This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02012R0036-20240122
Council Regulation (EU) No 36/2012 of 18 January 2012 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria and repealing Regulation (EU) No 442/2011
Consolidated text: Nariadenie Rady (EÚ) č. 36/2012 z 18. januára 2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 442/2011
Nariadenie Rady (EÚ) č. 36/2012 z 18. januára 2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 442/2011
02012R0036 — SK — 22.01.2024 — 064.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
NARIADENIE RADY (EÚ) č. 36/2012 z 18. januára 2012 (Ú. v. ES L 016 19.1.2012, s. 1) |
Zmenené a doplnené:
Opravené a doplnené:
Korigendum, Ú. v. ES L 183, 20.7.2023, s. 57 ((EÚ) 2023/1462) |
Prezentácia tohto konsolidovaného textu zohľadňuje rozsudky súdov EÚ týkajúce sa záznamov v zozname označených osôb a subjektov.
NARIADENIE RADY (EÚ) č. 36/2012
z 18. januára 2012
o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 442/2011
KAPITOLA I
VYMEDZENIE POJMOV
Článok 1
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
„pobočka“ finančnej alebo úverovej inštitúcie je miesto podnikania, ktoré tvorí právne závislú súčasť finančnej alebo úverovej inštitúcie a ktoré priamo vykonáva všetky alebo niektoré transakcie, ktoré sú charakteristické pre podnikanie finančných alebo úverových inštitúcií;
„sprostredkovateľské služby“ sú:
rokovanie alebo dojednávanie transakcií na účely nákupu, predaja alebo dodávky tovaru alebo technológií z tretej krajiny do akejkoľvek inej tretej krajiny alebo
predaj alebo nákup tovaru a technológií, ktoré sa nachádzajú v tretích krajinách, na účely ich prepravy do inej tretej krajiny.
„zmluva alebo transakcia“ je každá transakcia v akejkoľvek forme a podľa akéhokoľvek uplatniteľného práva, či už pozostáva z jednej, alebo viacerých zmlúv alebo podobných záväzkov uzatvorených medzi rovnakými alebo rôznymi stranami; na tento účel pojem „zmluva“ zahŕňa záruku alebo zabezpečenie najmä finančnej povahy a úver, právne nezávislý alebo závislý, ako aj akékoľvek súvisiace ustanovenie vznikajúce na základe tejto transakcie alebo v súvislosti s ňou;
„úverová inštitúcia“ je úverová inštitúcia v zmysle článku 4 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/48/ES zo 14. júna 2006 o začatí a vykonávaní činností úverových inštitúcií ( 1 ) vrátane jej pobočiek na území aj mimo územia Únie;
„ropa a ropné produkty“ sú produkty uvedené v prílohe IV;
„hospodárske zdroje“ sú aktíva každého druhu, hmotné aj nehmotné, hnuteľné aj nehnuteľné, ktoré nie sú finančnými prostriedkami, ale možno ich použiť na získanie finančných prostriedkov, tovaru alebo služieb;
„finančná inštitúcia“ je
podnik iný ako úverová inštitúcia, ktorý vykonáva jednu alebo viacero operácií uvedených v bodoch 2 až 12 a v bodoch 14 a 15 prílohy I k smernici 2006/48/ES vrátane činností zmenární (bureaux de change);
poisťovňa, riadne oprávnená v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2002/83/ES z 5. novembra 2002 o životnom poistení ( 2 ), pokiaľ vykonáva činnosti, na ktoré sa vzťahuje táto smernica;
investičná spoločnosť v zmysle článku 4 ods. 1 bodu 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi ( 3 );
podnik kolektívneho investovania, ktorý obchoduje so svojimi podielovými listami alebo akciami alebo
sprostredkovateľ poistenia, ako je vymedzený v článku 2 ods. 5 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/92/ES z 9. decembra 2002 o sprostredkovaní poistenia ( 4 ), s výnimkou sprostredkovateľov uvedených v článku 2 ods. 7 uvedenej smernice, ak konajú v súvislosti so životným poistením a ostatnými investičnými službami,
vrátane ich pobočiek, či už v Únii alebo mimo nej;
„zmrazenie hospodárskych zdrojov“ je zabránenie ich využívaniu na účely získania finančných prostriedkov, tovaru alebo služieb akýmkoľvek spôsobom, ktorý zahŕňa, nie však výlučne, predaj, prenájom alebo použitie v rámci záložného práva;
„zmrazenie finančných prostriedkov“ je zabránenie akémukoľvek pohybu, prevodu, úprave, použitiu finančných prostriedkov a prístupu k nim alebo manipulácii s nimi, ktoré by mali za následok akúkoľvek zmenu ich objemu, výšky, umiestnenia, vlastníctva, držby, charakteru, miesta určenia, alebo inú zmenu, ktorá by umožnila použitie finančných prostriedkov, vrátane spravovania portfólií;
„finančné prostriedky“ sú finančné aktíva a výhody každého druhu, ktoré zahŕňajú, nie však výlučne:
hotovosť, šeky, peňažné pohľadávky, zmenky, peňažné poukážky a iné platobné nástroje;
vklady vo finančných inštitúciách alebo iných subjektoch, zostatky na účtoch, pohľadávky a dlhopisy;
verejne alebo súkromne obchodovateľné cenné papiere a dlhové nástroje vrátane akcií a majetkových podielov, certifikátov zastupujúcich cenné papiere, dlhopisov, zmeniek, záruk, obligácií bez záruky a zmlúv o finančných derivátoch;
úroky, dividendy alebo iné príjmy z aktív alebo hodnota akumulovaná alebo vytváraná aktívami;
úvery, práva na započítanie pohľadávok, záruky, záruky plnenia zmluvy alebo iné finančné záväzky;
akreditívy, nákladné listy, kúpne zmluvy;
dokumenty preukazujúce podiel na finančných prostriedkoch alebo finančných zdrojoch;
„tovar“ zahŕňa veci, materiály a vybavenie;
„poistenie“ je záruka alebo záväzok, na základe ktorých je jedna alebo viac fyzických alebo právnických osôb povinných za úhradu poskytnúť inej osobe alebo osobám v prípade vzniku poistnej udalosti náhradu škody alebo iné poistné plnenie, ako sa ustanovuje v záruke alebo záväzku;
„zaistenie“ je činnosť spočívajúca v prijatí rizík postúpených poisťovňou alebo inou zaisťovňou, alebo v prípade združenia upisovateľov známeho ako Lloyd’s činnosť spočívajúca v prijatí rizík postúpených akýmkoľvek členom Lloyd’s poisťovňou alebo zaisťovňou inou ako združenie upisovateľov známe ako Lloyd’s;
„sýrska úverová alebo finančná inštitúcia“ je:
akákoľvek úverová alebo finančná inštitúcia so sídlom v Sýrii vrátane Sýrskej centrálnej banky;
akákoľvek pobočka a dcérska spoločnosť úverovej alebo finančnej inštitúcie so sídlom v Sýrii, ktorá patrí do rozsahu pôsobnosti článku 35;
akákoľvek pobočka a dcérska spoločnosť úverovej alebo finančnej inštitúcie so sídlom v Sýrii, ktorá nepatrí do rozsahu pôsobnosti článku 35;
akákoľvek úverová alebo finančná inštitúcia, ktorá nemá sídlo v Sýrii, ale je kontrolovaná jedno alebo viacerými osobami alebo subjektmi so sídlom v Sýrii.
„osoba, subjekt alebo orgán v Sýrii“ je:
sýrsky štát alebo akýkoľvek verejný orgán tohto štátu;
akákoľvek fyzická osoba v Sýrii alebo s bydliskom v Sýrii;
akákoľvek právnická osoba, subjekt alebo orgán s registrovaným pracoviskom v Sýrii;
akákoľvek právnická osoba, subjekt alebo orgán v Sýrii alebo mimo tohto štátu, ak sú priamo alebo nepriamo kontrolované jednou alebo viacerými uvedenými osobami alebo subjektmi;
„technická pomoc“ znamená akúkoľvek technickú podporu týkajúcu sa opráv, vývoja, výroby, montáže, testovania, údržby alebo akýchkoľvek iných technických služieb a môže nadobúdať formy, akými sú inštruktáž, poradenstvo, odborné vzdelávanie, odovzdávanie poznatkov alebo zručností, alebo konzultačné služby; vrátane pomoci v slovnej podobe;
„územie Únie“ je územie členských štátov, na ktoré sa vzťahuje zmluva podľa podmienok v nej stanovených, vrátane ich vzdušného priestoru;
„colné územie Únie“ je územie, ako je vymedzené v článku 3 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva ( 5 );
KAPITOLA II
OBMEDZENIA VÝVOZU A DOVOZU
Článok 2
Článok 2a
Zakazuje sa:
priamo alebo nepriamo akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii alebo na použitie v Sýrii predávať, dodávať, prevádzať alebo vyvážať vybavenie, tovar alebo technológie uvedené v prílohe IA, ktoré by sa mohli použiť na vnútornú represiu alebo na výrobu a údržbu výrobkov, ktoré by sa mohli použiť na vnútornú represiu, bez ohľadu na to, či majú pôvod v Únii;
zúčastňovať sa vedome a úmyselne na činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je obchádzanie zákazu uvedeného v písmene a).
Článok 2b
Článok 2c
Osoba alebo subjekt, ktorý poskytuje tieto informácie okrem toho predloží akékoľvek povolenia vyžadované týmto nariadením.
Článok 2d
Členský štát môže zakázať alebo uložiť požiadavku získať povolenie na vývoz položiek s dvojakým použitím do Sýrie uvedených v článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 428/2009.
Článok 3
Zakazuje sa:
priamo alebo nepriamo poskytovať akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii alebo na použitie v Sýrii technickú pomoc alebo sprostredkovateľské služby v súvislosti s vybavením, tovarom alebo technológiami uvedenými v prílohe IA, ktoré by sa mohli použiť na vnútornú represiu alebo na výrobu a údržbu výrobkov, ktoré by sa mohli byť použiť na vnútornú represiu;
priamo alebo nepriamo poskytovať financovanie alebo finančnú pomoc v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v prílohe I, a to najmä granty, pôžičky a poistenie vývozného úveru, ako aj poistenie a zaistenie na akýkoľvek predaj, dodávku, prevod alebo vývoz týchto položiek, alebo na poskytnutie akejkoľvek súvisiacej technickej pomoci akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii alebo na použitie v Sýrii;
zúčastňovať sa vedome a úmyselne na činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je obchádzanie zákazov uvedených v písmenách a) a b).
▼M16 —————
Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu do štyroch týždňov o vydaní akéhokoľvek povolenia podľa prvého pododseku.
Predchádzajúce povolenie príslušného orgánu dotknutého členského štátu, ktorý je označený na webových stránkach uvedených v prílohe III, je potrebné na poskytovanie:
priamej alebo nepriamej technickej pomoci alebo sprostredkovateľských služieb v súvislosti s vybavením, tovarom alebo technológiami uvedenými v prílohe IX a pri získavaní, výrobe, údržbe a používaní takého vybavenia, tovaru alebo technológií priamo alebo nepriamo akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii alebo na použitie v Sýrii;
financovania alebo finančnej pomoci v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v prílohe IX, a to najmä grantov, pôžičiek a poistenia vývozného úveru, ako aj poistenia a zaistenia pre akýkoľvek predaj, dodávku, prevod alebo vývoz takéhoto tovaru a technológií alebo na akékoľvek poskytovanie súvisiacej technickej pomoci akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii alebo na použitie v Sýrii.
Príslušné orgány nepovolia transakcie uvedené v prvom pododseku, pokiaľ majú patričný dôvod domnievať sa, že tieto transakcie sú alebo môžu byť využité na vnútornú represiu alebo na výrobu a údržbu výrobkov, ktoré by mohli byť použité na vnútornú represiu.
Článok 3a
Zakazuje sa:
poskytovať priamo alebo nepriamo finančné prostriedky alebo finančnú pomoc v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v Spoločnom zozname vojenského materiálu, vrátane finančných derivátov, ako aj poistenie a zaistenie a sprostredkovateľské služby týkajúce sa poistenia a zaistenia v súvislosti s akýmkoľvek nákupom, dovozom alebo prepravou takýchto položiek, ak pochádzajú zo Sýrie alebo sa vyvážajú zo Sýrie do inej krajiny;
zúčastňovať sa vedome alebo úmyselne na činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je obchádzanie zákazu uvedeného v písmene a).
Článok 3b
Článok 3a sa nevzťahuje na poskytovanie financovania alebo finančnej pomoci vrátane finančných derivátov, ako aj poistenia a zaistenia a sprostredkovateľských služieb v oblasti poistenia a zaistenia v súvislosti s akýmkoľvek dovozom alebo prepravou tovaru a technológií uvedených na spoločnom zozname vojenského materiálu, ak pochádzajú zo Sýrie alebo sa vyvážajú zo Sýrie do akejkoľvek inej krajiny, ktoré sa uskutočňujú v súlade s bodom 10 rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN 2118(2013) a príslušnými rozhodnutiami výkonnej rady OPCW, a to v súlade s cieľom Dohovoru o chemických zbraniach.
Článok 4
Článok 5
Zakazuje sa:
priamo alebo nepriamo poskytovať technickú pomoc alebo sprostredkovateľské služby týkajúce sa zariadení, technológií a softvéru označených v prílohe V alebo týkajúcich sa poskytovania, výroby, údržby a používania zariadení a technológií označených v prílohe V alebo poskytovania, inštalácie, prevádzky alebo aktualizácie akéhokoľvek softvéru označeného v prílohe V akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrie alebo na použitie v Sýrii;
priamo alebo nepriamo poskytovať financovanie alebo finančnú pomoc týkajúcu sa zariadení, technológií a softvéru a označených v prílohe V akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii alebo na použitie v Sýrii;
poskytovať akékoľvek sledovanie telekomunikačných alebo internetových sietí alebo odpočúvacie služby akéhokoľvek druhu sýrskemu štátu, jeho vláde, jeho verejným orgánom, spoločnostiam a agentúram alebo akejkoľvek sýrskej osobe alebo subjektu konajúcim v ich mene alebo na ich priamy alebo nepriamy úžitok a
zúčastňovať sa vedome a úmyselne na akýchkoľvek činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je obchádzanie zákazov uvedených v písmenách a), b) alebo c),
pokiaľ na to príslušný orgán daného členského štátu označený na webových stránkach uvedených v prílohe III neudelil predchádzajúce povolenie na základe uvedeného článku 4 ods. 2.
Článok 6
Zakazuje sa:
dovážať ropu alebo ropné produkty do Únie, ak
pochádzajú zo Sýrie alebo
boli vyvezené zo Sýrie.
nakupovať ropu alebo ropné produkty, ktoré sa nachádzajú v Sýrii alebo pochádzajú zo Sýrie;
prepravovať ropu alebo ropné produkty, ak pochádzajú zo Sýrie alebo sa vyvážajú zo Sýrie do inej krajiny;
priamo alebo nepriamo poskytovať financovanie alebo finančnú pomoc vrátane finančných derivátov, ako aj poistenie a zaistenie v súvislosti so zákazmi stanovenými v písmene a);
priamo alebo nepriamo poskytovať financovanie alebo finančnú pomoc vrátane finančných derivátov, ako aj poistenie a zaistenie v súvislosti so zákazmi stanovenými v písmenách b) a c); a
vedome a úmyselne sa zúčastňovať na činnostiach, ktorých účelom alebo dôsledkom je priame alebo nepriame obchádzanie zákazov uvedených v písmenách a), b), c), d) alebo da).
Článok 6a
Odchylne od článku 6 písm. b), c) a e) v prípadoch na ktoré sa nevzťahuje odsek 1 tohto článku, môže príslušný orgán členského štátu uvedený na webových stránkach uvedených v prílohe III povoliť nákup a prepravu ropných produktov v Sýrii alebo poskytovanie súvisiaceho financovania alebo finančnej pomoci za všeobecných a osobitných podmienok, ktoré považuje za primerané, a za predpokladu, že takýto nákup a preprava:
sa uskutočňujú na výhradný účel poskytovania humanitárnej núdzovej pomoci v Sýrii alebo pomoci civilnému obyvateľstvu v Sýrii a
neporušujú žiadny zo zákazov ustanovených v tomto nariadení.
Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o každom povolení udelenom podľa tohto odseku do dvoch týždňov od udelenia každého povolenia. Oznámenie obsahuje podrobnosti o právnickej osobe, subjekte alebo orgáne, ktorému sa udeľuje povolenie a o jeho humanitárnej činnosti v Sýrii.
Článok 6b
Zákazy stanovené v článku 6 písm. b), c) a e) sa nevzťahujú na nákup alebo prepravu ropných produktov v Sýrii alebo súvisiace financovanie či finančnú pomoc zo strany diplomatických misií alebo konzulárnych úradov, pokiaľ sa takéto produkty nakupujú alebo prepravujú na oficiálne účely misie alebo úradu.
Článok 7
Zákazy uvedené v článku 6 sa nevzťahujú na:
plnenie záväzku do 15. novembra 2011 vrátane, ktorý vyplýva zo zmluvy uzavretej pred 2. septembrom 2011, a to za predpokladu, že fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán, ktorý zamýšľa plniť tento záväzok, oznámi aspoň 7 pracovných dní vopred danú činnosť alebo transakciu príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom je usadený, uvedenému na webových stránkach v prílohe III, alebo
nákup ropy alebo ropných produktov, ktoré boli vyvezené zo Sýrie pred 2. septembrom 2011, alebo pokiaľ k vývozu došlo podľa písmena a), do 15. novembra 2011 vrátane.
Článok 7a
Zakazuje sa:
priamo alebo nepriamo predávať, dodávať, prepravovať alebo vyvážať palivo pre prúdové motory a palivové aditíva identifikované v prílohe Va akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii, alebo na použitie v Sýrii;
poskytovať finančné prostriedky alebo finančnú pomoc vrátane finančných derivátov, ako aj poistenie a zaistenie súvisiace s predajom, dodávkami, prepravou alebo vývozom paliva pre prúdové motory a palivových aditív identifikovaných v prílohe Va akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii, alebo na použitie v Sýrii;
poskytovať sprostredkovateľské služby súvisiace s predajom, dodávkami, prepravou alebo vývozom paliva pre prúdové motory a palivových aditív identifikovaných v prílohe Va akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii, alebo na použitie v Sýrii.
Zákaz uvedený v odseku 1 sa nevzťahuje na:
palivá pre prúdové motory a palivové aditíva uvedené v prílohe Vb, ktoré sú používané výlučne nesýrskymi civilnými lietadlami pristávajúcimi v Sýrii, pokiaľ sú určené a použité výlučne na účely ďalšej prevádzky letu lietadla, do ktorého boli načerpané;
palivá pre prúdové motory a palivové aditíva uvedené v prílohe Vb, ktoré používajú výlučne označení sýrski leteckí dopravcovia uvedení v prílohách II a IIa, ktorí vykonávajú evakuáciu zo Sýrie podľa článku 16 písm. h);
palivá pre prúdové motory a palivové aditíva uvedené v prílohe Vb, ktoré používajú výlučne neoznačení sýrski leteckí dopravcovia, ktorí vykonávajú evakuáciu zo Sýrie alebo v rámci Sýrie.
Článok 8
Príloha VI obsahuje kľúčové zariadenia a technológie pre tieto hlavné sektory ropného a plynárenského priemyslu v Sýrii:
prieskum ropy a zemného plynu;
ťažba ropy a zemného plynu;
rafinácia;
skvapalňovanie zemného plynu.
Článok 9
Zakazuje sa:
priamo alebo nepriamo poskytovať technickú pomoc alebo sprostredkovateľské služby v súvislosti so zariadeniami a ►C3 technológiami uvedenými v prílohe VI alebo v súvislosti so získavaním, výrobou, údržbou a používaním tovaru uvedeného v prílohe VI akejkoľvek sýrskej osobe, subjektu alebo orgánu alebo na použitie v Sýrii; ◄
priamo alebo nepriamo poskytovať finančné prostriedky alebo finančnú pomoc v súvislosti s kľúčovými zariadeniami a softvérom uvedenými v prílohe VI akejkoľvek sýrskej osobe, subjektu alebo orgánu a
zúčastňovať sa vedome a úmyselne na akýchkoľvek činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je obchádzanie zákazov uvedených v písmene a) alebo b).
Článok 9a
Odchylne od článkov 8 a 9 príslušné orgány členských štátov uvedené na webových lokalitách vymenovaných v prílohe III môžu za podmienok, ktoré považujú za vhodné, povoliť predaj, dodávku, prevod alebo vývoz kľúčového zariadenia alebo technológií uvedených v prílohe VI alebo poskytovanie súvisiacej technickej pomoci alebo sprostredkovateľských služieb alebo financovania alebo finančnej pomoci, ak sú splnené tieto podmienky:
na základe im dostupných informácií, vrátane informácií poskytnutých osobou, subjektom alebo orgánom, ktorý žiada o povolenie, príslušný orgán vyhlásil, že je odôvodnené dospieť k záveru že:
predmetné činnosti slúžia na účel poskytovania pomoci sýrskemu civilnému obyvateľstvu, najmä s cieľom riešiť humanitárne problémy, pomáhať v oblasti poskytovania základných služieb, rekonštrukcie alebo obnovenia hospodárskej činnosti alebo na ďalšie civilné účely;
predmetné činnosti neslúžia na sprístupnenie finančných prostriedkov ani hospodárskych zdrojov priamo ani nepriamo osobe, subjektu či orgánu uvedenému v článku 14 alebo v jeho prospech;
predmetnými činnosťami sa neporušuje žiaden zákaz stanovený v tomto nariadení;
dotknutý členský štát sa vopred poradil s osobou, subjektom alebo orgánom určeným Národnou koalíciou sýrskych revolučných a opozičných síl, okrem iného s ohľadom na:
určenie príslušného orgánu podľa písmena a) bodov i) a ii);
dostupnosť informácií, ktoré naznačujú, že predmetné činnosti by mohli viesť k sprístupneniu finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov priamo alebo nepriamo osobe, subjektu alebo orgánu uvedenému v článku 2 nariadenia (ES) č. 2580/2001 alebo v článku 2 nariadenia (ES) č. 881/2002 alebo v ich prospech;
a osoba, subjekt alebo orgán určený Národnou koalíciou sýrskych revolučných a opozičných síl poskytol svoje stanovisko príslušnému členskému štátu.
v prípade, že sa stanovisko osoby, subjektu alebo orgánu určeného Národnou koalíciou sýrskych revolučných a opozičných síl nezíska do 30 dní odo dňa vyžiadania stanoviska, môže príslušný orgán rozhodnúť o udelení alebo neudelení povolenia.
Článok 10
Článok 11
Zakazuje sa priamo alebo nepriamo predávať, dodávať, zabezpečovať transfer alebo vývoz nových sýrskych bankoviek a mincí, vytlačených alebo vyrazených v Únii, Centrálnej banke Sýrie.
Článok 11a
Zakazuje sa:
predaj, dodávky, prevod alebo vývoz zlata, drahých kovov a diamantov, ako sú uvedené v prílohe VIII, priamo alebo nepriamo bez ohľadu na to, či majú pôvod v Únii alebo nie, sýrskej vláde, sýrskym verejným orgánom, podnikom a agentúram, Sýrskej centrálnej banke, akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu konajúcim v ich mene alebo na ich pokyn, či akémukoľvek subjektu alebo orgánu v ich vlastníctve alebo pod ich kontrolou;
nákup, dovoz alebo preprava, priamo alebo nepriamo, zlata, drahých kovov a diamantov, ako sú uvedené v prílohe VIII, bez ohľadu na to, či daný tovar má pôvod v Sýrii alebo nie, od sýrskej vlády, sýrskych verejných orgánov, podnikov a agentúr, Sýrskej centrálnej banky a akejkoľvek osoby, subjektu alebo orgánu konajúcich v ich mene alebo na ich pokyn, či od akéhokoľvek subjektu alebo orgánu v ich vlastníctve alebo pod ich kontrolou, ako aj
priame alebo nepriame poskytovanie technickej pomoci alebo sprostredkovateľských služieb, financovania alebo finančnej pomoci v súvislosti s tovarom podľa písmen a) a b) sýrskej vláde, sýrskym verejným orgánom, podnikom a agentúram, Sýrskej centrálnej banke a akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu konajúcim v ich mene alebo na ich pokyn, či akémukoľvek subjektu alebo orgánu v ich vlastníctve alebo pod ich kontrolou.
Článok 11b
Zakazuje sa:
priamo alebo nepriamo predávať, dodávať, prevádzať alebo vyvážať do Sýrie luxusný tovar, ako je uvedený v prílohe X;
zúčastňovať sa vedome a úmyselne na činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je priame alebo nepriame obchádzanie zákazu uvedeného v písmene a).
Článok 11c
KAPITOLA III
OBMEDZENIA TÝKAJÚCE SA ÚČASTI NA INFRAŠTRUKTÚRNYCH PROJEKTOCH
Článok 12
Zakazuje sa:
predávať, dodávať, prevádzať alebo vyvážať zariadenia alebo technológie uvedené v prílohe VII, ktoré sa majú použiť na výstavbu alebo inštaláciu nových elektrární na výrobu elektrickej energie v Sýrii;
priamo alebo nepriamo poskytovať technickú pomoc, financovanie alebo finančnú pomoc vrátane finančných derivátov ako aj poistenie alebo zaistenie v súvislosti s akýmkoľvek projektom uvedeným v písmene a).
KAPITOLA IV
OBMEDZENIA TÝKAJÚCE SA FINANCOVANIA URČITÝCH PODNIKOV
Článok 13
Zakazuje sa:
udeľovať finančné pôžičky alebo úvery akejkoľvek sýrskej osobe, subjektu alebo orgánu, ktoré sú uvedené v odseku 2;
nadobúdať alebo rozširovať účasť v akejkoľvek sýrskej fyzickej alebo právnickej osobe, subjekte alebo orgáne, ktoré sú uvedené v odseku 2;
vytvárať akékoľvek spoločné podniky s akoukoľvek sýrskou osobou, subjektom alebo orgánom, ktoré sú uvedené v odseku 2;
vedome a úmyselne sa zúčastňovať na činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je obchádzanie zákazov uvedených v písmenách a), b) alebo c).
Zákazy uvedené v odseku 1 sa uplatňujú na akúkoľvek sýrsku osobu, subjekt alebo orgán, ktoré pôsobia v oblasti:
prieskumu, ťažby alebo rafinácie surovej ropy alebo
výstavby alebo inštalácie nových elektrární na výrobu elektrickej energie.
Iba na účely odseku 2 platia tieto vymedzenia pojmov:
„prieskum ropy“ zahŕňa prieskum a vyhľadávanie ložísk ropy a hospodárenie s nimi, ako aj poskytovanie geologických služieb v súvislosti s týmito ložiskami;
„rafinácia surovej ropy“ je spracovanie, úprava alebo príprava ropy na účely konečného predaja palív.
Zákazy v odseku 1:
sa uplatňujú bez toho, aby bolo dotknuté plnenie záväzkov vyplývajúcich zo zmlúv alebo dohôd týkajúcich sa:
prieskumu, ťažby alebo rafinácie surovej ropy, ktoré boli uzavreté pred 23. septembrom 2011,
výstavby alebo inštalácie nových atómových elektrární na výrobu elektrickej energie uzavretých pred 19. januára 2012;
neovplyvnia rozšírenie účasti na:
prieskume, ťažbe alebo rafinácii surovej ropy, pokiaľ takéto rozšírenie je záväzkom v rámci dohody uzatvorenej pred 23. septembrom 2011;
výstavbu alebo inštaláciu nových atómových elektrární na výrobu elektrickej energie, ak je také rozšírenie povinnosťou podľa dohody uzavretej pred 19. januára 2012.
Článok 13a
Odchylne od článku 13 ods. 1 príslušné orgány členských štátov uvedené na webových lokalitách vymenovaných v prílohe III môžu za podmienok, ktoré považujú za vhodné, povoliť udeľovanie finančných pôžičiek alebo úverov akejkoľvek sýrskej osobe, subjektu alebo orgánu, ktoré sú uvedené v článku 13 ods. 2 písm. a) alebo nadobúdanie alebo rozširovanie účasti v nich, alebo vytváranie akýchkoľvek spoločných podnikov s nimi, ak sú splnené tieto podmienky:
na základe im dostupných informácií, vrátane informácií poskytnutých osobou, subjektom alebo orgánom, ktorý žiada o povolenie, príslušný orgán vyhlásil, že je odôvodnené dospieť k záveru že:
predmetné činnosti slúžia na účel poskytovania pomoci sýrskemu civilnému obyvateľstvu, najmä s cieľom riešiť humanitárne problémy, pomáhať v oblasti poskytovania základných služieb, rekonštrukcie alebo obnovenia hospodárskej činnosti alebo na ďalšie civilné účely;
predmetné činnosti neslúžia na sprístupnenie finančných prostriedkov ani hospodárskych zdrojov priamo ani nepriamo osobe, subjektu či orgánu uvedenému v článku 14 alebo v jeho prospech;
predmetnými činnosťami sa neporušuje žiaden zákaz stanovený v tomto nariadení;
dotknutý členský štát sa vopred poradil s osobou, subjektom alebo orgánom určeným Národnou koalíciou sýrskych revolučných a opozičných síl, okrem iného s ohľadom na:
určenie príslušného orgánu podľa písmena a) bodov i) a ii);
dostupnosť informácií, ktoré naznačujú, že predmetné činnosti by mohli viesť k sprístupneniu finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov priamo alebo nepriamo osobe, subjektu alebo orgánu uvedenému v článku 2 nariadenia (ES) č. 2580/2001 alebo v článku 2 nariadenia (ES) č. 881/2002 alebo v ich prospech;
a osoba, subjekt alebo orgán určený Národnou koalíciou sýrskych revolučných a opozičných síl poskytol svoje stanovisko príslušnému členskému štátu.
v prípade, že sa stanovisko osoby, subjektu alebo orgánu určeného Národnou koalíciou sýrskych revolučných a opozičných síl nezíska do 30 dní odo dňa vyžiadania stanoviska, môže príslušný orgán rozhodnúť o udelení alebo neudelení povolenia.
KAPITOLA V
ZMRAZENIE FINANČNÝCH PROSTRIEDKOV A HOSPODÁRSKYCH ZDROJOV
Článok 14
Článok 15
Prílohy II a IIa obsahujú tieto údaje:
Príloha II pozostáva zo zoznamu fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov, ktoré boli v súlade s článku 15 ods. 1 rozhodnutia 2011/273/SZBP označené Radou za osoby alebo subjekty zodpovedné za násilné zásahy proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii, osoby a subjekty, ktorým režim poskytuje výhody a ktoré tento režim podporujú, ako aj fyzických alebo právnických osôb a subjektov s nimi spojených, na ktoré sa článok 21 tohto nariadenia nevzťahuje.
Príloha IIa pozostáva zo zoznamu subjektov, ktoré boli v súlade s článku 15 ods. 1 rozhodnutia 2011/273/SZBP označené Radou za subjekty spojené s osobami alebo subjektmi zodpovednými za násilné zásahy proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii alebo s osobami a subjektmi, ktorým režim poskytuje výhody a ktoré tento režim podporujú, na ktoré sa vzťahuje článok 21 tohto nariadenia.
Zoznam v prílohe II obsahuje tiež fyzické alebo právnické osoby, subjekty a orgány, ktoré boli v súlade s článkom 28 ods. 2 rozhodnutia Rady 2013/255/SZBP ( 11 ) označené Radou ako patriace do jednej z týchto kategórií:
poprední podnikatelia pôsobiaci v Sýrii;
členovia rodín Asadovcov alebo Makhloufovcov;
ministri sýrskej vlády, ktorí boli pri moci po máji 2011;
členovia sýrskych ozbrojených síl, ktorí po máji 2011 mali hodnosť „plukovník“ a rovnocenné alebo vyššie postavenie;
členovia sýrskych bezpečnostných a spravodajských služieb vo funkcii po máji 2011;
členovia milícií spojených s režimom;
osoby, subjekty, útvary, agentúry, orgány alebo inštitúcie, ktoré pôsobia v oblasti šírenia chemických zbraní.
a fyzické alebo právnické osoby a subjekty, ktoré sú s nimi spojené a na ktoré sa neuplatňuje článok 21 tohto nariadenia.
Článok 16
Odchylne od článku 14 môžu príslušné orgány členských štátov, uvedené na webových stránkach uvedených v prílohe III, povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, alebo sprístupnenie určitých finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov za takých podmienok, ktoré považujú za vhodné potom, ako určia, že dané finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sú:
potrebné na uspokojenie základných potrieb fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov uvedených v prílohách II a IIa a nezaopatrených rodinných príslušníkov takýchto fyzických osôb vrátane platieb za potraviny, nájom alebo hypotéku, lieky a lekárske ošetrenie, úhradu daní, poistného a poplatkov za verejnoprospešné služby;
určené výlučne na platbu primeraných poplatkov odborníkom a úhradu výdavkov, ktoré vznikli v súvislosti s poskytnutím právnych služieb;
určené výlučne na platbu poplatkov alebo nákladov za služby za bežné vedenie alebo správu zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov;
potrebné na mimoriadne výdavky za podmienky, že príslušný kompetentný orgán oznámil všetkým príslušným orgánom ostatných členských štátov a Komisii najmenej dva týždne pred udelením povolenia dôvody, na základe ktorých sa domnieva, že osobitné povolenie by malo byť udelené;
v prípadoch, na ktoré sa nevzťahuje článok 16b, určené na úhradu na účet alebo z účtu diplomatickej misie alebo konzulárneho úradu či medzinárodnej organizácie, ktoré v súlade s medzinárodným právom požívajú imunity, pokiaľ sa takéto platby majú použiť na oficiálne účely diplomatickej misie alebo konzulárneho úradu či medzinárodnej organizácie;
▼M38 —————
potrebné na zabezpečenie bezpečnosti ľudí alebo ochrany životného prostredia;
potrebné na evakuácie zo Sýrie;
určené výlučne na platby sýrskych subjektov vo vlastníctve štátu alebo Sýrskej centrálnej banky, ako sa uvádzajú v prílohách II a IIa, v mene Sýrskej arabskej republiky do OPCW za činnosti súvisiace s overovacou misiou OPCW a zničením sýrskych chemických zbraní, najmä vrátane platieb do osobitného trustového fondu OPCW za činnosti týkajúce sa úplného zničenia sýrskych chemických zbraní mimo územia Sýrskej arabskej republiky.
Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o každom povolení udelenom podľa tohto článku do štyroch týždňov po povolení.
Článok 16a
Zákazy stanovené v článku 14 ods. 1 a ods. 2 sa neuplatňujú do ►M72 1. júna 2024 ◄ na sprístupnenie finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov potrebných na zabezpečenie včasného poskytnutia humanitárnej pomoci alebo na podporu iných činností, ktorými sa podporujú základné ľudské potreby tam, kde takúto pomoc poskytujú a takéto iné činnosti vykonávajú tieto subjekty:
Organizácia Spojených národov vrátane jej programov, fondov a iných subjektov a orgánov, ako aj jej špecializované agentúry a súvisiace organizácie;
medzinárodné organizácie;
humanitárne organizácie so statusom pozorovateľa na Valnom zhromaždení Organizácie Spojených národov a členovia týchto humanitárnych organizácií;
bilaterálne alebo multilaterálne financované mimovládne organizácie, ktoré sa zúčastňujú na plánoch humanitárnej reakcie Organizácie Spojených národov, plánoch reakcie na situáciu utečencov, na iných výzvach Organizácie Spojených národov alebo humanitárnych klastroch, ktoré koordinuje Úrad Organizácie Spojených národov pre koordináciu humanitárnych záležitostí (OCHA);
verejné subjekty alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány, ktoré získavajú príspevky z verejných financií Únie alebo členských štátov na zabezpečenie včasného poskytnutia humanitárnej pomoci alebo na podporu iných činností, ktorými sa podporujú základné ľudské potreby civilného obyvateľstva v Sýrii;
ak sa na ne nevzťahujú písmená a) až d), organizácie a agentúry, ktoré Únia posudzuje v rámci piliera a s ktorými Únia podpísala rámcovú dohodu o finančnom partnerstve, na základe ktorej tieto organizácie a agentúry pôsobia ako humanitárni partneri Únie;
organizácie a agentúry, ktorým Únia udelila osvedčenie o humanitárnom partnerstve alebo ktoré členský štát potvrdil alebo uznal v súlade s vnútroštátnymi postupmi;
špecializované agentúry členských štátov; alebo
zamestnanci, prijímatelia grantov, podriadené subjekty alebo implementujúci partneri subjektov uvedených v písmenách a) až h), pokiaľ konajú, a v rozsahu, v akom konajú, v rámci týchto funkcií.
V prípadoch, na ktoré sa nevzťahujú odseky 1 a 2, a odchylne od článku 14 ods. 1 môže príslušný orgán členského štátu uvedený na webových stránkach uvedených v prílohe III povoliť za všeobecných a osobitných podmienok, ktoré považuje za primerané, uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, a to za predpokladu, že:
tieto finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sú potrebné na výhradný účel poskytovania humanitárnej núdzovej pomoci v Sýrii alebo pomoci civilnému obyvateľstvu v Sýrii; a
tieto finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sú uvoľnené Organizácii Spojených národov na účely poskytovania alebo uľahčenia poskytovania pomoci v Sýrii v súlade s Plánom pre humanitárnu pomoc Sýrii alebo s akýmkoľvek následným plánom koordinovaným Organizáciou Spojených národov.
Článok 16b
Zákaz stanovený v článku 14 ods. 2 sa nevzťahuje na finančné prostriedky ani hospodárske zdroje sprístupnené z účtu diplomatickej misie alebo konzulárneho úradu, pokiaľ sa takéto finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje poskytujú na oficiálne účely misie alebo úradu v súlade s článkom 6b.
Článok 17
Odchylne od článku 14 môžu príslušné orgány v členských štátoch uvedené na webových stránkach obsiahnutých v prílohe III povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov alebo sprístupnenie určitých finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov za takých podmienok, ktoré považujú za vhodné potom, ako určia, že poskytnutie daných finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov je nevyhnutné pre základné energetické potreby civilného obyvateľstva v Sýrii, za podmienky, že príslušný kompetentný orgán oznámil príslušným orgánom iných členských štátov a Komisii najmenej štyri týždne pred povolením pre každú dodávateľskú zmluvu dôvody, na základe ktorých sa domnieva, že osobitné povolenie by malo byť udelené.
Článok 18
Odchylne od článku 14 môžu príslušné orgány členských štátov, uvedené na webových stránkach uvedených v prílohe III, povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ak sú splnené tieto podmienky:
na finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sa vzťahuje arbitrážne rozhodnutie vydané pred dátumom zaradenia fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov uvedených v článku 14 do zoznamu v prílohe II alebo IIa, alebo súdne či správne rozhodnutie vydané v Únii, alebo súdne rozhodnutie vykonateľné v dotknutom členskom štáte pred uvedeným dátumom alebo po ňom;
finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sa použijú výlučne na uspokojenie pohľadávok zabezpečených takýmto rozhodnutím alebo uznaných za platné v takomto rozhodnutí v rámci obmedzení stanovených uplatniteľnými zákonmi a právnymi predpismi, ktorými sú upravené práva osôb s takýmito pohľadávkami;
rozhodnutie nie je v prospech fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré sú uvedené v prílohe II alebo IIa;
uznanie rozhodnutia nie je v rozpore s verejným poriadkom v dotknutom členskom štáte.
Článok 19
Článok 14 ods. 2 sa neuplatňuje, keď sa na zmrazené účty pripisujú:
úroky alebo iné výnosy z týchto účtov ,
platby splatné na základe zmlúv, dohôd alebo záväzkov, ktoré sa uzavreli alebo vznikli pred dátumom, ku ktorému je tento účet predmetom tohto nariadenia alebo
platby splatné na základe súdnych, správnych alebo arbitrážnych rozhodnutí vydaných v členskom štáte alebo vykonateľných v dotknutom členskom štáte,
ak sú všetky takéto úroky, iné výnosy a platby zmrazené v súlade s článkom 14 ods. 1.
Článok 20
Odchylne od článku 14 a za predpokladu, že platba, ktorú uskutočnili osoby, subjekty alebo orgány uvedené v prílohe II alebo IIa, je splatná na základe zmluvy alebo dohody, ktoré dotknuté osoby, subjekty alebo orgány uzavreli, alebo záväzku, ktorý dotknutým osobám, subjektom alebo orgánom vznikol pred dátumom, kedy tieto osoby, subjekty alebo orgány boli označené, môžu príslušné orgány členských štátov uvedené na webových stránkach v prílohe III za podmienok, ktoré uznajú za vhodné, povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, za predpokladu, že platbu priamym alebo nepriamym spôsobom nezískajú osoby alebo subjekty uvedené v článku 14.
Článok 20a
Odchylne od článku 14 môžu príslušné orgány v členských štátoch, ktoré sú identifikované na webových stránkach uvedených v prílohe III, povoliť za podmienok, ktoré považujú za vhodné, prevod finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov finančným subjektom uvedeným v prílohe II alebo IIa, alebo jeho prostredníctvom, ak sa prevod týka platby vykonanej osobou alebo subjektom neuvedených v prílohe II alebo IIa v spojení s posktynutím finančnej podpory sýrskym štátnym príslušníkom, ktorí sa vzdelávajú, absolvujú odbornú prípravu alebo pôsobia v akademickom výskume v Únii, za podmienok, že príslušný orgán dotknutého členského štátu stanovil na základe individuálneho posúdenia, že platba nebude priamo alebo nepriamo prijatá osobou alebo subjektom uvedeným v prílohe II alebo IIa.
Článok 21
Odchylne od článku 14 ods. 1 môže subjekt uvedený v zozname v prílohe IIa počas dvoch mesiacov odo dňa zaradenia do zoznamu uskutočniť platbu zo zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ktoré tento subjekt dostal po dátume zaradenia do zoznamu za predpokladu, že:
platba je splatná na základe obchodnej zmluvy a
príslušný orgán daného členského štátu dospel k záveru, že platbu nedostane priamo ani nepriamo osoba alebo subjekt na zozname v prílohe II alebo IIa.
Článok 21a
Odchylne od článku 14 môžu príslušné orgány členských štátov ako sú uvedené na webových stránkach v zozname prílohy III za podmienok, aké považujú za vhodné, povoliť:
prevod finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov vykonaný Sýrskou centrálnou bankou alebo jej prostredníctvom, ktoré boli získané a zmrazené po dátume jej označenia, ak sa prevod týka platby súvisiacej s konkrétnou obchodnou zmluvou, alebo
prevod finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov do Sýrskej centrálnej banky alebo jej prostredníctvom, ak sa prevod týka platby súvisiacej s konkrétnou obchodnou zmluvou,
za predpokladu, že príslušný orgán daného členského štátu posúdil na individuálnom základe, že platba nebude priamo alebo nepriamo prijatá osobou alebo subjektom uvedeným v prílohe II alebo IIa a za predpokladu, že prevod nie je inak zakázaný týmto nariadením.
Článok 21b
Článkom 14 ods. 2 sa nebráni úkonom alebo transakciám v súvislosti so spoločnosťou Syrian Arab Airlines, ktorých výlučným cieľom je evakuácia občanov Únie a ich rodinných príslušníkov zo Sýrie.
Článok 21c
Odchylne od článku 14 príslušné orgány členských štátov uvedené na webových stránkach, ktorých zoznam sa nachádza v prílohe III, môžu za podmienok, ktoré považujú za vhodné, povoliť:
prevod uskutočnený Obchodnou bankou Sýrie (Commercial Bank of Syria) alebo prostredníctvom nej týkajúci sa finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ktoré nepochádzajú z územia Únie a ktoré boli zmrazené po dátume jej označenia, ak tento prevod súvisí s platbou splatnou v súvislosti s konkrétnou obchodnou zmluvou na zdravotnícky materiál, potraviny, prístrešie, sanitárne alebo hygienické zariadenia na civilné použitie; alebo
prevod prijatý Obchodnou bankou Sýrie (Commercial Bank of Syria) alebo prostredníctvom nej týkajúci sa finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ktoré nepochádzajú z územia Únie, ak tento prevod súvisí s platbou splatnou v súvislosti s konkrétnou obchodnou zmluvou na zdravotnícky materiál, potraviny, prístrešie, sanitárne alebo hygienické zariadenia na civilné použitie,
za predpokladu, že príslušný orgán daného členského štátu na základe individuálneho posúdenia stanovil, že platbu priamo ani nepriamo nezíska žiadna osoba alebo subjekt uvedený v prílohe II alebo IIa a že prevod nie je inak zakázaný podľa tohto nariadenia.
Článok 22
Zmrazením finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov alebo odmietnutím sprístupnenia finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ktoré sa uskutočnilo v dobrej viere, že takýto postup je v súlade s týmto nariadením, nevzniká fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu, ktoré ho uskutočnia, ani ich vedúcim pracovníkom alebo zamestnancom zodpovednosť žiadneho druhu, pokiaľ sa nepreukáže, že finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje boli zmrazené alebo zadržiavané v dôsledku nedbanlivosti.
