgas novads,

     Jaunpils novads,

     Jēkabpils novads,

     Jelgavas novads,

     Kandavas novads,

     Kārsavas novads,

     Ķeguma novads,

     Ķekavas novads,

     Kocēnu novads,

     Kokneses novads,

     Krāslavas novads,

     Krimuldas novads,

     Krustpils novads,

     Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas, Kabiles, Rumbas, Kurmāles, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Laidu un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta,

     Lielvārdes novads,

     Līgatnes novads,

     Limbažu novads,

     Līvānu novads,

     Lubānas novads,

     Ludzas novads,

     Madonas novads,

     Mālpils novads,

     Mārupes novads,

     Mazsalacas novads,

     Mērsraga novads,

     Naukšēnu novads,

     Neretas novads,

     Ogres novads,

     Olaines novads,

     Ozolnieku novads,

     Pārgaujas novads,

     Pļaviņu novads,

     Preiļu novads,

     Priekules novads,

     Priekuļu novads,

     Raunas novads,

     republikas pilsēta Daugavpils,

     republikas pilsēta Jelgava,

     republikas pilsēta Jēkabpils,

     republikas pilsēta Jūrmala,

     republikas pilsēta Rēzekne,

     republikas pilsēta Valmiera,

     Rēzeknes novads,

     Riebiņu novads,

     Rojas novads,

     Ropažu novads,

     Rugāju novads,

     Rundāles novads,

     Rūjienas novads,

     Salacgrīvas novads,

     Salas novads,

     Salaspils novads,

     Saldus novada Novadnieku, Kursīšu, Zvārdes, Pampāļu, Šķēdes, Nīgrandes, Zaņas, Ezeres, Rubas, Jaunauces un Vadakstes pagasts,

     Saulkrastu novads,

     Sējas novads,

     Siguldas novads,

     Skrīveru novads,

     Skrundas novads,

     Smiltenes novads,

     Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

     Strenču novads,

     Talsu novads,

     Tērvetes novads,

     Tukuma novads,

     Vaiņodes novads,

     Valkas novads,

     Varakļānu novads,

     Vārkavas novads,

     Vecpiebalgas novads,

     Vecumnieku novads,

     Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta,

     Viesītes novads,

     Viļakas novads,

     Viļānu novads,

     Zilupes novads.

    7.    Litva

    Tieto oblasti v Litve:

     Alytaus rajono savivaldybė: Alovės, Butrimonių, Daugų, Krokialaukio, Miroslavo, Nemunaičio, Pivašiūnų Simno ir Raitininkų seniūnijos,

     Anykščių rajono savivaldybė,

     Biržų miesto savivaldybė,

     Biržų rajono savivaldybė,

     Druskininkų savivaldybė,

     Elektrėnų savivaldybė,

     Ignalinos rajono savivaldybė,

     Jonavos rajono savivaldybė,

     Joniškio rajono savivaldybė: Kepalių, Kriukų, Saugėlaukio ir Satkūnų seniūnijos,

     Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Jurbarko miesto ir Jurbarkų seniūnijos,

     Kaišiadorių miesto savivaldybė,

     Kaišiadorių rajono savivaldybė,

     Kalvarijos savivaldybė,

     Kauno miesto savivaldybė,

     Kauno rajono savivaldybė,

     Kazlų Rūdos savivaldybė,

     Kelmės rajono savivaldybė: Tytuvėnų seniūnijos dalis į rytus ir pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105, Užvenčio ir Šaukėnų seniūnijos,

     Kėdainių rajono savivaldybė,

     Kupiškio rajono savivaldybė,

     Lazdijų rajono savivaldybė: Būdveičių, Kapčiamiesčio, Krosnos, Kūčiūnų ir Noragėlių seniūnijos,

     Marijampolės savivaldybė: Igliaukos, Gudelių, Liudvinavo, Sasnavos, Šunskų seniūnijos,