KAPITOLA VI
OBMEDZENIA TÝKAJÚCE SA PREVODOV FINANČNÝCH PROSTRIEDKOV A FINANČNÝCH SLUŽIEB
Článok 23
Európska investičná banka (EIB):
má zákaz akéhokoľvek uhrádzania alebo platieb v rámci akýchkoľvek existujúcich dohôd o pôžičkách, ktoré sa uzavreli medzi sýrskym štátom alebo akýmkoľvek jeho verejným orgánom a EIB, alebo v súvislosti s takýmito dohodami a
pozastaví všetky existujúce zmluvy o službách technickej pomoci, súvisiace s projektmi, ktoré sa financujú na základe dohôd o pôžičkách uvedených v písmene a) tohto článku a ktoré sa majú na účely priameho či nepriameho prínosu pre sýrsky štát či akýkoľvek jeho verejný orgán realizovať v Sýrii.
Článok 24
Zakazuje sa:
priamo alebo nepriamo predávať štátne dlhopisy alebo dlhopisy garantované štátom, ktoré boli vydané po 19. januára 2012, niektorému z týchto subjektov alebo ich priamo alebo nepriamo nakupovať od niektorého z týchto subjektov:
sýrskemu štátu alebo jeho vláde, jeho verejným orgánom, spoločnostiam a agentúram;
akejkoľvek sýrskej úverovej alebo finančnej inštitúcii;
fyzickej osobe alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu konajúcemu v mene alebo podľa pokynov právnickej osoby, subjektu alebo orgánu uvedených v bodoch i) alebo ii);
právnická osoba, subjekt alebo orgán vo vlastníctve osoby, subjektu alebo orgánu uvedených v bodoch i), ii) alebo iii) alebo takouto osobou, subjektom alebo orgánom kontrolované;
poskytovať osobe, subjektu alebo orgánu uvedeným v písmene a) sprostredkovateľské služby týkajúce sa štátnych dlhopisov alebo dlhopisov garantovaných štátom, ktoré boli vydané po 19. januára 2012;
napomáhať osobe, subjektu alebo orgánu uvedeným v písmene a) pri vydávaní štátnych dlhopisov alebo dlhopisov garantovaných štátom, a to poskytovaním sprostredkovateľských služieb, reklamy alebo akýchkoľvek iných služieb týkajúcich sa týchto dlhopisov.
Článok 25
Úverovým a finančným inštitúciám, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti článku 35, sa zakazuje:
otvoriť nový bankový účet v akejkoľvek sýrskej úverovej alebo finančnej inštitúcii;
nadviazať nový korešpondenčný bankový vzťah s akoukoľvek sýrskou úverovou alebo finančnou inštitúciou;
otvoriť nové zastúpenie v Sýrii alebo zriadiť novú pobočku alebo dcérsku spoločnosť v Sýrii;
založiť nový spoločný podnik s akoukoľvek sýrskou úverovou alebo finančnou inštitúciou.
Zakazuje sa:
povoliť otvorenie zastúpenia alebo založenie pobočky alebo dcérskej spoločnosti v Únii akoukoľvek sýrskou úverovou alebo finančnou inštitúciou;
uzatvoriť dohody, ktoré sa týkajú otvorenia zastúpenia alebo zriadenia pobočky alebo dcérskej spoločnosti v Únii, pre akúkoľvek sýrsku úverovú alebo finančnú inštitúciu alebo v jej mene;
udeliť povolenie na začatie a vykonávanie činnosti úverovej inštitúcie alebo akejkoľvek inej činnosti, ktorá si vyžaduje vopred udelené povolenie, zastúpením, pobočkou alebo dcérskou spoločnosťou akejkoľvek sýrskej úverovej alebo finančnej inštitúcie, pokiaľ toto zastúpenie, pobočka alebo dcérska spoločnosť nevyvíjali svoju činnosť pred 19. januára 2012;
nadobudnutie alebo rozšírenie účasti alebo nadobudnutie akéhokoľvek iného vlastníckeho podielu v úverovej alebo finančnej inštitúcii, ktorá patrí do rozsahu pôsobnosti článku 35, akoukoľvek sýrskou úverovou alebo finančnou inštitúciou.
Článok 25a
Odchylne od článku 25 ods. 1 písm. a) a c) príslušné orgány členských štátov uvedené na webových lokalitách vymenovaných v prílohe III môžu za podmienok, ktoré považujú za vhodné, povoliť otvorenie nového bankového účtu alebo nového zastúpenia alebo zriadenie novej pobočky alebo dcérskej spoločnosti, ak sú splnené tieto podmienky:
na základe im dostupných informácií, vrátane informácií poskytnutých osobou, subjektom alebo orgánom, ktorý žiada o povolenie, príslušný orgán vyhlásil, že je odôvodnené dospieť k záveru že:
predmetné činnosti slúžia na účel poskytovania pomoci sýrskemu civilnému obyvateľstvu, najmä s cieľom riešiť humanitárne problémy, pomáhať v oblasti poskytovania základných služieb, rekonštrukcie alebo obnovenia hospodárskej činnosti alebo na ďalšie civilné účely;
predmetné činnosti neslúžia na sprístupnenie finančných prostriedkov ani hospodárskych zdrojov priamo ani nepriamo osobe, subjektu či orgánu uvedenému v článku 14 alebo v jeho prospech;
predmetnými činnosťami sa neporušuje žiaden zákaz stanovený v tomto nariadení;
dotknutý členský štát sa vopred poradil s osobou, subjektom alebo orgánom určeným Národnou koalíciou sýrskych revolučných a opozičných síl, okrem iného s ohľadom na:
určenie príslušného orgánu podľa písmena a) bodov i) a ii);
dostupnosť informácií, ktoré naznačujú, že predmetné činnosti by mohli viesť k sprístupneniu finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov priamo alebo nepriamo osobe, subjektu alebo orgánu uvedenému v článku 2 nariadenia (ES) č. 2580/2001 alebo v článku 2 nariadenia (ES) č. 881/2002 alebo v ich prospech;
a osoba, subjekt alebo orgán určený Národnou koalíciou sýrskych revolučných a opozičných síl poskytol svoje stanovisko príslušnému členskému štátu.
v prípade, že sa stanovisko osoby, subjektu alebo orgánu určeného Národnou koalíciou sýrskych revolučných a opozičných síl nezíska do 30 dní odo dňa vyžiadania stanoviska, môže príslušný orgán rozhodnúť o udelení alebo neudelení povolenia.
Článok 26
Zakazuje sa:
poskytovať poistenie alebo zaistenie:
sýrskemu štátu, jeho vláde, jeho verejným orgánom, spoločnostiam alebo agentúram alebo
akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu, keď koná v mene alebo podľa pokynov právnickej osoby, subjektu alebo orgánu uvedených v bode i);
zúčastňovať sa vedome a úmyselne na činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je obchádzanie zákazov uvedených v písmene a).
Odsek 1 písm. a) bod ii) nebráni poskytovaniu poistenia alebo zaistenia vlastníkovi plavidla, lietadla alebo vozidla prenajatého osobou, subjektom alebo orgánom uvedeným v odseku 1 písm. a) bode i) a ktoré nie sú uvedené v prílohe II alebo IIa.
Na účely odseku 1 písm. a) bodu ii) sa osoba, subjekt alebo orgán nepovažujú za konajúce podľa pokynov osoby, subjektu alebo orgánu uvedených v odseku 1 písm. a) bode i), keď sú tieto pokyny vydávané na účely dočasného zakotvenia plavidla, naloženia, vyloženia alebo bezpečnej prepravy plavidla, ktoré sa dočasne nachádza v sýrskych vodách alebo lietadla v sýrskom vzdušnom priestore.
KAPITOLA VIA
OBMEDZENIA TÝKAJÚCE SA DOPRAVY
Článok 26a
V súlade s medzinárodným právom sa zakazuje prijať lety výlučne nákladnej leteckej dopravy prevádzkovaným sýrskymi prepravcami a prijať všetky lety prevádzkované spoločnosťou Syrian Arab Airlines, ako aj poskytnúť im prístup k letiskám v Únii, okrem prípadov:
lietadlo vykonáva služby nepravidelnej medzinárodnej leteckej dopravy a pristátie nie je na obchodné alebo dopravné účely, alebo
lietadlo vykonáva služby pravidelnej medzinárodnej leteckej dopravy a pristátie nie je na obchodné účely,
ako je to stanovené v Chicagskom dohovore o medzinárodnom civilnom letectve alebo v Dohovore o tranzite medzinárodných leteckých služieb.
KAPITOLA VII
VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 27
Neuznajú sa žiadne nároky v súvislosti s akoukoľvek zmluvou alebo transakciou, ktorých plnenie bolo úplne alebo čiastočne, priamo alebo nepriamo dotknuté opatreniami uloženými podľa tohto nariadenia, vrátane nárokov na náhradu škody alebo akýchkoľvek iných nárokov takéhoto druhu, ako je napríklad nárok na kompenzáciu alebo pohľadávka so zárukou, najmä nárok na predĺženie platnosti alebo vyplatenie dlhopisu, záruky alebo zabezpečenia, najmä finančnej záruky alebo finančného zabezpečenia v akejkoľvek forme, ak ich predložia:
označené osoby, subjekty alebo orgány uvedené v prílohe II alebo IIa;
akékoľvek iné sýrske osoby, subjekty alebo orgány vrátane sýrskej vlády;
akékoľvek osoby, subjekty alebo orgány konajúce prostredníctvom alebo v mene jednej z osôb, subjektov alebo orgánov uvedených v písmenách a) alebo b).
Článok 27a
Zakazuje sa vedomá a úmyselná účasť na činnostiach, ktorých cieľom alebo účinkom je obchádzanie ustanovení článkov 2a, 3, 3a, 4, 5, 6, 7a, 8, 9, 11, 11a, 11b, 11c, 12, 13, 14, 24, 25, 26 a 26a.
Článok 28
Zákazmi ustanovené v tomto nariadení nevzniká dotknutým fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom žiadna zodpovednosť, ak nevedeli a nemohli odôvodnene predpokladať, že svojím konaním predmetné zákazy porušujú.
Článok 29
Bez toho, aby boli dotknuté platné predpisy o podávaní správ, dôvernosti údajov a služobnom tajomstve, fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány:
ihneď poskytnú príslušným orgánom v členskom štáte, v ktorom majú pobyt alebo sídlo, uvedeným na webových stránkach v prílohe III, akékoľvek informácie, ktoré by uľahčili dodržiavanie tohto nariadenia, ako sú informácie o účtoch a sumách zmrazených v súlade s článkom 14, a zašlú tieto informácie Komisii, a to buď priamo alebo prostredníctvom týchto členských štátov a
s týmto príslušným orgánom spolupracujú, pokiaľ ide o overovanie týchto informácií.
Článok 30
Členské štáty a Komisia sa navzájom bezodkladne informujú o opatreniach prijatých na základe tohto nariadenia a poskytujú si všetky ďalšie dôležité informácie, ktoré majú v súvislosti s týmto nariadením k dispozícii, najmä informácie o problémoch súvisiacich s porušovaním predpisov a presadzovaním práva a o rozsudkoch vynesených vnútroštátnymi súdmi.
Článok 31
Komisia je oprávnená meniť a dopĺňať prílohu III na základe informácií poskytnutých členskými štátmi.
Článok 32
Článok 33
Článok 34
Ak sa v tomto nariadení uvádza požiadavka informovať Komisiu alebo s ňou inak komunikovať, na takúto komunikáciu sa použije adresa a iné kontaktné údaje uvedené v prílohe III.
Článok 35
Toto nariadenie sa uplatňuje:
v rámci územia Únie vrátane jej vzdušného priestoru;
na palube každého lietadla alebo každého plavidla podliehajúceho jurisdikcii členského štátu;
na každú osobu na území Únie alebo mimo neho, ktorá je štátnym príslušníkom niektorého členského štátu;
na každú právnickú osobu, subjekt alebo orgán, ktoré sú založené alebo zaregistrované podľa práva niektorého členského štátu;
na každú právnickú osobu, subjekt alebo orgán v súvislosti s akoukoľvek podnikateľskou činnosťou, ktorá sa úplne alebo čiastočne vykonáva v Únii.
Článok 36
Nariadenie (EÚ) č. 442/2011 sa zrušuje.
Článok 37
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
▼M16 —————
PRÍLOHA Ia
ZOZNAM VYBAVENIA, TOVARU A TECHNOLÓGIÍ PODĽA ČLÁNKU 2a
ČASŤ 1
Úvodné poznámky
1. Táto časť zahŕňa tovar, softvér a technológie uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 428/2009 ( 12 ).
2. Pokiaľ nie je uvedené inak, referenčné čísla nachádzajúce sa v nižšie uvedenom stĺpci „č.“ odkazujú na čísla v kontrolnom zozname a nižšie uvedený stĺpec „opis“ sa týka kontrolných opisov položiek s dvojakým použitím uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 428/2009.
3. Vymedzenia pojmov uvedených v „jednoduchých úvodzovkách“ sú uvedené v technickej poznámke k príslušnej položke.
4. Vymedzenia pojmov uvedených v „dvojitých úvodzovkách“ sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 428/2009.
Všeobecné poznámky
1. Účel kontrol obsiahnutých v tejto prílohe nesmie byť zmarený vývozom žiadneho nekontrolovaného tovaru (vrátane prevádzkových celkov) obsahujúceho jednu alebo viacero kontrolovaných súčastí, ak kontrolovaná súčasť alebo súčasti sú základným prvkom tovaru a dajú sa reálne odstrániť alebo použiť na iné účely.
Pozn.: Pri posudzovaní, či kontrolovanú súčasť alebo súčasti treba považovať za základný prvok, je nevyhnutné zvážiť činitele množstva, hodnoty a obsiahnutého technologického know-how a ďalšie osobitné okolnosti, ktoré by z kontrolovanej súčasti alebo súčastí mohli urobiť základný prvok zaobstarávaného tovaru.
2. Medzi položky uvedené v tejto prílohe patrí nový, ako aj použitý tovar.
Všeobecná poznámka k technológii (GTN)
(Vykladá sa v spojení s oddielom B tejto časti)
1. Predaj, dodávka, prevod alebo vývoz „technológií“, ktoré sú „potrebné“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ tovaru, ktorého predaj, dodávka, prevod alebo vývoz je kontrolovaný v oddieloch A, B, C, a D tejto časti, je kontrolovaný na základe ustanovení oddielu E.
2. „Technológie“„potrebné“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ tovaru podliehajúceho kontrole zostávajú pod kontrolou aj vtedy, keď sa vzťahujú na nekontrolovaný tovar.
3. Kontroly sa nevzťahujú na také „technológie“, ktoré predstavujú nevyhnutné minimum na inštaláciu, prevádzku, údržbu (kontrolu) a opravu takého tovaru, ktorý nie je zakázaný, alebo ktorého vývoz sa povolil v súlade s týmto nariadením.
4. Kontroly prevodu „technológií“ sa nevzťahujú na informácie „vo verejnej sfére“, „základný vedecký výskum“ alebo minimálne nevyhnutné informácie na účely patentových prihlášok.
A. VYBAVENIE
č. |
Opis |
I.B.1A004 |
Ochranné a detekčné zariadenia a súčasti okrem tých, ktoré sa uvádzajú v kontrolách vojenského tovaru: a) Plynové masky, filtre plynovej masky a zariadenia na ich dekontamináciu, navrhnuté alebo upravené na ochranu proti ktorejkoľvek z nasledujúcich látok a ich osobitne navrhnutým súčastiam: 1. biologické činidlá „prispôsobené na vojnové použitie“; 2. rádioaktívne materiály „prispôsobené na vojnové použitie“; 3. bojové chemické (CW) látky alebo 4. „Látky na potláčanie nepokojov“ vrátane: a) α-brómbenzénacetonitril, (brómbenzyl kyanid) (CA) (CAS 5798-79-8); b) [(2-chlórfenyl) metylén] propándinitril, (chlórbenzylidénmalonnitril (CS) (CAS 2698-41-1); c) 2 Chlór-1-fenyletanón, Fenylacylchlorid (chlóracetofenón) (KN) (CAS 532-27-4); d) dibenzo-(b, f)-1,4-oxazefín (CR) (CAS 257-07-8); e) 10-chlór-5,10-dihydrofenarzazín, (chlorid fenarzazínu), (adamsit), (DM) (CAS 578-94-9); f) N-Nonanoylmorfolín, (MPA) (CAS 5299-64-9). b) Ochranné obleky, rukavice a topánky navrhnuté alebo upravené na obranu proti ktorejkoľvek z týchto látok: 1. biologické činidlá „prispôsobené na vojnové použitie“; 2. rádioaktívne materiály „prispôsobené na vojnové použitie“ alebo 3. bojové chemické (CW) látky. c) Detekčné systémy, špeciálne navrhnuté alebo upravené na detekciu alebo identifikáciu nižšie uvedených položiek, a špeciálne určených súčasti pre tieto systémy: 1. biologické činidlá „prispôsobené na vojnové použitie“; 2. rádioaktívne materiály „prispôsobené na vojnové použitie“ alebo 3. bojové chemické (CW) látky. d) Elektronické zariadenia navrhnuté na automatickú detekciu alebo identifikáciu prítomnosti zvyškov „výbušnín“ a ktoré využívajú techniky „stopovej detekcie“ (napr. povrchová akustická vlna, iónová pohyblivostná spektrometria, diferenciálna pohyblivostná spektrometria, hmotnostná spektrometria). Technická poznámka „Stopová detekcia“ je vymedzená ako schopnosť detegovať menej ako 1 časticu na milión v plynnom skupenstve, alebo menej ako 1 mg v tuhom alebo kvapalnom skupenstve. Poznámka 1: 1A004.d. sa nevzťahuje na zariadenie osobitne navrhnuté pre použitie v laboratóriu. Poznámka 2: 1A004.d sa nevzťahuje na bezdotykové rámové bezpečnostné detektory kovov. Poznámka: 1A004 sa nevzťahuje na: a) osobné dozimetre na monitorovanie ožiarenia; b) vybavenie, ktoré je na základe koncepcie alebo funkcie určené výhradne na ochranu pred rizikami, ktoré sú špecifické pre bezpečnosť obyvateľstva alebo civilný priemysel: 1. baníctvo; 2. ťažbu; 3. poľnohospodárstvo; 4. farmaceutický priemysel; 5. poskytovanie zdravotnej starostlivosti; 6. veterinárstvo; 7. environmentálny; 8. odpadové hospodárstvo; 9. potravinársky priemysel. Technické poznámky: 1A004 zahŕňa vybavenie a súčasti, ktoré sa identifikovali a úspešne testovali podľa národných noriem, alebo sa inak preukázala ich účinnosť pri detekcii alebo obrane pred rádioaktívnymi materiálmi „prispôsobenými na vojnové použitie“, biologickými činidlami „prispôsobenými na vojnové použitie“, bojovými chemickými látkami, „simulantmi“ alebo „látkami na potláčanie nepokojov“ i v prípade, ak sa takéto vybavenie alebo jeho súčasti používajú v civilných odvetviach, ako je baníctvo, povrchové dobývania, poľnohospodárstvo, farmaceutický priemysel, manažment zdravotníctva, veterinárnej medicíny, životného prostredia a odpadové hospodárstvo alebo potravinársky priemysel. „Simulant“ je látka alebo materiál, ktorý sa používa namiesto toxického činidla (chemického alebo biologického) počas výcviku, výskumu, testovania alebo hodnotenia. |
I.B.9A012 |
„Letecké dopravné prostriedky bez posádky“ („UAV“), pridružené systémy, zariadenie a súčasti: a) „UAV“ vyznačujúce sa niektorou z týchto vlastností: 1. schopnosť autonómneho riadenia letu a navigácie (napr. autopilot s inerciálnym navigačným systémom) alebo 2. schopné riadeného letu mimo rozsahu priamej viditeľnosti vyžadujúce si ľudského operátora (napr. televízne diaľkové ovládanie). b) Tieto pridružené systémy, zariadenia alebo súčasti: 1. osobitne navrhnuté zariadenia na diaľkové ovládania „UAV“ uvedené v 9A012.a); 2. systémy na navigáciu, sklon a náklon, riadiace alebo kontrolné systémy okrem tých, ktoré sú uvedené v časti 7A prílohy I k nariadeniu (ES) č. 428/2009 a osobitne navrhnuté na zabezpečenie autonómneho riadenia letu alebo navigačnej schopnosti pre „UAV“ uvedené v 9A012.a; 3. zariadenia a súčasti osobitne navrhnuté na konverziu „lietadla“ s posádkou na „UAV“ uvedené v 9A012.a); 4. motory vyžadujúce vzduch piestového alebo rotačného typu s vnútorným spaľovaním osobitne určené alebo upravené na pohon „UAV“ vo výškach nad 50 000 stôp (15 240 metrov). |
I.B.9A350 |
Rozprašovacie alebo hmlové systémy osobitne navrhnuté alebo upravené na použitie v lietadlách, „prostriedkoch ľahších ako vzduch“, bezpilotných vzdušných prostriedkoch a pre ne špeciálne navrhnuté a skonštruované súčasti: úplné rozprašovacie alebo hmlové systémy schopné z kvapalnej suspenzie uvoľňovať počiatočné kvapôčky „VMD“ menšie ako 50 μm pri prietoku vyššom ako 2 litre za minútu; rozprašovacie pásy alebo sústavy jednotiek vyrábajúce aerosól schopné z kvapalnej suspenzie uvoľňovať počiatočné kvapôčky „VMD“ menšie ako 50 μm pri prietoku vyššom ako 2 litre za minútu; jednotky vyrábajúce aerosól určené pre systémy bližšie určené v bodoch 9A350.a) a b). Poznámka: Jednotky vyrábajúce aerosól sú zariadenia osobitne určené alebo upravené tak‚ aby sa mohli používať v lietadlách, ako napríklad dýzy, rotačné bubnovité rozprašovače a podobné zariadenia. Poznámka: Podľa bodu 9A350 sa neriadia rozprašovacie alebo hmlové systémy a súčasti, ktoré preukázateľne nie sú schopné uvoľňovať biologické prostriedky vo forme infekčných aerosólov. Technické poznámky: 1. Veľkosť kvapiek pri rozprašovacom zariadení alebo dýze osobitne určenej na použitie v lietadle, „prostriedkoch ľahších ako vzduch“ alebo v bezpilotných vzdušných prostriedkoch by sa mala merať za pomoci: a) dopplerovej laserovej metódy; b) urýchľovanej laserovej difrakčnej metódy (Forward laser diffraction method). 2. V 9A350 je „VMD“ stredný objemový priemer a pre systémy založené na vode sa rovná strednému hmotnostnému priemeru (MMD). |
B. VYBAVENIE NA TESTOVANIE A VÝROBU
No |
Opis |
I.B.2B350 |
Chemické výrobné závody, zariadenia a príslušenstvo: a) reakčné nádoby a reaktory, s miešadlami alebo bez, s celkovým vnútorným (geometrickým) objemom viac ako 0,1 m3 (100 litrov) a menej ako 20 m3 (20 000 litrov), kde všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracovávanou alebo uchovávanou chemikáliou (chemikáliami) sú vyrobené z niektorého z týchto materiálov: 1. „zliatiny“ s obsahom viac ako 25 % hm. niklu a 20 % hmotnosti chrómu; 2. fluoropolyméry (polymérové alebo elastomérové materiály s obsahom flóru vyšším ako 35 % hmotnosti); 3. sklo (vrátane sklených alebo smaltovaných povlakov alebo sklených poťahov); 4. nikel alebo „zliatiny“ s obsahom niklu vyšším ako 40 % hmotnosti; 5. tantal alebo „zliatiny“ tantalu; 6. titán alebo „zliatiny“ titánu; 7. zirkónium alebo „zliatiny“ zirkónia alebo 8. niób (kolumbium) alebo „zliatiny“ nióbu; b) miešadlá určené na použitie v reakčných nádobách alebo reaktoroch uvedených v bode 2B350.a. a lopatky, čepele alebo hriadele navrhnuté pre takéto miešadlá, kde všetky plochy miešadiel prichádzajúce do priameho styku so spracúvanou alebo uchovávanou chemikáliou sú vyrobené z niektorého z týchto materiálov: 1. „zliatiny“ s obsahom viac ako 25 % hm. niklu a 20 % hmotnosti chrómu; 2. fluoropolyméry (polymérové alebo elastomérové materiály s obsahom flóru vyšším ako 35 % hmotnosti); 3. sklo (vrátane sklených alebo smaltovaných povlakov alebo sklených poťahov); 4. nikel alebo „zliatiny“ s obsahom niklu vyšším ako 40 % hmotnosti; 5. tantal alebo „zliatiny“ tantalu; 6. titán alebo „zliatiny“ titánu; 7. zirkónium alebo „zliatiny“ zirkónia alebo 8. niób (kolumbium) alebo „zliatiny“ nióbu; c) skladovacie nádrže, kontajnery alebo zberné nádrže s celkovým vnútorným (geometrickým) objemom viac ako 0,1 m3 (100 litrov), kde všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracúvanou alebo obsiahnutou chemikáliou (chemikáliami) sú vyrobené z niektorého z týchto materiálov: 1. „zliatiny“ s obsahom viac ako 25 % hm. niklu a 20 % hmotnosti chrómu; 2. fluoropolyméry (polymérové alebo elastomérové materiály s obsahom flóru vyšším ako 35 % hmotnosti); 3. sklo (vrátane sklených alebo smaltovaných povlakov alebo sklených poťahov); 4. nikel alebo „zliatiny“ s obsahom niklu vyšším ako 40 % hmotnosti; 5. tantal alebo „zliatiny“ tantalu; 6. titán alebo „zliatiny“ titánu; 7. zirkónium alebo „zliatiny“ zirkónia; 8. niób (kolumbium) alebo „zliatiny“ nióbu; d) výmenníky tepla alebo chladiče s teplovýmennou plochou viac ako 0,15 m2, ale menej ako 20 m2; a rúrky, platne, cievky alebo bloky (jadrá) určené pre tieto výmenníky tepla alebo chladiče, kde všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracúvanou alebo uchovávanou chemikáliou (chemikáliami) sú vyrobené z niektorého z týchto materiálov: 1. „zliatiny“ s obsahom viac ako 25 % hm. niklu a 20 % hmotnosti chrómu; 2. fluoropolyméry (polymérové alebo elastomérové materiály s obsahom flóru vyšším ako 35 % hmotnosti); 3. sklo (vrátane sklených alebo smaltovaných povlakov alebo sklených poťahov); 4. grafit alebo „uhlíkový grafit“; 5. nikel alebo „zliatiny“ s obsahom niklu vyšším ako 40 % hmotnosti; 6. tantal alebo „zliatiny“ tantalu; 7. titán alebo „zliatiny“ titánu; 8. zirkónium alebo „zliatiny“ zirkónia; 9. karbid kremíka; 10. karbid titánu alebo 11. niób (kolumbium) alebo „zliatiny“ nióbu; e) destilačné alebo absorpčné kolóny s vnútorným priemerom viac ako 0,1 m; a rozdeľovače kvapalín, rozdeľovače pár alebo kolektory kvapalín určené pre tieto destilačné alebo absorpčné kolóny, kde všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracúvanou alebo uchovávanou chemikáliou (chemikáliami) sú vyrobené z niektorého z týchto materiálov: 1. „zliatiny“ s obsahom viac ako 25 % hm. niklu a 20 % hmotnosti chrómu; 2. fluoropolyméry (polymérové alebo elastomérové materiály s obsahom flóru vyšším ako 35 % hmotnosti); 3. sklo (vrátane sklených alebo smaltovaných povlakov alebo sklených poťahov); 4. grafit alebo „uhlíkový grafit“; 5. nikel alebo „zliatiny“ s obsahom niklu vyšším ako 40 % hmotnosti; 6. tantal alebo „zliatiny“ tantalu; 7. titán alebo „zliatiny“ titánu; 8. zirkónium alebo „zliatiny“ zirkónia alebo 9. niób (kolumbium) alebo „zliatiny“ nióbu; f) diaľkovo ovládané plniace zariadenia, ktorých všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracovávanou alebo uchovávanou chemikáliou (chemikáliami) sú vyrobené z niektorého z týchto materiálov: 1. „zliatiny“ s obsahom viac ako 25 % hm. niklu a 20 % hmotnosti chrómu alebo 2. nikel alebo „zliatiny“ s obsahom niklu vyšším ako 40 % hmotnosti; g) ventily „menovitej veľkosti“ viac ako 10 mm a puzdrá (telesá ventilov) alebo predformované výstelky určené pre takéto ventily, ktorých všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracovávanou alebo uchovávanou chemikáliou (chemikáliami) sú vyrobené z niektorého z týchto materiálov: 1. „zliatiny“ s obsahom viac ako 25 % hm. niklu a 20 % hmotnosti chrómu; 2. fluoropolyméry (polymérové alebo elastomérové materiály s obsahom flóru vyšším ako 35 % hmotnosti); 3. sklo (vrátane sklených alebo smaltovaných povlakov alebo sklených poťahov); 4. nikel alebo „zliatiny“ s obsahom niklu vyšším ako 40 % hmotnosti; 5. tantal alebo „zliatiny“ tantalu; 6. titán alebo „zliatiny“ titánu; 7. zirkónium alebo „zliatiny“ zirkónia; 8. niób (kolumbium) alebo „zliatiny“ nióbu alebo 9. keramické materiály: a) karbid kremíka s čistotou 80 % hmotnosti a viac; b) oxid hlinitý s čistotou 99,9 % hmotnosti a viac; c) oxid zirkoničitý (zirkónia); Technická poznámka „Menovitá veľkosť“ je definovaná ako menší z priemerov na vstupe a výstupe. h) viacstenné potrubia s otvorom na zisťovanie netesností, ktorých všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracovávanou alebo uchovávanou chemikáliou (chemikáliami) sú vyrobené z niektorého z týchto materiálov: 1. „zliatiny“ s obsahom viac ako 25 % hm. niklu a 20 % hmotnosti chrómu; 2. fluoropolyméry (polymérové alebo elastomérové materiály s obsahom flóru vyšším ako 35 % hmotnosti); 3. sklo (vrátane sklených alebo smaltovaných povlakov alebo sklených poťahov); 4. grafit alebo „uhlíkový grafit“; 5. nikel alebo „zliatiny“ s obsahom niklu vyšším ako 40 % hmotnosti; 6. tantal alebo „zliatiny“ tantalu; 7. titán alebo „zliatiny“ titánu; 8. zirkónium alebo „zliatiny“ zirkónia alebo 9. niób (kolumbium) alebo „zliatiny“ nióbu; i) viacupchávkové čerpadlá a čerpadlá bez upchávok, pri ktorých výrobca udáva maximálny prietok viac ako 0,6 m3/hod., alebo vývevy, u ktorých výrobca udáva maximálny prietok viac ako 5 m3/hod za podmienok štandardnej teploty [273 K (°C)] a tlaku (101,3 kPa) a telesá (skrine čerpadiel), predformované výstelky telies, obežné kolesá, rotory alebo dýzy tryskových čerpadiel navrhnuté pre tieto čerpadlá, ktorých všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracúvanou chemickou látkou (látkami) sú vyrobené z niektorého z týchto materiálov: 1. „zliatiny“ s obsahom viac ako 25 % hm. niklu a 20 % hmotnosti chrómu; 2. keramické materiály; 3. ferosilícium (zliatiny železa s vysokým obsahom kremíka); 4. fluoropolyméry (polymérové alebo elastomérové materiály s obsahom flóru vyšším ako 35 % hmotnosti); 5. sklo (vrátane sklených alebo smaltovaných povlakov alebo sklených poťahov); 6. grafit alebo „uhlíkový grafit“; 7. nikel alebo „zliatiny“ s obsahom niklu vyšším ako 40 % hmotnosti; 8. tantal alebo „zliatiny“ tantalu; 9. titán alebo „zliatiny“ titánu; 10. zirkónium alebo „zliatiny“ zirkónia alebo 11. niób (kolumbium) alebo „zliatiny“ nióbu; j) spaľovacie pece navrhnuté na deštrukciu chemikálií uvedených v 1C350 so špeciálne navrhnutými systémami prísunu odpadov, zvláštnymi manipulačnými zariadeniami a priemernou teplotou v spaľovacej komore vyššou ako 1 273 K (1 000 °C), ktorých všetky plochy v systéme prísunu odpadov prichádzajúce do priameho styku s odpadmi sú vyrobené z niektorého z týchto materiálov alebo ním vyliate: 1. „zliatiny“ s obsahom viac ako 25 % hm. niklu a 20 % hmotnosti chrómu; 2. keramické materiály alebo 3. nikel alebo „zliatiny“ s obsahom niklu viac ako 40 % hmotnosti. Technické poznámky: 1. Uhlíkový grafit sa skladá z amorfného uhlíka a grafitu, pričom obsah grafitu je 8 % hmotnosti alebo viac. 2. V prípade vyššie uvedených materiálov znamená „zliatina“, pokiaľ ju nesprevádza konkrétna koncentrácia prvku, také zliatiny, v ktorých sa určený kov nachádza vo vyššom percente hmotnosti ako iný prvok. |
I.B.2B351 |
Systémy na monitorovanie toxických plynov a ich osobitné súčasti na zisťovanie plynov okrem tých, ktoré sú uvedené v 1A004, a detektory; snímacie zariadenia a vymeniteľné zásobníky snímačov: a) navrhnuté na nepretržitú prevádzku a použiteľné na detekciu chemických bojových látok alebo chemikálií uvedených v 1C350 pri koncentráciách menej ako 0,3 mg/m3 alebo b) určené na detekciu inhibičného účinku cholinesterázy. |
I.B.2B352 |
Zariadenia použiteľné pri manipulácii s biologickými materiálmi: a) kompletné biologické bezpečnostné zariadenia s úrovňou bezpečnosti P3, P4; Technická poznámka Úrovne bezpečnosti P3 alebo P4 (BL3, BL4, L3, L4) sú podľa špecifikácie uvedenej v príručke WHO (World Health Organisation) biologickej bezpečnosti v laboratóriách (3. vydanie, Ženeva 2004). b) fermentory schopné kultivácie patogénnych „mikroorganizmov“, vírusov, alebo schopné produkcie toxínov, bez šírenia aerosólov, s celkovým objemom najmenej 20 litrov; Technická poznámka Medzi fermentory sa zaraďujú bioreaktory, chemostaty a systémy s kontinuálnym prietokom. c) odstredivé separátory schopné kontinuálnej separácie bez šírenia aerosólov, vyznačujúce sa všetkými týmito vlastnosťami: 1. prietok viac ako 100 litrov za hodinu; 2. súčasti z leštenej nehrdzavejúcej ocele alebo titánu; 3. jeden alebo viac tesniacich spojov v parnej bezpečnostnej zóne, ako aj 4. schopnosť sterilizácie parou in-situ v uzavretom priestore. Technická poznámka Odstredivé separátory zahŕňajú aj dekantéry. d) filtračné zariadenia s priečnym (tangenciálnym) tokom a tieto súčasti: 1. filtračné zariadenia s priečnym (tangenciálnym) tokom schopné separácie patogénnych mikroorganizmov, vírusov, toxínov alebo molekulových kultúr bez šírenia aerosólov, vyznačujúce sa všetkými týmito vlastnosťami: a) celková filtračná plocha sa rovná alebo je väčšia 1 m2, ako aj b) celý rozsah stupnice menej ako 13 kPa a „presnosť“ lepšia ako + 1 % celej stupnice alebo 1. schopnosť byť sterilizované alebo dezinfikované in-situ alebo 2. využívajú vymeniteľné filtračné súčasti alebo filtračné súčasti na jedno použitie. Technická poznámka V 2B352.d.1.b) sterilizovaný znamená odstránenie všetkých životaschopných mikróbov zo zariadenia za použitia fyzických (napr. para) alebo chemických prostriedkov. Dezinfikovaný znamená zničenie potencionálnej mikrobiálnej infekcie v zariadení za použitia chemických prvkov s germicídnym účinkom. Dezinfekcia a sterilizácia sa líšia od sanitácie, ktorá sa vzťahuje na čistiace postupy určené na zníženie mikrobiálneho obsahu zariadenia bez toho, aby sa nevyhnutne dosiahlo odstránenie celej mikrobiálnej infekcie alebo životaschopnosti. 2. súčasti filtračného zariadenia s priečnym (tangenciálnym) tokom (napr. moduly, prvky, kazety, kartridže, jednotky alebo taniere) s filtračnou plochou rovnajúcou sa alebo väčšou ako 0,2 m2 pre každú súčasť a určené na použitie vo filtračnom zariadení s priečnym (tangenciálnym) tokom uvedenom v 2B352.d). Poznámka: 2B352.d) neriadi reverzné osmotické zariadenie, ako uvádza výrobca. e) parou sterilizovateľné zariadenia na sublimačné sušenie (lyofilizačné zariadenia) s kapacitou chladiča viac ako 10 kg ľadu za 24 hodín a menej ako 1 000 kg ľadu za 24 hodín; f) zariadenia na ochranu a poskytujúce ochranný obal: 1. celé alebo polovičné ochranné odevy alebo kapucne vyžadujúce privádzaný externý prívod vzduchu, ktoré fungujú pri pozitívnom tlaku. Poznámka: Podľa 2B352.f.1 sa neriadia kontrolné odevy určené na nosenie s vlastným dýchacím prístrojom. 2. biologické bezpečnostné skrinky alebo izolátory triedy III s podobným výkonovým štandardom; Poznámka: Podľa 2B352.f.2 k izolátorom patria pružné izolátory, ochranné komory so suchým vzduchom, anaeróbne komory, ochranné komory so vstavanými rukavicami a digestory s laminárnym prúdením (ktoré sa zatvárajú vertikálnym tokom). g) komory o objeme najmenej 1 m3 určené na skúšky imunizácie „mikroorganizmov“, vírusov alebo „toxínov“ aerosolmi. |
C. MATERIÁLY
č. |
Opis |
I.B.1C350 |
Chemikálie, ktoré sa môžu používať ako prekurzory pre nasledujúce toxické chemické látky a „chemické zmesi“ s obsahom jednej alebo viacerých z nich: Pozn.: POZRI TIEŽ KONTROLY VOJENSKÉHO TOVARU A 1C450. 1. tiodiglykol (111-48-8); 2. oxychlorid fosforečný (10025-87-3); 3. dimetylmetylfosforitan (756-79-6); 4. POZRI KONTROLY VOJENSKÉHO TOVARU PRE Metylfosfonyldifluorid (676-99-3); 5. metylfosfonyldichlorid (676-97-1); 6. dimetylfosfit (DMP)(868-85-9); 7. chlorid fosforitý (7719-12-2); 8. trimetylfosfit (TMP) (121-45-9); 9. tionyl chlorid (7719-09-7); 10. 3-hydroxy1-metyl piperidín (3554-74-3); 11. N,N-diizopropyl-(beta)-aminoetylchlorid (96-79-7); 12. N,N-diizopropyl-(beta)-aminoetántiol (5842-07-9); 13. 3-chinuklidinol (1619-34-7); 14. fluorid draselný (7789-23-3); 15. 2-chlóretanol (107-07-3); 16. dimetylamín (124-40-3); 17. dietyletylfosfonát (78-38-6); 18. dietyl-N,N-dimetylfosforamidát (2404-03-7); 19. dietylfosfit (762-04-9); 20. dimetylamínhydrochlorid (506-59-2); 21. etylfosfinyldichlorid (1498-40-4); 22. etylfosfonyl dichlorid (1066-50-8); 23. POZRI KONTROLY VOJENSKÉHO TOVARU PRE etylfosfonyldifluorid (753-98-0); 24. fluórovodík (7664-39-3); 25. metylbenzilát (76-89-1); 26. metylfosfinyldichlorid (676-83-5); 27. N,N-diisopropyl-(beta)-aminoetanol (96-80-0); 28. pinakolylalkohol (464-07-3); 29. POZRI KONTROLY VOJENSKÉHO TOVARU PRE O-etyl-O-(2-di-izopropylaminoetyl) metylfosfonit (QL) (57856-11-8); 30. trietylfosfit (122-52-1); 31. chlorid arzenitý (7784-34-1); 32. kyselina benzylová (769-3-7); 33. dietylmetylfosfonit (15715-41-0); 34. dimetyl etylfosfonát (6163-75-3); 35. etylfosfinyldifluorid (430-78-4); 36. metylfosfinyldifluorid (753-59-3); 37. 3-chinuklidon (3731-38-2); 38. chlorid fosforečný (10026-13-8); 39. pinakolon (75-97-8); 40. kyanid draselný (151-50-8); 41. hydrogendifluorid draselný (7789-29-9); 42. hydrogendifluorid amónny alebo amónium bifluorid (1341-49-7); 43. fluorid sodný (7681-49-4); 44. hydrogendifluorid sodný (1333-83-1); 45. kyanid sodný (143-33-9); 46. trietanolamín (102-71-6); 47. sulfid fosforečný (1314-80-3); 48. di-izopropylamín (108-18-9); 49. dietylaminoetanol (100-37-8); 50. sulfid sodný (1313-82-2); 51. chlorid sírny (10025-67-9); 52. chlorid sírnatý (10545-99-0); 53. trietanolamín hydrochlorid (637-39-8); 54. (2-chlóretyl) diizopropylamín hydrochlorid (4261-68-1); 55. kyselina metylfosfónová (993-13-5); 56. dietyl metylfosfonát (683-08-9); 57. N,N-dimetylamidofosforyl dichlorid (677-43-0); 58. triizopropyl fosfit (116-17-6); 59. etyldietanolamín (139-87-7); 60. O,O-Dietylfosforotioát (2465-38-6); 61. O,O-Dietyl hydrogén fosforoditioát (298-06-6); 62. hexafluorokremičitan disodný (16893-85-9); 63. metylfosfonotioyldichlorid (676-98-2). Poznámka 1: Pre vývozy do „štátov, ktoré nie sú zmluvnými štátmi Dohovoru o zákaze chemických zbraní“, sa podľa 1C350 neriadia „chemické zmesi“ s obsahom jednej alebo viacerých chemikálií uvedených v položkách 1C350.1, 3, 5, 11, 12, 13, 17, 18, 21, 22, 26, 12, 28, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 54, 55, 56, 57 a 63, u ktorých žiadna z jednotlivo uvedených chemikálií neobsahuje viac ako 10 % hm. zmesi. Poznámka 2: Podľa 1C350 sa neriadia „chemické zmesi“ s obsahom jednej alebo viacerých chemikálií uvedených v položkách 1C350.2,.6,.7,.8,.9,.10,.14,.15,.16,.19,.20,.24,.25,.30,.37,.38,.39,.40,.41,.42,.43,.44,.45,.46,.47,.48,.49,.50,.51,.52,.53,.58,.59,.60,.61 a.62, u ktorých žiadna z jednotlivo uvedených chemikálií neobsahuje viac ako 30 % hm. zmesi. Poznámka 3: Podľa 1C350 sa neriadia produkty označené ako spotrebný tovar balený na maloobchodný predaj pre osobné použitie alebo balený na individuálne použitie. |
I.B.1C351 |
Ľudské patogény, pôvodcovia zoonóz a „toxíny“: a) Vírusy prírodné, zosilnené alebo modifikované, buď vo forme „izolovaných živých kultúr“ alebo ako materiál s obsahom živého materiálu, ktorý bol zámerne zaočkovaný alebo kontaminovaný týmito kultúrami: 1. vírus ANDV; 2. vírus Chapare; 3. vírus Chikungunya; 4. vírus Choclo; 5. vírus krymsko-konžskej hemoragickej horúčky; 6. vírus horúčky dengue; 7. vírus Dobrava-Belgrade; 8. vírus východnej encefalitídy koní; 9. vírus Ebola; 10. vírus Guanarito; 11. vírus Hantaan; 12. vírus Hendra (konský morbillivirus); 13. vírus japonskej encefalitídy; 14. vírus Junin; 15. vírus choroby Kyasanurskeho lesa; 16. vírus Laguna Negra; 17. vírus horúčky Lassa; 18. vírus ovčej encefalomyelitídy (louping ill); 19. vírus Lujo; 20. vírus lymfocytovej choriomeningitídy; 21. vírus Machupo; 22. vírus Marburg; 23. vírus opičích kiahní; 24. vírus encefalitídy Murray Valley; 25. vírus Nipah. 26. vírus omskej hemoragickej horúčky; 27. vírus Oropouche; 28. vírus Powassan; 29. vírus horúčky Rift Valley; 30. vírus Rocio; 31. vírus Sabia; 32. vírus Seoul; 33. vírus Sin nombre; 34. vírus encefalitídy St. Louis; 35. vírus kliešťovej encefalitídy (vírus ruskej jarno-letnej encefalitídy); 36. vírus pravých kiahní; 37. vírus venezuelskej encefalitídy koní; 38. vírus západnej encefalitídy koní; 39. vírus žltej zimnice; b) Ricketsie či už prírodné, zosilnené alebo modifikované, buď vo forme „izolovaných živých kultúr“ alebo ako materiál s obsahom živého materiálu, ktorý bol zámerne naočkovaný alebo kontaminovaný týmito kultúrami: 1. Coxiella burnetii; 2. Bartonella quintana (Rochalimaea quintana, Rickettsia quintana); 3. Rickettsia Prowazeki; 4. Rickettsia rickettsii. c) Baktérie či už prírodné, zosilnené alebo modifikované, buď vo forme „izolovaných živých kultúr“, alebo ako materiál s obsahom živého materiálu, ktorý bol zámerne naočkovaný alebo kontaminovaný týmito kultúrami: 1. Bacillus anthracis; 2. Brucella abortus; 3. Brucella militensis; 4. Brucella suis; 5. Chlamydia psittaci; 6. Clostridium botulinum; 7. Francisella tularensis; 8. Burkholderia mallei (Pseudomonas mallei); 9. Burkholderia pseudomallei (Pseudomonas pseudomallei); 10. Salmonella typhi; 11. Shigella dysenteriae; 12. Vibrio cholerae; 13. Yersinia pestis; 14. Typy Clostridium perfringens produkujúce epsilon toxín; 15. Enterohemoragická Escherichia coli, sérotyp O157 a iné sérotypy produkujúce verotoxín. d) Tieto „toxíny“ a ich súčasti: 1. Botulotoxíny; 2. Toxíny produkované Clostridium perfringens; 3. Konotoxín; 4. Ricín; 5. Saxitoxín; 6. Shiga toxín; 7. Toxíny produkované Staphylococcus aureus; 8. Tetrodotoxín; 9. Verotoxín a bielkoviny inaktivujúce ribozómy podobné shiga; 10. Microcystín (cyanginozín); 11. Aflatoxíny; 12. Abrín; 13. Toxí1. Coxiella burnetii;n cholery; 14. Diacetoxyscirpenoltoxín; 15. T-2 Toxín; 16. HT-2 Toxín; 17. Modeccín; 18. Volkenzín; 19. Lektín 1 produkovaný Viscum album (Viskumín). Poznámka: Podľa 1C351.d) sa neriadia botulotoxíny alebo konotoxíny vo forme produktov, ktoré spĺňajú všetky tieto kritériá: 1. sú to farmaceutické receptúry určené na podávanie ľuďom pri liečbe ich zdravotných ťažkostí; 2. sú vopred zabalené na distribúciu ako liečebné produkty; 3. majú povolenie od štátneho orgánu na predaj ako liečebné produkty. e) Huby, či už prírodné, zosilnené alebo modifikované, buď vo forme „izolovaných živých kultúr“ alebo ako materiál s obsahom živého materiálu, ktorý bol zámerne zaočkovaný alebo kontaminovaný 1. Coccidioides immitis; 2. Coccidioides posadasii. Poznámka: Podľa 1C351 sa neriadia „vakcíny“ ani „imunotoxíny“. |