     Mažeikių rajono savivaldybė: Šerkšnėnų, Židikų ir Sedos seniūnijos,

     Molėtų rajono savivaldybė,

     Pakruojo rajono savivaldybė,

     Panevėžio rajono savivaldybė,

     Pasvalio rajono savivaldybė,

     Radviliškio rajono savivaldybė: Aukštelkų seniūnija, Baisogalos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 144, Radviliškio, Radviliškio miesto seniūnija, Šeduvos miesto seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A9 ir į vakarus nuo kelio Nr. 3417,Tyrulių, Pakalniškių, Sidabravo, Skėmių, Šeduvos miesto seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. A9 ir į rytus nuo kelio Nr. 3417, ir Šiaulėnų seniūnijos,

     Prienų miesto savivaldybė,

     Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Šilavoto ir Veiverių seniūnijos,

     Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos, Betygalos, Pagojukų, Šiluvos, Kalnųjų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1,

     Rokiškio rajono savivaldybė,

     Šakių rajono savivaldybė,

     Šalčininkų rajono savivaldybė,

     Šilutės rajono savivaldybė: Rusnės seniūnija,

     Širvintų rajono savivaldybės,Švenčionių rajono savivaldybė,

     Tauragės rajono savivaldybė: Batakių ir Gaurės seniūnijos,

     Telšių rajono savivaldybė: Degaičių, Gadūnavo, Luokės, Nevarėnų, Ryškėnų, Telšių miesto, Upynos, Varnių, Viešvėnų ir Žarėnų seniūnijos,

     Trakų rajono savivaldybė,

     Ukmergės rajono savivaldybė,

     Utenos rajono savivaldybė,

     Varėnos rajono savivaldybė,

     Vilniaus miesto savivaldybė,

     Vilniaus rajono savivaldybė,

     Vilkaviškio rajono savivaldybė,

     Visagino savivaldybė,

     Zarasų rajono savivaldybė.

    8.    Poľsko

    Tieto oblasti v Poľsku:

    w województwie warmińsko-mazurskim:

     Gminy Kalinowo, Prostki, Stare Juchy i gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

     gminy Godkowo, Milejewo, Młynary, Pasłęk i część obszaru lądowego gminy Tolkmicko położona na południe od linii brzegowej Zalewu Wiślanego i Zatoki Elbląskiej do granicy z gminą wiejską Elbląg w powiecie elbląskim,

     gminy Kruklanki, Wydminy, część gminy Ryn położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn i część gminy wiejskiej Giżycko położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Giżycko, na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od południowej granicy gminy do granicy miasta Giżycko i na północ od granicy miasta Giżycka i miasto Giżycko w powiecie giżyckim,

     gmina Gołdap, Dubeninki i część gminy Banie Mazurskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 w powiecie gołdapskim,

     gmina Pozezdrze i część gminy Węgorzewo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od południowo-wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 650, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 63 do skrzyżowania z drogą biegnącą do miejscowości Przystań i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przystań, Pniewo, Kamionek Wielki, Radzieje, Dłużec w powiecie węgorzewskim,

     powiat olecki,

     gminy Orzysz, Biała Piska i część gminy Pisz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 58 w powiecie piskim,

     gminy Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie, Bisztynek, część gminy wiejskiej Bartoszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 57 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 51 do południowej granicy gminy i miasto Bartoszyce w powiecie bartoszyckim,

     gmina Kolno w powiecie olsztyńskim,

     powiat braniewski,

     gminy Kętrzyn z miastem Kętrzyn, Reszel i część gminy Korsze położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na wschód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

     gminy Lubomino, Orneta, część gminy Kiwity położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 513, część gminy wiejskiej Lidzbark Warmiński położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 biegnącą od południowo - zachodniej granicy gminy do południowo - zachodniej granicy miasta Lidzbark Warmiński i na północ od granic miasta Lidzbark Warmiński oraz linii wyznaczonej przez drogę nr 513 biegnącą od wschodniej granicy gminy do wschodniej granicy miasta Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim,