I.B.1C352 |
Živočíšne patogény: a) Vírusy prírodné, zosilnené alebo modifikované, buď vo forme „izolovaných živých kultúr“ alebo ako materiál s obsahom živého materiálu, ktorý bol zámerne zaočkovaný alebo kontaminovaný týmito kultúrami: 1. vírus afrického moru ošípaných; 2. vírus vtáčej chrípky, ktorý môže byť: a) necharakterizovaný alebo b) charakterizovaný v prílohe I bode 2 smernice 2005/94/ES (1) ako vysoko patogénny: 1. vírus typu A s IVPI (index intravenóznej patogenity) u 6-týždňových kurčiat viac ako 1,2 alebo 2. poddruh H5 alebo H7 vírusov typu A so sekvenciou genómov kódujúcou viacnásobné bázické aminokyseliny v mieste štiepenia molekuly hemaglutinínu podobnou sekvenciám pozorovaným u iných vírusoch HPAI, čo naznačuje, že molekula hemaglutinínu sa môže štiepiť hostiteľovou všadeprítomnou proteázou; 3. vírus katarálnej horúčky oviec; 4. vírus slintačky a krívačky; 5. vírus kozích kiahní; 6. vírus pseudobesnoty ošípaných (Aujeszkého choroba); 7. vírus prasačieho moru (vírus prasačej cholery); 8. vírus Lissa; 9. vírus vtáčej chrípky; 10. vírus moru malých prežúvavcov; 11. prasačí enterovírus typu 9 (vírus vezikulárnej choroby ošípaných); 12. vírus dobytčieho moru; 13. vírus ovčích kiahní; 14. vírus Teschenovej choroby; 15. vírus vezikulárnej stomatitídy; 16. dermatosis nodularis; 17. africký mor koní. b) Mykoplazmy prírodné, zosilnené alebo modifikované, buď vo forme „izolovaných živých kultúr“, alebo ako materiál s obsahom živého materiálu, ktorý bol zámerne zaočkovaný alebo kontaminovaný týmito kultúrami: 1. Mycoplasma mycoides subspecies mycoides SC (malá kolónia); 2. Mycoplasma capricolum subspecies capripneumoniae. Poznámka: Podľa 1C352 sa neriadia „vakcíny“. |
I.B.1C353 |
Genetické prvky a geneticky modifikované organizmy: a) Geneticky modifikované organizmy alebo genetické prvky, ktoré obsahujú sekvencie nukleovej kyseliny spojené s patogenitou organizmov uvedených v 1C351.a, 1C351.b, 1C351.c, 1C351.e, 1C352 alebo 1C354, b) Geneticky modifikované organizmy alebo genetické prvky, ktoré obsahujú sekvencie nukleovej kyseliny, ktoré kódujú ľubovoľné „toxíny“ uvedené v 1C351.d alebo ich „podjednotky toxínov“. Technické poznámky: 1. Genetické prvky sú okrem iného chromozóny, genómy, plazmidy, transpozóny a vektory geneticky modifikované alebo nemodifikované. 2. Sekvencie nukleovej kyseliny spojené s patogenitou akéhokoľvek mikroorganizmu uvedeného v 1C351.a, 1C351.b, 1C351.c, 1C351.e, 1C352 alebo 1C354 sú akékoľvek sekvencie špecifické pre špecifický mikroorganizmus, ktorý: a) sám o sebe alebo v produktoch, ktoré sú ním upravené alebo do ktorých je prenesený predstavujú významné nebezpečenstvo pre zdravie ľudí, živočíchov alebo rastlín alebo b) je známy tým, že zosilňuje schopnosť špecifického mikroorganizmu alebo akéhokoľvek iného organizmu, do ktorého môže byť vložený alebo inak začlenený, spôsobovať vážne poškodenie zdravia ľudí, živočíchov alebo rastlín. Poznámka: 1C353 sa nevzťahuje na sekvencie nukleovej kyseliny spojené s patogenitou enterohemoragickej Escherichia coli, sérotypu O157 a iných kmeňov produkujúcich verotoxín, okrem tých, ktoré kódujú verotoxín alebo jeho podjednotky. |
I.B.1C354 |
Rastlinné patogény: a) Vírusy prírodné, zosilnené alebo modifikované, buď vo forme „izolovaných živých kultúr“ alebo ako materiál s obsahom živého materiálu, ktorý bol zámerne zaočkovaný alebo kontaminovaný týmito kultúrami: 1. Andský latentný tymovírus zemiakov; 2. viroid vretenovitosti zemiakov. b) Baktérie prírodné, zosilnené alebo modifikované, buď vo forme „izolovaných živých kultúr“ alebo ako materiál, ktorý bol zámerne zaočkovaný alebo kontaminovaný týmito kultúrami: 1. Xanthomonas albilineans, 2. Xanthomonas campestris pv. citri vrátane kmeňov označovaných ako Xanthomonas campestris pv. citri typu A, B, C, D, E alebo inak klasifikovaných ako Xanthomonas citri, Xanthomonas campestris pv., aurantifolia alebo Xanthomonas camestris pv. Citrumelo, 3. Xanthomonas oryzae pv. Citrumelo; Oryzae); 4. Clavibacter michiganensis subsp. Sepedonicus (subsp. Corynebacterium michiganensis Sepedonicum alebo Corynebacterium Sepedonicum), 5. Ralstonia solanacearum rasy 2 a 3 (Pseudomonas solanacearum rasy 2 a 3 alebo Burkholderia solanacearum rasy 2 a 3). c) Huby prírodné, zosilnené alebo modifikované, buď vo forme „izolovaných živých kultúr“, alebo ako materiál s obsahom živého materiálu, ktorý bol zámerne zaočkovaný alebo kontaminovaný týmito kultúrami: 1. Colletotrichum coffeanum var. virulans (Colletotrichum kahawae); 2. Cochliobolus miyabeanus (Helminthosporium oryzae); 3. Microcyclus ulei (syn. Dothidella ulei); 4. Puccinia graminis (syn. Pussinia graminis f. sp. tritici); 5. Puccinia striiformis (syn. Puccinia glumarum); 6. Magnaporthe grisea (pyricularia risea/pyricularia oryzae). |
I.B.1C450 |
Toxické chemikálie a prekurzory toxických chemikálií a „chemické zmesi“ s obsahom jednej alebo viacerých z nich: Pozn.: POZRI TIEŽ 1C350, 1C351.D POZRI TIEŽ KONTROLY VOJENSKÉHO TOVARU. a) Toxické chemikálie: 1. Amiton: O,O-dietyl S- [2-(dietylamino)etyl] fosforotiolát (78-53-5) a zodpovedajúce alkylované alebo protónizované soli; 2. PFIB: 1,1,3,3,3-pentafluóro2-(trifluórmetyl-) 1-propén (382-21-8); 3. POZRI KONTROLY VOJENSKÉHO TOVARU PRE BZ: 3-chinuklidinyl benzilát (6581-06-2); 4. fosgén: dichlorid karbonylu (75-44-5); 5. chlórkyán (506-77-4); 6. kyanovodík (74-90-8); 7. chlórpikrín: trichlórnitrometán (76-06-2); Poznámka 1: Pre vývozy do „štátov, ktoré nie sú zmluvnými štátmi Dohovoru o zákaze chemických zbraní“ sa podľa 1C450 neriadia „chemické zmesi“ s obsahom jednej alebo viacerých chemikálií uvedených v položkách 1C450.a.1 a a.2, v ktorých žiadna z jednotlivo uvedených chemikálií netvorí viac ako 1 % hm. zmesi. Poznámka 2: Podľa 1C450 sa neriadia „chemické zmesi“ s obsahom jednej alebo viacerých chemikálií uvedených v položkách 1C450.a.4, .a.5, .a.6 a a.7, v ktorých žiadna z jednotlivo uvedených chemikálií netvorí viac ako 30 % hm. zmesi. Poznámka 3: Podľa 1C450 sa neriadia produkty označené ako spotrebný tovar balený na maloobchodný predaj pre osobné použitie alebo balený na individuálne použitie. b) Toxické chemické prekurzory: 1. Chemikálie okrem tých, ktoré sú uvedené v kontrolách vojenského tovaru alebo v 1C350, s obsahom atómu fosforu, ku ktorému sa viaže jedna metylová, etylová alebo propylová (normálna alebo izo) skupina, ale nie ďalšie atómy uhlíka; Poznámka: Podľa 1C450.b.1 sa neriadi fonofos: O-etyl S-fenyl etylfosfonotiolotionát (944-22-9); 2. N,N-dialkyl [metyl, etyl alebo propyl (normálny alebo izo)] fosforamidové dihalogenidy, okrem N,N-dimetylaminofosforyldichloridu; Pozn.: Pre N,N-dimetylaminofosforyldichlorid pozri 1C350.57. 3. Dialkyl [metyl, etyl alebo propyl (normálny alebo izo)] N,N-dialkyl [metyl, etyl alebo propyl (normálny alebo izo)] fosforamidáty okrem dietyl-N,N-dietylfosforamidátu, ktorý je uvedený v 1C350; 4. N,N-dialkyl [metyl, etyl alebo propyl (normálny alebo izo)] aminoetyl2-chloridy a zodpovedajúce protonizované soli okrem N,N-diizopropyl-(beta)-aminoetylchloridu alebo N,N-diizopropyl-(beta)-aminoetylchloridhydrochloridu, ktoré sú uvedené v 1C350, 5. N,N-dialkyl [metyl, etyl alebo propyl (normálny alebo izo)] aminoetán2-oly a zodpovedajúce protonizované soli okrem N,N-diizopropyl-(beta)-aminoetanolu (96-80-0) a N,N-dietylaminoetanolu (100378), ktoré sú uvedené v 1C350; Poznámka: Podľa 1C450.b.5 sa neriadia: a) N,N-dimetylaminoetanol (108-01-0) a zodpovedajúce protonizované soli; b) protonizované soli N, N-dietylaminoetanolu (100-37-8); 6. N,N-Dialkyl [metyl, etyl alebo propyl (normálny alebo izo)] aminoetán2-tioly a zodpovedajúce protonizované soli okrem N,N-diizopropyl-(beta)-aminoetántiolu, ktorý je uvedený v 1C350; 7. Pozri tiež 1C350 pre etyldietanolamín (139-87-7); 8. Metyldietanolamín (105-59-9). Poznámka 1: Pre vývozy do „štátov, ktoré nie sú zmluvnými štátmi Dohovoru o zákaze chemických zbraní“ sa podľa 1C450 neriadia „chemické zmesi“ s obsahom jednej alebo viacerých chemikálií uvedených v položkách 1C450.b.1, .b.2,.b.3, .b.4,.b.5 a b.6, v ktorých žiadna z jednotlivo uvedených chemikálií netvorí viac ako 10 % hm. zmesi. Poznámka 2: Podľa 1C450 sa neriadia „chemické zmesi“ s obsahom jednej alebo viacerých chemikálií uvedených v položke 1C450.b.8, v ktorých žiadna z jednotlivo uvedených chemikálií netvorí viac ako 30 % hm. zmesi. Poznámka 3: Podľa 1C450 sa neriadia produkty označené ako spotrebný tovar balený na maloobchodný predaj pre osobné použitie alebo balený na individuálne použitie. |
(1)
Smernica Rady 2005/94/ES z 20. decembra 2005 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu vtáčej chrípky (Ú. v. EÚ L 10, 14.1.2006, s. 16). |
D. SOFTVÉR
č. |
Opis |
I.B.1D003 |
„Softvér“ osobitne navrhnutý alebo upravený tak, aby umožnil zariadeniam vykonávať funkcie zariadení uvedených v 1A004.c. alebo 1A004.d. |
I.B.2D351 |
„Softvér“, iný ako uvedený v 1D003, osobitne navrhnutý na „používanie“ zariadenia uvedeného v 2B351. |
I.B.9D001 |
„Softvér“ zvlášť navrhnutý alebo upravený na „vývoj“ zariadení alebo „technológie“ uvedené v 9A012. |
I.B.9D002 |
„Softvér“ osobitne navrhnutý alebo upravený na „používanie“ zariadení uvedených v 9A012. |
E. TECHNOLÓGIE
č. |
Opis |
I.B.1E001 |
„Technológia“ podľa všeobecnej poznámky k technológii pre „vývoj“ alebo „výrobu“ zariadení alebo materiálu uvedeného v 1A004, 1C350 to1C354 alebo 1C450. |
I.B.2E001 |
„Technológia“ podľa všeobecnej poznámky k technológii pre „vývoj“ zariadení alebo „softvéru“ uvedená v 2B350, 2B351, 2B352 alebo 2D351. |
I.B.2E002 |
„Technológia“ podľa všeobecnej poznámky o technológii na „výrobu“ tovarov uvedených v 2B350, 2B351 alebo 2B352. |
I.B.2E301 |
„Technológia“ podľa všeobecnej poznámky k technológii pre „používanie“ tovarov uvedených v 2B350 až 2B352. |
I.B.9E001 |
„Technológia“ podľa všeobecnej poznámky k technológii pre „vývoj“ vybavenia alebo „softvéru“ uvedeného v 9A012 alebo 9A350. |
I.B.9E002 |
„Technológia“ podľa všeobecnej poznámky o technológii pre „výrobu“ vybavenia bližšie určeného 9A350. |
I.B.9E101 |
„Technológia“ podľa všeobecnej poznámky o technológii pre „výrobu“ UAV bližšie určených v 9A012. Technická poznámka: V 9E101.b „UAV“ znamená letecké dopravné systémy bez posádky s dosahom viac ako 300 km. |
I.B.9E102 |
„Technológia“ podľa všeobecnej poznámky o technológii pre „použitie“ UAV bližšie určených v 9A012. Technická poznámka: V 9E101.b „UAV“ znamená letecké dopravné systémy bez posádky s dosahom viac ako 300 km. |
ČASŤ 2
Úvodné poznámky
1. Pokiaľ nie je uvedené inak, referenčné čísla uvedené v stĺpci „Opis“ odkazujú na opisy položiek s dvojakým použitím uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 428/2009.
2. Referenčné číslo v stĺpci „Súvisiaca položka v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 428/2009“ znamená, že vlastnosti položky opísanej v stĺpci „Opis“ presahujú parametre stanovené v opise príslušnej položky s dvojakým využitím.
3. Vymedzenia pojmov uvedených v „jednoduchých úvodzovkách“ sú uvedené v technickej poznámke k príslušnej položke.
4. Vymedzenia pojmov uvedených v „dvojitých úvodzovkách“ je možné nájsť v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 428/2009.
Všeobecné poznámky
1. Účel kontrol obsiahnutých v tejto prílohe nesmie byť zmarený vývozom žiadneho nekontrolovaného tovaru (vrátane prevádzkových celkov) obsahujúceho jednu alebo viacero kontrolovaných súčastí, ak kontrolovaná súčasť alebo súčasti sú základným prvkom tovaru a dajú sa reálne odstrániť alebo použiť na iné účely.
Pozn.: Pri posudzovaní, či kontrolovanú súčasť alebo súčasti treba považovať za základný prvok, je nevyhnutné zvážiť činitele množstva, hodnoty a obsiahnutého technologického know-how a ďalšie osobitné okolnosti, ktoré by z kontrolovanej súčasti alebo súčastí mohli urobiť základný prvok zaobstarávaného tovaru.
2. Medzi položky uvedené v tejto prílohe patrí nový, ako aj použitý tovar.
Všeobecná poznámka k technológii (GTN)
(Vykladá sa v spojení s oddielom B časti 1)
1. Predaj, dodávka, prevod alebo vývoz „technológií“, ktoré sú „potrebné“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ tovaru, ktorého predaj, dodávka, prevod alebo vývoz je kontrolovaný v oddiely I.C.A tejto časti, je kontrolovaný na základe ustanovení oddielu I.C.B tejto časti.
2. „Technológie“„potrebné“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ tovaru podliehajúceho kontrole zostávajú pod kontrolou aj vtedy, keď sa vzťahujú na nekontrolovaný tovar.
3. Kontroly sa nevzťahujú na také „technológie“, ktoré predstavujú nevyhnutné minimum na inštaláciu, prevádzku, údržbu (kontrolu) a opravu takého tovaru, ktorý nie je zakázaný, alebo ktorého vývoz sa povolil v súlade s týmto nariadením.
4. Kontroly prevodu „technológií“ sa nevzťahujú na informácie „vo verejnej sfére“, „základný vedecký výskum“ alebo minimálne nevyhnutné informácie na účely patentových prihlášok.
I.C.A. TOVAR
(materiály a chemikálie)
č. |
Opis |
Súvisiaca položka z prílohy I k nariadeniu (ES) č. 428/2009 |
I.C.A.001 |
chemikálie s koncentráciou 95 % alebo viac: 1. 1.1,2-dichlóretán, (CAS 107-06-2) |
|
I.C.A.002 |
chemikálie s koncentráciou 95 % alebo viac: 1. nitrometán, (CAS 75-52-5) 2. Kyselina pikrová (CAS 88-89-1) |
|
I.C.A.003 |
chemikálie s koncentráciou 95 % alebo viac: 1. chlorid hlinitý, (CAS 7446-70-0) 2. arzén, (CAS 7440-38-2) 3. oxid arzenitý, (CAS 1327-53-3) 4. Bis(2-chlóroetyl)etylamín hydrochlorid, (CAS 3590-07-6) 5. Bis(2-chlóroetyl)metylamín hydrochlorid, (CAS 55-86-7) 6. tris (2-chlóroetyl)amín hydrochlorid, (CAS 817-4-7) |
|
I.C.B. TECHNOLÓGIE
B.001 |
„Technológie“ potrebné na „vývoj“, „výrobu“ alebo „použitie“ položiek uvedených v oddiely I.C.A. Technická poznámka: Pojem „technológia“ zahŕňa aj „softvér“. |
|
PRÍLOHA II
ZOZNAM FYZICKÝCH A PRÁVNICKÝCH OSÔB, SUBJEKTOV ALEBO ORGÁNOV PODĽA ČLÁNKU 14, ČLÁNKU 15 ODS. 1 PÍSM. A) A ČLÁNKU 15 ODS. 1A
A. Osoby
|
Meno |
Identifikačné údaje |
Dôvody |
Dátum zaradenia na zoznam |
1. |
Bashar () AL-ASSAD () (Baššár al-Asad) |
Dátum narodenia: 11. 9. 1965 Miesto narodenia: Damask, Sýria Č. diplomatického pasu D1903 Pohlavie: mužské |
Prezident republiky; nariadil a viedol represie proti demonštrantom. |
23.5.2011 |
2. |
Maher () (alias Mahir) AL-ASSAD () (Máhir al-Asad) |
Dátum narodenia: 8. 12. 1967 Miesto narodenia: Damask, Sýria Č. diplomatického pasu 4138 Pozícia: generálmajor 42. brigády a bývalý brigádny veliteľ 4. obrnenej divízie armády Pohlavie: mužské |
Patrí medzi členov sýrskych ozbrojených síl, ktorí po máji 2011 mali hodnosť plukovníka a rovnocenné alebo vyššie hodnosti; generálmajor 42. brigády a bývalý brigádny veliteľ 4. obrnenej divízie armády. Člen rodiny al-Asadovcov; brat prezidenta Baššára al-Asada (Bashar al-Assad). |
9.5.2011 |
3. |
Ali MAMLUK (alias: Ali Mamlouk; Ali Al-Mamlouk; Abu Ayham) (علي المملوك; أبو أيهم; علي مملوك) |
Dátum narodenia: 19.2.1946 Miesto narodenia: Damask, Sýria Č. diplomatického pasu 983 Pohlavie: mužské |
Viceprezident Sýrskej arabskej republiky pre bezpečnostné záležitosti. Bývalý riaditeľ Úradu národnej bezpečnosti. Bývalý riaditeľ sýrskej spravodajskej služby zapojený do násilností proti demonštrantom. |
9.5.2011 |
4. |
Atif NAJIB (alias Atef; Atej Najeeb) (عاطف نجيب) |
Miesto narodenia: Džabla, Sýria Hodnosť: brigádny generál Pohlavie: mužské |
Bývalý vedúci politickej bezpečnostnej služby v Dara’a. Zapojený do násilností proti demonštrantom. Člen rodiny Asadovcov; bratanec prezidenta Baššára al-Asada (Bashar al-Assad). |
9.5.2011 |
5. |
Hafiz () MAKHLOUF () (alias Hafez Makhlouf) (Háfiz Machlúf) |
Dátum narodenia: 2.4.1971 Miesto narodenia: Damask, Sýria Č. diplomatického pasu 014637352 Pohlavie: mužské |
Bývalý plukovník a vedúci odboru v rámci pobočky sýrskej všeobecnej spravodajskej služby v Damasku, vo funkcii po máji 2011. Člen rodiny Machlúfovcov (Makhlouf); bratanec prezidenta Baššára al-Asada (Bashar al-Assad). |
9.5.2011 |
6. |
Muhammad () Dib () ZAYTUN () (alias Mohammed Dib Zeitoun; alias Mohamed Dib Zeitun) |
Dátum narodenia: 20.5.1951 Miesto narodenia: Džobar, provincia Damask, Sýria Č. diplomatického pasu D000001300 Pohlavie: mužské |
Od júla 2019 riaditeľ Úradu národnej bezpečnosti. Bývalý riaditeľ sýrskej všeobecnej spravodajskej služby; zapojený do násilností proti demonštrantom. |
9.5.2011 |
7. |
Amjad () ABBAS () (alias al-Abbas) |
Pohlavie: mužské |
Bývalý vedúci oddelenia sýrskej politickej bezpečnostnej služby v meste Banyas, zapojený do násilností proti demonštrantom v obci Baida. Povýšený do hodnosti plukovníka v roku 2018. |
9.5.2011 |
8. |
Rami () MAKHLOUF () (Rámí MACHLÚF) |
Dátum narodenia: 10.7.1969 Miesto narodenia: Damask, Sýria Č. cestovného pasu: 000098044 Číslo vydania: 002-03-0015187 Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii v sektore finančných služieb, dopravy a nehnuteľností. Má finančné podiely v investičných fondoch Al Mashreq, Bena Properties a Cham Holding, a/alebo je v nich vo vyšších a výkonných pozíciách. Prostredníctvom svojich podnikateľských záujmov poskytuje sýrskemu režimu finančné prostriedky a podporu. Je vplyvným členom rodiny Machlúfovcov (Makhlouf) a úzko spojený s rodinou al-Asadovcov; bratanec prezidenta Baššára al-Asada (Bashar al-Assad). |
9.5.2011 |
9. |
Abd al-Fatah () QUDSIYAH () |
Dátum narodenia: 1953 Miesto narodenia: Hamá, Sýria Č. diplomatického pasu D0005788 Pohlavie: mužské |
Dôstojník s hodnosťou generálmajora v sýrskych ozbrojených silách vo funkcii po máji 2011. Zástupca riaditeľa Úradu národnej bezpečnosti strany Baas. Bývalý riaditeľ sýrskej vojenskej spravodajskej služby. Zapojený do násilnej represie proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
9.5.2011 |
10. |
Jamil () (alias Jameel) HASSAN () (alias al-Hassan) |
Dátum narodenia: 7.7.1953 Miesto narodenia: Qusayr, provincia Homs, Sýria Bývalý riaditeľ sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl Pohlavie: mužské |
Dôstojník s hodnosťou generálmajora sýrskych vzdušných síl vo funkcii v období od mája 2011. Bývalý vedúci sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl vo funkcii v období od mája 2011 do júla 2019. Zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
9.5.2011 |
11. |
Mohammad Mouti' MOUAYYAD (alias Mohammad Muti'a Moayyad) |
Dátum narodenia: 1968 Miesto narodenia: Ariha (Idlib), Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý štátny tajomník vo funkcii po máji 2011 (vymenovaný 27.8.2014). Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
21.10.2014 |
12. |
Ghazwan Rifaat Kheir BEK (alias Ghazqan Kheir Bek) |
Dátum narodenia: 10.3.1961 Miesto narodenia: Al-Šamijáh, Ládikía, Sýria Číslo preukazu totožnosti: 06010037444 Pohlavie: mužské |
Bývalý minister dopravy vo funkcii po máji 2011 (vymenovaný 27.8.2014). Predtým bol generálnym riaditeľom prístavu Tartús. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
21.10.2014 |
13. |
Munzir () (alias Mundhir, Monzer) Jamil () AL-ASSAD () |
Dátum narodenia: 1. 3. 1961 Miesto narodenia: Kerdaha, provincia Ládikíja, Sýria Č. pasov 86449 a 842781 Pohlavie: mužské |
Ako člen milícií Šabíha zapojený do násilností proti civilnému obyvateľstvu. |
9.5.2011 |
14. |
Brigádny generál Mohammed BILAL (alias podplukovník Muhammad Bilal) |
Pohlavie: mužské |
Ako vyšší dôstojník sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl podporuje sýrsky režim a je zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu. Je spojený s výskumným strediskom vedeckých štúdií (Scientific Studies Research Centre – SSRC), ktoré je zaradené do zoznamu. |
21.10.2014 |
15. |
Kamal CHEIKHA (alias Kamal al-Sheikha) |
Dátum narodenia: 1961 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre vodné zdroje vo funkcii po máji 2011 (vymenovaný 27.8.2014). Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
21.10.2014 |
16. |
Faruq () (alias Farouq, Farouk) AL SHAR' () (alias Al Char', Al Shara', Al Shara) |
Dátum narodenia: 10. 12. 1938 Pohlavie: mužské |
Bývalý viceprezident Sýrie; zapojený do násilností proti civilnému obyvateľstvu. |
23.5.2011 |
17. |
Hassan NOURI (alias Hassan al-Nouri) |
Dátum narodenia: 9.2.1960 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre administratívny rozvoj vo funkcii po máji 2011 (vymenovaný 27.8.2014). Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
21.10.2014 |
18. |
Mohammed () HAMCHO () |
Dátum narodenia: 20. 5. 1966 Č. cestovného pasu 002954347 Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii s podielmi v sektore strojárstva a stavebníctva, médií, pohostinských služieb a zdravotnej starostlivosti. Má finančné podiely a/alebo zastáva vyššie a vedúce pozície v rámci viacerých spoločností v Sýrii, najmä Hamsho international, Hamsho Communication, Mhg International, Jupiter for Investment, ako aj v odvetví cestovného ruchu a sýrskeho kovospracujúceho priemyslu. Zohráva dôležitú úlohu v podnikateľských kruhoch v Sýrii ako generálny tajomník obchodnej komory v Damasku (vymenovaný v decembri 2014 vtedajším ministrom hospodárstva Khodrom Orfalim), predseda bilaterálnej obchodnej rady Číny a Sýrie (od marca 2014) a predseda Sýrskej rady pre kovy a oceľ (od decembra 2015). Má úzke podnikateľské vzťahy s kľúčovými predstaviteľmi sýrskeho režimu, ako sú napríklad Máhir al-Asad (Maher al-Assad). Má prospech zo sýrskeho režimu a poskytuje mu podporu prostredníctvom svojich podnikateľských záujmov a je v spojení s osobami, ktoré majú zo sýrskeho režimu prospech a poskytujúpodporu tomuto režimu. |
27.1.2015 |
19. |
Iyad () (alias Eyad) MAKHLOUF () (Ijád Machlúf) |
Dátum narodenia: 21. 1. 1973 Miesto narodenia: Damask, Sýria Č. cestovného pasu N001820740 Pohlavie: mužské |
Člen rodiny Machlúfovcov (Makhlouf); syn Mohammeda Machlúfa, brat Háfiza Machlúfa, Rámího Machlúfa a Ihaba Machlúfa; bratanec prezidenta Baššára al-Asada (Bashar al-Assad). Člen sýrskych bezpečnostných a spravodajských služieb vo funkcii po máji 2011. Ako dôstojník všeobecnej spravodajskej služby zapojený do násilností proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
23.5.2011 |
20. |
Bassam () AL HASSAN () (alias Al Hasan) |
Miesto narodenia: 1961 Miesto narodenia: Sheen, Homs, Sýria Hodnosť: generálmajor Pohlavie: mužské |
Poradca prezidenta pre strategické záležitosti; vedúci Generálneho sekretariátu národnej obrany. Zapojený do násilností proti civilnému obyvateľstvu. |
23.5.2011 |
▼M46 ————— |
||||
22. |
Ihab MAKHLOUF (alias Ehab, Iehab) (ايهاب مخلوف) |
Dátum narodenia: 21. 1. 1973; Miesto narodenia: Damask, Sýria Č. cestovného pasu: N002848852 Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii. Má obchodné záujmy vo viacerých sýrskych spoločnostiach a subjektoch vrátane Ramak Construction Co a sýrskej medzinárodnej súkromnej univerzity pre vedu a techniku (Syrian International Private University for Science and Technology – SIUST). Je vplyvným členom rodiny Machlúfovcov (Makhlouf) a úzko spojený s rodinou al-Asadovcov; bratanec prezidenta Baššára al-Asada (Bashar al-Assad). V roku 2020 prevzal Ehab Machlúf (Makhlouf) obchodné činnosti Rámího Machlúfa (Rami Makhlouf) a sýrska vláda mu udelila zákazky na prevádzkovanie a riadenie bezcolných trhov v celej krajine. |
23.5.2011 |
23. |
Zoulhima () (alias Zu al-Himma) CHALICHE () (alias Shalish, Shaleesh) (alias Dhu al-Himma Shalish) |
Dátum narodenia: 1946 alebo 1951 alebo 1956 Miesto narodenia: Kerdaha, Sýria Hodnosť: generálmajor Pohlavie: mužské |
Dôstojník sýrskych bezpečnostných a spravodajských služieb, ktorí svoje funkcie vykonávali po máji 2011; bývalý veliteľ prezidentskej bezpečnosti. Člen sýrskych ozbrojených síl s hodnosťou generálmajora vo funkcii v období od mája 2011. Zapojený do násilností proti demonštrantom. Člen rodiny al-Asadovcov: bratanec prezidenta Baššára al-Asada (Bashar al-Assad). |
23.6.2011 |
24. |
Riyad () CHALICHE () (alias Shalish, Shaleesh) (alias Riyad Shalish) |
Funkcia: predseda predstavenstva Riyad Isa Development Corporation. Pohlavie: mužské |
Bývalý riaditeľ vojenského ubytovacieho zariadenia; poskytuje finančné prostriedky sýrskeho režimu; bratanec prezidenta Baššára al-Asada (Bashar al-Assad). |
23.6.2011 |
25. |
Brigádny veliteľ Mohammad () (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ali () JAFARI () (alias Jaafari, Ja'fari, Aziz; alias Jafari, Ali; alias Jafari, Mohammad Ali; alias Ja’fari, Mohammad Ali; alias Jafari-Naja-fabadi, Mohammad Ali) |
Dátum narodenia: 1. 9. 1957 Miesto narodenia: Jazd, Irán Pohlavie: mužské |
Riaditeľ „Baqayt Allah“, kultúrnej organizácie Zboru islamských revolučných gárd. Generálny veliteľ Zboru islamských revolučných gárd do 21. 4. 2019, zapojený do poskytovania vybavenia a podpory s cieľom pomôcť sýrskemu režimu potlačiť protesty v Sýrii. |
23.6.2011 |
▼M52 ————— |
||||
27. |
Hossein () TAEB () (alias Taeb, Hassan; alias Taeb, Hosein; alias Taeb, Hossein; alias Taeb, Husayn; alias Hojjatoleslam Hossein Ta'eb) |
Dátum narodenia: 1963 Miesto narodenia: Teherán, Irán Pohlavie: mužské |
Riaditeľ spravodajskej služby Zboru islamských revolučných gárd. Bývalý zástupca veliteľa pre spravodajské služby Zboru islamských revolučných gárd zapojený do poskytovania vybavenia a podpory s cieľom pomôcť sýrskemu režimu potlačiť protesty v Sýrii. |
23.6.2011 |
28. |
Khalid (alias Khaled) QADDUR (alias Qadour, Qaddour, Kaddour) (خالد قدور) |
Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii, ktorý má podiely a/alebo vykonáva činnosti v odvetviach telekomunikácií, ropného, plastového a tabakového priemyslu a udržiava blízke obchodné vzťahy s Máhirom al-Asadom (Maher al-Assad). Je zapojený do činností v oblasti pašovania. Prostredníctvom svojich podnikateľských činností má zo sýrskeho režimu prospech a poskytuje mu podporu. Spoločník Máhira al-Asada (Maher al-Assad), a to aj prostredníctvom svojich obchodných činností. |
27.1.2015 |
29. |
Ra'if () AL-QUWATLY () (alias Ri'af al-Quwatli alias Raeef al-Kouatly) |
Dátum narodenia: 3.2.1967 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Obchodný spoločník Máhira al-Asada (Maher al-Assad) zodpovedný za spravovanie niektorých jeho obchodných aktivít; poskytuje finančné prostriedky sýrskeho režimu. |
23.6.2011 |
30. |
Mohammad () (alias Muhammad, Mohamed, Mohammed) MUFLEH () (alias Muflih) |
Pohlavie: mužské |
Riaditeľ sýrskej vojenskej spravodajskej služby v meste Hamá; zapojený do potlačenia demonštrácií. |
1.8.2011 |
31. |
Major General Tawfiq () (alias Tawfik) YOUNES () (alias Yunes) |
Pohlavie: mužské |
Bývalý vedúci oddelenia pre vnútornú bezpečnosť sýrskej všeobecnej spravodajskej služby; zapojený do násilností proti civilnému obyvateľstvu. |
1.8.2011 |
▼M61 ————— |
||||
33. |
Ayman JABIR (alias Aiman Jaber) (أيمن جابر) |
Miesto narodenia: Ládikíja, Sýria Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii pôsobiaci v sektoroch ocele, médií, spotrebného tovaru a ropy vrátane obchodovania s uvedeným tovarom. Má finančné podiely a/alebo zastáva vyššie výkonné pozície vo viacerých spoločnostiach a subjektoch v Sýrii, najmä Al Jazira (alias Al Jazerra; El Jazireh), Dunia TV a Sama Satellite Channel. Ayman Jabir prostredníctvom svojej spoločnosti Al Jazira financoval dovoz ropy do Sýrie od spoločnosti Overseas Petroleum Trading. Prostredníctvom svojich podnikateľských záujmov má Ayman Jabir zo sýrskeho režimu prospech a poskytuje mu podporu. Poskytuje priamu podporu činnostiam milícií spojených s režimom známych ako Šabíha a/alebo Suqur as-Sahraa a zohráva vedúcu úlohu v rámci týchto činností. Je čestným predsedom združenia Wafa lil-Watan (vernosť vlasti), ktoré poskytuje pomoc rodinám sýrskych vojakov a milícií. Spoločník Rámího Machlúfa (Makhlouf) prostredníctvom svojich podnikateľských činností a spoločník Máhira al-Asada (Maher al-Assad) prostredníctvom svojej úlohy, ktorú zohráva v milíciách spojených s režimom. |
27.1.2015 |
34. |
Hayel () AL-ASSAD () (alias al-Asad (هاىلالأسد)) |
Pohlavie: mužské |
Zástupca Máhira al-Asada (Maher al-Assad), veliteľa jednotky vojenskej polície 4. armádnej divízie podieľajúcej sa na represiách. |
23.8.2011 |
35. |
Ali () AL-SALIM () (alias al-Saleem) |
Pohlavie: mužské |
Riaditeľ úradu pre zásobovanie sýrskeho ministerstva obrany, vstupného bodu pre všetky nákupy zbraní pre sýrsku armádu. |
23.8.2011 |
▼M68 ————— |
||||
37. |
Generálmajor Rafiq () (alias Rafeeq) SHAHADAH () (alias Shahada, Shahade, Shahadeh, Chahada, Chahade, Chahadeh, Chahada) |
Dátum narodenia: 1956 Miesto narodenia: Džabla, provincia Ládikíja, Sýria Pohlavie: mužské |
Člen sýrskych ozbrojených síl s hodnosťou generálmajora vo funkcii v období od mája 2011. Bývalý veliteľ odboru 293 (vnútorné veci) sýrskej vojenskej spravodajskej služby (SMI) v Damasku. Priamo zapojený do represií a násilností proti civilnému obyvateľstvu v Damasku. Poradca prezidenta Baššára al-Asada (Bashar al-Assad) pre strategické otázky a vojenské spravodajstvo. |
23.8.2011 |
▼M52 ————— |
||||
▼M46 ————— |
||||
▼M64 ————— |
||||
41. |
Ali () DOUBA () |
Dátum narodenia: 1933 Miesto narodenia: Karfis, Sýria Pohlavie: mužské |
Osobitný poradca prezidenta Bashara al-Assada. Ako osobitný poradca sa podieľa na fungovaní sýrskeho režimu, má z neho prospech a inak ho podporuje. Je zapojený do násilných represií proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
23.8.2011 |
42. |
Brigádny generál Nawful () (alias Nawfal, Nofal, Nawfel) AL-HUSAYN () (alias al-Hussain, al-Hussein) |
Pohlavie: mužské |
Veliteľ odboru sýrskej vojenskej spravodajskej služby (SMI) v Idlibe. Priamo zapojený do represií a násilností proti civilnému obyvateľstvu v provincii Idlib. |
23.8.2011 |
43. |
Brigádny generál Husam () SUKKAR () |
Pohlavie: mužské |
Poradca prezidenta pre otázky bezpečnosti. Poradca prezidenta pre represie a násilnosti proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii zo strany bezpečnostných úradov. |
23.8.2011 |
44. |
Brigádny generál Muhammed () (alias Muhamad) ZAMRINI () (alias Zamreni) |
Pohlavie: mužské |
Veliteľ odboru sýrskej vojenskej spravodajskej služby (SMI) v Homse. Priamo zapojený do represií a násilností proti civilnému obyvateľstvu v Homse. |
23.8.2011 |
45. |
Munir () (alias Mounir, Mouneer, Monir, Moneer, Muneer) ADANOV () (alias Adnuf, Adanof) |
Dátum narodenia: 1951 Miesto narodenia: Homs, Sýria Č. cestovného pasu 0000092405 Pozícia: zástupca náčelníka generálneho štábu pre operácie a výcvik sýrskej armády Hodnosť: generálporučík, sýrska arabská armáda Pohlavie: mužské |
Zastával hodnosť generálporučíka a bol zástupcom náčelníka generálneho štábu pre operácie a výcvik sýrskej armády po máji 2011. Ako zástupca náčelníka generálneho štábu bol priamo zapojený do represií a násilností proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
23.8.2011 |
46. |
Brigádny generál Ghassan () KHALIL () (alias Khaleel) |
Pohlavie: mužské |
Vedúci informačného odboru sýrskej všeobecnej spravodajskej služby. Priamo zapojený do represií a násilností proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
23.8.2011 |
47. |
Mohammed () (alias Mohammad, Muhammad, Mohamed) JABIR () (alias Jaber) |
Miesto narodenia: Ládikíja, Sýria Pohlavie: mužské |
Milície Šabíha. Spoločník Máhira al-Asada (Maher al-Assad) pre milície Šabíha. Priamo zapojený do represií a násilia proti civilným obyvateľom a koordinácie skupín milícií Šabíha. |
23.8.2011 |
48. |
Samir HASSAN (سمير حسن) |
Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii, ktorý má podiely a/alebo vykonáva činnosti vo viacerých odvetviach sýrskeho hospodárstva. Vlastní podiely a/alebo má podstatný vplyv v spoločnostiach Amir Group a Cham Holding, dvoch konglomerátoch pôsobiacich v oblastiach nehnuteľností, cestovného ruchu, dopravy a vo finančnom sektore. Predseda obchodnej rady Sýrie a Ruska, prostredníctvom ktorej zohráva významnú úlohu v hospodárskych vzťahoch s Ruskou federáciou. Samir Hassan podporuje vojenské úsilie sýrskeho režimu peňažnými darmi. Samir Hassan je spojený s osobami, ktoré majú z režimu prospech alebo ho podporujú. Spojený je najmä s Rámím Machlúfom (Makhlouf) a Issamom Anboubom, ktorých Rada označila a ktorí majú zo sýrskeho režimu prospech. |
27.9.2014 |
49. |
Fares () CHEHABI () (alias Fares Shihabi; Fares Chihabi) |
Syn Ahmada Chehabiho. Dátum narodenia: 7.5.1972 Pohlavie: mužské |
Predseda Aleppskej priemyselnej komory; predseda Federácie priemyselných komôr od 16. 12. 2018. Podpredseda predstavenstva spoločnosti Cham Holding. Poskytuje hospodársku podporu sýrskemu režimu. Poslanec sýrskeho parlamentu od roku 2016. |
2.9.2011 |
50. |
Tarif () AKHRAS () (alias Al Akhras ()) |
Dátum narodenia: 2.6.1951 Miesto narodenia: Homs, Sýria Č. sýrskeho pasu 0000092405 Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii. Je zakladateľom spoločnosti Akhras Group (komodity, obchod, spracovanie a logistika) a bývalý predseda obchodnej komory v Homse. Blízke obchodné vzťahy s rodinou prezidenta Baššára al-Asada (Bashar al-Assad). Bývalý člen rady Federácie sýrskych obchodných komôr. Poskytoval režimu logistickú podporu (autobusy a vozidlá na prepravu tankov). Profituje tak zo sýrskeho režimu a podporuje ho. |
2.9.2011 |
51. |
Issam () ANBOUBA () |
Prezident spoločnosti Anbouba for Agricultural Industries Co. Dátum narodenia: 1952 Miesto narodenia: Homs, Sýria Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci v rôznych odvetviach sýrskeho hospodárstva, ako je poľnohospodárstvo, nehnuteľnosti a bankovníctvo. Je finančne napojený na vysokých sýrskych úradníkov. Spoluzakladateľ spoločnosti Cham Holding. |
2.9.2011 |
52. |
██████ |
██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
53. |
Adib () MAYALEH () (alias André Mayard) |
Narodený: 15. 5. 1955 Miesto narodenia: Bassir, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý guvernér a predseda predstavenstva Sýrskej centrálnej banky. Adib Mayaleh mal kontrolu nad sýrskym bankovým sektorom a riadil ponuku peňazí v Sýrii prostredníctvom vydávania a sťahovania bankoviek a kontroly výmenného kurzu sýrskej libry k cudzím menám. Vo svojej funkcii v Sýrskej centrálnej banke poskytoval ekonomickú a finančnú podporu sýrskemu režimu. Bývalý minister hospodárstva a zahraničného obchodu vo funkcii po máji 2011. |
15.5.2012 |
54. |
Major General Jumah () AL-AHMAD () (alias al-Ahmed) |
Pohlavie: mužské |
Veliteľ špeciálnych ozbrojených síl. Zodpovedný za použitie násilia proti demonštrantom v celej Sýrii. |
14.11.2011 |
55. |
Plukovník Lu'ai () (alias Louay, Loai) AL-ALI () |
Miesto narodenia: Džabla, provincia Ládikíja, Sýria Pohlavie: mužské |
Vedúci odboru sýrskej vojenskej spravodajskej služby v Dar'á. Zodpovedný za násilie proti demonštrantom v Dar'á. |
14.11.2011 |
56. |
Ali () Abdullah () (alias Abdallah) AYYUB () (alias Ayyoub, Ayub, Ayoub, Ayob) |
Dátum narodenia: 1952 Miesto narodenia: Ládikíja, Sýria Pohlavie: mužské |
Podpredseda Rady ministrov a minister obrany. Vymenovaný v januári 2018. Dôstojník vo funkcii generála sýrskej armády po máji 2011. Bývalý náčelník generálneho štábu sýrskych ozbrojených síl. Podporuje sýrsky režim a je zodpovedný za represie a násilie proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
14.11.2011 |
57. |
Fahd () (alias Fahid, Fahed) Jasim () (alias Jasem, Jassim, Jassem) AL-FURAYJ () (alias al-Freij) |
Dátum narodenia: 1. 1. 1950 Miesto narodenia: Hamá, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister obrany. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
14.11.2011 |
58. |
Major General Aous () (alias Aws, Aus) „Ali“ ASLAN () |
Dátum narodenia: 1958 Pohlavie: mužské |
Vysoký dôstojník. Osoba blízka Máhirovi al-Asadovi (Maher al-Assad) a prezidentovi Baššárovi al-Asadovi (Bashar al-Assad). Predchádzajúce funkcie: veliteľ 40. brigády (4. divízie) v rokoch 2011 až 2014; zástupca veliteľa 4. divízie v roku 2015; veliteľ 2. zboru v roku 2016. Zapojený do represií proti civilnému obyvateľstvu v celej Sýrii vrátane svojvoľného zatýkania, masového zabíjania a núteného vysídľovania civilného obyvateľstva. |
14.11.2011 |
59. |
Generál Ghassan () BELAL (alias Bilal) () |
Pohlavie: mužské |
Vedúci úradu pre bezpečnosť 4. divízie, veliteľ 555. pluku výsadkového vojska. Osoba blízka Máhirovi al-Asadovi (Maher al-Assad) a koordinátor bezpečnostných operácií. Zodpovedný za represie proti civilnému obyvateľstvu v celej Sýrii a zapojený do niekoľkých porušení ukončenia násilností v oblasti Ghúta. |
14.11.2011 |
60. |
Abdullah () (alias Abdallah) BERRI () |
Pohlavie: mužské |
Veliteľ milícií rodiny Berri. Zodpovedný za provládne milície zapojené do represií proti civilnému obyvateľstvu v Aleppo. |
14.11.2011 |
61. |
George CHAOUI (جورج شاوي) |
Pohlavie: mužské |
Člen sýrskej elektronickej armády (spravodajskej služby pozemného vojska). Zapojený do násilných represií proti civilnému obyvateľstvu v celej Sýrii a výzvy na násilie proti nemu. |
14.11.2011 |
62. |
Zuhair () (alias Zouheir, Zuheir, Zouhair) HAMAD () |
Miesto narodenia: Damask, Sýria Hodnosť: generálmajor Pozícia: zástupca riaditeľa sýrskej všeobecnej spravodajskej služby (alias riaditeľstva všeobecnej bezpečnosti) od júla 2012 Pohlavie: mužské |
Dôstojník s hodnosťou generálmajora v sýrskych ozbrojených silách vo funkcii po máji 2011. Zástupca riaditeľa sýrskej všeobecnej spravodajskej služby. Zodpovedný za represie, porušovanie ľudských práv a násilie proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
14.11.2011 |
63. |
Amar () (alias Ammar) ISMAEL () (alias Ismail) |
Dátum narodenia približne 3. 4. 1973 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Civilný veliteľ sýrskej elektronickej armády (spravodajskej služby pozemného vojska). Zapojený do násilných represií proti civilnému obyvateľstvu v celej Sýrii a výzvy na násilie proti nemu. |
14.11.2011 |
64. |
Mujahed () ISMAIL () (alias Ismael) |
Pohlavie: mužské |
Člen sýrskej elektronickej armády (spravodajskej služby pozemného vojska). Zapojený do násilných represií proti civilnému obyvateľstvu v celej Sýrii a výzvy na násilie proti nemu. |
14.11.2011 |
65. |
Generálmajor Nazih () |
Pohlavie: mužské |
Zástupca riaditeľa sýrskej všeobecnej spravodajskej služby. Zodpovedný za použitie násilia proti demonštrantom v celej Sýrii a za ich zastrašovanie a mučenie. |
14.11.2011 |
66. |
Major General Kifah () MOULHEM () (alias Moulhim, Mulhem, Mulhim, Milhem) |
Miesto narodenia: Junaynat Ruslan, provincia Tartús, Sýria Pohlavie: mužské |