     część gminy Sorkwity położona na północ od drogi nr 16 i część gminy wiejskiej Mrągowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo w powiecie mrągowskim;

    w województwie podlaskim:

     powiat grajewski,

     powiat moniecki,

     powiat sejneński,

     gminy Łomża, Piątnica, Śniadowo, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

     powiat miejski Łomża,

     gminy Mielnik, Nurzec – Stacja, Grodzisk, Drohiczyn, Dziadkowice, Milejczyce i Siemiatycze z miastem Siemiatycze w powiecie siemiatyckim,

     powiat hajnowski,

     gminy Kobylin-Borzymy i Sokoły w powiecie wysokomazowieckim,

     część gminy Zambrów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie zambrowskim,

     gminy Grabowo i Stawiski w powiecie kolneńskim,

     gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Juchnowiec Kościelny, Łapy, Michałowo, Supraśl, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady i Choroszcz w powiecie białostockim,

     gminy Boćki, Orla, Bielsk Podlaski z miastem Bielsk Podlaski i część gminy Brańsk położona na południe od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 66 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Brańsk w powiecie bielskim,

     powiat suwalski,

     powiat miejski Suwałki,

     powiat augustowski,

     powiat sokólski,

     powiat miejski Białystok;

    w województwie mazowieckim:

     gminy Korczew, Kotuń, Paprotnia, Przesmyki, Wodynie, Skórzec, Mokobody, Mordy, Siedlce, Suchożebry i Zbuczyn i część gminy Kotuń położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Nowa Dąbrówka, Pieróg, Kotuń wzdłuż ulicy Gorzkowskiego i Kolejowej do przejazdu kolejowego łączącego się z ulicą Siedlecką, Broszków, Żuków w powiecie siedleckim,

     powiat miejski Siedlce,

     gminy Repki, Jabłonna Lacka, część gminy Bielany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim,

     powiat łosicki,

     gminy Brochów, Młodzieszyn, część gminy wiejskiej Sochaczew położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Sochaczew oraz na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 50 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Sochaczew i część miasta Sochaczew położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 50 i 92 w powiecie sochaczewskim,

     powiat nowodworski,

     gminy Joniec i Nowe Miasto w powiecie płońskim,

     gminy Pokrzywnica, Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

     gminy Dąbrówka, Kobyłka, Marki, Radzymin, Wołomin, Zielonka i Ząbki w powiecie wołomińskim,

     część gminy Somianka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

     gminy Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mrozy, Siennica, Sulejówek, część gminy Cegłów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy łączącą miejscowości Wiciejów, Mienia, Cegłów i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Cegłów, Skwarne i Podskwarne biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Mińsk Mazowiecki położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mińsk Mazowiecki i na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy miasta Mińsk Mazowiecki łączącą miejscowości Targówka, Budy Barcząckie do wschodniej granicy gminy i miasto Mińsk Mazowiecki w powiecie mińskim,

     gminy Borowie, Wilga, Garwolin z miastem Garwolin, Górzno, Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Parysów, Pilawa, Miastków Kościelny, Sobolew i Trojanów w powiecie garwolińskim,

     powiat otwocki,

     powiat warszawski zachodni,

     powiat legionowski,

     powiat piaseczyński,

     powiat pruszkowski,

     gminy Chynów, Grójec, Jasieniec, Pniewy i Warka w powiecie grójeckim,

     gminy Milanówek, Grodzisk Mazowiecki, Podkowa Leśna i Żabia Wola w powiecie grodziskim,

     gminy Grabów nad Pilicą, Magnuszew, Głowaczów, Kozienice w powiecie kozienickim,

     część gminy Stromiec położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 48 w powiecie białobrzeskim,

     powiat miejski Warszawa;

    w województwie lubelskim:

     gminy Borki, Czemierniki, Kąkolewnica, Komarówka Podlaska, Wohyń i Radzyń Podlaski z miastem Radzyń Podlaski w powiecie radzyńskim,