Riaditeľ sýrskej vojenskej spravodajskej služby od marca 2019. Bývalý vedúci Bezpečnostného výboru v južnom regióne a bývalý zástupca riaditeľa sýrskej vojenskej spravodajskej služby, ktorý viedol operáciu režimu v regiónoch Homs a Aleppo. Zodpovedný za represie proti civilnému obyvateľstvu v Dír az-Zúr a hlavná osoba zodpovedná za násilnú represiu zo strany sýrskej vojenskej spravodajskej služby (odbor 248) v rokoch 2011 a 2012, ako aj mučenie a závažné porušovanie predpisov vo vzťahu k zadržiavaným osobám. |
14.11.2011 |
67. |
Generálmajor Wajih () (alias Wajeeh) MAHMUD () |
Pohlavie: mužské |
Veliteľ 18. obrnenej divízie. Zodpovedný za násilie proti demonštrantom v Homse. |
14.11.2011 |
68. |
██████ |
██████ ██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
69. |
Generálporučík Talal () Mustafa () TLASS () |
Pohlavie: mužské |
Zástupca náčelníka generálneho štábu (logistika a zásobovanie). Zodpovedný za použitie násilia proti demonštrantom v celej Sýrii. |
14.11.2011 |
70. |
Generálmajor Fu’ad () TAWIL () |
Pohlavie: mužské |
Zástupca riaditeľa sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl. Zodpovedný za použitie násilia proti demonštrantom v celej Sýrii a za ich zastrašovanie a mučenie. |
14.11.2011 |
71. |
Bushra () AL-ASSAD () (alias Bushra Shawkat, Bouchra Al Assad) |
Dátum narodenia: 24.10.1960 Pohlavie: ženské |
Člen rodiny al-Asadovcov; sestra prezidenta Baššára al-Asada (Bashar al-Assad). Vzhľadom na blízke osobné vzťahy a významné finančné vzťahy k prezidentovi Baššárovi al-Asadovi (Bashar al-Assad) má zo sýrskeho režimu prospech a je s ním spojená. |
23.3.2012 |
72. |
Asma () AL-ASSAD () (alias Asma Fawaz Al Akhras) |
Dátum narodenia: 11.8.1975 Miesto narodenia: Londýn, Spojené kráľovstvo Č. cestovného pasu 707512830, platný do 22.9.2020 Rodné priezvisko: Al Akhras Pohlavie: ženské |
Členka rodiny al-Asadovcov, má blízke vzťahy s hlavnými predstaviteľmi režimu; manželka prezidenta Baššára al-Asada (Bashar al-Assad). Vzhľadom na blízke osobné vzťahy a významné finančné vzťahy k prezidentovi Baššárovi al-Asadovi (Bashar al-Assad) má zo sýrskeho režimu prospech a je s ním spojená. |
23.3.2012 |
73. |
Manal () AL-ASSAD () (alias Manal Al Ahmad) |
Dátum narodenia: 2.2.1970 Miesto narodenia: Damask, Sýria Č. cestovnéhopasu (sýrsky): 0000000914 Rodné priezvisko: Al Jadaan Pohlavie: ženské |
Manželka Máhira al-Asada (Maher al-Assad) a ako taká má z úzkeho spojenia so sýrskym režimom prospech. |
23.3.2012 |
74. |
Mohammad Walid GHAZAL |
Dátum narodenia: 1.11.1951 Miesto narodenia: Aleppo, Sýria Číslo sýrskeho občianskeho preukazu: 02020332623 Pohlavie: mužské |
Bývalý minister bývania a mestského rozvoja (vymenovaný 27.8.2014). Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
21.10.2014 |
▼M49 ————— |
||||
76. |
Generálmajor Ibrahim () AL-HASSAN () (alias al-Hasan) |
Pohlavie: mužské |
Zástupca náčelníka štábu. Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Homse. |
1.12.2011 |
77. |
Brigádny generál Khalil () (alias Khaleel) ZGHRAYBIH (,) (alias Zghraybeh, Zghraybe, Zghrayba, Zghraybah, Zaghraybeh, Zaghraybe, Zaghrayba, Zaghraybah, Zeghraybeh, Zeghraybe, Zeghrayba, Zeghraybah, Zughraybeh, Zughraybe, Zughrayba, Zughraybah, Zighraybeh, Zighraybe, Zighrayba, Zighraybah) |
Pohlavie: mužské |
14. divízia. Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Homse. |
1.12.2011 |
78. |
Ali BARAKAT (alias Barakat Ali Barakat) ( علي بركات; بركات علي بركات) |
Pohlavie: mužské |
Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Homse. V súčasnosti slúži v 30. mobilizovanej pechotnej divizii Republikanskej stráže. |
1.12.2011 |
79. |
Generálmajor Talal () MAKHLUF () (alias Makhlouf) |
Pohlavie: mužské |
Bývalý veliteľ 105. brigády republikánskej gardy. Bývalý generálny veliteľ republikánskej gardy. Súčasný veliteľ 2. zboru. Člen sýrskych ozbrojených síl s hodnosťou generálmajora vo funkcii v období od mája 2011. Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Damasku. |
1.12.2011 |
80. |
Generálmajor Nazih () (alias Nazeeh) HASSUN () (alias Hassoun) |
Pohlavie: mužské |
Dôstojník s hodnosťou generálmajora v sýrskych ozbrojených silách vo funkcii po máji 2011. Riaditeľ sýrskej politickej bezpečnostnej služby v sýrskych bezpečnostných službách vo funkcii po máji 2011. Zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
1.12.2011 |
81. |
Kapitán Maan () (alias Ma'an) JDIID () (alias Jdid, Jedid, Jedeed, Jadeed, Jdeed) |
Pohlavie: mužské |
Prezidentská stráž. Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Homse. |
1.12.2011 |
82. |
Mohammad () (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) AL-SHAAR () (alias al-Chaar, al-Sha'ar, al-Cha'ar) |
Pohlavie: mužské |
Divízia politickej bezpečnosti. Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Homse. |
1.12.2011 |
83. |
Khald (()) (alias Khaled) AL-TAWEEL () (alias al-Tawil) |
Pohlavie: mužské |
Divízia politickej bezpečnosti. Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Homse. |
1.12.2011 |
84. |
Ghiath () FAYAD () (alias Fayyad) |
Pohlavie: mužské |
Divízia politickej bezpečnosti. Vojenský predstaviteľ zapojený do násilností v Homse. |
1.12.2011 |
85. |
Brigádny generál Jawdat () Ibrahim () SAFI () |
Pozícia: veliteľ 154. pluku Pohlavie: mužské |
Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v Damasku a v jeho okolí vrátane miest Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh a Duma. |
23.1.2012 |
86. |
Generálmajor Muhammad () (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Ali () DURGHAM |
Pozícia: veliteľ 4. divízie Pohlavie: mužské |
Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v Damasku a v jeho okolí vrátane miest Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh, Duma. |
23.1.2012 |
87. |
Generálmajor Ramadan () Mahmoud () RAMADAN () |
Pozícia: veliteľ 35. pluku síl osobitného určenia. Pohlavie: mužské |
Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v mestách Baniyas a Dar’á. |
23.1.2012 |
▼M49 ————— |
||||
89. |
Generálmajor Naim () (alias Naaeem, Naeem, Na'eem, Naaim, Na'im) Jasem () SULEIMAN () |
Pozícia: veliteľ 3. divízie. Pohlavie: mužské |
Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v meste Douma. |
23.1.2012 |
90. |
Brigádny generál Jihad () Mohamed () (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) SULTAN () |
Pozícia: veliteľ 65. brigády Pohlavie: mužské |
Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v meste Douma. |
23.1.2012 |
91. |
Generálmajor Fo'ad () (alias Fouad, Fu’ad) Hamoudeh () (alias Hammoudeh, Hammoude, Hammouda, Hammoudah) |
Pozícia: veliteľ vojenských operácií v Idlibe. Pohlavie: mužské |
Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v meste Idlib začiatkom septembra 2011. |
23.1.2012 |
92. |
Generálmajor Bader () AQEL () |
Pozícia: veliteľ síl osobitného určenia. Pohlavie: mužské |
Vydal vojakom rozkazy, aby pozbierali telá a odovzdali ich tajnej službe Mukhabarát; je zodpovedný za násilie v Bukamale. |
23.1.2012 |
93. |
Brigádny generál Ghassan () AFIF () (alias Afeef) |
Pozícia: veliteľ 45. pluku. Pohlavie: mužské |
Veliteľ vojenských operácií v mestách Homs, Baniyas a Idlib. |
23.1.2012 |
94. |
Brigádny generál Mohamed () (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) MAARUF () (alias Maarouf, Ma'ruf) |
Pozícia: veliteľ 45. pluku. Pohlavie: mužské |
Veliteľ vojenských operácií v meste Homs. Vydal rozkaz strieľať na demonštrantov v meste Homs. |
23.1.2012 |
95. |
Brigádny generál Yousef () ISMAIL () (alias Ismael) |
Pozícia: veliteľ 134. brigády. Pohlavie: mužské |
Vydal jednotkám rozkaz, aby strieľali na domy a ľudí na strechách v meste Talbiseh počas pohrebu demonštrantov zabitých predchádzajúci deň. |
23.1.2012 |
96. |
Brigádny generál Jamal YUNES (alias Younes) (جمال يونس) |
Pozícia: Veliteľ 555. pluku. Pohlavie: mužské |
Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v meste Mo'adamiyeh. Predseda Vojenského bezpečnostného výboru v meste Hamá v roku 2018. |
23.1.2012 |
▼M49 ————— |
||||
98. |
Brigádny generál Ali () DAWWA |
Pohlavie: mužské |
Vydal rozkaz, aby jednotky strieľali na demonštrantov v meste Al-Herak. |
23.1.2012 |
99. |
Generálmajor Mohamed () (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) KHADDOR () (alias Khaddour, Khaddur, Khadour, Khudour) |
Pozícia: veliteľ 106. brigády, prezidentská garda Pohlavie: mužské |
Vydal jednotkám rozkaz, aby demonštrantov bili palicami a potom ich zatkli. Je zodpovedný za potlačenie pokojných demonštrantov v meste Douma. |
23.1.2012 |
▼M49 ————— |
||||
101. |
Wafiq () (alias Wafeeq) NASSER () |
Pozícia: vedúci regionálnej pobočky v meste Suwayda (Vojenskej spravodajskej služby). Pohlavie: mužské |
Ako vedúci suwaydského regionálneho odboru sýrskej vojenskej spravodajskej služby zodpovedá za svojvoľné zadržiavanie a mučenie zadržaných osôb v Suwayde. |
23.1.2012 |
102. |
Ahmed () (alias Ahmad) DIBE () (alias Dib, Deeb) |
Vedúci regionálneho odboru sýrskej všeobecnej spravodajskej služby v meste Dar’á. Pohlavie: mužské |
Ako vedúci regionálneho odboru sýrskej všeobecnej spravodajskej služby v meste Dar’á zodpovedá za svojvoľné zadržiavanie a mučenie zadržaných osôb v meste Dar’á. |
23.1.2012 |
103. |
Makhmoud () (alias Mahmoud) AL-KHATTIB () (alias al-Khatib, al-Khateeb) |
Pozícia: vedúci odboru vyšetrovania sýrskej politickej bezpečnostnej služby. Pohlavie: mužské |
Ako vedúci odboru vyšetrovania sýrskej politickej bezpečnostnej služby zodpovedá za zadržiavanie a mučenie zadržaných osôb. |
23.1.2012 |
104. |
Mohamed () (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Heikmat () (alias Hikmat, Hekmat) IBRAHIM () |
Pozícia: generálmajor. Riaditeľ polície v Al-Hassaka. Pohlavie: mužské |
Riaditeľ polície v Al-Hassaka. Generálmajor. Ako bývalý vedúci odboru operácií sýrskej politickej bezpečnostnej služby bol zodpovedný za zadržiavanie a mučenie zadržaných osôb. |
23.1.2012 |
105. |
Nasser () (alias Naser) AL-ALI () (alias brigádny generál Nasr al-Ali) |
Pozícia: riaditeľ sýrskej politickej bezpečnostnej služby Pohlavie: mužské |
Riaditeľ sýrskej politickej bezpečnostnej služby od júla 2019. Zodpovedný za zadržiavanie a mučenie zadržaných osôb. |
23.1.2012 |
106. |
Dr. Wael () Nader () AL –HALQI () (alias al-Halki) |
Dátum narodenia: 1964 Miesto narodenia: Provincia Dara'a, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý predseda vlády, vo funkcii do 3. 7. 2016, a bývalý minister zdravotníctva. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. Predseda správnej rady súkromnej univerzity Qasyoun. |
27.2.2012 |
107. |
Mohammad Ibrahim AL-SHA’AR |
Dátum narodenia: 1.10.1956 Miesto narodenia: Al-Haffah, Ládikía, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister vnútra. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. Podpredseda Národného progresívneho frontu Sýrie. |
1.12.2011 |
108. |
Mohammad () (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) AL-JLEILATI () |
Dátum narodenia: 1945 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister financií, vo funkcii do 9. 2. 2013. Ako bývalý vládny minister je spoluzodpovedný za násilnú represiu zo strany sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
1.12.2011 |
109. |
Imad () Mohammad () (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Deeb () KHAMIS () (alias Imad Mohammad Dib Khamees) |
Dátum narodenia: 1. 8. 1961 Miesto narodenia: v blízkosti Damasku, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý predseda vlády a bývalý minister pre elektrickú energiu. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
23.3.2012 |
110. |
Omar () Ibrahim () GHALAWANJI () |
Dátum narodenia: 1954 Miesto narodenia: Tartús, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý podpredseda vlády pre služobné záležitosti, bývalý minister pre miestnu správu, vo funkcii do 3. 7. 2016. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
23.3.2012 |
111. |
Joseph () SUWAID () |
Dátum narodenia: 1958 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý štátny tajomník, vo funkcii aspoň do 21. 1. 2014. Ako bývalý vládny minister je spoluzodpovedný za násilnú represiu zo strany sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. Predseda krídla Amana Sýrskej sociálnej nacionalistickej strany. |
23.3.2012 |
112. |
Hussein () (alias Hussain) Mahmoud () FARZAT () (alias: Hussein Mahmud Farzat) |
Dátum narodenia: 1957 Miesto narodenia: Hamá, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý štátny tajomník, vo funkcii aspoň do roku 2014. Ako bývalý vládny minister je spoluzodpovedný za násilnú represiu zo strany sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
23.3.2012 |
113. |
Mansour () Fadlallah () AZZAM () (alias: Mansur Fadl Allah Azzam) |
Dátum narodenia: 1960 Miesto narodenia: provincia Sweida, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister pre prezidentské záležitosti. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
27.2.2012 |
114. |
Emad Abdul-Ghani SABOUNI (alias Imad Abdul Ghani Al Sabuni) (عماد عبدالغني صابوني) |
Dátum narodenia: 1964 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre telekomunikácie a technológie, vo funkcii aspoň do apríla 2014. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. Bývalý riaditeľ Agentúry pre plánovanie a medzinárodnú spoluprácu (PICC). PICC je vládna agentúra pridružená k úradu predsedu vlády a vypracúva najmä päťročné plány so všeobecnými usmerneniami pre hospodársku a rozvojovú politiku vlády. |
27.2.2012 |
▼M57 ————— |
||||
116. |
Tayseer () Qala () AWWAD () |
Dátum narodenia: 1943 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister spravodlivosti. Spojený so sýrskym režimom a jeho násilnou represiou proti civilnému obyvateľstvu. Bývalý predseda vojenského súdu. Člen Vysokej súdnej rady. |
23.9.2011 |
117. |
Adnan Hassan MAHMOUD (عدنان حسن محمود) |
Dátum narodenia: 1966 Miesto narodenia: Tartús, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý veľvyslanec Sýrie v Iráne do roku 2020. Bývalý minister pre informácie vo funkcii po máji 2011. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti sýrskemu civilnému obyvateľstvu. |
23.9.2011 |
118. |
Khalaf Souleymane ABDALLAH (alias Khalaf Sleiman al-Abdullah) |
Dátum narodenia: 1960 Miesto narodenia: Dír az-Zúr, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister práce vo funkcii po máji 2011 (vymenovaný 27.8.2014). Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
21.10.2014 |
119. |
Sufian () ALLAW () |
Dátum narodenia: 8.2.1944 Miesto narodenia: al-Bukamal, Dír az-Zúr, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre ropný priemysel a nerastné zdroje. Spojený so sýrskym režimom a jeho násilnou represiou proti civilnému obyvateľstvu. |
27.2.2012 |
120. |
Dr. Adnan () SLAKHO () |
Dátum narodenia: 7.9.1955 Miesto narodenia: Al-Malihah, Rif Dimashq, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister priemyslu. Bývalý minister školstva a súčasný poradca pre rozvoj podnikania na ministerstve miestnej správy. Spojený so sýrskym režimom a jeho násilnou represiou proti civilnému obyvateľstvu. |
27.2.2012 |
121. |
Dr. Saleh () AL-RASHED () |
Dátum narodenia: 1.8.1964 Miesto narodenia: provincia Aleppo, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister školstva a súčasný vedúci Katedry medzinárodných vzťahov na Fakulte medzinárodných vzťahov a diplomacie na Al-Shamskej súkromnej univerzite spojenej so sýrskym režimom a jeho násilnou represiou proti civilnému obyvateľstvu. |
27.2.2012 |
▼M69 ————— |
||||
123. |
Ghiath () JERAATLI () (Jer'atli, Jir'atli, Jiraatli) |
Dátum narodenia: 1950 Miesto narodenia: Salamiya, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý štátny tajomník. Spojený so sýrskym režimom a jeho násilnou represiou proti civilnému obyvateľstvu. |
23.3.2012 |
124. |
Yousef () Suleiman () AL-AHMAD () (alias al-Ahmed) |
Dátum narodenia: 1956 Miesto narodenia: Hasaka, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý štátny tajomník. Spojený so sýrskym režimom a jeho násilnou represiou proti civilnému obyvateľstvu. |
23.3.2012 |
125. |
Hassan (,) AL-SARI () |
Dátum narodenia: 1953 Miesto narodenia: Hamá, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý štátny tajomník. Spojený so sýrskym režimom a jeho násilnou represiou proti civilnému obyvateľstvu. |
23.3.2012 |
126. |
Bouthaina () SHAABAN () (alias Buthaina Shaaban) |
Dátum narodenia: 1953 Miesto narodenia: Homs, Sýria Pohlavie: ženské |
Od júla 2008 politická a mediálna poradkyňa prezidenta a ako taká spojená s násilnými represiami proti civilnému obyvateľstvu. |
26.6.2012 |
127. |
Brigádny generál Sha'afiq () (alias Shafiq, Shafik) MASA () (alias Massa) |
Dátum narodenia: 1956 Miesto narodenia: Al-Zara (Hamá), Sýria Pohlavie: mužské |
Vedúci odboru 215 (Damask) spravodajskej služby pozemných síl. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu. Zúčastňuje sa na represiách proti civilistom. |
24.7.2012 |
128. |
Brigádny generál Burhan () QADOUR () (alias Qaddour, Qaddur) |
Pohlavie: mužské |
Bývalý vedúci odboru 291 (Damask) armádnej spravodajskej služby. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu. |
24.7.2012 |
129. |
Brigádny generál Salah () HAMAD () |
Pohlavie: mužské |
Zástupca vedúceho odboru 291 (Damask) spravodajskej služby pozemných síl. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu. |
24.7.2012 |
130. |
Brigádny generál Muhammad () (alias Mohammed) KHALLOUF () (alias Abou Ezzat) |
Pohlavie: mužské |
Bývalý vedúci odboru 235 (2009 – 2014) prezývaného „Palestína“ (Damask) spravodajskej služby pozemných síl, ktoré je hlavnou represívnou zložkou armády. Priamo sa zúčastňuje na represiách proti odporcom režimu. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu. |
24.7.2012 |
131. |
Major General Riad () (alias Riyad) AL-AHMED () (alias al-Ahmad) |
Pohlavie: mužské |
Zástupca vedúceho odboru Vojenskej spravodajskej služby v Ládikíji. Zodpovedný za mučenie a vraždy zadržiavaných odporcov režimu. |
24.7.2012 |
132. |
Brigádny generál Abdul-Salam Fajr MAHMOUD (عبدالسلام فجر محمود) |
Dátum narodenia: 1959 Pohlavie: mužské |
Od decembra 2020 predseda Bezpečnostného výboru južného regiónu. Bývalý vedúci odboru Bab Touma (Damask) sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl. Bývalý vedúci odboru vyšetrovania sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl na letisku v Mezze. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu. Je naňho vydaný medzinárodný zatykač za spolupáchateľstvo pri činoch mučenia, „spolupáchateľstvo pri zločinoch proti ľudskosti“ a „spolupáchateľstvo pri vojnových zločinoch“. |
24.7.2012 |
133. |
Brigádny generál Jawdat () AL-AHMED () (alias al-Ahmad) |
Miesto narodenia: Qardaha, provincia Ládikíja, Sýria Pohlavie: mužské |
Vedúci odboru sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl v Homse. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu, ako aj zabíjanie pokojných protestujúcich. |
24.7.2012 |
134. |
Plukovník Qusay Ibrahim MIHOUB (قصي إبراهيم ميهوب ) |
Dátum narodenia: 1961 Miesto narodenia: Derghamo, Džabla, Ládikíja, Sýria Pohlavie: mužské |
Vysoký dôstojník sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl. Bývalý vedúci odboru sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl v Dar'á (vyslaný z Damasku do Dar'á pri vypuknutí demonštrácií v tomto meste). Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu, ako aj násilnú represiu pokojných protestujúcich v južnom regióne. |
24.7.2012 |
135. |
Brigádny generál Suhail () (alias Suheil) AL-ABDULLAH () (alias al-Abdallah) |
Pohlavie: mužské |
Vedúci odboru sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl v Ládikíji. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu. |
24.7.2012 |
136. |
Brigádny generál Khudr () KHUDR () |
Pohlavie: mužské |
Vedúci odboru sýrskej všeobecnej spravodajskej služby v Ládikíji. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu. |
24.7.2012 |
137. |
Brigádny generál Ibrahim MA'ALA (alias Maala, Maale, Ma'la) ( معلى;معلا (ابراهيم |
Pohlavie: mužské |
Vedúci odboru 285 (Damask) sýrskej všeobecnej spravodajskej služby (nahradil brigádneho generála Hussama Fendiho koncom roka 2011). Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu. |
24.7.2012 |
138. |
Brigádny generál Firas () AL-HAMED () (alias al-Hamid) |
Pohlavie: mužské |
Vedúci odboru 318 (Homs) sýrskej všeobecnej spravodajskej služby. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu. |
24.7.2012 |
139. |
Generálmajor Hussam LUQA (alias Husam, Housam, Houssam; Louqa, Louca, Louka, Luka) (حسام لوقا) |
Dátum narodenia: 1964 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý predseda Bezpečnostného výboru južného regiónu v rokoch 2018 – 2020. Bývalý riaditeľ sýrskej všeobecnej spravodajskej služby. Generálmajor. Od apríla 2012 do 2. decembra 2018 bol vedúcim oddelenia sýrskej politickej bezpečnostnej služby v Homse (nástupca brigádneho generála Nasra al-Aliho). Od 3. decembra 2018 riaditeľ sýrskej politickej bezpečnostnej služby. Riaditeľ oddelenia všeobecnej spravodajskej služby od roku 2019. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu. |
24.7.2012 |
140. |
Brigádny generál Taha TAHA (طه طه) |
Pohlavie: mužské |
Zástupca námestníka vedúceho divízie politickej bezpečnosti. Bol zodpovedný za priestory odboru sýrskej politickej bezpečnostnej služby v Ládikíji. Zodpovedný za mučenie zadržiavaných odporcov režimu. |
24.7.2012 |
141. |
Bassel () (alias Basel) BILAL () |
Pohlavie: mužské |
Policajný dôstojník v centrálnej väznici v Idlibe; priamo sa zúčastnil na mučení odporcov režimu zadržiavaných v centrálnej väznici v Idlibe. |
24.7.2012 |
142. |
Ahmad () (alias Ahmed) KAFAN () |
Pohlavie: mužské |
Policajný dôstojník v centrálnej väznici v Idlibe; priamo sa zúčastnil na mučení odporcov režimu zadržiavaných v centrálnej väznici v Idlibe. |
24.7.2012 |
143. |
Bassam () AL-MISRI () |
Pohlavie: mužské |
Policajný dôstojník v centrálnej väznici v Idlibe; priamo sa zúčastnil na mučení odporcov režimu zadržiavaných v centrálnej väznici v Idlibe. |
24.7.2012 |
144. |
Generálmajor Ahmed AL-JARROUCHEH (alias Ahmad; al-Jarousha, al-Jarousheh, al-Jaroucha, al-Jarouchah, al-Jaroucheh) (احمد الجروشة) |
Dátum narodenia: 1957 Pohlavie: mužské |
Bývalý vedúci zahraničného odboru sýrskej všeobecnej spravodajskej služby (odbor 279). Vo svojej funkcii je zodpovedný za zložky sýrskej všeobecnej spravodajskej služby na sýrskych veľvyslanectvách. |
24.7.2012 |
145. |
Michel () KASSOUHA () (alias Kasouha) (alias Ahmed Salem; Ahmed Salem Hassan) |
Dátum narodenia: 1. 2. 1948 Pohlavie: mužské |
Príslušník sýrskych bezpečnostných služieb od začiatku 70. rokov 20. storočia, zapojený do boja proti odporcom vo Francúzsku a Nemecku. Od marca 2006 je zodpovedný za vzťahy s verejnosťou odboru 273 sýrskej všeobecnej spravodajskej služby. Ako dlhoročný príslušník je blízky riaditeľovi sýrskej všeobecnej spravodajskej služby Alimu Mamloukovi, jednému z najvýznamnejších predstaviteľov režimu, na ktorého sa od 9. 5. 2011 vzťahujú reštriktívne opatrenia EÚ. Priamo podporuje represie sýrskeho režimu proti jeho odporcom a konkrétne je zodpovedný za represie proti sýrskej opozícii v zahraničí. |
24.7.2012 |
146. |
Generál Ghassan Jaoudat ISMAIL (alias Ismael) (غسان جودت اسماعيل) |
Dátum narodenia: 1960 Miesto narodenia: Junaynat Ruslan – Darkúš, provincia Tartús, Sýria Pohlavie: mužské |
Riaditeľ riaditeľstva sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl od roku 2019. Bývalý zástupca riaditeľa sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl a predtým bol zodpovedný za odbor misií sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl, ktoré v spolupráci s oddelením špeciálnych operácií riadi elitné jednotky sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl, ktoré zohrávajú dôležitú úlohu pri represiách sýrskeho režimu. Vo svojej funkcii patrí Ghassan Jaoudat Ismail medzi najvyšších vojenských predstaviteľov zodpovedných za priamy výkon násilnej represie sýrskeho režimu proti jeho odporcom, ako aj za praktiky zmiznutia civilistov. |
24.7.2012 |
147. |
Generálmajor Amer AL-ACHI (alias Amer Ibrahim al-Achi; Amis al Ashi; Ammar Aachi; Amer Ashi) (عامر ابراهيم العشي) |
Pohlavie: mužské |
Bývalý guvernér guvernorátu Sweida vymenovaný prezidentom Baššárom al-Asadom (Bashar al-Assad) v júli 2016. Bývalý vedúci spravodajského odboru sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl (2012 – 2016). Vo svojej funkcii v sýrskej spravodajskej službe vzdušných síl je Amer al-Achi zapojený do represie proti sýrskej opozícii. |
24.7.2012 |
148. |
Generál Mohammed () (alias Muhammad, Mohamed, Mohammad) Ali () NASR () (alias Mohammed Ali Naser) |
Dátum narodenia okolo roku 1960. Pohlavie: mužské |
Blízky Máhirovi al-Asadovi (Maher al-Assad), mladšiemu bratovi prezidenta Baššára al-Assada. Väčšinu svojej kariéry strávil v republikánskej garde. V 2010 sa pridal k vnútornému odboru (odbor 251) sýrskej všeobecnej spravodajskej služby, ktorý je zodpovedná za boj proti politickej opozícii. Ako jeden z vyšších dôstojníkov je generál Mohammad Ali Nasr priamo zapojený do represií proti odporcom režimu. |
24.7.2012 |
149. |
Generál Issam () HALLAQ () |
Pohlavie: mužské |
Náčelník generálneho štábu vzdušných síl od roku 2010. Velí vzdušným operáciám proti odporcom režimu. |
24.7.2012 |
150. |
Ezzedine () ISMAEL () (alias Ismail) |
Dátum narodenia: v polovici 40. rokov 20. storočia (pravdepodobne 1947). Miesto narodenia: Bastir. Región Džabla, Sýria Pohlavie: mužské |
Generál vo výslužbe, dlhoročný príslušník sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl v riadiacej pozícii; na čelo tejto služby sa dostal krátko po roku 2000. V roku 2006 bol vymenovaný za politického a bezpečnostného poradcu prezidenta. Ako politický a bezpečnostný poradca prezidenta Baššára al-Assada je Ezzedine Ismael zapojený do represívnej politiky sýrskeho režimu proti jeho odporcom. |
24.7.2012 |
151. |
Samir () (alias Sameer) JOUMAA () (alias Jumaa, Jum'a, Joum'a) (alias Abou Sami) |
Dátum narodenia: okolo roku 1962. Pohlavie: mužské |
Takmer 20 rokov je riaditeľom kabinetu Mohammeda Nassifa Kheir Beka, jedného z hlavných bezpečnostných poradcov prezidenta Baššára al-Asada (Bashar al-Assad) (a ktorý má oficiálne funkciu tajomníka viceprezidenta Farouka al- Sharaaho). Na základe svojho blízkeho vzťahu k prezidentovi Baššárovi al-Asadovi (Bashar al-Assad) a Mohammedovi Nassifovi Kheirovi Bekovi je Samir Joumaa zapojený do represívnej politiky sýrskeho režimu proti jeho odporcom. |
24.7.2012 |
152. |
Dr. Qadri () (alias Kadri) JAMIL () (alias Jameel) |
Dátum narodenia: 1952 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý podpredseda vlády pre hospodárske záležitosti, bývalý minister pre vnútorný obchod a ochranu spotrebiteľa. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
▼M57 ————— |
||||
▼M34 ————— |
||||
155. |
Dr. Mohammad () (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) Abdul-Sattar () (alias Abd al-Sattar) AL SAYED () (alias Al Sayyed) |
Dátum narodenia: 1958 Miesto narodenia: Tartús, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister pre cirkevné nadácie. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
156. |
Hala Mohammad (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) AL NASSER (هاله محمد الناصر) |
Dátum narodenia: 1964 Miesto narodenia: Rakka, Sýria Pohlavie: ženské |
Bývalá ministerka cestovného ruchu. Ako bývalá ministerka vlády je spoluzodpovedná za násilnú represiu sýrskeho režimu proti sýrskemu civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
157. |
Bassam () HANNA () |
Dátum narodenia: 1954 Miesto narodenia: Aleppo, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister vodných zdrojov vo funkcii po máji 2011. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
158. |
Subhi () Ahmad () AL ABDALLAH () (alias al-Abdullah) |
Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre poľnohospodárstvo a agrárnu reformu. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
159. |
Dr. Mohammad () (alias Muhammad, Mohamed, Mohammed) Yahiya () (alias Yehya, Yahya, Yihya, Yihia, Yahia) MOALLA () (alias Ma'la, Muala, Maala, Mala) |
Dátum narodenia: 1951 Miesto narodenia: Ládikíja, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre vysokoškolské vzdelávanie. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
160. |
Dr. Hazwan () AL WEZ () (alias Al Wazz) |
Pohlavie: mužské |
Bývalý minister školstva, vymenovaný v júli 2016. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
▼M69 ————— |
||||
162. |
Dr. Mahmoud () Ibraheem () (alias Ibrahim) SA'IID () (alias Said, Sa'eed, Saeed) |
Dátum narodenia: 1953 Miesto narodenia: Ládikíja, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister dopravy vo funkcii po máji 2011. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
163. |
Dr. Safwan () AL ASSAF () |
Pohlavie: mužské |
Bývalý minister bývania a mestského rozvoja. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
164. |
Yasser () (alias Yaser) AL SIBA'II () (alias al-Sibai, al-Siba'i, al Sibaei) |
Pohlavie: mužské |
Bývalý minister verejných prác. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
165. |
Sa'iid () (alias Sa'id, Sa'eed, Saeed) MA'THI () (alias Mu'zi, Mu'dhi, Ma'dhi, Ma'zi, Maazi) Hneidi () |
Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre ropný priemysel a nerastné zdroje. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
166. |
Dr. Lubana () (alias Lubanah) MUSHAWEH () (alias Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh) |
Dátum narodenia: 1955 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: ženské |
Bývalá ministerka kultúry vo funkcii po máji 2011. Ako bývalá ministerka vlády je spoluzodpovedná za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
167. |
Dr. Jassem Mohammad ZAKARIA (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed, Jasem) |
Dátum narodenia: 1968 Pohlavie: mužské |
Bývalý minister práce a sociálnych vecí. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16. 10. 2012 |
▼M49 ————— |
||||
169. |
Dr. Adnan () Abdo () (alias Abdou) AL SIKHNY () (alias al-Sikhni, al-Sekhny, al-Sekhni) |
Dátum narodenia: 1961 Miesto narodenia: Aleppo, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister priemyslu. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
170. |
Najm () (alias Nejm) Hamad () AL AHMAD () (alias al-Ahmed) |
Pohlavie: mužské |
Bývalý minister spravodlivosti, vo funkcii od mája 2011. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
171. |
Dr Abdul-Salam () AL NAYEF () |
Dátum narodenia: 1959 Miesto narodenia: Aleppo, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister zdravotníctva vo funkcii po máji 2011. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
172. |
Ali HADAR (alias HAIDAR) |
Dátum narodenia: 1962 Pohlavie: mužské |
Riaditeľ Agentúry pre národné uzmierenie a bývalý štátny minister pre záležitosti národného uzmierenia. Predseda krídla Intifáda Sýrskej sociálnej nacionalistickej strany. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti sýrskemu civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
173. |
Dr. Nazeera () (alias Nazira, Nadheera, Nadhira) Farah () SARKEES () (alias Sarkis) |
Dátum narodenia: 1962 Miesto narodenia: Aleppo, Sýria Pohlavie: ženské |
Bývalá ministerka pre záležitosti životného prostredia vo funkcii po máji 2011. Ako bývalá ministerka vlády je spoluzodpovedná za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
▼M49 ————— |
||||
175. |
Najm-eddin () (alias Nejm-eddin, Nejm-eddeen, Najm-eddeen, Nejm-addin, Nejm-addeen, Najm-addeen, Najm-addin) KHREIT () (alias Khrait) |
Pohlavie: mužské |
Bývalý štátny minister. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
176. |
Abdullah () (alias Abdallah) Khaleel () (alias Khalil) Hussein () (alias Hussain) |
Pohlavie: mužské |
Bývalý štátny minister vo funkcii po máji 2011. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
177. |
Jamal () Sha'ban () (alias Shaaban) SHAHEEN () |
Pohlavie: mužské |
Bývalý štátny minister vo funkcii po máji 2011. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2012 |
178. |
Nizar Wahbeh YAZAJI (alias Nizar Wehbe Yazigi) (نزار وهبه يازجي) |
Dátum narodenia: 1961 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister zdravotníctva. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
21.10.2014 |
179. |
Razan () OTHMAN () |
Manželka Rámího Machlúfa (Makhlouf), dcéra Waleeda (alias Walida) Othmana Dátum narodenia: 31. 1. 1977 Miesto narodenia: guvernorát Ládikíja, Sýria Identifikačné číslo: 06090034007 Pohlavie: ženské |
Razan Othman má blízke osobné a finančné vzťahy s Rámím Machlúfom (Makhlouf), ktorý je bratrancom prezidenta Baššára al-Asada (Bashar al-Assad) a hlavným finančným podporovateľom režimu a ktorý patrí medzi osoby označené Radou. Ako taká je spojená so sýrskym režimom a má z neho prospech, najmä prostredníctvom investícií do sektora nehnuteľností. |
16.10.2012 |
▼M57 ————— |
||||
181. |
Suleiman AL ABBAS |
Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre ropný priemysel a nerastné zdroje vo funkcii po máji 2011. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti sýrskemu civilnému obyvateľstvu. |
24.6.2014 |
182. |
Kamal Eddin TU'MA |
Dátum narodenia: 1959 Pohlavie: mužské |
Bývalý minister priemyslu vo funkcii po máji 2011. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
24.6.2014 |
183. |
Kinda AL-SHAMMAT (alias Shmat) |
Dátum narodenia: 1973 Pohlavie: ženské |
Bývalá ministerka sociálnych vecí vo funkcii po máji 2011. Ako bývalá ministerka vlády je spoluzodpovedná za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
24.6.2014 |
184. |
Hassan HIJAZI |
Dátum narodenia: 1964 Pohlavie: mužské |
Bývalý minister zdravotníctva vo funkcii po máji 2011. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
24.6.2014 |
185. |
Ismael ISMAEL (alias Ismail Ismail alebo Isma'Il Isma'il) |
Dátum narodenia: 1955 Pohlavie: mužské |
Bývalý minister financií vo funkcii po máji 2011. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
24.6.2014 |
186. |
Dr. Khodr ORFALI (alias Khud/Khudr Urfali/Orphaly) |
Dátum narodenia: 1956 Pohlavie: mužské |
Bývalý minister hospodárstva a zahraničného obchodu vo funkcii po máji 2011. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
24.6.2014 |
187. |
Samir Izzat Qadi AMIN |
Dátum narodenia: 1966 Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre vnútorný obchod a ochranu spotrebiteľov vo funkcii po máji 2011. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
24.6.2014 |
188. |
Bishr Riyad YAZIGI |
Dátum narodenia: 1972 Pohlavie: mužské |
Poradca prezidenta Baššára al-Asada. Bývalý minister cestovného ruchu. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
24.6.2014 |
189. |
Dr. Malek () ALI () (alias Malik Ali) |
Dátum narodenia: 1956 Miesto narodenia: Tartús, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre vysokoškolské vzdelávanie vo funkcii po máji 2011. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
24.6.2014 |
190. |
Hussein ARNOUS (alias Arnus) (حسين عرنوس) |
Dátum narodenia: 1953 Miesto narodenia: Idleh, Sýria Pohlavie: mužské |
Predseda vlády. Vymenovaný v auguste 2020. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
24.6.2014 |
191. |
Dr. Hassib Elias SHAMMAS (alias Hasib) |
Dátum narodenia: 1957 Miesto narodenia: Aleppo, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý štátny minister vo funkcii po máji 2011. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
24.6.2014 |
192. |
Hashim Anwar al-AQQAD (alias Hashem Aqqad, Hashem Akkad, Hashim Akkad) |
Dátum narodenia: 8.8.1961 Miesto narodenia: Damask, Sýria Číslo sýrskeho občianskeho preukazu: 01020018085 Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii, ktorý má podiely a/alebo vykonáva činnosti vo viacerých odvetviach sýrskeho hospodárstva. Vlastní podiely a/alebo má podstatný vplyv v spoločnosti Anwar Akkad Sons Group (AASG) a jej dcérskej spoločnosti United Oil. AASG je konglomerátom zainteresovaným v odvetviach, ako sú napríklad ropa, zemný plyn, chemikálie, poistenie, strojárstvo, nehnuteľnosti, cestovný ruch, výstavy, uzavieranie zmlúv, poistenie a zdravotnícke vybavenie. Je tiež spoluzakladateľom vedúcej bezpečnostnej firmy (ProGuard). Hashim Anwar al-Aqqad tiež pracoval ako poslanec sýrskeho parlamentu ešte v roku 2012. Hashim Anwar Al-Aqqad nemôže byť nepretržite úspešný bez pomoci z režimu. Vzhľadom na rozsah svojich obchodných a politických väzieb s režimom poskytuje podporu sýrskemu režimu a má z neho prospech. |
23.7.2014 |
193. |
Suhayl (alias Sohail, Suhail, Suheil) HASSAN (alias Hasan, al-Hasan, al-Hassan) známy ako „The Tiger“ (alias al-Nimr) |
Dátum narodenia: 1970 Miesto narodenia: Džabla, provincia Ládikíja, Sýria Hodnosť: generálmajor Pozícia: veliteľ divízie Qawat al-Nimr (divízia 25 – divízia pre špeciálne misie, pôvodne známa ako Tigria divízia) Pohlavie: mužské |
Dôstojník vo funkcii generálmajora sýrskej armády po máji 2011. Veliteľ armádnej divízie známej ako „Tigria divízia“. Od augusta 2019 bola „Tigria divízia“ premenovaná na „divíziu 25 – divízia pre špeciálne misie“ a patrí pod ústredné velenie armády. Zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
23.7.2014 |
194. |
Amr ARMANAZI (alias Amr Muhammad Najib al-Armanazi, Amr Najib Armanazi, Amrou al-Armanazy) |
Dátum narodenia: 7. 2. 1944 Pohlavie: mužské |
Generálny riaditeľ Syrian Scientific Studies and Research Center (SSRC), zodpovedný za poskytovanie podpory sýrskej armáde pri získavaní vybavenia používaného na sledovanie demonštrantov a represie proti nim. Takisto zodpovedný za vývoj a výrobu nekonvenčných zbraní vrátane chemických zbraní a riadených nosných striel pre ne. Zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu; podporuje sýrsky režim. |
23.7.2014 |
199. |
Bayan BITAR (alias Dr. Bayan al-Bitar) |
Dátum narodenia: 8.3.1947 Adresa: P.O. Box 11037, Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Výkonný riaditeľ Organisation for Technological Industries (OTI) a Syrian Company for Information Technology (SCIT), ktoré sú organizáciami podriadenými sýrskemu ministerstvu obrany, ktoré bolo označené Radou. OTI pomáha pri výrobe chemických zbraní pre sýrsky režim. Ako výkonný riaditeľ OTI a SCIT poskytuje Bayan Bitar podporu sýrskemu režimu. Vzhľadom na svoju úlohu pri výrobe chemických zbraní tiež nesie spoluzodpovednosť za násilnú represiu proti obyvateľom Sýrie. Vzhľadom na vysokú funkciu, ktorú zastáva v týchto subjektoch, je tiež v spojení s označenými subjektmi OTI a SCIT. |
7.3.2015 |
200. |
Brigádny generál Ghassan ABBAS |
Dátum narodenia: 10.3.1960 Miesto narodenia: Homs, Sýria Adresa: CERS, Centre d'Etude et de Recherche Scientifique (alias SSRC, Scientific Studies and Research Center; Centre de Recherche de Kaboun Barzeh Street, P.O. Box 4470, Damascus, Syria) Pohlavie: mužské |
Riaditeľ pobočky označeného subjektu Syrian Scientific Studies and Research Centre (SSRC/CERS) pri Jumraya/Jmraiya. Zúčastnil sa na šírení chemických zbraní a organizácii útokov s chemickými zbraňami aj v oblasti Ghúta v auguste 2013. Je preto spoluzodpovedný za násilnú represiu proti obyvateľom Sýrie. Ghassan Abbas ako riaditeľ pobočky SSRC/CERS pri Jumraya/Jmraiya poskytuje podporu sýrskemu režimu. Vzhľadom na vysokú funkciu, ktorú zastáva v SSRC, je tiež v spojení s označeným subjektom SSRC. |
7.3.2015 |
201. |
██████ |
██████ ██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
202. |
Hassan SAFIYEH (alias Hassan Safiye) |
Dátum narodenia: 1949 Miesto narodenia: Ládikíja, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre vnútorný obchod a ochranu spotrebiteľov vo funkcii po máji 2011 (vymenovaný 27.8.2014). Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
21.10.2014 |
203. |
George HASWANI (alias Heswani; Hasawani; Al Hasawani) |
Adresa: Damascus Province, Yabroud, Al Jalaa St, Syria Ďalšie informácie: HESCO Engineering and Construction Company Ltd je registrovaná na tej istej londýnskej adrese ako britská firma, Savero Ltd. Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ, ktorý pôsobí v Sýrii a má podiely a/alebo vykonáva činnosť v odvetví strojárstva, stavebníctva a ropy a zemného plynu. Vlastní podiely a/alebo má podstatný vplyv v mnohých spoločnostiach a subjektoch v Sýrii, najmä v HESCO Engineering and Construction Company, významnej strojárskej a stavebnej spoločnosti. |
7.3.2015 |
204. |
Emad HAMSHO (alias Imad Hmisho; Hamchu; Hamcho; Hamisho; Hmeisho; Hemasho, حميشو) (حمشو عماد) |
Adresa: Hamsho Building 31 Baghdad Street, Damascus, Syria Pohlavie: mužské |
Zastáva vysokú riadiacu pozíciu v spoločnosti Hamsho Trading. Vzhľadom na vysokú funkciu, ktorú zastáva v Hamsho Trading, dcérskej spoločnosti Hamsho International označenej Radou, poskytuje podporu sýrskemu režimu. Je tiež v spojení s označeným subjektom Hamsho International. Je tiež viceprezidentom Sýrskej rady pre železo a oceľ spolu s označenými prorežimnými podnikateľmi, ako je napríklad Ayman Jabir. Medzi aktíva spoločnosti Hamsho patrí spoločnosť Syrian Metal Industries, oceliarsky závod mimo Damasku, ktorému spoločnosť Hamsho dodávala kovový šrot, ktorý počas vojny rabovali provládne milície. Je tiež spoločníkom prezidenta Baššára al-Asada (Bashar al-Assad). |
7.3.2015 |
▼M32 ————— |
||||
206. |
Generálmajor Muhamad () (alias Mohamed, Muhammad) MAHALLA () (alias Mahla, Mualla, Maalla, Muhalla) |
Dátum narodenia: 1960 Miesto narodenia: Džabla, Sýria Pohlavie: mužské |
Člen sýrskych ozbrojených síl s hodnosťou generálmajora vo funkcii po máji 2011. Bývalý veliteľ odboru 293 (vnútorné veci) sýrskej vojenskej spravodajskej služby (SMI) od apríla 2015. Zodpovedný za represie a násilie proti civilnému obyvateľstvu v Damasku a okolí. Bývalý zástupca riaditeľa sýrskej politickej bezpečnostnej služby (2012), dôstojník sýrskej republikánskej gardy. Bývalý veliteľ vojenskej polície, člen Úradu národnej bezpečnosti. |
29.5.2015 |
207. |
Adib SALAMEH (alias Adib Salamah; Adib Salama; Adib Salame; Mohammed Adib Salameh; Adib Nimr Salameh) () |
Pozícia: generálmajor, zástupca riaditeľa sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl v Damasku Pohlavie: mužské |
Člen sýrskych bezpečnostných a spravodajských služieb vo funkcii po máji 2011; zástupca riaditeľa sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl v Damasku; predtým vedúci odboru sýrskej spravodajskej služby vzdušných síl v Aleppe. Člen sýrskych ozbrojených síl v hodnosti „plukovníka“ a v rovnocennej či vyššej hodnosti vo funkcii po máji 2011; má hodnosť generálmajora. Zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii prostredníctvom plánovania vojenských útokov v Aleppe a účasti na nich; má právomoc zatýkať a zadržiavať civilistov. |
28.10.2016 |
208. |
Adnan Aboud HILWEH (alias Adnan Aboud Helweh; Adnan Aboud) () |
Pozícia: brigádny generál Pohlavie: mužské |
Má hodnosť brigádneho generála 155. a 157. brigády sýrskej armády vo funkcii po máji 2011. Ako brigádny generál 155. brigády a 157. brigády je zodpovedný za násilné represie proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii, a to aj z dôvodu toho, že je zodpovedný za nasadenie a použitie rakiet a chemických zbraní v civilných oblastiach v roku 2013 a že sa podieľal na masovom zadržiavaní. |
28.10.2016 |
209. |
Jawdat Salbi MAWAS (alias Jawdat Salibi Mawwas; Jawdat Salibi Mawwaz) () |
Pozícia: generálmajor Pohlavie: mužské |
Má hodnosť generálmajora a je vysokým dôstojníkom na riaditeľstve sýrskych ozbrojených síl pre delostrelectvo a raketové systémy vo funkcii po máji 2011. Ako vysoký dôstojník na riaditeľstve pre delostrelectvo a raketové systémy je zodpovedný za násilné represie proti civilnému obyvateľstvu, a to aj za to, že brigády pod jeho velením použili v roku 2013 rakety a chemické zbrane v husto obývaných civilných oblastiach v oblasti Ghúta. |
28.10.2016 |
210. |
Tahir () Hamid () KHALIL () (alias Tahir Hamid Khali; Khalil Tahir Hamid) |
Pozícia: generálmajor Pohlavie: mužské |
Má hodnosť generálmajora a je riaditeľom riaditeľstva sýrskych ozbrojených síl pre delostrelectvo a raketové systémy vo funkcii po máji 2011. Ako vysoký dôstojník na riaditeľstve pre delostrelectvo a raketové systémy je zodpovedný za násilné represie proti civilnému obyvateľstvu, a to aj za to, že brigády pod jeho velením použili v roku 2013 rakety a chemické zbrane v husto obývaných civilných oblastiach v oblasti Ghúta. |
28.10.2016 |
211. |
Hilal HILAL (alias Hilal al-Hilal) () |
Dátum narodenia: 1966 Pohlavie: mužské |
Člen milícií spojených s režimom známych ako „Kataeb al-baath“ (milície strany Baas). Podpredseda strany Baas. Svojou úlohou pri nábore do milícií strany Baas a ich organizácii podporuje sýrsky režim. |
28.10.2016 |
212. |
Ammar AL-SHARIF (alias Amar al-Sharif; Amar al-Charif; Ammar Sharif; Ammar Charif; Ammar al Shareef; Ammar Sherif; Ammar Medhat Sherif) () |
Dátum narodenia: 26. 6. 1969 Miesto narodenia: Ládikíja, Sýria Štátna príslušnosť: sýrska Sýrsky pas: - číslo: 010312413 - vydaný pod číslom: 002-15-L093534 - dátum vydania: 14. 7. 2015 - miesto vydania: Damask – centrum - platný do: 13. 7. 2021 Národné identifikačné číslo: 060-10276707 Pohlavie: mužské |
Spojený s členom rodiny Machlúfovcov (Makhlouf) (švagor Rámího Machlúfa (Makhlouf). |
28.10.2016 |
213. |
Bishr AL-SABBAN (alias Mohammed Bishr al-Sabban; Bishr Mazin al-Sabban) |
Dátum narodenia: 1966 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý guvernér provincie Damask vymenovaný prezidentom Baššárom al-Asadom (Bashar al-Assad), s ktorým je aj spojený. Podporuje sýrsky režim a je zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii vrátane účasti na diskriminačných postupoch proti sunitským komunitám v hlavnom meste. |
28.10.2016 |
214. |
Ahmad Sheik ABDUL-QADER (alias Ahmad Sheikh Abdul Qadir; Ahmad al-Sheik Abdulquader) () |
Pohlavie: mužské |
Bývalý guvernér provincie Quneitra vymenovaný prezidentom Baššárom al-Asadom (Bashar al-Assad), s ktorým je aj spojený. Predtým guvernér provincie Ládikíja. Podporuje sýrsky režim a má z neho prospech, a to aj verejnou podporou sýrskym ozbrojeným silám a milíciám podporujúcim režim. |
28.10.2016 |
215. |
Dr. Ghassan Omar KHALAF () |
Pohlavie: mužské |
Bývalý guvernér provincie Hamá vymenovaný prezidentom Baššárom al-Asadom (Bashar al-Assad), s ktorým je aj spojený. Tiež podporuje sýrskeho režim a má z neho prospech. Ghassan Omar Khalaf má blízke vzťahy s členmi milície podporujúcej režim v meste Hamá známej ako Hamská brigáda. |
28.10.2016 |
216. |
Khayr al-Din AL-SAYYED (alias Khayr al-Din Abdul-Sattar al-Sayyed; Mohamed Khair al-Sayyed; Kheredden al-Sayyed; Khairuddin as-Sayyed; Khaireddin al-Sayyed; Kheir Eddin al-Sayyed; Kheir Eddib Asayed) () |
Pohlavie: mužské |
Bývalý guvernér mesta Idlib vymenovaný prezidentom Baššárom al-Asadom (Bashar al-Assad), s ktorým je aj spojený. Má z režimu prospech a podporuje ho, a to aj poskytovaním podpory sýrskym ozbrojeným silám a milíciám podporujúcim sýrsky režim. Spojený s Dr. Mohammadom Abdulom-Sattarom al-Sayyedom, ministrom pre náboženské otázky (Awqaf) vo vláde režimu, ktorý je jeho bratom. |
28.10.2016 |
217. |
Atef NADDAF () |
Dátum narodenia: 1956 Miesto narodenia: okolie Damasku, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre vnútorný obchod a ochranu spotrebiteľa. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
14.11.2016 |
218. |
Hussein MAKHLOUF (alias Makhluf) () |
Dátum narodenia: 1964 Miesto narodenia: Ládikíja, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister miestnej správy a životného prostredia. Bývalý guvernér provincie Damask. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. Bratranec Rámího Machlúfa (Makhlouf). |
14.11.2016 |
219. |
Ali AL-ZAFIR () |
Dátum narodenia: 1962 Miesto narodenia: Tartús, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre komunikácie a technológie. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
14.11.2016 |
220. |
Ali GHANEM () |
Dátum narodenia: 1963 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre ropný priemysel a nerastné zdroje. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti sýrskemu civilnému obyvateľstvu. |
14.11.2016 |
221. |
Mohammed (alias Mohamed, Muhammad, Mohammad) Ramez TOURJMAN (alias Tourjuman) () |
Dátum narodenia: 1966 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre informácie. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
14.11.2016 |
222. |
Mohammed (alias Mohamed, Muhammad, Mohammad) AL-AHMED (alias al-Ahmad) () |
Dátum narodenia: 1961 Miesto narodenia: Ládikíja, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister kultúry. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti sýrskemu civilnému obyvateľstvu. |
14.11.2016 |
223. |
Ali HAMOUD (alias Hammoud) () |
Dátum narodenia: 1964 Miesto narodenia: Tartús, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister dopravy. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti sýrskemu civilnému obyvateľstvu. |
14.11.2016 |
224. |
Mohammed Zuhair (alias Zahir) KHARBOUTLI () |
Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre elektrickú energiu. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
14.11.2016 |
225. |
Maamoun (alias Ma’moun) HAMDAN () |
Dátum narodenia: 1958 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister financií. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti sýrskemu civilnému obyvateľstvu. |
14.11.2016 |
226. |
Nabil AL-HASAN (alias al-Hassan) () |
Dátum narodenia: 1963 Miesto narodenia: Aleppo, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre vodné zdroje. Vymenovaný v júli 2016. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
14.11.2016 |
227. |
Ahmad AL-HAMU (alias al-Hamo) () |
Dátum narodenia: 1947 Pohlavie: mužské |
Bývalý minister priemyslu. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
14.11.2016 |
228. |
Abdullah AL-GHARBI (alias al-Qirbi) () |
Dátum narodenia: 1962 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre vnútorný obchod a ochranu spotrebiteľa. Vymenovaný v júli 2016. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
14.11.2016 |
229. |
Abdullah Abdullah (عبدالله عبدالله) |
Dátum narodenia: 1956 Pohlavie: mužské |
Minister vlády. Vymenovaný v auguste 2021. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
14. 11. 2016 |
230. |
Salwa ABDULLAH () |
Dátum narodenia: 1953 Miesto narodenia: Quneitra, Sýria Pohlavie: ženské |
Ministerka sociálnych vecí a práce. Vymenovaná v auguste 2020. Bývalá štátna ministerka. Ako ministerka vlády je spoluzodpovedná za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
14.11.2016 |
231. |
Rafe’a Abu SA’AD (alias Saad) () |
Dátum narodenia: 1954 Miesto narodenia: dedina Habran, provincia Sweida, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý štátny minister. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti sýrskemu civilnému obyvateľstvu. |
14.11.2016 |
232. |
Wafiqa HOSNI () |
Dátum narodenia: 1952 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: ženské |
Štátny minister. Vymenovaná v júli 2016. Ako ministerka vlády je spoluzodpovedná za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
14.11.2016 |
233. |
Rima AL-QADIRI (alias al-Kadiri) () |
Dátum narodenia: 1963 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: ženské |
Ministerka sociálnych vecí (od augusta 2015). Ako ministerka vlády je spoluzodpovedná za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
14.11.2016 |
234. |
Duraid DURGHAM |
Pohlavie: mužské |
Bývalý guvernér Sýrskej centrálnej banky. Bol zodpovedný za poskytovanie hospodárskej a finančnej podpory sýrskemu režimu vo svojej funkcii guvernéra Sýrskej centrálnej banky, ktorá je tiež na zozname. |
14.11.2016 |
235. |
Ahmad BALLUL (alias Ahmad Muhammad Ballul; Ahmed Balol)
|
Dátum narodenia: 10. 10. 1954 Hodnosť: generálmajor veliteľ sýrskych arabských vzdušných síl a protivzdušných obranných síl Pohlavie: mužské |
Má hodnosť generálmajora, vysoký dôstojník a veliteľ sýrskych arabských vzdušných síl a protivzdušných obranných síl, vo funkcii po máji 2011. Pôsobí v oblasti šírenia chemických zbraní a ako vysoký dôstojník sýrskych arabských vzdušných síl je zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu vrátane útokov sýrskeho režimu s použitím chemických zbraní, ktoré sa uvádzajú v správe spoločného vyšetrovacieho mechanizmu. |
21.3.2017 |
236. |
Saji' DARWISH (alias Saji Jamil Darwish; Sajee Darwish; Sjaa Darwis) () |
Dátum narodenia: 11. 1. 1957 Hodnosť: generálmajor; sýrske arabské vzdušné sily Pohlavie: mužské |
Má hodnosť generálmajora, vysoký dôstojník a bývalý veliteľ 22. divízie sýrskych arabských vzdušných síl, vo funkcii po máji 2011. Zapojený do šírenia chemických zbraní a zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu: ako vysoký dôstojník sýrskych arabských vzdušných síl a veliteľ 22. divízie do apríla 2017 je zodpovedný za použitie chemických zbraní lietadlom prevádzkovaným z leteckých základní, ktoré boli pod kontrolou 22. divízie, vrátane útoku na Talmenes, ktorý sa podľa správy spoločného vyšetrovacieho mechanizmu uskutočnil pomocou helikoptér režimu so základňou na letisku v meste Hamá. |
21.3.2017 |
237. |
Muhammed IBRAHIM
|
Dátum narodenia: 5. 8. 1964 Hodnosť: brigádny generál; zástupca veliteľa 63. brigády sýrskych arabských vzdušných síl na leteckej základni v meste Hamá Pohlavie: mužské |
Má hodnosť brigádneho generála, vysoký dôstojník a zástupca veliteľa 63. brigády sýrskych arabských vzdušných síl, vo funkcii po máji 2011. Pôsobí v oblasti šírenia chemických zbraní a počas obdobia vyšetrovania spoločným vyšetrovacím mechanizmom pôsobil ako vysoký dôstojník sýrskych arabských vzdušných síl a od marca do decembra 2015 ako zástupca veliteľa 63. brigády je zodpovedný za násilné represie proti civilnému obyvateľstvu prostredníctvom použitia chemických zbraní 63. brigádou v mestách Talmenes (21. 4. 2014), Qmenas (16. 3. 2015) a Sarmin (16. 3. 2015). |
21.3.2017 |
238. |
Badi' MU'ALLA () |
Dátum narodenia: 1961 Miesto narodenia: Bistuwir, Džabla, Sýria Hodnosť: brigádny generál; veliteľ 63. brigády sýrskych arabských vzdušných síl Pohlavie: mužské |
Má hodnosť brigádneho generála, vysoký dôstojník a veliteľ 63. brigády sýrskych arabských vzdušných síl, vo funkcii po máji 2011. Pôsobí v oblasti šírenia chemických zbraní a počas obdobia vyšetrovania spoločným vyšetrovacím mechanizmom pôsobil ako veliteľ 63. brigády, je zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu prostredníctvom použitia chemických zbraní 63. brigádou v mestách Talmenes (21. 4. 2014), Qmenas (16. 3. 2015) a Sarmin (16. 3. 2015). |
21.3.2017 |
239. |
Hisham Mohammad Mamdouh AL-SHA’AR (هشام محمد ممدوح الشعار) |
Dátum narodenia: 1958 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister spravodlivosti. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti sýrskemu civilnému obyvateľstvu. |
30.5.2017 |
240. |
Mohammad Samer Abdelrahman AL-KHALIL |
Pohlavie: mužské |
Minister hospodárstva a zahraničného obchodu. Vymenovaný v marci 2017. |
30.5.2017 |
241. |
Salam Mohammad AL-SAFFAF |
Dátum narodenia: 1979 Pohlavie: ženské |
Ministerka pre administratívny rozvoj. Vymenovaná v marci 2017. |
30.5.2017 |
242. |
Samir DABUL (alias: Samir Daaboul) |
Dátum narodenia: 4. 9. 1965 Hodnosť: brigádny generál Pohlavie: mužské |
Má hodnosť brigádneho generála, je vo funkcii po máji 2011. Ako vysoký vojenský dôstojník je zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu a podieľal sa na skladovaní a použití chemických zbraní. Je tiež v spojení so sýrskym Scientific Studies and Research Centre, subjektom uvedeným v zozname. |
18.7.2017 |
243. |
Ali WANUS (alias: Ali Wannous) () |
Dátum narodenia: 5.2.1964 Hodnosť: generálmajor Pohlavie: mužské |
Má hodnosť generálmajora, vo funkcii je po máji 2011. Ako vysoký vojenský dôstojník je zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu a podieľal sa na skladovaní a použití chemických zbraní. Je tiež v spojení so sýrskym Scientific Studies and Research Centre, subjektom uvedeným v zozname. |
18.7.2017 |
244. |
Yasin Ahmad DAHI (alias: Yasin Dahi; Yasin Dhahi) () |
Dátum narodenia: 1960 Hodnosť: brigádny generál Pohlavie: mužské |
Má hodnosť brigádneho generála sýrskych ozbrojených síl, vo funkcii je po máji 2011. Je vysokým dôstojníkom v rámci sýrskej vojenskej spravodajskej služby ozbrojených síl. Bývalý vedúci odboru sýrskej vojenskej spravodajskej služby v Damasku (odbor 235) a Homse. Ako vysoký vojenský dôstojník je zodpovedný za násilné represie proti civilnému obyvateľstvu. |
18.7.2017 |
245. |
Muhammad Yousef HASOURI (alias Mohammad Yousef Hasouri; Mohammed Yousef Hasouri) (محمد يوسف حاصوري) |
Hodnosť: brigádny generál Pohlavie: mužské |
Brigádny generál Muhammad Hasouri je vysokým dôstojníkom sýrskych vzdušných síl, vo funkcii po máji 2011. Zastával pozíciu náčelníka štábu 50. brigády vzdušných síl a zástupcu veliteľa leteckej základne Šajrát. Brigádny generál Muhammad Hasouri pôsobí v oblasti šírenia chemických zbraní a 4. apríla 2017 sa podieľal na chemickom masakre v Chán Šajchúne. Ako vysoký vojenský dôstojník je zodpovedný za násilné represie proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
18.7.2017 |
246. |
Malik HASAN (alias: Malek Hassan) () |
Hodnosť: generálmajor Pohlavie: mužské |
Má hodnosť generálmajora, je vysokým dôstojníkom a veliteľom 22. divízie sýrskych vzdušných síl, vo funkcii po máji 2011. Ako vysoký dôstojník sýrskych vzdušných síl a súčasť hierarchie velenia 22. divízie je zodpovedný za násilné represie proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii vrátane použitia chemických zbraní lietadlom prevádzkovaným z leteckých základní, ktoré boli pod kontrolou 22. divízie, ako bol útok na Talmenas, ktorý sa podľa správy spoločného vyšetrovacieho mechanizmu zriadeného Organizáciou Spojených národov uskutočnil pomocou helikoptér režimu so základňou na letisku v meste Hamá. |
18.7.2017 |
247. |
Jayyiz Rayyan AL-MUSA (alias Jaez Sawada al-Hammoud al-Mousa; Jayez al-Hammoud al-Moussa) (جايز ريان الموسى) |
Dátum narodenia: 1954 Miesto narodenia: Hamá, Sýria Hodnosť: generálmajor Pohlavie: mužské |
Bývalý guvernér Hasaky, vymenovaný prezidentom Baššárom al-Asadom (Bashar al-Assad), s ktorým je aj spojený. Má hodnosť generálmajora, je vysokým dôstojníkom a bývalým náčelníkom štábu sýrskych vzdušných síl. Ako vysoký dôstojník sýrskych vzdušných síl je zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii vrátane použitia chemických zbraní pri útokoch sýrskeho režimu počas jeho funkčného obdobia ako náčelníka štábu sýrskych vzdušných síl, ako sa uvádza v správe spoločného vyšetrovacieho mechanizmu zriadeného Organizáciou Spojených národov. |
18.7.2017 |
248. |
Mayzar 'Abdu SAWAN (alias: Meezar Sawan) () |
Dátum narodenia: 1954 Hodnosť: generálmajor Pohlavie: mužské |
Má hodnosť generálmajora, je vysokým dôstojníkom a veliteľom 20. divízie sýrskych vzdušných síl, vo funkcii po máji 2011. Ako vysoký dôstojník sýrskych vzdušných síl je zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu vrátane leteckých útokov na civilné oblasti z leteckých základní, ktoré sú pod kontrolou 20. divízie. |
18.7.2017 |
▼M49 ————— |
||||
250. |
Mohammad Safwan KATAN (alias: Mohammad Safwan Qattan) () |
Pohlavie: mužské |
Mohammad Safwan Katan je inžinierom v sýrskom Scientific Studies and Research Centre, subjekte uvedenom v zozname. Je zapojený do šírenia a dodávok chemických zbraní. Mohammad Safwan Katan bol zapojený do výroby barelových bômb, ktoré boli použité proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. Je tiež v spojení so sýrskym Scientific Studies and Research Centre, subjektom uvedeným v zozname. |
18.7.2017 |
251. |
Mohammad () Ziad () GHRIWATI () (alias Mohammad Ziad Ghraywati) |
Pohlavie: mužské |
Mohammad Ziad Ghriwati je inžinierom v sýrskom Scientific Studies and Research Centre. Je zapojený do šírenia a dodávok chemických zbraní. Bol zapojený do výroby barelových bômb, ktoré boli použité proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. Je tiež v spojení so sýrskym Scientific Studies and Research Centre, subjektom uvedeným v zozname. |
18.7.2017 |
252. |
Mohammad Darar KHALUDI (alias: Mohammad Darar Khloudi) () |
Pohlavie: mužské |
Mohammad Darar Khaludi je inžinierom v sýrskom Scientific Studies and Research Centre. Je zapojený do šírenia a dodávok chemických zbraní. Je tiež známe, že bol zapojený do výroby barelových bômb, ktoré boli použité proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. Je tiež v spojení so sýrskym Scientific Studies and Research Centre, subjektom uvedeným v zozname. |
18.7.2017 |
253. |
Khaled () SAWAN () |
Pohlavie: mužské |
Dr. Khaled Sawan je inžinierom v sýrskom Scientific Studies and Research Centre, ktoré je zapojené do šírenia a dodávok chemických zbraní. Bol zapojený do výroby barelových bômb, ktoré boli použité proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. Je tiež v spojení so sýrskym Scientific Studies and Research Centre, subjektom uvedeným v zozname. |
18.7.2017 |
254. |
Raymond () RIZQ () (alias Raymond Rizk) |
Pohlavie: mužské |
Raymond Rizq je inžinierom v sýrskom Scientific Studies and Research Centre a je zapojený do šírenia a dodávok chemických zbraní. Bol zapojený do výroby barelových bômb, ktoré boli použité proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. Je tiež v spojení so sýrskym Scientific Studies and Research Centre, subjektom uvedeným v zozname. |
18.7.2017 |
255. |
Fawwaz EL-ATOU (alias: Fawaz Al Atto) () |
Pohlavie: mužské |
Fawwaz El-Atou je laboratórnym technikom v sýrskom Scientific Studies and Research Centre a je zapojený do šírenia a dodávok chemických zbraní. Bol zapojený do výroby barelových bômb, ktoré boli použité proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. Je tiež v spojení so sýrskym Scientific Studies and Research Centre, subjektom uvedeným v zozname. |
18.7.2017 |
256. |
Fayez ASI (alias: Fayez al-Asi) () |
Pohlavie: mužské |
Fayez Asi je laboratórnym technikom v sýrskom Scientific Studies and Research Centre a je zapojený do šírenia a dodávok chemických zbraní. Bol zapojený do výroby barelových bômb, ktoré boli použité proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. Je tiež v spojení so sýrskym Scientific Studies and Research Centre, subjektom uvedeným v zozname. |
18.7.2017 |
257. |
Hala SIRHAN (alias: Halah Sirhan) () |
Dátum narodenia: 5. 1. 1953 Titul: doktorka Pohlavie: ženské |
Dr. Hala Sirhan spolupracuje so sýrskou vojenskou spravodajskou službou v sýrskom Scientific Studies and Research Centre. Pôsobila v Institute 3000, ktorý je zapojený do šírenia chemických zbraní. Je tiež v spojení so sýrskym Scientific Studies and Research Centre, subjektom uvedeným v zozname. |
18.7.2017 |
258. |
Mohamed Mazen Ali YOUSEF () |
Dátum narodenia: 17.5.1969 Miesto narodenia: okolie Damasku, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister priemyslu. Vymenovaný v januári 2018. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
26.2.2018 |
259. |
Imad Abdullah SARA (عماد عبدالله صارة) |
Dátum narodenia: 1968 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre informácie. Vymenovaný v januári 2018. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
26. 2. 2018 |
260. |
Yusuf AJEEB (alias: ; Yousef; Ajib) |
Pozícia: brigádny generál; doktor; vedúci pre oblasť bezpečnosti, Scientific Studies and Research Centre (SSRC) Adresa: Scientific Studies and Research Centre (SSRC), Barzeh Street, P.O. Box 4470, Damascus, Sýria Pohlavie: mužské |
Má hodnosť brigádneho generála, vysoký dôstojník sýrskych ozbrojených síl, vo funkcii po máji 2011. Od roku 2012 pôsobí ako vedúci pre oblasť bezpečnosti pre Scientific Studies and Research Centre (SSRC), ktoré sa podieľa na šírení chemických zbraní. Vzhľadom na svoju vysokú funkciu vedúceho pre oblasť bezpečnosti v SSRC je spojený s označeným subjektom SSRC. |
19.3.2018 |
261. |
Maher SULAIMAN (alias ; Mahir; Suleiman) |
Miesto narodenia: Ládikíja, Sýria Pozícia: doktor; riaditeľ Higher Institute for Applied Sciences and Technology Adresa: Higher Institute for Applied Sciences and Technology (HIAST), P.O. Box 31983, Damascus, Sýria Pohlavie: mužské |
Riaditeľ Higher Institute for Applied Sciences and Technology (HIAST), ktorý poskytuje výcvik a podporu v rámci oblasti šírenia chemických zbraní v Sýrii. Vzhľadom na svoju vysokú funkciu, ktorú zastáva v HIAST, ktorý je pridruženou a dcérskou spoločnosťou Scientific Studies and Research Centre (SSRC), je spojený s HIAST a s SSRC, ktoré sú označené subjekty. |
19.3.2018 |
▼M64 ————— |
||||
263. |
Zuhair FADHLUN (alias: ; Zoher; Fadloun, Fadhloun) |
Pozícia: riaditeľ Institute 3000 (alias: Institute 5000), Scientific Studies and Research Centre (SSRC) Adresa: Scientific Studies and Research Centre (SSRC), Barzeh Street, P.O. Box 4470, Damascus, Sýria Pohlavie: mužské |
Riaditeľ organizačnej zložky Scientific Studies and Research Centre (SSRC), ktorá je známa ako Institute 3000 (alias: Institute 5000). V tejto funkcii je zodpovedný za projekty, ktoré sa týkajú chemických zbraní, vrátane výroby chemických látok a munície. Vzhľadom na svoju vysokú funkciu v SSRC je spojený s označeným subjektom SSRC. |
19.3.2018 |
264. |
Houmam JAZA'IRI (alias Humam al-Jazaeri, Hammam al-Jazairi) |
Dátum narodenia: 1977 Pohlavie: mužské |
Bývalý minister hospodárstva a zahraničného obchodu vo funkcii po máji 2011, potom člen správnej rady spoločnosti Syriatel (do mája 2019), ktorá bola označená Radou. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu proti sýrskemu civilnému obyvateľstvu. |
21.10.2014 |
265. |
Mohamad Amer MARDINI (alias Mohammad Amer Mardini, Mohamed Amer MARDINI, Mohamad Amer AL-MARDINI, Mohamed Amer AL-MARDINI, Mohammad Amer AL-MARDINI) |
Dátum narodenia: 1959 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre vysokoškolské vzdelávanie vo funkcii po máji 2011 (vymenovaný 27.8.2014). Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti sýrskemu civilnému obyvateľstvu. |
21.10.2014 |
266. |
Mohamad Ghazi JALALI (alias Mohammad Ghazi al-Jalali) |
Dátum narodenia: 1969 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre telekomunikácie a technológie vo funkcii po máji 2011 (vymenovaný 27.8.2014). Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
21.10.2014 |
267. |
Issam KHALIL |
Dátum narodenia: 1965 Miesto narodenia: Banias, guvernorát Tartús, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister kultúry vo funkcii po máji 2011 (vymenovaný 27.8.2014). Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
21.10.2014 |
268. |
Ghassan Ahmed GHANNAM (alias generálmajor Ghassan Ghannan, brigádny generál Ghassan Ahmad Ghanem) |
Hodnosť: generálmajor Pozícia: veliteľ 155. raketovej brigády Pohlavie: mužské |
Člen sýrskych ozbrojených síl v hodnosti plukovníka a v rovnocennej či vyššej hodnosti vo funkcii po máji 2011. Generálmajor a veliteľ 155. raketovej brigády. Spojený s Máhirom al-Asadom (Maher al-Assad) prostredníctvom svojej úlohy v 155. raketovej brigáde. Ako veliteľ 155. raketovej brigády podporuje sýrsky režim a je zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu. Zodpovedný za odpálenie rakiet scud na rôzne civilné ciele v období od januára do marca 2013. |
21.10.2014 |
269. |
Abdelhamid Khamis ABDULLAH (alias Abdulhamid Khamis Abdullah; Hamid Khamis; Abdelhamid Khamis Ahmad Adballa) |
Pohlavie: mužské |
Predseda predstavenstva spoločnosti Overseas Petroleum Trading Company (OPT), ktorú Rada zaradila na zoznam z toho dôvodu, že má zo sýrskeho režimu prospech a podporuje ho. Koordinoval dodávky ropy sýrskemu režimu so štátnou ropnou spoločnosťou Sytrol, ktorá je zaradená do zoznamu. Má preto zo sýrskeho režimu prospech a podporuje ho. Vzhľadom na jeho najvyššie postavenie v tomto subjekte je zodpovedný za aktivity subjektu. |
21.10.2014 |
▼M62 ————— |
||||
271. |
Khaled AL-ZUBAIDI (alias (Mohammed) Khaled/Khalid (Bassam) (al-) Zubaidi/Zubedi (خالد الزبيدي) |
Štátna príslušnosť: sýrska Pracovná pozícia: spoluvlastník spoločnosti Zubaidi and Qalei LLC, riaditeľ spoločnosti Agar Investment Company, generálny riaditeľ spoločnosti Al Zubaidi a Al Zubaidi & Al Taweet Contracting Company, riaditeľ a vlastník Zubaidi Development Company, spoluvlastník spoločnosti Enjaz Investment Company Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii, ktorý výrazne investoval do stavebníctva vrátane 50 % podielu v spoločnosti Zubaidi and Qalei LLC, ktorá stavia luxusné turistické stredisko Grand Town a s ktorou režim uzavrel dohodu na 45 rokov výmenou za 19 – 21 % podiel z jej príjmov. Khaled al-Zubaidi má zo sýrskeho režimu prospech a/alebo mu poskytuje podporu prostredníctvom svojich obchodných činností, najmä prostredníctvom uvedeného podielu na stavbe strediska Grand Town. Khaled al-Zubaidi podpísal prostredníctvom jednej zo svojich spoločností „Hijaz Company“ sponzorskú zmluvu (v hodnote 350 000 USD) so sýrskym futbalovým klubom „Wihda FC“. Od roku 2019 člen Federácie sýrskych komôr cestovného ruchu. Predseda sýrsko-alžírskej obchodnej rady. |
21.1.2019 |
▼M52 ————— |
||||
▼M57 ————— |
||||
275. |
Generálmajor Mohammad Khaled AL-RAHMOUN |
Dátum narodenia: 1957 Miesto narodenia: Idlib, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister vnútra. Vymenovaný v novembri 2018. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
4.3.2019 |
276. |
Mohammad Rami Radwan MARTINI |
Dátum narodenia: 1970 Miesto narodenia: Aleppo, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister cestovného ruchu. Vymenovaný v novembri 2018. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
4.3.2019 |
277. |
Imad Muwaffaq AL-AZAB (عماد موفق العزب) |
Dátum narodenia: 1970 Miesto narodenia: okolie Damasku, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister školstva. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti sýrskemu civilnému obyvateľstvu. |
4.3.2019 |
278. |
Bassam Bashir IBRAHIM |
Dátum narodenia: 1960 Miesto narodenia: Hamá, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister pre vysokoškolské vzdelávanie. Vymenovaný v novembri 2018. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
4.3.2019 |
279. |
Suhail Mohammad ABDULLATIF |
Dátum narodenia: 1961 Miesto narodenia: Ládikíja, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister verejných prác a bývania. Vymenovaný v novembri 2018. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
4.3.2019 |
280. |
Iyad Mohammad AL-KHATIB |
Dátum narodenia: 1974 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister pre komunikácie a technológie. Vymenovaný v novembri 2018. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
4.3.2019 |
▼M57 ————— |
||||
282. |
Anas TALAS (alias ; Anas Talous/Tals/Tuls/Tlass) |
Dátum narodenia: 25. 3. 1971 Štátna príslušnosť: sýrska Pozícia: predseda predstavenstva Talas Group Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii, ktorý má záujmy a vykonáva činnosti vo viacerých odvetviach sýrskeho hospodárstva. Anas Talas má prostredníctvom svojich podnikateľských činností a investícií tiež prospech zo sýrskeho režimu a/alebo mu poskytuje podporu. V roku 2018 vytvorila Talas Group pod vedením Anasa Talasa spoločný podnik v hodnote 23 miliárd SYP so spoločnosťou Damascus Cham Holding na účely realizácie režimom podporovaného projektu výstavby luxusnej rezidenčnej a obchodnej štvrte Marota City. |
21.1.2019 |
283. |
Mohammed Nazer JAMAL EDDIN (alias Nazir Ahmad, Mohammed Jamal Eddine; Jamal Aldiyn) (محمد ناذر جمال الدين) |
Dátum narodenia: 2.1.1962 Miesto narodenia: Damask, Sýria Štátna príslušnosť: sýrska Číslo cestovného pasu: N 011612445, číslo vydania 002-17-L022286 (miesto vydania: Sýrska arabská republika) Číslo preukazu totožnosti: 010-30208342 (miesto vydania: Sýrska arabská republika) Pozícia: spoluzakladateľ a väčšinový akcionár spoločností Apex Development and Projects LLC a zakladateľ A’ayan Company for Projects and Equipment Pohlavie: mužské |
Významný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii so značnými investíciami v stavebníctve vrátane kontrolného 90 % podielu v spoločnosti Apex Development and Projects LLC, ktorá vytvorila spoločný podnik v hodnote 34,8 milióna USD na účely realizácie režimom podporovaného projektu výstavby luxusnej rezidenčnej a obchodnej štvrte Marota City. Prostredníctvom svojej účasti na výstavbe Marota City má Mohammed Nazer Jamal Eddin prospech zo sýrskeho režimu a/alebo mu poskytuje podporu. V máji 2019 Jamal Eddin založil spoločnosť „Trillium Private JSC“ s hodnotou 15 miliónov SYP, ktorá sa podieľa na obchodovaní so stavebnými materiálmi a elektrickými výrobkami. |
21.1.2019 |
284. |
Mazin AL-TARAZI (alias ; Mazen al-Tarazi) (مازن الترزي) |
Dátum narodenia: september 1962 Štátna príslušnosť: sýrska Pracovná pozícia: podnikateľ Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii so značnými investíciami v sektore stavebníctva a letectva. Mazin al-Tarazi má prostredníctvom svojich investícií a činností prospech zo sýrskeho režimu a/alebo mu poskytuje podporu. Mazin al-Tarazi konkrétne uzavrel dohodu so spoločnosťou Damascus Cham Holdings o investícii vo výške 320 miliónov USD do realizácie režimom podporovaného projektu výstavby luxusnej rezidenčnej a obchodnej štvrte Marota City. Získal tiež licenciu na prevádzku súkromnej leteckej spoločnosti v Sýrii. V septembri 2019 založil spoločnosť „al-Dana Group Investments LLC“ s hodnotou 25 miliónov SYP, ktorá je zapojená do vývozu a investovania do zariadení cestovného ruchu a komerčných komplexov. Mazin Al-Tarazi je členom Sýrsko-iránskej obchodnej rady (SIBC) a pôsobil ako sprostredkovateľ iránskeho režimu pri nákupe nehnuteľností v Sýrii. |
21.1.2019 |
285. |
Samer FOZ (alias Samir Foz/Fawz; Samer Zuhair Foz; Samer Foz bin Zuhair) (سامر فوز) |
Dátum narodenia: 20.5.1973 Miesto narodenia: Homs, Sýria Štátna príslušnosť: sýrska, turecká Číslo tureckého cestovného pasu: U 09471711 (miesto vydania Turecko; Dátum uplynutia platnosti: 21.7.2024) sýrske národné číslo: 06010274705 Adresa: Platinum Tower, office No 2405, Jumeirah Lake Towers, Dubai, UAE Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii, ktorý má podiely a vykonáva činnosti vo viacerých odvetviach sýrskeho hospodárstva. Samer Foz poskytuje sýrskemu režimu finančnú a inú podporu vrátane financovania provládnych milícií v Sýrii (Military Security Shield Forces) a sprostredkúvania obchodu s obilninami. Vďaka svojmu prepojeniu na sýrsky režim má finančný prospech z prístupu k obchodným príležitostiam v rámci obchodu so pšenicou a rekonštrukčných projektov. Samer Foz otvoril v roku 2021 rafinériu cukru („Samer Foz Factory“) na podporu cieľa sýrskeho režimu zvýšiť výrobu cukru v celej krajine. |
21.1.2019 |
▼M62 ————— |
||||
287. |
Hussam AL QATARJI (alias Hussam/Hossam Ahmed/Mohammed/Muhammad al-Katerji) (حسام القطرجي) |
Dátum narodenia: 1982 Miesto narodenia: Rakka, Sýria Štátna príslušnosť: sýrska Pozícia: výkonný riaditeľ Katerji Group (alias Al Qatarji, Al Qatarji Company/Qatirji Company/Khatirji Group/Katerji International Group) Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii, ktorý je zároveň poslancom sýrskeho parlamentu. Al Qatarji podporuje sýrsky režim a má z neho prospech, keďže umožňuje obchodné dohody s režimom zamerané na ropu a pšenicu a zároveň má z nich zisky. Hussam Al Qatarji so svojou rodinou získal licenciu na založenie novej banky, Národnej islamskej banky. Rodina od vlády zároveň prostredníctvom jednej zo svojich spoločností Nabd Contracting and Construction získala novú cementáreň. Založením spoločnosti Arman Hotel and Tourist Management LLC svoj vplyv rozšírili aj na odvetvie cestovného ruchu. S ministerstvom cestovného ruchu vstúpili do spoločného podniku Bere Aleppo Private JSC. Hussam Al Qatarji a jeho rodina vedú aj milície v Aleppe. V októbri 2021 podpísala Qatirjiho spoločnosť BS Company for Oil Services dohodu o režime dodávky paliva pre čerpacie stanice v oblastiach pod kontrolou režimu. |
21.1.2019 |
288. |
Yasser Aziz ABBAS (alias Yasser, Yaser, Yasr; Aziz, Aziz; Abbas, Abas; ياسرعزيزعباس) |
Dátum narodenia: 22.8.1978 Štátna príslušnosť: sýrska Príbuzní/obchodní partneri/subjekty alebo partneri/prepojenia: Bajaa Trading Services LLC, Qudrah Trading, Tafawoq Tourism Projects Company, Top Business, Yang King, Al-Aziz Group Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii. Podporuje sýrsky režim a/alebo má z neho prospech prostredníctvom obchodných transakcií vrátane pašovania palív a prevodu zbraní. Yasser Aziz Abbas využíva sprostredkovanie dovozu ropy v mene sýrskeho režimu vo svoj prospech a využíva svoje vzťahy so sýrskym režimom, aby si zabezpečil preferenčné obchodné transakcie a zaobchádzanie. |
17.2.2020 |
289. |
Mahir Burhan Eddine AL-IMAM (alias ماهربرهانالدينالإمام) |
Dátum narodenia: 22.8.1978 Štátna príslušnosť: sýrska Pozícia: generálny riaditeľ spoločnosti Telsa Group/Telsa Telecom Príbuzní/obchodní partneri/subjekty alebo partneri/prepojenia: Telsa Group/Telsa Telecom; Tazamon Contracting LLC; Castro LLC Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii s podnikateľskými záujmami v oblasti cestovného ruchu, telekomunikácií a nehnuteľností. Ako generálny riaditeľ spoločnosti Telsa Communication Group, ktorá má podporu režimu, ako aj spoločnosti Castro LLC a prostredníctvom ďalších obchodných záujmov má Mahir Burhan Eddine al-Imam zo sýrskeho režimu prospech a podporuje jeho politiku v oblasti financií, lobizmu a stavebníctva. |