     gminy Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Krzywda, Stanin, część gminy wiejskiej Łuków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Łuków i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,

     gminy Janów Podlaski, Kodeń, Tuczna, Leśna Podlaska, Rossosz, Łomazy, Konstantynów, Piszczac, Rokitno, Biała Podlaska, Zalesie, Terespol z miastem Terespol, Drelów, Międzyrzec Podlaski z miastem Międzyrzec Podlaski w powiecie bialskim,

     powiat miejski Biała Podlaska,

     gmina Łęczna i część gminy Spiczyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 829 w powiecie łęczyńskim,

     część gminy Siemień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 815 i część gminy Milanów położona na zachód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim,

     gminy Niedźwiada, Ostrówek, Abramów, Firlej, Kamionka, Michów i Lubartów z miastem Lubartów, w powiecie lubartowskim,

     gminy Niemce i Garbów w powiecie lubelskim,

     część gminy Piaski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od wschodniej granicy gminy Piaski do skrzyżowania z drogą nr S12 i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania dróg nr 17 i nr S12 przez miejscowość Majdan Brzezicki do północnej granicy gminy w powiecie świdnickim;

     gmina Fajsławice, Izbica, Kraśniczyn, część gminy Krasnystaw położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od północno – wschodniej granicy gminy do granicy miasta Krasnystaw, miasto Krasnystaw i część gminy Łopiennik Górny położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 w powiecie krasnostawskim,

     gminy Dołhobyczów, Mircze, Trzeszczany, Werbkowice i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 i miasto Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

     gmina Telatyn, Tyszowce i część gminy Łaszczów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 852 w powiecie tomaszowskim,

     część gminy Wojsławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

     gmina Grabowiec i Skierbieszów w powiecie zamojskim,

     gminy Markuszów, Nałęczów, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Wąwolnica, Żyrzyn, Baranów, część gminy wiejskiej Puławy położona na wschód od rzeki Wisły i miasto Puławy w powiecie puławskim,

     gminy Annopol, Dzierzkowice i Gościeradów w powiecie kraśnickim,

     gmina Józefów nad Wisłą w powiecie opolskim,

     gmina Stężyca w powiecie ryckim;

    w województwie podkarpackim:

     gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim.

    ČASŤ III

    1.    Lotyšsko

    Tieto oblasti v Lotyšsku:

     Brocēnu novada Cieceres un Gaiķu pagasts, Remtes pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa 1154 un P109, Brocēnu pilsēta,

     Saldus novada Saldus, Zirņu, Lutriņu un Jaunlutriņu pagasts, Saldus pilsēta.

    2.    Litva

    Tieto oblasti v Litve:

     Akmenės rajono savivaldybė,

     Alytaus miesto savivaldybė,

     Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Punios seniūnijos,

     Birštono savivaldybė,

     Jurbarko rajono savivaldybė: Girdžių, Juodaičių, Raudonės, Seredžiaus,Skirsnemunės, Šimkaičiųir Veliuonos seniūnijos,

     Joniškio rajono savivaldybė: Gaižaičių, Gataučių, Joniškio, Rudiškių, Skaistgirio, Žagarės seniūnijos,

     Lazdijų rajono savivaldybė: Lazdijų miesto, Lazdijų, Seirijų, Šeštokų, Šventežerio, Teizių ir Veisiejų seniūnijos,

     Marijampolės savivaldybė:Degučių, Mokolų, Narto, Marijampolės seniūnijos,

     Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos,

     Prienų rajono savivaldybė: Jiezno ir Stakliškių seniūnijos,

     Radviliškio rajono savivaldybė: Baisogalos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 144, Grinkiškio ir Šaukoto seniūnijos,

     Raseinių rajono savivaldybė: Kalnųjų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1,