17.2.2020 |
290. |
Waseem AL-KATTAN (وسيم القطان) (alias Waseem, Wasseem, Wassim, Wasim; Anouar; al-Kattan, al-Katan, al-Kattan, al-Katan; وسيم قطان, وسيم أنوار القطان) |
Dátum narodenia: 4.3.1976 Štátna príslušnosť: sýrska sýrske národné identifikačné číslo: 10090110187 Pracovná pozícia: predseda obchodnej komory pre provinciu okolie Damasku Príbuzní/obchodní partneri/subjekty alebo partneri/prepojenia: Larosa Furniture/Furnishing; Jasmine Fields Company Ltd.; Muruj Cham (Murooj al-Cham) Investment and Tourism Group; Adam and Investment LLC; Universal Market Company LLC; pokladník Federácie sýrskych obchodných komôr Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii, ktorý má z režimu prospech a podporuje ho. Vlastník viacerých podnikov a holdingových spoločností, ktorý má podiely a vykonáva činnosti v rôznych hospodárskych odvetviach, ako sú napríklad nehnuteľnosti, luxusné hotely a obchodné centrá. Waseem al-Kattan si rýchlo získal poprednú pozíciu v obchodných kruhoch tým, že uvalil dane na tovar prepašovaný do obliehanej oblasti Východnej Ghúty, v súčasnosti sa zapája do agresívnych foriem klientelizmu v prospech režimu. Waseem al-Kattan má vďaka úzkym väzbám na režim zvýhodnený prístup k verejným súťažiam, ako aj licenciám a zákazkám, ktoré zadávajú vládne orgány, z čoho má finančný prospech. V roku 2020 bol Al-Kattan zvolený za člena obchodnej komory v Damasku. Sýrska vláda ho v novembri 2021 vymenovala za tajomníka Federácie sýrskych obchodných komôr napriek tomu, že vo voľbách prehral. V roku 2022 bol Al-Kattan vymenovaný za predsedu Sýrsko-ománskej obchodnej rady. |
17.2.2020 |
291. |
Amer FOZ (alias Amer Zuhair Fawz) (عامر فوز) |
Dátum narodenia: 11.3.1976 Miesto narodenia: Homs, Sýria Štátna príslušnosť: sýrska Svätý Krištof a Nevis Národné č. 06010274747 Číslo cestovného pasu: 002-14-L169340 Preukaz rezidenta v SAE: 784-1976-7135283-5 Pracovná pozícia: Zakladateľ spoločnosti District 6 Company; Zakladajúci partner spoločnosti Easy life Company Príbuzní/obchodní partneri/subjekty alebo partneri/prepojenia: Samer Foz; Podpredseda spoločnosti Asas Steel Company; Aman Holding Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ, ktorého osobné a rodinné obchodné záujmy a činnosti zasahujú viacero odvetví sýrskeho hospodárstva. Finančne ťaží z prístupu k obchodným príležitostiam a podporuje sýrsky režim. Má tiež spojenie so svojím bratom Samerom Fozom, ktorého Rada označila v januári 2019 ako popredného podnikateľa pôsobiaceho v Sýrii, ktorý podporuje režim alebo má z neho prospech. Spolu so svojím bratom realizuje niekoľko komerčných projektov, najmä v oblasti Adra al-Ummaliya (predmestia Damasku). Tieto projekty zahŕňajú továreň, ktorá vyrába káble a príslušenstvo, ako aj projekt na výrobu elektriny zo slnečnej energie. Zapojili sa aj do rôznych činností s ISIL (Dá’iš) v mene Asadovho režimu vrátane poskytovania zbraní a munície výmenou za pšenicu a olej. |
17.2.2020 |
292. |
Saqr RUSTOM (alias Saqr, Saqer; As'ad, Asaad, Asad; al-Rustom, al-Rostom; صقررستم, صقرأسعدالرستم) |
Štátna príslušnosť: sýrska Pozícia: veliteľ národných obranných síl v meste Homs Príbuzní/obchodní partneri/subjekty alebo partneri/prepojenia: Damas Real Estate Development and Investment LLC Pohlavie: mužské |
Veliteľ miestnej jednotky národných obranných síl v Homse (prorežimných milícií, Šabíha). Zodpovedný za účasť uvedenej jednotky na brutálnej represii proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. Prostredníctvom svojich milícií je Saqr Rustom zodpovedný za rôzne vojnové špekulácie, má teda prospech zo sýrskeho režimu a podporuje ho. Má spojenie s označenou osobou Bassamom Hassanom, svojím strýkom, s ktorým založili spoločnosť Damas Real Estate Development and Investment LLC s cieľom investovať do projektov v oblasti nehnuteľností. |
17.2.2020 |
▼M64 ————— |
||||
294. |
Khodr Ali TAHER (alias خضر علي طاهر) |
Dátum narodenia: 1976 Štátna príslušnosť: sýrska Pozícia: riaditeľ a vlastník spoločnosti Ella Media Services; zakladajúci partner spoločností Castle Security and Protection a Jasmine Contracting Company; predseda predstavenstva a zakladajúci partner spoločnosti Syrian Hotel Management Company; riaditeľ a vlastník spoločnosti Ematel Príbuzní/obchodní partneri/subjekty alebo partneri/prepojenia: Citadel for Protection; Guard and Security Services (Castle Security and protection); Ematel LLC (Ematel Communications); Syrian Hotel Management Company; Jasmine Contracting Company Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ pôsobiaci vo viacerých sektoroch sýrskeho hospodárstva vrátane súkromnej bezpečnosti, maloobchodného predaja mobilných telefónov, správy hotelov, reklamných služieb, vnútroštátnych prevodov peňazí, alkoholických a nealkoholických nápojov. Podporuje sýrsky režim a má z neho prospech prostredníctvom spolupráce v rámci svojej podnikateľskej činnosti a svojho zapojenia do pašovania a špekulácií. Khodr Ali Taher vlastní niekoľko spoločností a je spoluzakladateľom ďalších. Jeho obchodné vzťahy s režimom zahŕňajú účasť na spoločnom podniku so sýrskou spoločnosťou pre dopravu a cestovný ruch, v ktorej dvojtretinový podiel vlastní ministerstvo cestovného ruchu. |
17.2.2020 |
295. |
Adel Anwar AL-OLABI (alias Adel Anouar el-Oulabi, Adil Anwar al-Olabi) (عادل أنور العلبي) |
Dátum narodenia: 1976 Štátna príslušnosť: sýrska; Pozícia: predseda predstavenstva holdingovej spoločnosti Damascus Cham Holding Company (DCHC); guvernér Damasku Pohlavie: mužské |
Popredný podnikateľ, ktorý má prospech zo sýrskeho režimu a podporuje ho. Predseda predstavenstva holdingovej spoločnosti Damascus Cham Holding Company (DCHC), investičného subjektu pre guvernorát Damasku, ktorý spravuje majetok guvernorátu Damasku a realizuje projekt Marota City. Adel Anwar al-Olabi je tiež guvernérom Damasku, ktorého prezident Baššár al-Asad (Bashar al-Assad) vymenoval v novembri 2018. Ako guvernér Damasku a predseda DCHC je zodpovedný za presadzovanie politík režimu zameraných na developerské projekty na vyvlastnenej pôde v Damasku (vrátane dekrétu č. 66 a zákona č. 10), najmä v rámci projektu Marota City. |
17.2.2020 |
296. |
Talal AL-BARAZI (alias Barazi) (طلال البرازي) |
Dátum narodenia: 1963 Miesto narodenia: mesto Hamá, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý minister pre vnútorný obchod a ochranu spotrebiteľa. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16. 10. 2020 |
297. |
Loubana MOUCHAWEH (alias Lubana, Mshaweh) (لبانة مشوّح) |
Dátum narodenia: 1955 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: ženské |
Ministerka kultúry. Vymenovaná v auguste 2020. Ako ministerka vlády je spoluzodpovedná za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2020 |
298. |
Darem TABA’A (دارم طباع) |
Dátum narodenia: 1958 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister školstva. Vymenovaný v auguste 2020. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2020 |
299. |
Ahmad SAYYED (alias Alsyed, al-Sayyed, al-Sayed) (أحمد السيد) |
Dátum narodenia: 1965 Miesto narodenia: Quneitra, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister spravodlivosti. Vymenovaný v auguste 2020. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2020 |
300. |
Tammam RA’AD (alias Tamam; Raad) (تمام رعد) |
Dátum narodenia: 1965 Miesto narodenia: Al-Qusayr alebo Homs, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister vodných zdrojov. Vymenovaný v auguste 2020. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2020 |
301. |
Kinan YAGHI (alias Yagi) (كنان ياغي) |
Dátum narodenia: 1976 Miesto narodenia: Salmiya, vidiek Hama, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister financií. Vymenovaný v auguste 2020. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2020 |
302. |
Zuhair KHAZIM (alias Zouhair) (زهير خزيم) |
Dátum narodenia: 1963 Miesto narodenia: Ain al-Tinah, Sýria alebo Ládikíja, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister dopravy. Vymenovaný v auguste 2020. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
16.10.2020 |
303. |
Bassam TOU’MA (alias TU’MA) (بسام طعمة) |
Dátum narodenia: 1969 Miesto narodenia: Safita, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister pre ropný priemysel a nerastné zdroje. Vymenovaný v auguste 2020. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
6.11.2020 |
304. |
Hassan GHABACHE (alias GHOBASH, AL-GHABBASH) (حسن غباشة) |
Dátum narodenia: 1971 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister zdravotníctva. Vymenovaný v auguste 2020. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
6.11.2020 |
305. |
Ziyad SABBAGH (زياد صباغ) |
Dátum narodenia: 1960 Miesto narodenia: Aleppo, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister priemyslu. Vymenovaný v auguste 2020. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
6.11.2020 |
306. |
Mohammad Hassan QATANA (حسن قطانة) |
Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister pre poľnohospodárstvo a agrárnu reformu. Vymenovaný v auguste 2020. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
6.11.2020 |
307. |
Ghassan ZAMEL (alias AL-ZAMIL, AL-ZAMEL) (غسان زامل) |
Dátum narodenia: 1963 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister pre elektrickú energiu. Vymenovaný v auguste 2020. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
6.11.2020 |
308. |
Mohamad (alias Mohammad) Fayez BARCHA (alias AL-BARSHA, AL-BARASHA) (محمد فايز برشة) |
Dátum narodenia: 1955 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Štátny tajomník. Vymenovaný v auguste 2020. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
6.11.2020 |
309. |
Malloul (alias Maloul) HUSSEIN (alias AL-HUSSEIN) (ملول حسين) |
Dátum narodenia: 1950 Miesto narodenia: provincia Al-Hasakah, Sýria Pohlavie: mužské |
Bývalý štátny minister. Ako bývalý minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
6. 11. 2020 |
310. |
Mohammad Samir HADDAD (محمد سمير حداد) |
Dátum narodenia: 1956 Miesto narodenia: Tartús, Sýria Pohlavie: mužské |
Štátny tajomník. Vymenovaný v auguste 2020. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
6.11.2020 |
311. |
Faisal MEKDAD (alias Fayçal, al-Mekdad, Meqdad, al-Meqdad) (فيصل المقداد) |
Dátum narodenia: 1954 Miesto narodenia: Ghasm, guvernorát Daraa, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister zahraničných vecí. Vymenovaný v novembri 2020. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
15.1.2021 |
312. |
Amr Salem (عمرو سالم) |
Dátum narodenia: január 1958 Miesto narodenia: Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister pre vnútorný obchod a ochranu spotrebiteľa. Vymenovaný v auguste 2021. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
15. 11. 2021 |
313. |
Boutros Al-Hallaq (بطرس الحلاق) |
Miesto narodenia: okolie Damasku, Sýria Pohlavie: mužské |
Minister pre informácie. Vymenovaný v auguste 2021. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
15. 11. 2021 |
314. |
Mohammad Seifeddine (alias Seif Eddin, Seif El Din) (محمد سيف الدين) |
Pohlavie: mužské |
Minister práce a sociálnych vecí. Vymenovaný v auguste 2021. Ako minister vlády je spoluzodpovedný za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
15. 11. 2021 |
315. |
Diala Barakat (ديالا بركات) |
Dátum narodenia: 1980 Pohlavie: ženské |
Štátna ministerka. Vymenovaná v auguste 2021. Ako ministerka vlády je spoluzodpovedná za násilnú represiu sýrskeho režimu proti civilnému obyvateľstvu. |
15. 11. 2021 |
316. |
Andrey Nikolaevich TROSHEV (alias Andrei Mykolayvych TROSHEV) Андрей Николаевич ТРОШЕВ |
Funkcia(-e): plukovník vo výslužbe, zakladajúci člen a výkonný riaditeľ (náčelník štábu) Wagnerovej skupiny Hodnosť: plukovník vo výslužbe Volací znak: Siedoy Dátum narodenia: 5.4.1953 Miesto narodenia: Leningrad, predtým ZSSR (v súčasnosti Ruská federácia) Štátna príslušnosť: ruská Príbuzní/spolupracovníci: Dimitrij Utkin (zakladateľ Wagnerovej skupiny); Andrej Bogatov (vedúci 4. útočnej a prieskumnej jednotky Wagnerovej skupiny), Alexandr Sergejevič Kuznecov (veliteľ 1. útočnej a prieskumnej jednotky Wagnerovej skupiny) Pohlavie: muž |
Výkonný riaditeľ (náčelník štábu) Wagnerovej skupiny, ktorá pôsobí v Sýrii a realizuje výcvik a riadenie sýrskych síl. Wagnerova skupina takisto podporuje Asadov režim a bojuje spolu s milíciami spojenými s režimom a sýrskou armádou. Andrej Trošev je priamo zapojený do vojenských operácií Wagnerovej skupiny v Sýrii. Pôsobil predovšetkým v oblasti Deir ez-Zor. Takto významne prispieva k vojenskému ťaženiu Baššára al-Asada, a preto podporuje sýrsky režim a má z neho prospech. |
13.12.2021 |
317. |
Andrey Mikhailovich BOGATOV (alias Andrei Mychailovych BOGATOV) Андрей Михайлович БОГАТОВ |
Funkcia(-e): Vedúci 4. útočnej a prieskumnej jednotky Wagnerovej skupiny Volací znak: Brodiaga Identifikačné číslo v rámci Wagnerovej skupiny: M-1601 Dátum narodenia: 14.6.1964 Miesto narodenia: Stary Oskol, Belgorodská oblasť, predtým ZSSR (v súčasnosti Ruská federácia) Štátna príslušnosť: ruská Príbuzní/spolupracovníci: Dimitrij Utkin (zakladateľ Wagnerovej skupiny); Andrej Nikolajevič Trošev (zakladajúci člen a výkonný riaditeľ (náčelník štábu) Wagnerovej skupiny), Alexandr Sergejevič Kuznecov (veliteľ 1. útočnej a prieskumnej jednotky Wagnerovej skupiny) Pohlavie: muž |
Vedúci 4. útočnej a prieskumnej jednotky Wagnerovej skupiny, ktorá pôsobí v Sýrii a realizuje výcvik a riadenie sýrskych síl. Wagnerova skupina takisto podporuje Asadov režim a bojuje spolu s milíciami spojenými s režimom a sýrskou armádou. Andrej Bogatov velí operáciám Wagnerovej skupiny a priamo sa podieľa na vojenských operáciách Wagnerovej skupiny v Sýrii. Podieľal sa predovšetkým na bojoch v Palmýre. Takto významne prispieva k vojenskému ťaženiu Baššára al-Asada, a preto podporuje sýrsky režim a má z neho prospech. |
13.12.2021 |
318. |
Hala Tarif ALMAGHOUT هلا طريف الماغوط |
Pohlavie: žena Dátum narodenia: 30.6.1980 alebo 30.7.1980 |
Vdova po Mohammedovi Makhloufovi. Členka rodiny Machlúfovcov (Makhlouf). |
21. 2. 2022 |
319. |
Ghada Adib MHANNA غاده أديب مهنا |
Pohlavie: žena Dátum narodenia: 22.5.1948 |
Vdova po Mohammedovi Makhloufovi. Členka rodiny Machlúfovcov (Makhlouf). |
21. 2. 2022 |
320. |
Shalaa Mohammed MAKHLOUF شهلاء محمد مخلوف |
Pohlavie: žena Dátum narodenia: 22.3.1967 |
Dcéra Mohammeda Makhloufa. Členka rodiny Machlúfovcov (Makhlouf). |
21. 2. 2022 |
321. |
Kinda Mohammed MAKHLOUF كندا محمد مخلوف |
Pohlavie: žena Dátum narodenia: 25.9.1977 |
Dcéra Mohammeda Makhloufa. Členka rodiny Machlúfovcov (Makhlouf). |
21. 2. 2022 |
322. |
Sara Mohammed MAKHLOUF ساره محمد مخلوف |
Pohlavie: žena Dátum narodenia: 27.8.1984 |
Dcéra Mohammeda Makhloufa. Členka rodiny Machlúfovcov (Makhlouf). |
21. 2. 2022 |
323. |
Saleh AL-ABDULLAH (صالح عبدالله ) |
Dátum narodenia: 1967 Miesto narodenia: Safita, Tartous, Sýria Pozícia: brigádny generál Pohlavie: muž |
Saleh AL-ABDULLAH je veliteľom 16. brigády, ktorá je od roku 2020 prepojená s velením ruských síl v Sýrii. Predtým bol zástupcom brigádneho generála Suhaila al-Hassana v 25. divízii sýrskej armády. Podieľa sa na nábore členov 16. brigády, aby bojovali na Ukrajine spolu s Ruskom. V tejto funkcii je Saleh AL-ABDULLAH členom sýrskych ozbrojených síl, ktorí po máji 2011 mali hodnosť „plukovník“ a rovnocenné alebo vyššie postavenie. |
21.7.2022 |
324. |
Ahmed KHALIL KHALIL (alias Ahmed KHALIL, Ahmad Khalil Khalil) (احمد خليل خليل) |
Dátum narodenia: 1969 Miesto narodenia: Qayrun Pohlavie: mužské |
Ahmed Khalil Khalil je spoluvlastníkom sýrskej súkromnej bezpečnostnej spoločnosti Sanad Protection and Security Services založenej v roku 2017, na ktorú dohliada Wagnerova skupina v Sýrii a ktorá pôsobí v oblasti ochrany ruských záujmov (v oblasti fosfátov, plynu a zabezpečenia ropných lokalít) v Sýrii. Využívanie prírodných zdrojov zabezpečuje sýrskemu režimu príjmy. Spoločnosť okrem toho pôsobí v nábore sýrskych žoldnierov do Líbye a Ukrajiny. Ahmed Khalil Khalil podporuje sýrsky režim a má z neho prospech. |
21.7.2022 |
325. |
Nasser Deeb DEEB (alias Nasser Dhib, Nasser Dib, Nasser Deeb) (ناصر ديب) |
Dátum narodenia: 21.2.1974 Miesto narodenia: Baniyas, Tartús, Sýria Číslo sýrskeho občianskeho preukazu: 10090110187 Pohlavie: mužské |
Nasser Deeb Deeb je spoluvlastníkom sýrskej súkromnej bezpečnostnej spoločnosti Sanad Protection and Security Services založenej v roku 2017, na ktorú dohliada Wagnerova skupina a ktorá pôsobí v oblasti ochrany ruských záujmov (v oblasti fosfátov, plynu a zabezpečenia ropných lokalít) v Sýrii. Využívanie prírodných zdrojov zabezpečuje sýrskemu režimu príjmy. Okrem toho je spoluvlastníkom spoločnosti Ella Services spolu s Khodrom Ali Taherom. V tejto funkcii Nasser Deeb Deeb podporuje sýrsky režim a má z neho prospech. |
21.7.2022 |
326. |
Issam SHAMMOUT (alias Mohammed Issam Shammout, Mohamed Essam Shammout, Muhammad Issam Shammout, Muhammad Essam Shammout) (محمد عصام شموط) |
Dátum narodenia: 26.8.1971 Miesto narodenia: 232, Tanzeem Kafarsus, Damask, Sýria Pohlavie: mužské |
Issam Shammout je vlastníkom a predsedom predstavenstva leteckej spoločnosti „Cham Wings“ a vedúcim skupiny Shammout Group, ktorá pôsobí v automobilovom, oceliarskom, leteckom, špeditérskom, stavebnom a realitnom sektore. V tejto funkcii je Issam Shammout popredným podnikateľom pôsobiacim v Sýrii. |
21.7.2022 |
327. |
Wasim Badia AL-ASSAD وسيم بديع الأسد |
Dátum narodenia: 18.7.1980; Miesto narodenia: Qardaha/Sýria; Štátna príslušnosť: sýrska; Pohlavie: mužské |
Wasim Badia al-Assad je bratrancom Baššára al-Asada; je teda členom rodiny Asadovcov. Wasim Badia al-Assad je tiež zapojený do výroby Captagonu a do obchodovania s ním. Je zapojený najmä do výroby Captagonu a je zodpovedný za prepravu drog. Z obchodu s Captagonom sa stal obchodný model pod vedením režimu, vďaka ktorému sa obohacujú osoby z najužšieho kruhu režimu a ktorý zabezpečuje jeho prežitie. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
328. |
Samer Kamal AL-ASSAD alias „Samir“ سامر كمال الأسد |
Dátum narodenia: 19.5.1973; Miesto narodenia: Qardaha, Sýria; Štátna príslušnosť: sýrska; Pohlavie: mužské |
Samer Kamal al-Assad je členom rodiny Asadovcov. Pôsobí v rámci obchodu s omamnými látkami, najmä pokiaľ ide o jeho výrobu. Z obchodu s Captagonom sa stal obchodný model pod vedením režimu, vďaka ktorému sa obohacujú osoby z najužšieho kruhu režimu a ktorý zabezpečuje jeho prežitie. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
329. |
Mudar Rifaat AL-ASSAD alias „Rifa’at“ مضر رفعت الأسد |
Dátum narodenia: 1964; Miesto narodenia: Sýria; Štátna príslušnosť: sýrska; Pohlavie: mužské |
Mudar Rifaat al-Assad je bratrancom Baššára al-Asada; je teda členom rodiny Asadovcov. |
24.4.2023 |
330. |
Mohammad SHALISH محمد شاليش |
Štátna príslušnosť: sýrska; Pohlavie: mužské |
Mohammad Shalish má úzke väzby na režim. Je spojený s drogovými operáciami, konkrétnejšie s obchodom s Captagonom v regióne Ládikíja. Z obchodu s Captagonom sa stal obchodný model pod vedením režimu, vďaka ktorému sa obohacujú osoby z najužšieho kruhu režimu a ktorý zabezpečuje jeho prežitie. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
331. |
Waseem Omar AL-MASALMA وسيم عمر المسالمة |
Dátum narodenia: 27.8.1981; Miesto narodenia: Bosra Al-Sham/Sýria; Štátna príslušnosť: sýrska; Pohlavie: mužské |
Waseem Omar al-Masalma je vodcom milícií spojených s režimom. Waseem Omar al-Masalma je zapojený do obchodu s Captagonom pod vedením režimu v južnej Sýrii, najmä v Dar’á. Z obchodu s Captagonom sa stal obchodný model pod vedením režimu, vďaka ktorému sa obohacujú osoby z najužšieho kruhu režimu a ktorý zabezpečuje jeho prežitie. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
332. |
Amer Tayseer KHITI عامرتيسير خيتي |
Dátum narodenia: 31.7.1980; Miesto narodenia: Douma/Rif Dimashq Governorate/Sýria; Štátna príslušnosť: sýrska; Pohlavie: mužské |
Amer Tayseer Khiti je popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii v oblasti nehnuteľností, stavebníctva a priemyslu. Má úzke väzby na rodinu Asadovcov. Podporuje prezidenta al-Asada a organizuje zhromaždenia na jeho podporu. Amer Tayseer Khiti je tiež zapojený do pašovania Captagonu a skúpil nehnuteľnosti s cieľom investovať do baliarní používaných na pašovanie drog. Z obchodu s Captagonom sa stal obchodný model pod vedením režimu, vďaka ktorému sa obohacujú osoby z najužšieho kruhu režimu a ktorý zabezpečuje jeho prežitie. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
333. |
Abdellatif HAMID alias „Hamida“ عبد اللطيف حميدة |
Dátum narodenia: 1.12.1977; Miesto narodenia: Aleppo, Sýria; Štátna príslušnosť: sýrska; Pohlavie: mužské |
Abdellatif Hamid má úzke väzby na rodinu Asadovcov. Abdellatif Hamid vlastní továreň v Aleppe, ktorá je zapojená do výroby Captagonu a obchodovania s ním. Z obchodu s Captagonom sa stal obchodný model pod vedením režimu, vďaka ktorému sa obohacujú osoby z najužšieho kruhu režimu a ktorý zabezpečuje jeho prežitie. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
334. |
Nouh ZAITER Noah ZAITER Noah ZAYTAR نوح زعيتر |
Dátum narodenia: 1977; Miesto narodenia: Zahle, Libanon; Štátna príslušnosť: libanonská; Pohlavie: mužské |
Nouh Zaiter je spojený s členmi rodiny Asadovcov. Je zapojený do obchodovania s Captagonom v Libanone a Sýrii. Z obchodu s Captagonom sa stal obchodný model pod vedením režimu, vďaka ktorému sa obohacujú osoby z najužšieho kruhu režimu a ktorý zabezpečuje jeho prežitie. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
335. |
Taher AL-KAYALI طاهر الكيالي |
Dátum narodenia: 13.12.1959; Štátna príslušnosť: sýrska; Pohlavie: mužské |
Taher Al-Kayali je sýrsky podnikateľ, ktorý vlastní niekoľko spoločností vrátane spoločnosti Neptunus LLC. Prostredníctvom svojich spoločností je zapojený do výroby a obchodovania s Captagonom, najmä pokiaľ ide o prepravu z prístavu Latakia. Z obchodu s Captagonom sa stal obchodný model pod vedením režimu, vďaka ktorému sa obohacujú osoby z najužšieho kruhu režimu a ktorý zabezpečuje jeho prežitie. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
336. |
Imad Abu ZUREIQ Emad Abu ZURAIQ Imad Abu ZREIK عماد أبو زريق |
Dátum narodenia: 1982; Miesto narodenia: Nasib, Dar’á (Sýria); Štátna príslušnosť: sýrska; Údajná adresa: Dar’á, Sýria; Pohlavie: mužské |
Imad Abu Zureiq je vedúcim členom milícií spojených s režimom v juhozápadnej Sýrii, ktoré sa zodpovedajú priamo útvaru vojenskej bezpečnosti sýrskeho režimu. Jeho milície v súčasnosti profitujú z vojnovej ekonomiky vrátane obchodovania s Captagonom. Z obchodu s Captagonom sa stal obchodný model pod vedením režimu, vďaka ktorému sa obohacujú osoby z najužšieho kruhu režimu a ktorý zabezpečuje jeho prežitie. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
337. |
Mustafa AL-MASALMAH alias Mustafa AL-KASAM/QASIM مصطفى المسالمة/الكسم |
Štátna príslušnosť: sýrska; Údajná adresa: Dar’á al-Balad, Sýria; Pohlavie: mužské |
Mustafa al-Masalmah vedie milície spojené s režimom, ktoré sa zodpovedajú priamo útvaru vojenskej bezpečnosti sýrskeho režimu. Jeho milície v súčasnosti profitujú z vojnovej ekonomiky vrátane obchodovania so syntetickou drogou Captagon. Z obchodu s Captagonom sa stal obchodný model pod vedením režimu, vďaka ktorému sa obohacujú osoby z najužšieho kruhu režimu a ktorý zabezpečuje jeho prežitie. Profituje tak z režimu, podporuje ho a je s ním spojený. |
24.4.2023 |
338. |
Hassan Muhammad DAQQOU حسن محمد دقو |
Dátum narodenia: 1.2.1985; Miesto narodenia: Tfail, Libanon; Štátna príslušnosť: sýrska/libanonská; Pohlavie: mužské |
Hassan Muhammad Daqqou má úzke väzby na štvrtú divíziu sýrskej armády. Daqqou vytvoril rozsiahlu sieť na obchodovanie s drogami v Libanone a Sýrii a vybudoval výrobné závody na Captagon v blízkosti sýrsko-libanonskej hranice. Z obchodu s Captagonom sa stal obchodný model pod vedením režimu, vďaka ktorému sa obohacujú osoby z najužšieho kruhu režimu a ktorý zabezpečuje jeho prežitie. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
339. |
Jihad BARAKAT جهاد بركات |
Dátum narodenia: 1964; Miesto narodenia: Qardahah/Sýria; Štátna príslušnosť: sýrska; Pohlavie: mužské |
Jihad Barakat je prostredníctvom manželstva spojený s rodinou Asadovcov. Je tiež vodcom milícií spojených s režimom a naďalej zastáva rôzne vojenské a spravodajské funkcie pre režim. |
24.4.2023 |
340. |
Raji FALHOUT راجي فلحوط |
Dátum narodenia: 3.10.1985; Miesto narodenia: Atil, Sýria; Pozícia: vodca milícií spojených so sýrskym režimom; Štátna príslušnosť: sýrska; Pohlavie: mužské |
Raji Falhout vedie milíciu, ktorá je spojená so sýrskou vojenskou spravodajskou službou. Raji Falhout je tiež zapojený do obchodovania s drogami spojeného s Captagonom. Z obchodu s Captagonom sa stal obchodný model pod vedením režimu, vďaka ktorému sa obohacujú osoby z najužšieho kruhu režimu a ktorý zabezpečuje jeho prežitie. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
341. |
Muhammad ABDO ASSAAD alias Asa‘ad محمد عبده أسعد |
Dátum narodenia: 19.7.1975; Miesto narodenia: Ain Tineh, vidiecka oblasť pri Damasku, Sýria; Štátna príslušnosť: sýrska; Adresa: Assaad Building, Main Street, Ain Tineh, vidiecka oblasť pri Damasku; Iné identifikačné údaje: otec: Abdo Assaad; Pohlavie: mužské |
Muhammad Abdo Assaad je vodcom milícií Hosn al-Watan, ktoré bojovali v mene sýrskeho režimu. Nedávno založil spoločnosť Aman for Protection and Security LLC, ktorá poskytuje súkromné bezpečnostné služby a pôsobí ako schránková spoločnosť pre milície Hosn al-Watan. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
342. |
Samer AL-DIBIS سامر الدبس (alias Samer AL-DIBS, Samir) |
Dátum narodenia: 30.3.1962; Miesto narodenia: Damask, Sýria; Štátna príslušnosť: sýrska; Adresa: Naher Street, Rawda, Damask, Sýria; Pohlavie: mužské |
Samer al-Dibis je popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii, ktorý je aktívny vo viacerých odvetviach hospodárstva, najmä v chemickom priemysle a v oblasti nehnuteľností. Je členom predstavenstva sýrsko-čínskej obchodnej rady a predsedom priemyselnej komory Damasku a vidieckej oblasti Damasku. Je tiež poslancom parlamentu a blízkym spolupracovníkom Mahera al-Assada. Z titulu týchto funkcií Samer al-Dibis profituje z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
343. |
Ali Najib IBRAHIM علي نجيب إبراهيم (alias Ali Najeeb IBRAHIM) |
Dátum narodenia: 1991; Pozícia: podnikateľ; Štátna príslušnosť: sýrska; Adresa: Al-Malki, Damask, Sýria; Pohlavie: mužské |
Ali Najib Ibrahim je popredným podnikateľom pôsobiacim v Sýrii, ktorý je aktívny aj v telekomunikačnom sektore. Vlastní niekoľko schránkových spoločností spojených so sýrskym režimom v snahe obísť sankcie. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
344. |
Jamal ISMAIL alias Ismael جمال إسماعيل |
Štátna príslušnosť: sýrska; Subjekty, s ktorými je spojený: riaditeľstvo vojenskej spravodajskej služby (Military Intelligence Directorate); Pohlavie: mužské |
Jamal al-Ismail bol veliteľom útvaru 227 riaditeľstva vojenskej spravodajskej služby sýrskeho režimu 13. apríla 2013, keď jeho jednotka zabila najmenej 41 civilistov v meste Tadamon („tadamonský masaker“). Je teda zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
24.4.2023 |
345. |
Jamal AL-KHATIB جمال الخطيب |
Subjekty, s ktorými je spojený: riaditeľstvo vojenskej spravodajskej služby (Military Intelligence Directorate) |
Jamal al-Khatib bol veliteľom v útvare 227 riaditeľstva vojenskej spravodajskej služby sýrskeho režimu 13. apríla 2013, keď sa zúčastnil na zabití najmenej 41 civilistov v meste Tadamon („tadamonský masaker“). Je teda zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
24.4.2023 |
346. |
Osama AL-MALIKI alias Usama أسامة المالكي |
Dátum narodenia: 1963; Miesto narodenia: Damask, Sýria; Štátna príslušnosť: sýrska; Adresa: Villa 98, Sharqiyat, Jazira al-Khamisa, Qura al-Assad, vidiecka oblasť pri Damasku, Sýria; Iné identifikačné údaje: otec: Mohammad al-Maliki – محمد المالكي Pohlavie: mužské |
Osama al-Maliki je väčšinovým vlastníkom spoločnosti Al-Jabal Security and Protection LLC. Spoločnosť Al-Jabal Security and Protection LLC pôsobí ako schránková spoločnosť, ktorá umožňuje pokračovanie činností milícií Saraya al-Areen 313, čo sú milície spojené s režimom. Osama al-Maliki tak profituje z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
347. |
Fadi SAQR فادي أحمد (alias Fady SAKR, Fadi SAQER, Fadi SAQIR) |
Dátum narodenia: 1975. Miesto narodenia: Džabla, Sýria; Štátna príslušnosť: sýrska; Pohlavie: mužské |
Fadi Saqr je vodcom milícií „Národných obranných síl“ (NDF) v Damasku, ktoré bojovali v mene režimu najmenej od roku 2012. Fadi Saqr je tak členom milícií spojených s režimom. Fadi Saqr bol súčasťou hierarchie velenia pri masakre minimálne 41 civilistov v meste Tadamon 13. apríla 2013 („tadamonský masaker“). Je teda zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
24.4.2023 |
348. |
Ahmad Ali TAHER احمد علي طاهر |
Dátum narodenia: 1982; Štátna príslušnosť: sýrska; Adresa: Damascus, Mazze, Western Villas, Saraya 36 Building, 3rd Floor; Osoby, s ktorými je spojený: brat: Khodr Taher; Subjekty, s ktorými je spojený: Castle Security and Protection LLC; Iné identifikačné údaje: otec: Ali Taher; Pohlavie: mužské |
Ahmad Ali Taher vlastní podiely v spoločnosti Castle Security and Protection LLC, ktorá pôsobí ako schránková spoločnosť pre štvrtú divíziu sýrskej arabskej armády pod vedením Mahera al-Asada. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
349. |
Amjad YOUSSEF alias Yusuf, Yousef أمجد يوسف |
Štátna príslušnosť: sýrska; Pohlavie: mužské |
Amjad Youssef je práporčíkom na riaditeľstve sýrskej vojenskej spravodajskej služby. Bol členom útvaru 227 riaditeľstva vojenskej spravodajskej služby sýrskeho režimu 13. apríla 2013, keď sa zúčastnil na zabití najmenej 41 civilistov v meste Tadamon („tadamonský masaker“). Je teda zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
24.4.2023 |
350. |
Osama RAMADAN alias Usama أسامة رمضان |
Dátum narodenia: 1973; Štátna príslušnosť: sýrska; Adresa: Damascus, Mazze, Western Villas, Saraya 36 Building, 3rd Floor; Obchodný spoločník: Ahmad Ali Taher; Subjekty, s ktorými je spojený: Castle Security and Protection LLC; Iné identifikačné údaje: otec: Hassan Ramadan; Pohlavie: mužské |
Osama Ramadan vlastní podiely v spoločnosti Castle Security and Protection LLC, ktorá pôsobí ako schránková spoločnosť pre štvrtú divíziu sýrskej arabskej armády pod vedením Mahera al-Asada. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
351. |
Ali Mhanna SULEIMAN علي مهنا سليمان |
Dátum narodenia: 1987; Miesto narodenia: Al-Raml, Kherbet Maaza, Tartus, Sýria; Štátna príslušnosť: sýrska; Adresa: Tartus, Khirbit Maaza, 36th Estate, Ghaya Estate Area; Číslo preukazu totožnosti: 10040018920; Meno otca: Mhanna; Meno matky: Insaf; Pohlavie: mužské |
Ali Suleiman bol veliteľom pluku Sahab divízie sýrskej arabskej armády známej ako „Tigria divízia“. Je blízkym spolupracovníkom Suhayla Hassana. Podieľal sa na financovaní režimu, a to aj prostredníctvom pašovania pohonných hmôt. Profituje tiež zo svojho spojenia s režimom, napríklad z príležitostí v oblasti výstavby nehnuteľností. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
352. |
Fereydoun Mohammadi SAGHAEI فریدون محمدی سقایی |
Dátum narodenia: 1964; Štátna príslušnosť: iránska; Pohlavie: muž |
Fereydoun Mohammadi Saghaei je zástupcom veliteľa vzdušných síl Zboru islamských revolučných gárd (IRGC). Zodpovedá za projekt protivzdušnej obrany IRGC v Sýrii. Tento projekt prebieha v rámci iránskej podpory sýrskeho režimu zásielkami vojenského vybavenia a vysielaním vojenského personálu do Sýrie. Fereydoun Mohammadi Saghaei je preto zodpovedný za podporu sýrskeho režimu. |
20.7.2023 |
353. |
Mahmoud al-Dj |
Dátum narodenia: 26.7.1983; Miesto narodenia: Tell Rifaat, Aleppo, Sýria; Štátna príslušnosť: sýrska/líbyjská; Pohlavie: muž |
Mahmoud al-Dj je popredný podnikateľ pôsobiaci v Sýrii, ktorý vlastní niekoľko spoločností pôsobiacich v rôznych odvetviach, ako je logistika a cestovný ruch. Uľahčuje nezákonné transakcie medzi osobami a subjektmi spojenými s režimom v Sýrii a vo východnej Líbyi, a to aj v súvislosti s omamnými látkami, ako aj prepravu zbraní a žoldnierov. Jeho postavenie je založené na úzkych vzťahoch so sýrskym režimom, z ktorého má on a jeho podniky prospech. Jeho aktivity na druhej strane podporujú sýrsky režim a umožňujú mu prístup k nezákonným príjmom. Má tak zo sýrskeho režimu prospech a poskytuje mu podporu. |
22.1.2024 |
354. |
Yasser Hussein Ibrahim |
Dátum narodenia: 9.4.1983; Miesto narodenia: Damask, Sýria; Štátna príslušnosť: sýrska; Pohlavie: muž |
Yasser Ibrahim je ekonomický poradca Baššára al-Asada a pôsobí v hospodárskej rade, ktorú riadi Asma al-Assadová. Spolu s Alim Najibom Ibrahimom prevádzkuje niekoľko schránkových spoločností a pôsobí ako krycí subjekt pre obchodné činnosti Baššára Al-Assada a Asmy Al-Assadovej. Yasser Ibrahim tak má zo sýrskeho režimu prospech a podporuje ho. |
22.1.2024 |
355. |
Bilal al-Naal (alias al-Na’al) |
Dátum narodenia: 14.4.1975; Miesto narodenia: Damask, Sýria; Štátna príslušnosť: sýrska; Pohlavie: muž |
Bilal al-Naal je zakladateľom a partnerom viacerých obchodných a investičných spoločností v Sýrii. Je členom sýrsko-ruskej obchodnej rady, čím sa zásadne podieľa na hospodárskych väzbách medzi Ruskom a sýrskym režimom. Al-Naal je tiež poslancom sýrskeho parlamentu a bývalým členom vládnej rady v Damasku. Bilal al-Naal je tak popredným podnikateľom v Sýrii, ktorý v tomto postavení podporuje sýrsky režim a má z neho prospech. Je tiež spojený s Fadim Saqrom, spoločnosťou Cham Holding a Bishrom Al-Sabbanom. |
22.1.2024 |
356. |
Fahad Darwish (alias Fahd/Fahed) |
Dátum narodenia: 1955. Miesto narodenia: Damask, Sýria; Štátna príslušnosť: sýrska/iránska; Pohlavie: muž |
Fahd Darwish je predsedom Spoločnej sýrsko-iránskej obchodnej komory. Okrem toho vlastní a prevádzkuje viaceré podniky v Sýrii, ktoré pôsobia v rôznych odvetviach, ako je obchod a farmaceutický priemysel. Darwish je tak popredným podnikateľom pôsobiacim v Sýrii, ktorý v tomto postavení podporuje sýrsky režim a má z neho prospech. |
22.1.2024 |
357. |
Mohannad al-Dabbagh |
Dátum narodenia: 6.3.1967; Štátna príslušnosť: sýrska/iránska; Pohlavie: muž |
Mohannad al-Dabbagh je bratrancom Asmy al-Assadovej. Spoluvlastní spoločnosť Takamol LLC, spoločnosť, ktorá je zodpovedná za riadenie elektronického „programu inteligentných kariet“, ktorý sa od roku 2014 používa na distribúciu dotovaných potravín a iných produktov v Sýrii pod záštitou ministerstva domáceho obchodu a ochrany spotrebiteľa. Spoločnosť Takamol LLC získava poplatok za každú transakciu vykonanú prostredníctvom inteligentnej karty. Mohannad al-Dabbagh tak má zo sýrskeho režimu prospech a podporuje ho. |
22.1.2024 |
358. |
Firas al-Akhras |
Dátum narodenia: 1.3.1978; Miesto narodenia: Londýn, Spojené kráľovstvo; Štátna príslušnosť: sýrska; Pohlavie: muž |
Firas al-Akhras je bratom Asmy al-Assadovej. Je spoluvlastníkom spoločnosti Takamol LLC zodpovednej za riadenie elektronického „programu inteligentných kariet“, ktorý sa od roku 2014 používa na distribúciu dotovaných potravín a iných produktov v Sýrii pod záštitou ministerstva domáceho obchodu a ochrany spotrebiteľa. Spoločnosť Takamol LLC získava poplatok za každú transakciu vykonanú prostredníctvom inteligentnej karty. Firas al-Akhras tak má zo sýrskeho režimu prospech a podporuje ho. |
22.1.2024 |
B. Subjekty
|
Názov |
Identifikačné údaje |
Dôvody |
Dátum zaradenia na zoznam |
1. |
Bena Properties |
Cham Holding Building, Daraa Highway, Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq, Syria, P.O.Box 9525 |
Vo vlastníctve Rámího Machlúfa (Rami Makhlouf). Sýrska najväčšia realitná spoločnosť a realitný a investičný subjekt spoločnosti Cham Holding; poskytuje finančné prostriedky sýrskemu režimu. |
23.6.2011 |
2. |
Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (alias Sunduq al Mashrek Al Istithmari) |
P.O. Box 108, Damascus, Syria Tel.: +963 112110059/963 112110043 Fax: +963 933333149 |
Vo vlastníctve Rámího Machlúfa (Rami Makhlouf). poskytuje finančné prostriedky sýrskemu režimu. |
23.6.2011 |
3. |
Hamcho International (alias Hamsho International Group) |
Baghdad Street, P.O. Box 8254, Damascus, Syria Tel. č.: +963 112316675 Fax +963 112318875 Webová stránka: www.hamshointl.com E-mail: info@hamshointl.com a hamshogroup@yahoo.com |
Hamcho International je veľká sýrska holdingová spoločnosť, ktorú vlastní Mohammed Hamcho. Hamcho International má zo sýrskeho režimu prospech a poskytuje mu podporu a je spojená s osobou, ktorá má zo sýrskeho režimu prospech a podporuje ho. |
27.1.2015 |
4. |
Military Housing Establishment (alias MILIHOUSE) |
|
Spoločnosť pre verejné stavby kontrolovaná Riyadom Shalishom a ministerstvom obrany; poskytuje finančné prostriedky sýrskemu režimu. |
23.6.2011 |
5. |
Political Security Directorate (sýrska politická bezpečnostná služba) |
|
Sýrsky štátny orgán priamo zapojený do represie. |
23.8.2011 |
6. |
General Intelligence Directorate (sýrska všeobecná spravodajská služba) |
|
Sýrsky štátny orgán priamo zapojený do represie. |
23.8.2011 |
7. |
Military Intelligence Directorate (sýrska vojenská spravodajská služba) |
|
Sýrsky štátny orgán priamo zapojený do represie. |
23.8.2011 |
8. |
Air Force Intelligence Agency (sýrska spravodajská služba vzdušných síl) |
|
Sýrsky štátny orgán priamo zapojený do represie. |
23.8.2011 |
9. |
IRGC Qods Force (Quds Force) (alias jednotka iránskeho Zboru islamských revolučných gárd) |
Teherán, Irán |
Jednotka Qods (alebo Quds) je osobitná vetva iránskeho Zboru islamských revolučných gárd (IRGC). Jednotka Qods sa podieľa na poskytovaní vybavenia a podpory sýrskemu režimu pri potláčaní protestov v Sýrii. Jednotka Qods poskytuje sýrskym bezpečnostným službám technickú pomoc, vybavenie a podporu pri potláčaní protestných hnutí občanov. |
23.8.2011 |
10. |
Mada Transport |
dcérska spoločnosť Cham Holding (Sehanya Daraa Highway, P.O. Box 9525), tel: +963 11 99 62 |
Hospodársky subjekt, ktorý financuje sýrsky režim. |
2.9.2011 |
11. |
Cham Investment Group |
dcérska spoločnosť Cham Holding (Sehanya Daraa Highway, P.O. Box 9525), tel: +963 11 99 62 |
Hospodársky subjekt, ktorý financuje sýrsky režim. |
2.9.2011 |
12. |
Real Estate Bank |
Insurance Building- Yousef al-Azmeh Square, Damascus, P.O. Box: 2337, Syria Tel. č.: +963 11 2456777 a 2218602 Fax: +963 11 2237938 a 2211186 E-mail: Publicrelations@reb.sy Webová stránka: www.reb.sy |