     Šiaulių miesto savivaldybė,

     Šiaulių rajono savivaldybė,

     Telšių rajono savivaldybė: Tryškių seniūnija,

    3.    Poľsko

    Tieto oblasti v Poľsku:

    w województwie warmińsko-mazurskim:

     gmina Sępopol i część gminy wiejskiej Bartoszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 57 i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 51 do południowej granicy gminy w powiecie bartoszyckim,

     gminy Srokowo, Barciany i część gminy Korsze położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na zachód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

     gmina Budry i część gminy Węgorzewo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od południowo-wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 650, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 63 do skrzyżowania z drogą biegnącą do miejscowości Przystań i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przystań, Pniewo, Kamionek Wielki, Radzieje, Dłużec w powiecie węgorzewskim,

     część gminy Banie Mazurskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 w powiecie gołdapskim,

    w województwie mazowieckim:

     gminy Domanice i Wiśniew w powiecie siedleckim,

    w województwie lubelskim:

     gminy Białopole, Dubienka, Chełm, Leśniowice, Wierzbica, Sawin, Ruda Huta, Dorohusk, Kamień, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Żmudź i część gminy Wojsławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

     powiat miejski Chełm,

     gmina Siennica Różana część gminy Łopiennik Górny położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 i część gminy Krasnystaw położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 biegnącą od północno – wschodniej granicy gminy do granicy miasta Krasnystaw w powiecie krasnostawskim,

     gminy Hanna, Hańsk, Wola Uhruska, Urszulin, Stary Brus, Wyryki i gmina wiejska Włodawa w powiecie włodawskim,

     gminy Cyców, Ludwin, Puchaczów, Milejów i część gminy Spiczyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 829 w powiecie łęczyńskim,

     gmina Trawniki w powiecie świdnickim,

     gminy Jabłoń, Podedwórze, Dębowa Kłoda, Parczew, Sosnowica, część gminy Siemień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 815 i część gminy Milanów położona na wschód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim,

     gminy Sławatycze, Sosnówka, i Wisznice w powiecie bialskim,

     gmina Ulan Majorat w powiecie radzyńskim,

     gminy Ostrów Lubelski, Serniki i Uścimów w powiecie lubartowskim,

     gmina Wojcieszków i część gminy wiejskiej Łuków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Łuków, a następnie na północ, zachód, południe i wschód od linii stanowiącej północną, zachodnią, południową i wschodnią granicę miasta Łuków do jej przecięcia się z drogą nr 806 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków w powiecie łukowskim,

     gminy Horodło, Uchanie i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 biegnącą od zachodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów do granicy miasta Hrubieszów oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od wschodniej granicy miasta Hrubieszów do wschodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

    w województwie podkarpackim:

     gminy Cieszanów, Lubaczów z miastem Lubaczów i część gminy Oleszyce położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy przez miejscowość Borchów do skrzyżowania z drogą nr 865 w miejscowości Oleszyce, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 865 biegnącą w kierunku północno-wschodnim do skrzyżowania z drogą biegnąca w kierunku północno-zachodnim przez miejscowość Lubomierz - na północ od linii wyznaczonej przez tę drogę do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Uszkowce i Nowy Dzików – na wschód od tej drogi w powiecie lubaczowskim.

    4.    Rumunsko

    Tieto oblasti v Rumunsku:

     Zona orașului București,

     Județul Constanța,

     Județul Satu Mare,

     Județul Tulcea,

     Județul Bacău,

     Județul Bihor,

     Județul Brăila,

     Județul Buzău,

     Județul Călărași,

     Județul Dâmbovița,

     Județul Galați,

     Județul Giurgiu,

     Județul Ialomița,

     Județul Ilfov,

     Județul Prahova,

     Județul Sălaj,

     Județul Vaslui,

     Județul Vrancea,

     Județul Teleorman,

     Partea din județul Maramureș cu următoarele delimitări:

     