Banka vo vlastníctve štátu, ktorá finančne podporuje sýrsky režim. |
2.9.2011 |
13. |
Addounia TV (alias Dounia TV) |
Tel. č.: +963 11 5667274; +963 11 5667271 Fax: +963 11 5667272 Webové stránky: http://www.addounia.tv Príbuzní/obchodní partneri/subjekty alebo partneri/prepojenia: SAMA TV (sesterská spoločnosť); Webové stránky: www.sama-tv.net |
Addounia TV podnecovala násilnosti proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. |
23.9.2011 |
14. |
Cham Holding |
Cham Holding Building Daraa Highway - Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq – Syria P.O. Box 9525 Tel. č.: +963 11 9962; +963 11 668 14000; +963 11 673 1044 Fax +963 11 673 1274 Email: info@chamholding.sy Webová stránka: www.chamholding.sy |
Pod kontrolou Rámího Machlúfa (Rami Makhlouf); druhá najväčšia holdingová spoločnosť v Sýrii, ktorá má zo sýrskeho režimu prospech a podporuje ho. |
23.9.2011 |
15. |
El-Tel. Co. (El-Tel. Middle East Company) (alias Abraj Tech) |
Dair Ali Jordan Highway, P.O. Box 13052, Damascus, Syria Tel. č.: +963 11 2212345 Fax +963 11 44694450 E-mail: sales@eltelme.com Majiteľ spoločnosti: Maher Dsouki Webové stránky: www.eltelme.com, www.abrajtec.com |
Výroba a dodávanie komunikačných a prenosových veží a ďalších zariadení pre sýrsku armádu. |
23.9.2011 |
16. |
Ramak Constructions Co. |
Dara'a Highway, Damascus, Syria Tel. č.: +963 11 6858111 Mobil: +963 933 240231 |
Budovanie vojenských kasární, budov na hraničných priechodoch a iných budov pre potreby armády. |
23.9.2011 |
17. |
Souruh Company (alias SOROH Al Cham Company) |
Adra Free Zone Area Damascus, Syria Tel. č.: +963 11 5327266 Mobil: +963 933 526812 +963 932 878282 Fax:+963 11 5316396 E-mail: sorohco@gmail.com Webová stránka: http://sites.google.com/site/sorohco |
Väčšinu akcií spoločnosti vlastní priamo alebo nepriamo Rámí Machlúf (Rami Makhlouf). |
23.9.2011 |
18. |
Syriatel |
Syriatel Mobile Telecom Building, Amman Road, Daraa Highway, Ashrafiyat Sahnaya Area, Damascus, Syria, P.O. Box 2900 Tel.: +963 11 61 26 270 Fax: +963 11 23 73 97 19 E-mail: info@syriatel.com.sy Webové sídlo: http://syriatel.sy/ |
poskytuje režimu finančnú podporu sýrskemu režimu, na základe licenčnej zmluvy vypláca vláde minimálne 50 % svojich ziskov |
23.9.2011 |
19. |
Cham Press TV |
Al Qudsi building, 2nd Floor, Baramkeh, Damascus, Syria Tel. č.: +963 11 2260805 Fax: +963 11 2260806 E-mail: mail@champress.com Webová stránka: www.champress.net |
Televízna spoločnosť zúčastňujúca sa na dezinformačných kampaniach a podnecovaní násilností proti demonštrantom. |
1.12.2011 |
20. |
Al Watan |
Al Watan Newspaper, Damascus, Duty Free Zone Tel. č.: 00963 11 2137400 Fax: 00963 11 2139928 |
Denník zúčastňujúci sa na dezinformačných kampaniach a podnecovaní násilností proti demonštrantom. |
1.12.2011 |
21. |
Centre d'études et de recherches syrien (CERS) (alias Centre d'Etude et de Recherche Scientifique (CERS); Scientific Studies and Research Centre (SSRC); Centre de Recherche de Kaboun) |
Barzeh Street, P.O. Box 4470, Damascus, Syria |
Poskytuje podporu sýrskej armáde na získanie vybavenia, ktoré slúži na sledovanie demonštrantov a represiu proti nim. Pôsobí v oblasti šírenia chemických zbraní, ide o štátny subjekt zodpovedný za vývoj a výrobu nekonvenčných zbraní vrátane chemických zbraní a riadených nosných striel pre ne. |
1.12.2011 |
22. |
Business Lab |
Maysat Square, Al Rasafi Street Bldg. 9, P.O. Box 7155, Damascus, Syria Tel. č.: +963 11 2725499 Fax: 963112725399 |
Krycia spoločnosť, ktorá slúži na získavanie citlivého vybavenia centrom CERS. |
1.12.2011 |
23. |
Industrial Solutions |
Baghdad Street 5, P.O. Box 6394, Damascus, Syria Tel. č./fax: +963 11 4471080 |
Krycia spoločnosť, ktorá slúži na získavanie citlivého vybavenia centrom CERS. |
1.12.2011 |
24. |
Mechanical Construction Factory (MCF) |
P.O. Box 35202, Industrial Zone, Al-Qadam Road, Damascus, Syria Tel.: +963 011 5810719; +963 11 4474579; +963 11 5810718; +963 11 5810719 E-mail:info@metallic-sy.com a shaamco@mail.sy |
Krycia spoločnosť, ktorá slúži na získavanie citlivého vybavenia centrom CERS. |
1.12.2011 |
25. |
Syronics – Syrian Arab Co. for Electronic Industries |
Kaboon Street, PO Box 5966, Damascus, Syria Tel.: +963 11 5111352 Fax: +963 11 5110117 E-mail: info@syronics.com.sy |
Krycia spoločnosť, ktorá slúži na získavanie citlivého vybavenia centrom CERS. |
1.12.2011 |
26. |
Handasieh – Organization for Engineering Industries |
P.O. Box 5966, Abou Bakr Al-Seddeq St., Damascus, Syria a P.O. Box 2849, Al-Moutanabi Street, Damascus, Syria a P.O. Box 21120, Baramkeh, Damascus, Syria Tel.: + 96311 2121824; +963 11 2121825; +963 11 2131307 E-mail: g.o.eng.ind@net.sy |
Krycia spoločnosť, ktorá slúži na získavanie citlivého vybavenia centrom CERS. |
1.12.2011 |
27. |
Syria Trading Oil Company (Sytrol) |
Prime Minister Building, 17 Street Nissan, Damascus, Syria |
Štátny podnik zodpovedný za celý vývoz ropy zo Sýrie. Poskytuje sýrskemu režimu finančnú podporu. |
1.12.2011 |
28. |
General Petroleum Corporation (GPC) |
New Sham - Building of Syrian Oil Company, P.O. Box 60694, Damascus, Syria Tel. č.: +963 11 3141635 Fax: +963 11 3141634 Email: info@gpc-sy.com |
Ropná spoločnosť vo vlastníctve štátu. Poskytuje sýrskemu režimu finančnú podporu. |
1.12.2011 |
29. |
Al Furat Petroleum Company |
Dummar - New Sham -Western Dummer 1st. Island -Property 2299- A.FPC Building P.O. Box 7660, Damascus, Syria Tel. č.: +963 11 6183333; +963 11 31913333 Fax: +963 11 6184444; +963 11 31914444 Email: afpc@afpc.net.sy |
Spoločný podnik, v ktorom má 50 % podiel GPC. Poskytuje sýrskemu režimu finančnú podporu. |
1.12.2011 |
30. |
Industrial Bank |
Dar Al Muhanisen Building, 7th Floor, Maysaloun Street, P.O. Box 7572, Damascus, Syria Tel. č.: +963 11-222-8200; +963 11-222-7910 Fax: +963 11-222-8412 |
Banka vo vlastníctve štátu. Poskytuje sýrskemu režimu finančnú podporu. |
23.1.2012 |
31. |
Popular Credit Bank |
Dar Al Muhanisen Building, 6th Floor, Maysaloun Street, Damascus, Syria Tel. č.: +963 11 222 7604; +963 11 221 8376 Fax: +963 11 221-0124 |
Banka vo vlastníctve štátu. Poskytuje sýrskemu režimu finančnú podporu. |
23.1.2012 |
32. |
Saving Bank (alias Savings Bank; pôvodne známa ako The General Establishment of Mail Saving Fund; pôvodne známy ako The Post Saving Fund). |
Syria-Damascus – Merjah – Al-Furat St., P.O. Box: 5467 Fax: +963 11 224 4909; +963 11 245 3471 Tel. č.: + 963 11 222 8403 E-mail:s.bank@scs-net.org post-gm@net.sy |
Banka vo vlastníctve štátu. Poskytuje sýrskemu režimu finančnú podporu. |
23.1.2012 |
33. |
Agricultural Cooperative Bank (alias Al Masraf Al Zeraei Al Taweni; ACB) |
Agricultural Cooperative Bank Building, Damascus Tajhez, P.O. Box 4325, Damascus, Syria Tel. č.: +963 11 221 3462; +963 11 2 22 1393 Fax: +963 11 224 1261 Webová stránka: www.agrobank.org |
Banka vo vlastníctve štátu. Poskytuje sýrskemu režimu finančnú podporu. |
23.1.2012 |
34. |
Syrian Lebanese Commercial Bank |
Syrian Lebanese Commercial Bank Building, 6th Floor, Makdessi Street, Hamra, P.O. Box 11-8701, Beirut, Lebanon Hamra Branch: Hamra Street, Darwish and Fakhro Building, P.O. Box 113-5127/11-8701, Beirut, Lebanon Mar Elias Branch: Mar Elias Street, Fakhani Building, P.O. Box 145 796, Beirut, Lebanon Tel.: +961 1741666 Fax: +961 1738214 Webové sídlo: www.slcb.com.lb |
Dcérska spoločnosť Commercial Bank of Syria, ktorá sa už nachádza na zozname. Finančne podporuje sýrsky režim. |
23.1.2012 |
35. |
Deir ez-Zur Petroleum Company |
Dar Al Saadi Building 1st, 5th, and 6th Floor Zillat Street Mazza Area, P.O. Box 9120, Damascus, Syria Tel. č.: +963 11-662-1175; +963 11 662 1400 Fax: +963 11-662-1848 |
Spoločný podnik GPC. Poskytuje sýrskemu režimu finančnú podporu. |
23.1.2012 |
36. |
Ebla Petroleum Company alias Ebco |
Head Office Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16, P.O. Box 9120, Damascus, Syria Tel. č.: +963 116691100 |
Spoločný podnik GPC. Poskytuje sýrskemu režimu finančnú podporu. |
23.1.2012 |
37. |
Dijla Petroleum Company Building No. 653 – 1st Floor, Daraa Highway, |
Building No. 653 – 1st Floor, Daraa Highway, P.O. Box 81, Damascus, Syria |
Spoločný podnik GPC. Poskytuje sýrskemu režimu finančnú podporu. |
23.1.2012 |
38. |
Central Bank of Syria (Sýrska centrálna banka) |
Sabah Bahrat Square, Damascus, Syria Poštová adresa: Altjreda al Maghrebeh Square, Damascus, Syria, P.O. Box: 2254 Tel.: +961011 – 9985 E-mail: info@cb.gov.sy Webové sídlo: https://www.cb.gov.sy/ |
Finančne podporuje sýrsky režim. |
27.2.2012 |
39. |
Syrian Petroleum company |
Dummar Province, Expansion Square, Island 19-Building 32, Syria P.O. Box: 2849 or 3378 Tel. č.: +963 11 3137935 alebo 3137913 Fax: +963 11 3137979 alebo 3137977 E-mail: spccom2@scs-net.org alebo spccom1@scs-net.org Webové stránky: www.spc.com.sy alebo www.spc-sy.com |
Ropná spoločnosť vo vlastníctve štátu. Finančne podporuje sýrsky režim. |
23.3.2012 |
40. |
Mahrukat Company (The Syrian Company for the Storage and Distribution of Petroleum Products) |
Ústredie: Al Adawi St., Petroleum building, Damascus, Syria Tel. č.: +963 11 44451348 – 4451349 Fax: +963 11 4445796 E-mail: mahrukat@net.sy Webová stránka: http://www.mahrukat.gov.sy/indexeng.php |
Ropná spoločnosť vo vlastníctve štátu. Finančne podporuje sýrsky režim. |
23.3.2012 |
41. |
General Organisation of Tobacco |
Salhieh Street 616, Damascus, Syria |
Finančne podporuje sýrsky režim. Sýrsky štát je výlučným vlastníkom General Organisation of Tobacco. Zisky organizácie vrátane ziskov z predaja licencií na obchodovanie s tabakovými výrobkami zahraničných značiek a z daní z dovozu tabakových výrobkov zahraničných značiek sa odvádzajú sýrskemu štátu. |
15.5.2012 |
42. |
Ministry of Defence (ministerstvo obrany) |
Umayyad Square, Damascus, Syria Tel. č.: +963 11 7770700 |
Zložka sýrskej vlády, ktorá sa priamo zapája do represií. |
26.6.2012 |
43. |
Ministry of Interior (ministerstvo vnútra) |
Adresa: Merjeh Square, Damascus, Syria Tel. č.: +963 11 2219400; +963 11 2219401; +963 11 2220220; +963 11 2210404 |
Zložka sýrskej vlády, ktorá sa priamo zapája do represií. |
26.6.2012 |
44. |
Syrian National Security Bureau (Sýrsky národný bezpečnostný úrad) |
|
Zložka sýrskej vlády a súčasť sýrskej strany Baas. Priamo sa zapája do represií. Nariadil sýrskym bezpečnostným silám, aby proti demonštrantom použili extrémne silové prostriedky. |
26.6.2012 |
▼M19 ————— |
||||
46. |
General Organisation of Radio and TV (alias Syrian Directorate General of Radio & Television Est; General Radio and Television Corporation; Radio and Television Corporation; GORT) |
Al Oumaween Square, P.O. Box 250, Damascus, Syria Tel. č.: +963 11 223 4930 |
Štátna spoločnosť, ktorá je podriadená sýrskemu ministerstvu informácií a ako taká podporuje a presadzuje jeho informačnú politiku. Zodpovedá za prevádzkovanie sýrskych štátnych televíznych staníc, dvoch terestriálnych a jednej satelitnej, ako aj za prevádzkovanie vládnych rozhlasových staníc. GORT podnecuje k násilnostiam proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii, slúži ako nástroj na propagandu sýrskemu režimu a šíri dezinformácie. |
26.6.2012 |
47. |
Syrian Company for Oil Transport (alias Syrian Crude Oil Transportation Company; „SCOT“; alias SCOTRACO) |
Banias Industrial Area, Latakia Entrance Way, P.O. Box 13, Banias, Syria Webová stránka: www.scot-syria.com E-mail: scot50@scn-net.org |
Sýrska štátna ropná spoločnosť. Poskytuje sýrskemu režimu finančnú podporu. |
26.6.2012 |
48. |
Drex Technologies S.A. |
Dátum zápisu: 4. 7. 2000 Číslo zápisu: 394678 Riaditeľ: Rámí Machlúf (Rami Makhlouf) Registrovaný konateľ: Mossack Fonseca & Co (BVI) Ltd |
Výlučným majiteľom spoločnosti Drex Technologies je Rámí Machlúf (Rami Makhlouf), na ktorého sa vzťahujú sankcie EÚ za poskytovania finančnej podpory sýrskemu režimu. Rámí Machlúf (Rami Makhlouf) využíva spoločnosť Drex Technologies na podporu a správu svojich medzinárodných finančných holdingov vrátane väčšinového podielu v spoločnosti SyriaTel, ktorú EÚ predtým zaradila na zoznam z dôvodu poskytovania finančnej pomoci sýrskemu režimu. |
24.7.2012 |
49. |
Cotton Marketing Organisation |
Bab Al-Faraj, P.O. Box 729, Aleppo, Syria Tel. č.: +96321 2239495/6/7/8 Email: Cmo-aleppo@mail.sy, Webová stránka: www.cmo.gov.sy |
Banka vo vlastníctve štátu. Finančne podporuje sýrsky režim. |
24.7.2012 |
50. |
Syrian Arab Airlines (alias SAA, Syrian Air) |
Al-Mohafazeh Square, P.O. Box 417, Damascus, Syria Tel. č.: +963 11 2240774 |
Verejná spoločnosť kontrolovaná režimom. Finančne podporuje sýrsky režim. |
24.7.2012 |
▼M49 ————— |
||||
52. |
Megatrade |
Aleppo Street, P.O. Box 5966, Damascus, Syria Fax: 963114471081 |
Vystupuje ako zástupca pre Scientific Studies and Research Centre (SSRC), ktorý sa uvádza na zozname. Je zapojená do obchodu s tovarom dvojakého použitia, ktorý je zakázaný na základe sankcií EÚ prijatých voči sýrskej vláde. |
16.10.2012 |
53. |
Expert Partners |
Rukn Addin, Saladin Street, Building 5, P.O. Box: 7006, Damascus, Syria |
Vystupuje ako zástupca pre Scientific Studies and Research Centre (SSRC), ktorý sa uvádza na zozname. Je zapojená do obchodu s tovarom dvojakého použitia, ktorý je zakázaný na základe sankcií EÚ prijatých voči sýrskej vláde. |
16.10.2012 |
54. |
Overseas Petroleum Trading (alias Overseas Petroleum Trading SAL (Off-Shore) alias Overseas Petroleum Company) |
Dunant Street, Snoubra Sector, Beirut, Lebanon |
Podporuje sýrsky režim a má z neho prospech prostredníctvom organizácie utajených zásielok ropy pre sýrsky režim. Pod kontrolou Abdelhamida Khamisa Abdullaha (predseda predstavenstva), ktorý bol označený Radou, a s ktorým je teda v spojení. |
23.7.2014 |
▼M37 ————— |
||||
56. |
The Baniyas Refinery Company (alias Banias; Banyas) |
Banias Refinery Building, 26 Latkia Main Road, Tartous, P.O. Box 26, Syria 352, Tripoli Street, PO Box 352, Homs |
Dcérska spoločnosť General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products (GCRDPP), sekcia ministerstva pre ropný priemysel a nerastné zdroje. Ako taká poskytuje sýrskemu režimu finančnú podporu. |
23.7.2014 |
57. |
The Homs Refinery Company (alias Hims, General Company for Homs Refinery) |
General Company for Homs Refinery Building, 352 Tripoli Street, Homs, P.O. Box 352, Syria Tel. 963-3125-16401 Fax: 963-3124-70101 E-mail: homs-refine@mail.sy |
Dcérska spoločnosť General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products (GCRDPP), sekcia ministerstva pre ropný priemysel a nerastné zdroje. Ako taká poskytuje sýrskemu režimu finančnú podporu. |
23.7.2014 |
58. |
Army Supply Bureau |
P.O. Box 3361, Damascus, Syria |
Subjekt zapojený do obstarávania vojenského vybavenia presýrsky režim a ako taký zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. Organizácia podriadená sýrskemu ministerstvu obrany. |
23.7.2014 |
59. |
Industrial Establishment of Defence (alias Industrial Establishment of Defense (IED), Industrial Establishment for Defence, Defence Factories Establishment, Establissements Industriels de la Defense (EID), Establissement Industrial de la Defence (ETINDE), Coefficient Defense Foundation) |
Al Thawraa Street, P.O. Box 2330 Damascus, Syria alebo Al-Hameh, Damascas Countryside, P.O. Box 2230, Syria. |
Subjekt zapojený do obstarávania vojenského vybavenia pre sýrsky režim a ako taký zodpovedný za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu v Sýrii. Organizácia podriadená sýrskemu ministerstvu obrany. |
23.7.2014 |
60. |
Higher Institute for Applied Sciences and Technology (HIAST) ( ) (alias Institut Supérieur des Sciences Appliquées et de Technologie (ISSAT)) |
P.O. Box 31983, Barzeh, Syria |
Inštitúcia pridružená k Syrian Scientific Studies and Research Centre (SSRC), ktoré je už označená Radou, a jeho dcérska spoločnosť. Poskytuje odbornú prípravu a podporu centru SSRC, a je preto zodpovedná za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu. |
23.7.2014 |
61. |
National Standards & Calibration Laboratory (NSCL) |
P.O. Box 4470, Damascus, Syria |
Inštitúcia pridružená k Syrian Scientific Studies and Research Centre (SSRC), ktoré je už označené Radou, a jeho dcérska spoločnosť. Poskytuje odbornú prípravu a podporu centru SSRC, a je preto zodpovedná za násilnú represiu proti civilnému obyvateľstvu. |
23.7.2014 |
62. |
El Jazireh alias Al Jazerra |
Shaheen Building, 2nd floor, Sami el Solh, Beirut, Lebanon; sector of hydrocarbons |
Subjekt vlastnený alebo kontrolovaný Aymanom Jaberom, a teda spojený s osobou zaradenou na zoznam. |
23.7.2014 |
63. |
Pangates International Corp Ltd (alias Pangates) |
P.O. Box 8177, Sharjah Airport International Free Zone, United Arab Emirates |
Spoločnosť je sprostredkovateľskou spoločnosťou pri dodávaní ropy sýrskemu režimu. Poskytuje preto sýrskemu režimu podporu a má z neho prospech. Je tiež spojená so sýrskou ropnou spoločnosťou Sytrol. |
21.10.2014 |
64. |
██████ ██████ |
██████ █████ |
██████ |
██████ |
65. |
Organisation for Technological Industries (OTI) (alias Technical Industries Corporation (TIC)) |
P.O. Box 11037, Damascus, Syria |
Organizačná zložka sýrskeho ministerstva obrany označeného Radou. OTI sa podieľa na výrobe chemických zbraní pre sýrsky režim. Je preto zodpovedná za násilnú represiu proti obyvateľom Sýrie. Ako organizačná zložka ministerstva obrany je tiež v spojení s označeným subjektom. |
7.3.2015 |
66. |
Syrian Company for Information Technology (SCIT) |
P.O. Box 11037, Damascus, Syria |
Dcérska spoločnosť Organisation for Technological Industries (OTI), a teda organizačná zložka sýrskeho ministerstva obrany, subjektov označených Radou. Spolupracuje tiež so Sýrskou centrálnou bankou, ktorú označila Rada. Ako dcérska spoločnosť OTI a organizačná zložka ministerstva obrany je SCIT v spojení s týmito označenými subjektmi. |
7.3.2015 |
67. |
Hamsho Trading (alias Hamsho Group) Hmisho Trading Group; Hmisho Economic Group) |
Hamsho Building, 31 Baghdad Street, Damascus, Syria Skupina Hamsho, okolie Damasku – severný obchvat, Hamsho pre obchod a stavebníctvo E-mail: info@hamsho-group.com Tel. 00963 (11) 3227530 |
Dcérska spoločnosť Hamsho International, subjektu, ktorý označila Rada. Hamsho Trading je teda v spojení s Hamsho International, subjektom, ktorý označila Rada. Podporuje sýrsky režim prostredníctvom svojich pobočiek vrátane Syria Steel. Prostredníctvom svojich pobočiek je v spojení so rôznymi skupinami, napríklad prorežimnými milíciami Šabíha. |
7.3.2015 |
▼M32 ————— |
||||
▼M49 ————— |
||||
71. |
██████ ██████ |
██████ █████ |
██████ |
██████ |
72. |
Rawafed Damascus Private Joint Stock Company (alias Rawafed/Rawafid/Rawafed (Tributary) Damascus Private Joint Stock Company) |
Damascus, Syria |
Spoločný podnik spoločností Damascus Cham Holdings, Ramak Development and Humanitarian Projects, Al-Ammar LLC, Timeet Trading LLC (alias Ultimate Trading Co. Ltd.) a Wings Private JSC v hodnote 48,3 milióna USD. Rawafed podporuje sýrsky režim a/alebo má z neho prospech aj prostredníctvom svojej účasti na režimom podporovanom projekte výstavby luxusnej štvrte Marota City. |
21.1.2019 |
73. |
Aman Damascus Joint Stock Company (alias Aman Damascus JSC) |
Damascus, Syria |
Spoločný podnik spoločností Damascus Cham Holdings a Aman Group v hodnote 18,9 milióna USD. Aman Damascus podporuje sýrsky režim a/alebo má z neho prospech prostredníctvom svojej účasti na režimom podporovanom projekte výstavby luxusnej štvrte Marota City. |
21.1.2019 |
74. |
Bunyan Damascus Private Joint Stock Company (alias Bunyan Damascus Private JSC) |
Damascus, Syria |
Spoločný podnik spoločností Damascus Cham Holdings, Apex Development and Projects LLC a Tamayoz LLC v hodnote 34,8 milióna USD. Bunyan Damascus Private Joint Stock Company podporuje sýrsky režim a/alebo má z neho prospech prostredníctvom svojej účasti na režimom podporovanom projekte výstavby luxusnej štvrte Marota City. |
21.1.2019 |
75. |
Mirza |
Damascus, Syria |
Spoločný podnik spoločností Damascus Cham Holding a Talas Group v hodnote 52,7 milióna USD. Mirza podporuje sýrsky režim a/alebo má z neho prospech prostredníctvom svojej účasti na režimom podporovanom projekte výstavby luxusnej štvrte Marota City. |
21.1.2019 |
▼M52 ————— |
||||
77. |
Al Qatarji Company (alias Qatarji International Group; Al-Sham and Al-Darwish Company; Qatirji/Khatirji/Katarji/Katerji Group) (مجموعة/شركة قاطرجي) |
Typ subjektu: súkromná spoločnosť Odvetvie podnikania: dovoz/vývoz; cestná nákladná doprava; dodávky ropy a komodít Meno riaditeľa/manažment: Hussam Al Qatarji, generálny riaditeľ (označený Radou) Konečný užívateľ výhod: Hussam Al Qatarji (označený Radou) Sídlo: Mazzah, Damask, Sýria Príbuzní/obchodní partneri/subjekty alebo partneri/prepojenia: Arvada/Arfada Petroleum Company JSC |
Významná spoločnosť pôsobiaca vo viacerých sektoroch sýrskeho hospodárstva. Al Qatarji Company, ktorej predstavenstvo vedie označená osoba Hussam Al Qatarji, člen Sýrskeho ľudového zhromaždenia, podporuje sýrsky režim a má z neho prospech uľahčovaním obchodu s palivom, so zbraňami a s muníciou medzi režimom a rôznymi aktérmi vrátane ISIL (Dá’iš) pod zámienkou dovozu a vývozu potravín, podporou milícií, ktoré bojujú na strane režimu a využívaním svojich väzieb s režimom na rozšírenie svojej obchodnej činnosti. |
17.2.2020 |
78. |
Damascus Cham Holding Company (alias Damascus Cham Private Joint Stock Company) (القابضة الشام دمشق) |
Typ subjektu: spoločnosť založená podľa súkromného práva vo verejnom vlastníctve Odvetvie podnikania: developerská činnosť v oblasti nehnuteľností Meno riaditeľa/manažment: Adel Anwar al-Olabi, predseda predstavenstva a guvernér provincie Damask (označený Radou) Konečný užívateľ výhod: guvernorát Damasku Príbuzní/obchodní partneri/subjekty alebo partneri/prepojenia: Rámí Machlúf (Rami Makhlouf) (označený Radou); Samer Foz (označený Radou); Mazen Tarazi (označený Radou); Talas Group, ktorú vlastní podnikateľ Anas Talas (označený Radou); Khaled al-Zubaidi (označený Radou) |
Režim založil spoločnosť Damascus Cham Holding ako investičný subjekt guvernorátu Damasku s cieľom spravovať nehnuteľnosti guvernorátu Damasku a realizovať projekt Marota City, luxusný realitný projekt, ktorý sa zakladá na vyvlastnených pozemkoch, najmä podľa dekrétu č. 66 a zákona č. 10. Spoločnosť Damascus Cham Holding (ktorej predsedom predstavenstva je guvernér Damasku) prostredníctvom riadenia realizácie projektu Marota City podporuje sýrsky režim a má z neho prospech a poskytuje výhody podnikateľom s úzkym prepojením na režim, ktorí s týmto subjektom uzavreli v rámci verejno-súkromných partnerstiev lukratívne dohody. |
17.2.2020 |
79. |
Velada LLC OOO Велада |
Adresa: Ochakovskoye Shosse, Dom 28, Building 2, Local 3, Room 8, Moscow, 119530, Ruská federácia Dátum vytvorenia: 29.6.2015 |
Spoločnosť Velada LLC je súkromná spoločnosť pôsobiaca v ropnom a plynárenskom odvetví v Sýrii. V decembri 2019 schválil sýrsky parlament zmluvu, ktorou sa spoločnosti Velada LLC udeľuje právo na ťažbu ropy a zemného plynu v Sýrii, a to aj na ropných poliach v oblastiach v severovýchodnej Sýrii kontrolovaných režimom a na plynovom poli na severe Damasku. Má teda zo sýrskeho režimu prospech alebo ho podporuje. |
13.12.2021 |
80. |
Mercury LLC OOO Меркурий |
Adresa: Leninsky Prospekt, Dom 137, Building 1, Local 2, Room 5, Moscow, Ruská federácia |
Spoločnosť Mercury LLC je súkromná spoločnosť pôsobiaca v ropnom a plynárenskom odvetví v Sýrii. V decembri 2019 schválil sýrsky parlament zmluvu, ktorou sa spoločnosti Mercury LLC udeľuje právo na ťažbu ropy a zemného plynu v Sýrii, a to aj na ropných poliach v oblastiach v severovýchodnej Sýrii kontrolovaných režimom a na plynovom poli na severe Damasku. Má teda zo sýrskeho režimu prospech alebo ho podporuje. |
13.12.2021 |
81. |
Evro Polis LLC OOO Евро Полис |
Adresa: Ulitsa Bratev, Gozozankinykh, Dom 2B, Pomeshchenie 3.1., Krasnogorsk, 143409, Ruská federácia Pridružené subjekty: General Petroleum Corp. |
Spoločnosť Evro Polis LLC je súkromná spoločnosť prepojená Wagnerovou skupinou v Sýrii, ktorá pôsobí v ťažobnom, ropnom a plynárenskom priemysle v Sýrii. Spoločnosť Evro Polis LLC sa používa ako krycia spoločnosť Wagnerovej skupiny v Sýrii. Podpísala so sýrskym režimom prostredníctvom štátnej spoločnosti General Petroleum Corp. niekoľko zmlúv, na základe ktorých dostáva 25 % výnosov z ťažby ropy a zemného plynu na poliach, ktoré získala Wagnerova skupina. Má teda zo sýrskeho režimu prospech alebo ho podporuje. |
13.12.2021 |
82. |
Sanad Protection and Security Services (شركة سند للحرسات والخدما الأمنية) |
Typ spoločnosti: Spoločnosť s ručením obmedzeným Dátum vytvorenia: 22. októbra 2017 Ústredie: Damask |
Sanad Protection and Security Services je sýrska súkromná bezpečnostná spoločnosť založená v roku 2017, na ktorú dohliada Wagnerova skupina v Sýrii a ktorá pôsobí v oblasti ochrany ruských záujmov (v oblasti fosfátov, plynu a zabezpečenia ropných lokalít) v Sýrii. Využívanie prírodných zdrojov zabezpečuje sýrskemu režimu príjmy. Spoločnosť okrem toho pôsobí v nábore sýrskych žoldnierov do Líbye a na Ukrajinu. Spoločnosť podporuje režim a má z neho prospech. |
21.7.2022 |
83. |
Fourth Armoured Division of the Syrian Army (Štvrtá obrnená divízia sýrskej armády) الفرقة الرابع |
Miesto registrácie: Damask; Hlavné miesto podnikateľskej činnosti: územie sýrskeho režimu v Sýrii; Osoby, s ktorými je spojená: Maher al-Assad, Ghassan Belal |
Štvrtá obrnená divízia je jednou z najvýznamnejších vojenských jednotiek sýrskej armády, ktorú vedie Maher al-Assad a ktorej velí Ghassan Belal. Štvrtá obrnená divízia je zodpovedná za násilné represie proti civilnému obyvateľstvu. Štvrtá obrnená divízia takisto profituje z vojnovej ekonomiky, najmä z obchodovania s Captagonom. Z obchodu s Captagonom sa stal obchodný model pod vedením režimu, vďaka ktorému sa obohacujú osoby z najužšieho kruhu režimu a ktorý zabezpečuje jeho prežitie. Štvrtá obrnená divízia tak profituje z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
84. |
Neptunus LLC/Neptune LLC company شركة نبتونوس المحدودة المسؤولية نبتونس أوفرسيز المحدودة |
Miesto registrácie: Ládikíja, Sýria; Dátum registrácie: 2017 |
Spoločnosť Neptunus LLC je zapojená do drogových operácií v prístave Ládikíja. Spoločnosť Neptunus LLC profituje tak z režimu a podporuje ho. Spoluzakladateľom spoločnosti Neptunus LLC bol Taher Al-Kayali. |
24.4.2023 |
85. |
Areen foundation/مؤسسة العرين |
Miesto registrácie: Sýria; Dátum registrácie: 1999; Hlavné miesto podnikateľskej činnosti: Sýria; Osoby, s ktorými je spojená: Asma al-Assad (manželka Baššára al-Asada a riaditeľka) |
Nadácia al-Areen sa prezentuje ako charitatívna nadácia, ale je úzko spojená s milíciami sýrskeho režimu. Nadáciu al-Areen riadi manželka prezidenta Asma Al-Assad. Nadácia poskytuje pomoc v súlade s politikami a prioritami režimu, a tak profituje z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
86. |
Stroytransgaz/Стройтрансгаз |
Ďalšie informácie: Stroytransgaz Group, Stroytransgaz (STG) Logistic, Stroytransgaz (STG) Engineering, STG Engineering |
Stroytransgaz je ruská inžinierska a stavebná spoločnosť pôsobiaca v Sýrii, ktorá okrem iného prevzala kontrolu nad najväčšími sýrskymi fosfátovými baňami. Stroytransgaz tak profituje zo sýrskeho režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
87. |
Gecopham, the General Company for Phosphate and Mines الشركة العامة للفوسفات و المناجم |
Adresa: Palmyra Road, Homs, Sýrska arabská republika; Tel. 00963312751122; E-mail: info@gecopham.sy; generálny riaditeľ: Younes Ramadan |
Gecopham je pod kontrolou sýrskeho ministerstva pre ropný priemysel a nerastné zdroje a poskytuje režimu finančnú podporu. Podporuje tak režim. |
24.4.2023 |
88. |
Al-Jabal Security and Protection LLC شركة الجبل لخدمات الحماية والحراسة |
Adresa: F6XR+495, Malek Bin Rabeaa, Damask, Sýria; Typ spoločnosti: spoločnosť s ručením obmedzeným; Miesto registrácie: Damask; Dátum registrácie: 19.10.2017; Hlavné miesto podnikateľskej činnosti: Damask, Sýria; Osoby, s ktorými je spojená: Osama Mohammad al-Maliki |
Spoločnosť Al-Jabal Security and Protection LLC vlastní a riadi Osama al-Maliki. Spoločnosť Al-Jabal Security and Protection LLC pôsobí ako schránková spoločnosť, ktorá umožňuje pokračovanie činností milícií Saraya al-Areen 313, čo sú milície spojené s režimom. Spoločnosť Al-Jabal Security and Protection LLC tak profituje z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
89. |
Castle for Security and Protection LLC شركة القلعة للحماية والحراسة والخدمات الأمني alias Castle Security and Protection LLC, Citadel for Security and Protection |
Adresa: Saraya Roundabout, Western Villas, Mazze, Damask, Sýria; Typ spoločnosti: spoločnosť s ručením obmedzeným; Miesto registrácie: Damask, Sýria; Dátum registrácie: 18.10.2017; Registračné číslo: Hlavné miesto podnikateľskej činnosti: Damask, Sýria; Ďalšie informácie: Odvetvie: milícia transformovaná na bezpečnostnú spoločnosť; Telefónne číslo: +963116119331; +963943800808 |
Castle for Security and Protection LLC je súkromná spoločnosť, ktorá pôsobí ako schránková spoločnosť pre štvrtú divíziu sýrskej arabskej armády, ktorú vedie Maher al-Assad. Castle for Security je zapojená aj do obchodovania s omamnými látkami. Z obchodu s Captagonom sa stal obchodný model pod vedením režimu, vďaka ktorému sa obohacujú osoby z najužšieho kruhu režimu a ktorý zabezpečuje jeho prežitie. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
90. |
Aman for Protection and Security LLC شركة أمان للحماية والحراسة الأمنية |
Adresa: Damascus Countryside (vidiecka oblasť pri Damasku); Typ spoločnosti: spoločnosť s ručením obmedzeným; Miesto registrácie: Damascus Countryside (vidiecka oblasť pri Damasku); Dátum registrácie: 10.10.2018; Registračné číslo: 2906; Hlavné miesto podnikateľskej činnosti: Damascus Countryside, Sýria; Osoby, s ktorými je spojená: Muhammad Abdo Assad |
Aman for Protection and Security LLC je súkromná bezpečnostná spoločnosť, ktorá pôsobí ako schránková spoločnosť pre milície Hosn al-Watan, ktorú založil Muhammad Abdo Assaad. Profituje tak z režimu a podporuje ho. |
24.4.2023 |
91. |
Al-Dj Group (alias ALDJ) |
Miesto registrácie: Damask, Sýria; Hlavné miesto podnikateľskej činnosti: Sýria |
Skupina Al-Dj Group je sýrsky obchodný subjekt, ktorý vlastní a riadi Mahmoud al-Dj. Ako holdingová spoločnosť vlastní a prevádzkuje cestovnú agentúru Freebird Travel Agency, sprostredkovateľa pre spoločnosť Cham Wings Airlines, ktorá prevádzkuje časté lety medzi Sýriou a Líbyou, pašuje žoldnierov a omamné látky. Skupina Al-Dj Group je ďalej prepojená so spoločnosťou Al-Tair Company, ktorú tiež vlastní Mahmoud al-Dj. Prostredníctvom tohto systému obchodných vzťahov, v ktorom skupina Al-Dj Group zohráva ústrednú úlohu, sa nákladná lodná doprava a letecká doprava využívajú na nezákonné transakcie medzi osobami a subjektmi spojenými s režimom v Sýrii a vo východnej Líbyi vrátane transakcií s omamnými látkami. Činnosti skupiny Al-Dj Group sú prínosom pre sýrsky režim a pomáhajú mu získavať prístup k nezákonným príjmom. |
22.1.2024 |
92. |
Cham Wings |
Miesto registrácie: Damask, Sýria; Hlavné miesto podnikateľskej činnosti: Damask, Sýria |
Letecká spoločnosť Cham Wings Airlines je sýrsky obchodný subjekt, ktorý vlastní Muhammad Issam Shammout. Spoločnosť Cham Wings využíva svoje lety na presun sýrskych žoldnierov, nezákonné obchodovanie so zbraňami a s omamnými látkami a pranie špinavých peňazí, čím podporuje činnosti sýrskeho režimu. Spoločnosť Cham Wings tak má ako jediná súkromná letecká spoločnosť v Sýrii zo sýrskeho režimu prospech a poskytuje mu podporu. |
22.1.2024 |
93. |
Freebird Travel Agency |
Miesto registrácie: Sýria, Dubaj; Hlavné miesto podnikateľskej činnosti: Damask, Sýria |
Cestovná agentúra Freebird Travel Agency je sýrsky obchodný subjekt, ktorý vlastní a prevádzkuje skupina Al-Dj Group, ktorú zas vlastní a riadi Mahmoud al-Dj. Agentúra Freebird pôsobí ako hlavný zástupca spoločnosti Cham Wings Airlines a má tak zo sýrskeho režimu prospech a poskytuje mu podporu. |
22.1.2024 |
94. |
Iloma Investment Private JSC (alias Eloma) |
Miesto registrácie: Damask, Sýria; Dátum registrácie: 2023; Hlavné miesto podnikateľskej činnosti: Damask, Sýria |
Spoločnosť Iloma Investment Private JSC bola zriadená začiatkom roka 2023, aby prevzala takmer polovičný vlastnícky podiel na letisku v Damasku. Spoločnosť Iloma je krycou spoločnosťou pre Asadovu rodinu a súčasťou úsilia režimu o osobný prospech z manipulácie hospodárstva. Spoločnosť Iloma tak poskytuje sýrskemu režimu podporu a má z neho prospech. |
22.1.2024 |
95. |
Al-Aqila Company (alias al-Akila/Al-Aqeela Insurance Company) |
Miesto registrácie: Damask, Sýria; Dátum registrácie: 2007; Hlavné miesto podnikateľskej činnosti: Sýria |
Spoločnosť al-Aqila Company vstúpila do spoločného podniku s iránskou poisťovacou spoločnosťou Alborz Insurance Company, čím chceli tieto dva režimy posilniť postavenie Iránu v sýrskom hospodárstve. V súčasnom sýrskom podnikateľskom prostredí si takýto spoločný podnik vyžaduje podporu zo strany sýrskeho režimu. Spoločnosť Al-Aqila Company tak poskytuje sýrskemu režimu podporu a má z neho prospech. |
22.1.2024 |
PRÍLOHA IIa
ZOZNAM SUBJEKTOV ALEBO ORGÁNOV PODĽA ČLÁNKU 14 A ČLÁNKU 15 ODS. 1 PÍSM. B)
Subjekty
|
Názov |
Identifikačné údaje |
Dôvody |
Dátum zápisu do zoznamu |
1. |
Commercial Bank of Syria (Obchodná banka Sýrie) |
— pobočka v Damasku, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damask, Sýria;- P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damask, Sýria; — pobočka v Aleppe, P.O. Box 2, Kastel Hajjarin St., Aleppo, Sýria; ►C9 SWIFT/BIC CMSYSYDA; ◄ platí pre všetky pobočky [NPWMD] webová stránka: http://cbs-bank.sy/En-index.php Tel.: +963 11 2218890 fax: +963 11 2216975 všeobecné riadenie: dir.cbs@mail.sy |
banka vo vlastníctve štátu, ktorá finančne podporuje režim. |
13.10.2011 |
PRÍLOHA III
Webové stránky s informáciami o príslušných orgánoch a adresa na zasielanie oznámení Európskej komisii
BELGICKO
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULHARSKO
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
ČESKO
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DÁNSKO
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
NEMECKO
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTÓNSKO
https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid
ÍRSKO
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
GRÉCKO
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ŠPANIELSKO
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANCÚZSKO
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
CHORVÁTSKO
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
TALIANSKO
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
CYPRUS
https://mfa.gov.cy/themes/
LOTYŠSKO
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITVA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURSKO
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
MAĎARSKO
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
HOLANDSKO
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
RAKÚSKO
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POĽSKO
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGALSKO
https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
RUMUNSKO
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVINSKO
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVENSKO
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FÍNSKO
https://um.fi/pakotteet
ŠVÉDSKO
https://www.regeringen.se/sanktioner
Adresa na zasielanie oznámení Európskej komisii:
European Commission
Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)
Rue de Spa 2
B-1049 Brussels, Belgium
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
PRÍLOHA IV
ZOZNAM „ROPA A ROPNÉ PRODUKTY“ PODĽA ČLÁNKU 6
Časť A |
ROPA |
Kód HS |
Opis |
2709 00 |
minerálne oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, surové |
Časť B |
ROPNÉ PRODUKTY |
Kód HS |
Opis |
2710 |
ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové; prípravky inde nešpecifikované alebo nezahrnuté, obsahujúce v hmotnosti 70 % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ak sú tieto oleje základnými zložkami týchto prípravkov; odpadové oleje (pričom predaj leteckého benzínu v Sýrii, zodpovedajúceho kódu KN 2710 19 21 , sa nezakazuje, pokiaľ je určený a použitý výlučne na účely ďalšej prevádzky letu lietadla, do ktorého sa natankuje) |
2712 |
vazelína; parafín, mikrokryštalický ropný vosk, parafínový gáč, ozokerit, montánny vosk, rašelinový vosk, ostatné minerálne vosky a podobné výrobky získané syntézou alebo ostatnými procesmi, tiež zafarbené |
2713 |
ropný koks, ropný bitúmen a ostatné zvyšky z ropných olejov alebo z olejov získaných z bitúmenových nerastov |
2714 |
prírodné bitúmeny a prírodný asfalt; bitúmenové alebo olejové bridlice a dechtové piesky; asfalty a asfaltové horniny |
2715 00 00 |
bitúmenové zmesi na základe prírodného asfaltu, prírodného bitúmenu, ropného bitúmenu, minerálneho dechtu alebo zo smoly z minerálneho dechtu (napríklad bitúmenový tmel, spätné frakcie). |
PRÍLOHA V
ZARIADENIA, TECHNOLÓGIE A SOFTVÉR PODĽA ČLÁNKU 4
Všeobecná poznámka
Táto príloha sa bez ohľadu na jej obsah nevzťahuje na:
zariadenia, technológie alebo softvér, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu Rady (ES) č. 428/2009 ( 13 ) alebo Spoločnom zozname vojenského materiálu, alebo
softvér, ktorý je navrhnutý tak, aby ich mohol užívateľ inštalovať bez ďalšej zásadnej pomoci dodávateľa a ktorý je všeobecne dostupný verejnosti tak, že sa bez obmedzení predáva zo zásob v maloobchodných predajniach formou:
pultového predaja;
zásielkového predaja;
elektronických transakcií; alebo
telefonických objednávok; alebo
softvér, ktorý je vo verejnej sfére.
Kategórie A, B, C, D a E odkazujú na kategórie uvedené v nariadení (ES) č. 428/2009.
„Zariadenia, technológie a softvér“ uvedené v článku 4 sú:
Zoznam zariadenia
Nepoužíva sa
Nepoužíva sa
„Softvér“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „použitie“ zariadenia vyššie uvedeného v A.
„Technológie“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „použitie“ zariadenia vyššie uvedeného v A.
Zariadenia, technológie a softvér, ktoré patria do uvedených kategórií, patria do tejto prílohy len v rozsahu, v akom sa na ne vzťahuje všeobecný opis „systémy na odpočúvanie a sledovanie internetovej, telefonickej alebo satelitnej komunikácie“.
Na účely tejto prílohy sa pod sledovaním rozumie získavanie, extrakcia, dekódovanie, nahrávanie, spracúvanie, analýza a archivácia obsahu telefonátov alebo sieťových dát.