     Comuna Petrova,

     Comuna Bistra,

     Comuna Repedea,

     Comuna Poienile de sub Munte,

     Comuna Vișeu e Jos,

     Comuna Ruscova,

     Comuna Leordina,

     Comuna Rozavlea,

     Comuna Strâmtura,

     Comuna Bârsana,

     Comuna Rona de Sus,

     Comuna Rona de Jos,

     Comuna Bocoiu Mare,

     Comuna Sighetu Marmației,

     Comuna Sarasau,

     Comuna Câmpulung la Tisa,

     Comuna Săpânța,

     Comuna Remeti,

     Comuna Giulești,

     Comuna Ocna Șugatag,

     Comuna Desești,

     Comuna Budești,

     Comuna Băiuț,

     Comuna Cavnic,

     Comuna Lăpuș,

     Comuna Dragomirești,

     Comuna Ieud,

     Comuna Saliștea de Sus,

     Comuna Săcel,

     Comuna Călinești,

     Comuna Vadu Izei,

     Comuna Botiza,

     Comuna Bogdan Vodă,

     Localitatea Groșii Țibileșului, comuna Suciu de Sus,

     Localitatea Vișeu de Mijloc, comuna Vișeu de Sus,

     Localitatea Vișeu de Sus, comuna Vișeu de Sus.

     Partea din județul Mehedinți cu următoarele comune:

     

     Comuna Strehaia,

     Comuna Greci,

     Comuna Brejnita Motru,

     Comuna Butoiești,

     Comuna Stângăceaua,

     Comuna Grozesti,

     Comuna Dumbrava de Jos,

     Comuna Băcles,

     Comuna Bălăcița,

     Partea din județu Arges cu următoarele comune:

     

     Comuna Bârla,

     Comuna Miroși,

     Comuna Popești,

     Comuna Ștefan cel Mare,

     Comuna Slobozia,

     Comuna Mozăceni,

     Comuna Negrași,

     Comuna Izvoru,

     Comuna Recea,

     Comuna Căldăraru,

     Comuna Ungheni,

     Comuna Hârsești,

     Comuna Stolnici,

     Comuna Vulpești,

     Comuna Rociu,

     Comuna Lunca Corbului,

     Comuna Costești,

     Comuna Mărăsești,

     Comuna Poiana Lacului,

     Comuna Vedea,

     Comuna Uda,

     Comuna Cuca,

     Comuna Morărești,

     Comuna Cotmeanaâ,

     Comuna Răchițele de Jos,

     Comuna Drăganu-Olteni,

     Comuna Băbana,

     Comuna Bascov,

     Comuna Moșoaia,

     Municipiul Pitești,

     Comuna Albota,

     Comuna Oarja,

     Comuna Bradu,

     Comuna Suseni,

     Comuna Căteasca,

     Comuna Rătești,

     Comuna Teiu,

     Județul Olt,

     Județul Dolj.

    ČASŤ IV

    Taliansko

    Tieto oblasti v Taliansku:

     tutto il territorio della Sardegna.



    ( 1 ) Rozhodnutie Komisie 2003/422/ES z 26. mája 2003, ktorým sa schvaľuje diagnostická príručka pre africký mor ošípaných (Ú. v. EÚ L 143, 11.6.2003, s. 35).

    ( 2 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002 (nariadenie o vedľajších živočíšnych produktoch) (Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 1).

    ( 3 ) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 142/2011 z 25. februára 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu, a ktorým sa vykonáva smernica Rady 97/78/ES, pokiaľ ide o určité vzorky a predmety vyňaté spod povinnosti veterinárnych kontrol na hraniciach podľa danej smernice (Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2011, s. 1).

    ( *1 ) Ú. v. EÚ L 295, 11.10.2014, s. 63.“

    ( 4 ) Smernica Rady 90/429/EHS z 26. júna 1990, ktorou sa ustanovujú požiadavky na zdravotný stav zvierat, platné pri obchodovaní so spermou ošípaných v rámci Spoločenstva a jej dovoze (Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 62).

    ( *2 ) Ú. v. EÚ L 295, 11.10.2014, s. 63.“

    Top