PRÍLOHA Va
PALIVÁ PRE PRÚDOVÉ MOTORY A PALIVOVÉ ADITÍVA PODĽA ČLÁNKU 7a ODS. 1
Č. |
Opis |
Číselný znak KN |
1. |
Palivo pre prúdové motory (iné ako kerozín): |
|
Palivo pre prúdové motory benzínového typu (ľahké oleje) |
2710 12 70 |
|
Iné ako kerozín (stredné oleje) |
2710 19 29 |
|
2. |
Palivo pre prúdové motory kerozínového typu (stredné oleje) |
2710 19 21 |
3. |
Palivo pre prúdové motory kerozínového typu zmiešané s bionaftou (1) |
2710 20 90 |
4. |
Inhibítory oxidácie Inhibítory oxidácie používané v aditívach pre mazacie oleje: |
|
— inhibítory oxidácie obsahujúce ropné oleje: |
3811 21 00 |
|
— iné inhibítory oxidácie: |
3811 29 00 |
|
Inhibítory oxidácie používané v iných kvapalinách, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: |
3811 90 00 |
|
5. |
Antistatické aditíva Antistatické aditíva pre mazacie oleje: |
|
— obsahujúce ropné oleje: |
3811 21 00 |
|
— iné: |
3811 29 00 |
|
Antistatické aditíva pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: |
3811 90 00 |
|
6. |
Inhibítory korózie Inhibítory korózie pre mazacie oleje: |
|
— obsahujúce ropné oleje: |
3811 21 00 |
|
— iné: |
3811 29 00 |
|
Inhibítory korózie pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: |
3811 90 00 |
|
7. |
Inhibítory námrazy palivového systému (protinámrazové aditíva) Inhibítory námrazy palivového systému pre mazacie oleje: |
|
— obsahujúce ropné oleje: |
3811 21 00 |
|
— iné: |
3811 29 00 |
|
Inhibítory námrazy palivového systému pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: |
3811 90 00 |
|
8. |
Deaktivátory kovov Deaktivátory kovov pre mazacie oleje: |
|
— obsahujúce ropné oleje: |
3811 21 00 |
|
— iné: |
3811 29 00 |
|
Deaktivátory kovov pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: |
3811 90 00 |
|
9. |
Biocídne aditíva Biocídne aditíva pre mazacie oleje: |
|
— obsahujúce ropné oleje: |
3811 21 00 |
|
— iné: |
3811 29 00 |
|
Biocídne aditíva pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: |
3811 90 00 |
|
10. |
Aditíva na zlepšenie termostability Aditíva na zlepšenie termostability pre mazacie oleje: |
|
— obsahujúce ropné oleje: |
3811 21 00 |
|
— iné: |
3811 29 00 |
|
Aditíva na zlepšenie termostability pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: |
3811 90 00 |
|
(1)
Za predpokladu, že stále obsahuje 70 % alebo vyšší podiel ropných olejov alebo bitúmenových minerálnych olejov na hmotnosti. |
PRÍLOHA Vb
PALIVÁ PRE PRÚDOVÉ MOTORY A PALIVOVÉ ADITÍVA PODĽA ČLÁNKU 7a ODS. 3
Č. |
Opis |
Číselný znak KN |
1. |
Palivo pre prúdové motory (iné ako kerozín): |
|
Palivo pre prúdové motory benzínového typu (ľahké oleje) |
2710 12 70 |
|
Iné ako kerozín (stredné oleje) |
2710 19 29 |
|
2. |
Palivo pre prúdové motory kerozínového typu (stredné oleje) |
2710 19 21 |
3. |
Palivo pre prúdové motory kerozínového typu zmiešané s bionaftou (1) |
2710 20 90 |
4. |
Inhibítory oxidácie Inhibítory oxidácie používané v aditívach pre mazacie oleje: |
|
— inhibítory oxidácie obsahujúce ropné oleje: |
3811 21 00 |
|
— iné inhibítory oxidácie: |
3811 29 00 |
|
Inhibítory oxidácie používané v iných kvapalinách, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: |
3811 90 00 |
|
5. |
Antistatické aditíva Antistatické aditíva pre mazacie oleje: |
|
— obsahujúce ropné oleje: |
3811 21 00 |
|
— iné: |
3811 29 00 |
|
Antistatické aditíva pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: |
3811 90 00 |
|
6. |
Deaktivátory kovov Deaktivátory kovov pre mazacie oleje: |
|
— obsahujúce ropné oleje: |
3811 21 00 |
|
— iné: |
3811 29 00 |
|
Deaktivátory kovov pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: |
3811 90 00 |
|
7. |
Biocídne aditíva Biocídne aditíva pre mazacie oleje: |
|
— obsahujúce ropné oleje: |
3811 21 00 |
|
— iné: |
3811 29 00 |
|
Biocídne aditíva pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: |
3811 90 00 |
|
8. |
Aditíva na zlepšenie termostability Aditíva na zlepšenie termostability pre mazacie oleje: |
|
— obsahujúce ropné oleje: |
3811 21 00 |
|
— iné: |
3811 29 00 |
|
Aditíva na zlepšenie termostability pre iné kvapaliny, ktoré sa používajú na rovnaký účel ako minerálne oleje: |
3811 90 00 |
|
(1)
Za predpokladu, že stále obsahuje 70 % alebo vyšší podiel ropných olejov alebo bitúmenových minerálnych olejov na hmotnosti. |
PRÍLOHA VI
ZOZNAM KĽÚČOVÝCH ZARIADENÍ A TECHNOLÓGIÍ PODĽA ČLÁNKU 8
Všeobecné poznámky
1. Účel zákazov obsiahnutých v tejto prílohe nesmie byť zmarený vývozom žiadnych nezakázaných tovarov (vrátane závodov) obsahujúcich jednu alebo viacero zakázaných súčastí, ak je zakázaná súčasť alebo súčasti základným prvkom tovarov a dá sa reálne odstrániť alebo použiť na iné účely.
Pozn.: Pri posudzovaní, či zakázanú súčasť alebo súčasti treba považovať za základný prvok, je nevyhnutné zvážiť činitele množstva, hodnoty a obsiahnutého technologického know-how a ďalšie osobitné okolnosti, ktoré môžu urobiť zo zakázanej súčasti alebo súčastí základný prvok zaobstarávaných tovarov.
2. Medzi tovary uvedené v tejto prílohe patria nové, ako aj použité tovary.
3. Vymedzenia pojmov uvedených v „jednoduchých úvodzovkách“ sú uvedené v technickej poznámke k príslušnej položke.
4. Vymedzenia pojmov uvedených v „dvojitých úvodzovkách“ je možné nájsť v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 428/2009.
Všeobecná poznámka k technológii (GTN)
1. „Technológia“„požadovaná“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zakázaných tovarov podlieha zákazu aj vtedy, keď sa vzťahuje na nezakázané tovary.
2. Zákazy sa nevzťahujú na takú „technológiu“, ktorá predstavuje nevyhnutné minimum na inštaláciu, prevádzku, údržbu (kontrolu) a opravu takých tovarov, ktoré nie sú zakázané, alebo ktorých vývoz sa povolil v súlade s týmto nariadením.
3. Zákazy prevodu „technológie“ sa nevzťahujú na informácie „vo verejnej sfére“, na „základný vedecký výskum“, ani na minimálne nevyhnutné informácie na účely patentových prihlášok.
Prieskum a ťažba ropy a zemného plynu
1.A Zariadenia
1. Zariadenia pre geofyzikálny prieskum, vozidlá, plavidlá a lietadlá, osobitne navrhnuté alebo upravené na získavanie údajov na účely prieskumu ropy a zemného plynu a ich osobitne navrhnuté súčasti.
2. Snímače osobitne navrhnuté na vykonávanie operácií vo vrtoch ropných a plynových studní vrátane snímačov používaných na meranie počas vrtov a súvisiace zariadenia osobitne navrhnuté na získavanie a uchovávanie údajov z takýchto snímačov.
3. Vrtné zariadenia navrhnuté na vrty v skalných formáciách, konkrétne na účely prieskumu alebo ťažby ropy, plynu a iných, prirodzene sa vyskytujúcich uhľovodíkových látok.
4. Vŕtacie dláta, vrtné tyče, ťažidlá, centralizéry a iné zariadenia osobitne navrhnuté na využívanie v zariadeniach a so zariadeniami na ropné a plynové vrty.
5. Ústia vrtov, protierupčné uzávery a produkčné kríže a ich osobitné navrhnuté súčasti, ktoré zodpovedajú špecifikáciám API a ISO na používanie v ropných a plynových vrtoch.
Technické poznámky:
a. „Protierupčný uzáver“ je zariadenie používané spravidla na úrovni terénu (alebo v prípade podmorských vrtov pri morskom dne) počas vŕtania na zamedzenie nekontrolovaného úniku ropy a/alebo plynu z vrtu.
b. „Produkčný kríž“ je zariadenie používané spravidla na riadenie prietoku látok z vrtu, keď je vrt ukončený a začala sa ťažba ropy a/alebo plynu.
c. „Špecifikácie API a ISO“ znamenajú na účely tejto položky špecifikácie č. 6A, 16A, 17D a 11IW Amerického ropného inštitútu a/alebo špecifikácie č. 10423 a 13533 Medzinárodnej organizácie pre normalizáciu, ktoré sa týkajú protierupčných uzáverov, ústí vrtov a produkčných krížov určených na využívanie v ropných a/alebo plynových vrtoch.
6. Vrtné a ťažobné plošiny pre ropu a zemný plyn.
7. Plavidlá a nákladné člny so zariadením určeným na vŕtanie alebo na spracovanie ropy, využívané na ťažbu ropy, plynu a iných, prirodzene sa vyskytujúcich horľavých látok.
8. Separátory tekutín a plynov zodpovedajúce špecifikácii API č. 12J, určené na spracovanie vyťažených látok z ropného alebo plynového vrtu, ktoré oddeľujú ropné tekutiny od všetkej vody a plynu obsiahnutých vo vyťaženej tekutine.
9. Plynový kompresor s projektovaným tlakom 40 barov (PN 40 a/alebo ANSI 300) alebo viac a s objemovým výkonom nasávania 300 000 Nm3/h alebo viac na prvotné spracovanie a prepravu zemného plynu s výnimkou plynových kompresorov pre čerpacie stanice CNG (stlačený zemný plyn) a ich osobitne navrhnuté súčasti.
10. Zariadenia na kontrolu podmorskej ťažby a ich súčasti zodpovedajúce „špecifikáciám API a ISO“ určené na využívanie v ropných a plynových vrtoch.
Technická poznámka:
„Špecifikácie API a ISO“ znamenajú na účely tejto položky špecifikácie č. 17F Amerického ropného inštitútu a/alebo špecifikácie č. 13268 Medzinárodnej organizácie pre normalizáciu, ktoré sa týkajú systémov na kontrolu podmorskej ťažby.
11. Čerpadlá zvyčajne vysokokapacitné a/alebo vysokotlakové (viac ako 0,3 m3 za minútu a / alebo 40 barov) osobitne navrhnuté na čerpanie vrtných kalov a / alebo cementov do ropných a plynových vrtov.
1.B Skúšobné a kontrolné zariadenia
1. Zariadenia osobitne navrhnuté na odber vzoriek, testovanie a analýzu vlastností vrtného kalu, cementov z ropných vrtov a iných materiálov osobitne navrhnutých a/alebo namiešaných na použitie v ropných a plynových vrtoch.
2. Zariadenia osobitne navrhnuté na odber vzoriek, testovanie a analýzu vlastností vzoriek skál, vzoriek tekutých, plynných a iných látok odobratých z ropného a / alebo plynového vrtu buď počas vrtu, alebo po ňom, alebo zo zariadení na prvotné spracovanie, ktoré sú k nim pripojené.
3. Zariadenia osobitne navrhnuté na zhromažďovanie a interpretáciu informácií o fyzickom alebo mechanickom stave ropného a / alebo plynového vrtu a na určenie lokálnych vlastností skalnej formácie a formácie ložiska.
1.C Materiály
1. Vrtné kaly, prísady do vrtných kalov a ich zložky osobitne namiešané na stabilizáciu ropy a plynu počas vŕtania, na vynášanie vrtných úlomkov na povrch a na premazávanie a chladenie vrtného zariadenia vo vrte.
2. Cementy a iné materiály zodpovedajúce „špecifikáciám API a ISO“, určené na použitie v ropných a plynových vrtoch.
Technická poznámka:
„Špecifikácie API a ISO“ znamenajú špecifikáciu č. 10A Amerického ropného inštitútu a/alebo špecifikáciu č. 10426 Medzinárodnej organizácie pre normalizáciu, ktoré sa týkajú cementu pre ropné vrty a iných materiálov osobitne namiešaných na použitie pri cementácii ropných a plynových vrtov.
3. Antikorózne a emulzné ošetrovacie prípravky, odpeňovacie činidlá a iné chemikálie osobitne namiešané na použitie pri vŕtaní a pri prvotnom spracovaní ropy vyťaženej z ropného a/alebo plynového vrtu.
1.D Softvér
1. „Softvér“ osobitne navrhnutý na zhromažďovanie a výklad údajov získaných zo seizmických, elektromagnetických magnetických a gravitačných prieskumov na účely posúdenia perspektívnosti ťažby ropy alebo plynu.
2. „Softvér“ osobitne navrhnutý na uchovávanie, analýzu a výklad informácií získaných počas vŕtania a ťažby, určený na posúdenie fyzikálnych vlastností a správania ložísk ropy alebo plynu.
3. „Softvér“ osobitne navrhnutý na „použitie“ v prevádzkach na výrobu a spracovanie ropy alebo v osobitných podriadených jednotkách takýchto prevádzok.
1.E Technológia
1. „Technológia“„potrebná“ na „vývoj“, „výrobu“ a „použitie“ zariadenia uvedeného v 1.A.01 – 1.A.11.
Rafinácia ropy a skvapalňovanie zemného plynu
2.A Zariadenia
1. Výmenníky tepla a ich osobitne navrhnuté súčasti, ako sú uvedené ďalej:
doskové výmenníky tepla s pomerom plochy/objemu väčším ako 500 m2/m3, osobitne navrhnuté na predchladzovanie zemného plynu;
špirálové výmenníky tepla osobitne navrhnuté na skvapalňovanie alebo podchladzovanie zemného plynu.
2. Kryogénne čerpadlá na prepravu médií pri teplote nižšej ako – 120 °C s prepravnou kapacitou presahujúcou 500 m3/h a ich osobitne navrhnuté súčasti.
3. „Zásobníky skvapalneného zemného plynu (LNG)“ a zariadenia týkajúce sa „zásobníkov LNG“, neuvedené pod 2.A.1.
Technická poznámka:
„Zariadenie zásobník LNG“ je osobitne navrhnutá konštrukcia, ktorá sa používa v prevádzkach na skvapalňovanie zemného plynu a zahŕňa spracovateľskú fázu skvapalňovania. „Zásobník LNG“ zahŕňa výmenníky tepla, potrubia, iné príslušenstvo a tepelné izolačné materiály. Teplota vo vnútri „zásobníka LNG“ je menej ako – 120 °C (podmienky vhodné na kondenzáciu zemného plynu). Účelom „zásobníka LNG“ je tepelná izolácia uvedeného zariadenia.
4. Zariadenia pre nakládkové terminály skvapalnených plynov s vnútornou teplotou nižšou ako – 120 °C a ich osobitne navrhnuté súčasti.
5. Pružné a pevné prepravné potrubie s priemerom väčším ako 50 mm na prepravu média s teplotou nižšou ako – 120 °C.
6. Námorné plavidlá osobitne navrhnuté na prepravu skvapalneného zemného plynu.
7. Elektrostatické odsoľovacie zariadenia osobitne navrhnuté na odstraňovanie znečisťujúcich látok, napríklad soli, zeminy a vody z ropy a ich osobitné navrhnuté súčasti.
8. Všetky krakovacie jednotky vrátane hydrokrakerov a koksovacích jednotiek, osobitne navrhnuté na konverziu vákuových plynových olejov alebo vákuových zvyškov a ich osobitne navrhnuté súčasti.
9. Hydrogenizačné zariadenia osobitne určené na odsírovanie benzínu, naftových frakcií a kerozínu a ich osobitne navrhnuté súčasti.
10. Katalytické štiepiace zariadenia osobitne navrhnuté na konverziu odsíreného benzínu na vysokooktánový benzín a ich osobitne navrhnuté súčasti.
11. Rafinačné jednotky na izomerizáciu frakcií C5-C6 a rafinačné jednotky na alkyláciu ľahkých olefínov na zvýšenie oktánového indexu uhľovodíkových frakcií.
12. Čerpadlá osobitne navrhnuté na prepravu ropy a palív s kapacitou najmenej 50 m3/h a ich osobitne navrhnuté súčasti.
13. Rúrky s vonkajším priemerom najmenej 0,2 m, vyrobené z týchto materiálov:
nehrdzavejúce ocele s obsahom chrómu najmenej 23% hmotnosti;
nehrdzavejúce ocele a zliatiny na báze nehrdzavejúcej ocele a niklu s „ekvivalentom odolnosti proti bodovej korózii“ vyšším ako 33.
Technická poznámka:
„Odolnosť proti bodovej korózii“ (Pitting resistance equivalent – PRE) je hodnota vyjadrujúca odolnosť nehrdzavejúcich ocelí a niklu proti bodovej a dotykovej korózii. Odolnosť nehrdzavejúcich ocelí a zliatin niklu proti bodovej korózii je prvotne daná ich zložením, najmä obsahom chrómu, molybdénu a dusíka. Vzorec na výpočet hodnoty PRE je:
PRE = Cr + 3,3 % Mo + 30 % N
14. „Ježkovia“ (Pipeline Inspection Gauge) a ich osobitne navrhnuté súčasti.
Technická poznámka:
„Ježko“ je zariadenie používané najčastejšie na čistenie a kontrolu potrubia znútra (stav korózie alebo tvorba usadenín), ktoré je poháňané tlakom produktu v potrubí.
15. Štartovacie a prijímacie komory ježkov na vpúšťanie a vypúšťanie ježkov.
16. Nasledujúce druhy nádrží na skladovanie ropy a palív s objemom väčším ako 1 000 m3 (1 000 000 litrov) a ich osobitne navrhnuté súčasti:
stacionárne nádrže;
plávajúce nádrže.
17. Pružné podmorské rúry osobitne navrhnuté na prepravu uhľovodíkov a injekčných látok, vody alebo plynu s priemerom väčším ako 50 mm.
18. Pružné potrubia používané pri povrchových a podmorských vysokotlakových aplikáciách.
19. Izomerizačné zariadenia osobitne navrhnuté na výrobu vysokooktánového benzínu vyrábaného na báze ľahkých uhľovodíkov a ich osobitne navrhnuté súčasti.
2.B Skúšobné a kontrolné zariadenia
1. Zariadenia osobitne určené na testovanie a analýzu kvality (vlastností) ropy a palív.
2. Kontrolné systémy rozhrania osobitne navrhnuté na kontrolu a optimalizáciu odsoľovacieho procesu.
2.C Materiály
1. Dietylénglykol (CAS: 111-46-6), trietylénglykol (CAS: 112-27-6).
2. N-metylpyrolidón (CAS 872-50-4), sulfolán (CAS: 126-33-0).
3. Zeolity prírodného alebo syntetického pôvodu, osobitne určené na fluidné katalytické krakovanie alebo na čistenie a/alebo odvodňovanie plynov vrátane zemných plynov.
4. Katalyzátory na krakovanie a konverziu uhľovodíkov:
s jediným kovom (platinovej skupiny) na hliníku alebo zeolite, osobitne určené na proces katalytickej premeny;
so zmesou kovov (platina v kombinácii s inými ušľachtilými kovmi) na hliníku alebo zeolite, osobitne určené na proces katalytickej premeny
kobaltové alebo niklové katalyzátory dotované molybdénom na hliníku alebo zeolitu, osobitne určené na katalytický odsírovací proces;
paládiové, niklové, chrómové alebo volfrámové katalyzátory na hliníku alebo zeolitu, osobitne určené na katalytický hydrokrakovací proces;
5. Prísady do benzínu osobitne namiešané na zvýšenie oktánového čísla benzínu.
Poznámka:
Táto položka zahŕňa etyltercbutyléter (ETBE) (CAS: 637-92-3) a metyltercbutyléter (MTBE) (CAS: 1634-04-4).
2.D Softvér
1. „Softvér“ osobitne navrhnutý na „použitie“ v prevádzkach na skvapalňovanie zemného plynu alebo v osobitných podriadených jednotkách takýchto prevádzok.
2. „Softvér“ osobitne navrhnutý na „vývoj“, „výstavbu“ alebo „použitie“ prevádzkových jednotiek (vrátane ich podriadených jednotiek) na rafináciu ropy.
2.E Technológia
1. „Technológia“ na úpravu a čistenie surového zemného plynu (odvodňovanie, odstraňovanie sírnych zlúčenín, odstraňovanie nečistôt).
2. „Technológia“ na skvapalňovanie zemného plynu vrátane „technológie“ potrebnej na „vývoj“, „výstavbu“ alebo „využívanie“ prevádzkových jednotiek na skvapalňovanie zemného plynu.
3. „Technológia“ na prepravu skvapalneného zemného plynu.
4. „Technológia“ potrebná na „vývoj“, „stavbu“ alebo „využívanie“ námorných plavidiel osobitne navrhnutých na prepravu skvapalneného zemného plynu.
5. „Technológia“ na skladovanie ropy a palív.
6. „Technológia“„potrebná“ na „vývoj“, „výstavbu“ alebo „využívanie“ rafinačnej prevádzkovej jednotky, ako napr.:
„Technológia“ na konverziu ľahkého olefínu na benzín.
Technológia na katalytické reformovanie a izomerizáciu.
Tepelná a katalytická krakovacia technológia.
PRÍLOHA VII
Zariadenia a technológie podľa článku 12
8406 81 |
Parné turbíny s výkonom vyšším ako 40 MW |
8411 82 |
Plynové turbíny s výkonom vyšším ako 5 000 kW |
ex 85 01 |
Všetky elektrické motory a generátory s výkonom vyšším ako 3 MW alebo 5 000 kVA. |
PRÍLOHA VIII
Zoznam zlata, drahých kovov a diamantov podľa článku 11a
Kód HS |
Opis |
7102 |
Diamanty, tiež opracované, ale nemontované ani nezasadené. |
7106 |
Striebro (vrátane striebra plátovaného zlatom alebo platinou), netepané alebo vo forme polotovaru, alebo vo forme prachu. |
7108 |
Zlato (vrátane zlata plátovaného platinou), netepané alebo vo forme polotovarov, alebo vo forme prachu. |
7109 |
Základné kovy alebo striebro, plátované zlatom, ale nespracované viac ako na polotovar. |
7110 |
Platina, netepaná alebo vo forme polotovarov, alebo vo forme prachu. |
7111 |
Základné kovy, striebro alebo zlato, plátované platinou, ale nespracované viac ako na polotovar. |
7112 |
Odpad a zvyšky drahých kovov alebo kovov plátovaných drahými kovmi; ostatný odpad a zvyšky obsahujúce drahé kovy alebo zlúčeniny drahých kovov, druhov používaných hlavne na rekuperáciu drahých kovov. |
PRÍLOHA IX
ZOZNAM VYBAVENIA, TOVARU A TECHNOLÓGIE PODĽA ČLÁNKU 2b
Zoznam uvedený v tejto prílohe nezahŕňa produkty označené ako spotrebný tovar balený na maloobchodný predaj pre osobné použitie alebo balený na individuálne použitie s výnimkou izopropylu.
Úvodné poznámky
1. Pokiaľ nie je uvedené inak, referenčné čísla uvedené v stĺpci „Opis“ odkazujú na opisy položiek a s dvojakým použitím uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 428/2009.
2. Referenčné číslo v stĺpci „Súvisiaca položka v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 428/2009“ znamená, že vlastnosti položky opísanej v stĺpci „Opis“ presahujú parametre stanovené v opise príslušnej položky s dvojakým využitím.
3. Vymedzenia pojmov uvedených v „jednoduchých úvodzovkách“ sú uvedené v technickej poznámke k príslušnej položke.
4. Vymedzenia pojmov uvedených v „dvojitých úvodzovkách“ je možné nájsť v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 428/2009.
Všeobecné poznámky
1. Účel kontrol obsiahnutých v tejto prílohe nesmie byť zmarený vývozom žiadneho nekontrolovaného tovaru (vrátane prevádzkových celkov) obsahujúceho jednu alebo viacero kontrolovaných súčastí, ak kontrolovaná súčasť alebo súčasti sú základným prvkom tovaru a dajú sa reálne odstrániť alebo použiť na iné účely.
Pozn.: Pri posudzovaní, či kontrolovanú súčasť alebo súčasti treba považovať za základný prvok, je nevyhnutné zvážiť činitele množstva, hodnoty a obsiahnutého technologického know-how a ďalšie osobitné okolnosti, ktoré by z kontrolovanej súčasti alebo súčastí mohli urobiť základný prvok zaobstarávaného tovaru.
2. Medzi položky uvedené v tejto prílohe patrí nový, ako aj použitý tovar.
Všeobecná poznámka k technológii (GTN)
(Vykladá sa v spojení s oddielom B tejto prílohy)
1. Predaj, dodávka, prevod alebo vývoz „technológií“, ktoré sú „potrebné“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ tovaru, ktorého predaj, dodávka, prevod alebo vývoz je kontrolovaný v oddiely IX.A tejto prílohy, je kontrolovaný na základe ustanovení oddielu B.
2. „Technológie“„potrebné“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ tovaru podliehajúceho kontrole zostávajú pod kontrolou aj vtedy, keď sa vzťahujú na nekontrolovaný tovar.
3. Kontroly sa nevzťahujú na také „technológie“, ktoré predstavujú nevyhnutné minimum na inštaláciu, prevádzku, údržbu (kontrolu) a opravu takého tovaru, ktorý nie je zakázaný, alebo ktorého vývoz sa povolil v súlade s týmto nariadením.
4. Kontroly prevodu „technológií“ sa nevzťahujú na informácie „vo verejnej sfére“, „základný vedecký výskum“ alebo minimálne nevyhnutné informácie na účely patentových prihlášok.
IX.A1. Materiály, chemikálie, „mikroorganizmy“ a „toxíny“
č. |
Opis |
Súvisiaca položka z prílohy I k nariadeniu (ES) č. 428/2009 |
IX.A1.001 |
chemikálie s koncentráciou 95 % alebo viac: tributyl-fosfit, (CAS 102-85-2) metylizokyanát, (CAS 624-83-9) chlórkyán, (CAS 91-63-4). 2-brómchloroetán, (CAS 107-0-2) |
|
IX.A1.002 |
chemikálie s koncentráciou 95 % alebo viac: benzil, (CAS 134-81-6) dietylamín, (CAS 109-89-7) dietyléter, (CAS 60-29-7) dimetyléter, (CAS 115-10-6) dimetylaminoetanol, (CAS 108-0-2) |
|
IX.A1.003 |
chemikálie s koncentráciou 95 % alebo viac: 2-metoxyetanol, (CAS 109-86-4) butyrylcholínesteráza (BCHE) 2,2’-iminodi(etylamín), (CAS 111-40-0) dichlórometán, (CAS 75-09-2) dimetylanilín, (CAS 121-69-7) etylbromid, (CAS 74-96-4) etylchlorid, (CAS 75-3-4) etylamín, (CAS 75-04-7) 1, 3, 5, 7 - tetraazaadamantán, (CAS 100-97-0) 2-brómpropán, (CAS 75-26-3) diizopropyléter, (CAS 108-20-3) metylamín, (CAS 74-89-5) brómmetán, (CAS 74-83-9) izopropylamín, (CAS 75-31-0) obidoxím-dichlorid, (CAS 114-90-9) bromid draselný, (CAS 7758-02-3) pyridín, (CAS 110-86-1) pyridostigmín-bromid, (CAS 101-26-8) bromid sodný, (CAS 7647-15-6) sodík, (CAS 7440-23-5) tributylamín, (CAS 102-82-9) trietylamín, (CAS 121-44-8) trimetylamín, (CAS 75-50-3) |
|
IX.A1.004 |
Samostatne chemicky definované zlúčeniny podľa poznámky 1 ku kapitolám 28 a 29 kombinovanej nomenklatúry (1) s koncentráciou 90 % alebo viac pokiaľ sa neuvádza inak, sú tieto: acetón, (CAS RN 67-64-1) (kód KN 2914 11 00 ) acetylén, (CAS RN 74-86-2) (kód KN 2901 29 00 ) amoniak, (CAS RN 7664-41-7) (kód KN 2814 10 00 ) antimón, (CAS RN 7440-36-0) (položka 8110 ) benzaldehyd, (CAS RN 100-52-7) (kód KN 2912 21 00 ) benzoe, (CAS RN 119-53-9) (kód KN 2914 40 90 ) 1-butanol, (CAS RN 71-36-3) (kód KN 2905 13 00 ) 2-butanol, (CAS RN 78-92-2) (kód KN 2905 14 90 ) izobutanol, (CAS RN 78-83-1) (kód KN 2905 14 90 ) terc-butanol, (CAS RN 75-65-0) (kód KN 2905 14 10 ) karbid vápenatý, (CAS RN 75-20-7) (kód KN 2849 10 00 ) oxid uhoľnatý, (CAS RN 630-08-0) (kód KN 2811 29 90 ) chlór, (CAS RN 7782-50-5) (kód KN 2801 10 00 ) cyklohexanol, (CAS RN 108-93-0) (kód KN 2906 12 00 ) dicyklohexylamín (DCA), (CAS RN 101-83-7) (kód KN 2921 30 99 ) etanol, (CAS RN 64-17-5) (kód KN 2207 10 00 ) etylén, (CAS RN 74-85-1) (kód KN 2901 21 00 ) etylénoxid, (CAS RN 75-21-8) (kód KN 2910 10 00 ) fluoroapatit, (CAS RN 1306-05-4) (kód KN 2835 39 00 ) chlorovodík, (CAS RN 7647-01-0) (kód KN 2806 10 00 ) sulfán, (CAS RN 7783-06-4) (kód KN 2811 19 80 ) izopropyl, 95 % koncentrácia alebo viac, (CAS RN 67-63-0) (kód KN 2905 12 00 ) kyselina mandľová, (CAS RN 90-64-2) (kód KN 2918 19 98 ) metanol, (CAS RN 67-56-1) (kód KN 2905 11 00 ) metylchlorid, (CAS RN 74-87-3) (kód KN 2903 11 00 ) metyljodid, (CAS RN 74-88-4) (kód KN 2903 39 90 ) metántiol, (CAS RN 74-93-1) (kód KN 2930 90 99 ) monoetylénglykol, (CAS RN 107-21-1) (kód KN 2905 31 00 ) oxalylchlorid, (CAS RN 79-37-8) (kód KN 2917 19 90 ) sulfid draselný, (CAS RN 1312-73-8) (kód KN 2830 90 85 ) tiokyanát draselný,(KSCN), (CAS RN 333-20-0) (kód KN 2842 90 80 ) chlórnan sodný, (CAS RN 7681-52-9) (kód KN 2828 90 00 ) síra, (CAS RN 7704-34-9) (kód KN 2802 00 00 ) oxid siričitý, (CAS RN 7446-09-5) (kód KN 2811 29 05 ) oxid sírový, (CAS RN 7446-11-9) (kód KN 2811 29 10 ) chlorid thiofosforečný, (CAS RN 3982-91-0) (kód KN 2853 00 90 ) triizobutyl-fosfát, (CAS RN 1606-96-8) (kód KN 2920 90 85 ) žltý/biely fosfor, (CAS RN 12185-10-3, 7723-14-0) (kód KN 2804 70 00 ) |
|
(1)
Stanovenej vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 927/2012 z 9. októbra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. EÚ L 304, 31.10.2012, s. 1). |
IX.A2. Spracovanie materiálov
č. |
Opis |
Súvisiaca položka z prílohy I k nariadeniu (ES) č. 428/2009 |
IX.A2.001 |
Digestory montované na podlahu (walk-in-style) s minimálnou vlastnou šírkou 2,5 metra. |
|
IX.A2.002 |
Masky na celú tvár filtrujúce vzduch a respirátory filtrujúce vzduch iné ako tie uvedené v 1A004 alebo 2B352f1 |
1A004.a |
IX.A2.003 |
biologické bezpečnostné skrinky alebo izolátory triedy II podobných výkonnostných noriem; |
2B352.f.2 |
IX.A2.004 |
Odstredivky s kapacitou rotora 4 L a viac, použiteľné na biologické materiály. |
|
IX.A2.005 |
fermentory schopné kultivácie patogénnych „mikroorganizmov“, vírusov, alebo schopné produkcie toxínov, bez šírenia aerosólov, s celkovým objemom najmenej 5 litrov a viac ale menej ako 20L; Technická poznámka: Medzi fermentory sa zaraďujú bioreaktory, chemostaty a systémy s kontinuálnym prietokom. |
2B352.b |
IX.A2.007 |
Konvenčné komory alebo komory s turbulentným prúdením čistého vzduchu a samostatné jednotky s ventilátorom s filtrom HEPA alebo ULPA, ktoré možno použiť pre ochranné zariadenia typu P3 alebo P4 (BL3, BL4, L3, L4). |
2B352.a |
IX.A2.008 |
Chemické výrobné závody, zariadenia a príslušenstvo, iné ako tie, ktoré sú uvedené v 2B350 alebo A2.009: a) reakčné nádoby a reaktory, s miešadlami alebo bez, s celkovým vnútorným (geometrickým) objemom viac ako 0,1 m3 (100 litrov) a menej ako 20 m3 (20 000 litrov), kde všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracovávanou alebo uchovávanou chemikáliou (chemikáliami) sú vyrobené z týchto materiálov: 1. nehrdzavejúce ocele s obsahom chrómu najmenej 10,5 % hmotnosti a najviac 1,2 % uhlíka; b) miešadlá určené na použitie v reakčných nádobách alebo reaktoroch uvedených v bode 2B350.a., ktorých všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracúvanou alebo uchovávanou chemikáliou (chemikáliami) sú vyrobené z týchto materiálov: 1. nehrdzavejúcich ocelí s obsahom chrómu najmenej 10,5 % hmotnosti a najviac 1,2 % uhlíka; c) skladovacie nádrže, kontajnery alebo zberné nádrže s celkovým vnútorným (geometrickým) objemom viac ako 0,1 m3 (100 litrov), kde všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracovávanou alebo obsiahnutou kvapalinou (kvapalinami) sú vyrobené z týchto materiálov: 1. nehrdzavejúcich ocelí s obsahom chrómu najmenej 10,5 % hmotnosti a najviac 1,2 % uhlíka; d) výmenníky tepla alebo chladiče s teplovýmennou plochou viac ako 0,05 m2, a menej ako 30 m2; a rúrky, platne, cievky alebo bloky (jadrá) určené pre tieto výmenníky tepla alebo chladiče, ktorých všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracovávanou kvapalinou (kvapalinami) sú vyrobené z týchto materiálov: 1. nehrdzavejúcich ocelí s obsahom chrómu najmenej 10,5 % hmotnosti a najviac 1,2 % uhlíka; Technická poznámka: Materiály použité na tesnenia, upchávky a iné funkcie súvisiace s tesnením neurčujú režim kontroly výmenníka tepla. e) destilačné alebo absorpčné kolóny s vnútorným priemerom viac ako 0,1 m; ktorých všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracúvanou alebo uchovávanou kvapalinou (kvapalinami) sú vyrobené z týchto materiálov: 1. nehrdzavejúcich ocelí s obsahom chrómu najmenej 10,5 % hmotnosti a najviac 1,2 % uhlíka; f) ventily „menovitej veľkosti“ viac ako 10 mm a puzdrá (telesá ventilov) určené pre takéto ventily, ktorých všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracovávanou alebo uchovávanou chemikáliou (chemikáliami) sú vyrobené z týchto materiálov: 1. nehrdzavejúcich ocelí s obsahom chrómu najmenej 10,5 % hmotnosti a najviac 1,2 % uhlíka; Technická poznámka: 1. Materiál použitý na tesnenia, upchávky a iné funkcie súvisiace s tesnením neurčujú status čerpadla vzhľadom na kontrolu. 2. „Menovitá veľkos“ je definovaná ako menší z priemerov na vstupe a výstupe. g) viacupchávkové čerpadlá a čerpadlá bez upchávok, pri ktorých výrobca udáva maximálny prietok viac ako 0,6 m3/hod., ktorých všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracovávanou chemikáliou (chemikáliami) sú vyrobené z týchto materiálov: 1. nehrdzavejúcich ocelí s obsahom chrómu najmenej 10,5 % hmotnosti a najviac 1,2 % uhlíka. h) vákuové vývevy, pri ktorých výrobca udáva maximálny prietok viac ako 1 m3/hod za podmienok štandardnej teploty [273 K (0 °C)] a tlaku (101,3 kPa) a telesá (skrine čerpadiel), predformované výstelky telies, obežné kolesá, rotory alebo dýzy tryskových čerpadiel navrhnuté pre tieto čerpadlá, ktorých všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracovávanými chemikáliami sú vyrobené z týchto materiálov: 1. „zliatiny“ s obsahom viac ako 25 % hm. niklu a 20 % hmotnosti chrómu; 2. keramické materiály; 3. „ferosilícium“; 4. fluoropolyméry (polymérové alebo elastomérové materiály s obsahom flóru vyšším ako 35 % hmotnosti); 5. sklo (vrátane sklených alebo smaltovaných povlakov alebo sklených poťahov); 6. grafit alebo „uhlíkový grafit“; 7. nikel alebo „zliatiny“ s obsahom niklu vyšším ako 40 % hmotnosti; 8. nehrdzavejúca oceľ s obsahom niklu najmenej 20 % a chrómu najmenej 19 % hmotnosti; 9. tantal alebo „zliatiny“ tantalu; 10. titán alebo „zliatiny“ titánu; 11. zirkónium alebo „zliatiny“ zirkónia alebo 12. niób (kolumbium) alebo „zliatiny“ nióbu; Technické poznámky: 1. Materiály použité na membrány, tesnenia, upchávky a iné funkcie súvisiace s tesnením neurčujú režim kontroly čerpadla. 2. „Uhlíkový grafit“ sa skladá z amorfného uhlíka a grafitu, pričom obsah grafitu je najmenej 8 hmotnostných percent. 3. „Ferosilíciá“ predstavujú zliatiny železa a uhlíka, pričom obsah uhlíka je najmenej 8 hmotnostných percent. V prípade vyššie uvedených materiálov znamená „zliatina“, pokiaľ ju nesprevádza konkrétna koncentrácia prvku, také zliatiny, v ktorých sa určený kov nachádza vo vyššom percente hmotnosti ako iný prvok. |
2B350.a-e 2B350.g 2B350.i |
IX.A2.009 |
Chemické výrobné závody, zariadenia a príslušenstvo, iné ako tie, ktoré sú uvedené v 2B350 alebo A2.008: reakčné nádoby a reaktory, s miešadlami alebo bez, s celkovým vnútorným (geometrickým) objemom viac ako 0,1 m3 (100 litrov) a menej ako 20 m3 (20 000 litrov), kde všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracovávanou alebo uchovávanou chemikáliou (chemikáliami) sú vyrobené z týchto materiálov: nehrdzavejúcej ocele s obsahom niklu 20 % a chrómu najmenej 19 % hmotnosti; miešadlá na použitie v reakčných nádobách alebo reaktoroch uvedených v položke a), ktoré prichádzajú do priameho styku so spracúvanou alebo uchovávanou chemikáliou sú vyrobené z týchto materiálov: nehrdzavejúcej ocele s obsahom niklu 20 % a chrómu najmenej 19 % hmotnosti; skladovacie nádrže, kontajnery alebo zberné nádrže s celkovým vnútorným (geometrickým) objemom viac ako 0,1 m3 (100 litrov), kde všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracovávanou alebo obsiahnutou tekutinou (tekutinami) sú vyrobené z týchto materiálov: nehrdzavejúcej ocele s obsahom niklu 20 % a chrómu najmenej 19 % hmotnosti; výmenníky tepla alebo chladiče s teplovýmennou plochou viac ako 0,05 m2, a menej ako 30 m2; a rúrky, platne, cievky alebo bloky (jadrá) určené pre tieto výmenníky tepla alebo chladiče, ktorých všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracovávanou kvapalinou (kvapalinami) sú vyrobené z týchto materiálov: nehrdzavejúcej ocele s obsahom niklu 20 % a chrómu najmenej 19 % hmotnosti. Technická poznámka: Materiály použité na tesnenia, upchávky a iné funkcie súvisiace s tesnením neurčujú režim kontroly výmenníka tepla. Destilačné alebo absorpčné kolóny s vnútorným priemerom viac ako 0,1 m; a rozdeľovače kvapalín, rozdeľovače pár alebo zberače kvapalín pre takéto zariadenia, ktorých všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracúvanou chemickou látkou (látkami) sú vyrobené z týchto materiálov: nehrdzavejúcej ocele s obsahom niklu najmenej 20 % a chrómu najmenej 19 % hmotnosti; ventily menovitého priemeru 10 mm alebo viac, a puzdrá (telesá ventilov), ložiská alebo kohúty navrhnuté pre tieto ventily, ktorých všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracovávanou alebo uchovávanou chemikáliou (chemikáliami) sú vyrobené z týchto materiálov: nehrdzavejúcej ocele s obsahom niklu najmenej 20 % a chrómu najmenej 19 % hmotnosti. Technická poznámka: „Menovitá veľkos“ je definovaná ako menší z priemerov na vstupe a výstupe. Viacupchávkové čerpadlá a čerpadlá bez upchávok, pri ktorých výrobca udáva maximálny prietok viac ako 0,6 m3/hod., alebo vývevy, u ktorých výrobca udáva maximálny prietok viac ako 5 m3/hod za podmienok štandardnej teploty [273 K (0oC)] a tlaku (101,3 kPa), a telesá (skrine čerpadiel), predformované výstelky telies, obežné kolesá, rotory alebo dýzy prúdových čerpadiel navrhnuté pre tieto čerpadlá, ktorých všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracúvanou chemickou látkou (látkami) sú vyrobené z niektorého z týchto materiálov: keramických materiálov; ferosilícií (zliatiny železa a uhlíka, pričom obsah uhlíka je najmenej 8 hmotnostných percent); nehrdzavejúcej ocele s obsahom niklu 20 % a chrómu najmenej 19 % hmotnosti. Technické poznámky: Materiál použitý na membrány, tesnenia, upchávky a iné funkcie súvisiace s tesnením neurčujú status čerpadla vzhľadom na kontrolu. V prípade vyššie uvedených materiálov znamená „zliatina“, pokiaľ ju nesprevádza konkrétna koncentrácia prvku, také zliatiny, v ktorých sa určený kov nachádza vo vyššom percente hmotnosti ako iný prvok. |
|
IX.A2.010 |
Vybavenie Laboratórne vybavenie vrátane súčiastok a príslušenstva pre takéto vybavenie, ktoré sa používajú na (deštruktívnu a nedeštruktívnu) analýzu alebo identifikáciu chemických látok s výnimkou vybavenia, vrátane súčiastok alebo príslušenstva, osobitne navrhnutého na zdravotnícke použitie. |
|
B. TECHNOLÓGIE
č. |
Opis |
Súvisiaca položka z prílohy I k nariadeniu (ES) č. 428/2009 |
IX.B.001 |
Technológie potrebné na „vývoj“, „výrobu“ alebo „použitie“ položiek uvedených v oddiely IX.A. Technická poznámka: Pojem „technológia“ zahŕňa aj „softvér“. |
|
PRÍLOHA X
ZOZNAM LUXUSNÉHO TOVARU PODĽA ČLÁNKU 11B
1. Čistokrvné plemenné kone
Číselné znaky KN: 0101 21 00
2. Kaviár a náhradky kaviáru, v prípade náhrad kaviáru pokiaľ predajná cena prekračuje 20 EUR za kilogram
Číselné znaky KN: ex 1604 31 00 , ex 1604 32 00
3. Hľuzovky
Číselné znaky KN: 2003 90 10
4. Vína (vrátane šumivých vín) s predajnou cenou vyššou ako 50 EUR za liter, destiláty a alkoholické nápoje s predajnou cenou vyššou ako 50 EUR za liter
Číselné znaky KN: ex 2204 21 až ex 2204 29 , ex 22 08 , ex 22 05
5. Cigary a cigarillos s predajnou cenou vyššou ako 10 EUR za kus
Číselné znaky KN: ex 2402 10 00
6. Parfémy a toaletné vody s predajnou cenou vyššou ako 70 EUR za 50 ml a kozmetika vrátane mejkapových produktov s predajnou cenou vyššou ako 70 EUR za kus
Číselné znaky KN: ex 3303 00 10 , ex 3303 00 90 , ex 33 04 , ex 33 07 , ex 34 01
7. Kožené, brašniarske výrobky a batožina, kabelky a podobné produkty s predajnou cenou vyššou ako 200 EUR za kus
Číselné znaky KN: ex 4201 00 00 , ex 42 02 , ex 4205 00 90
8. Oblečenie, doplnky a obuv bez ohľadu na materiál s predajnou cenou vyššou ako 600 EUR za kus
Číselné znaky KN: ex 42 03 , ex 43 03 , ex 61 , ex 62 , ex 64 01 , ex 64 02 , ex 64 03 , ex 64 04 , ex 64 05 , ex 65 04 , ex 6605 00 , ex 6506 99 , ex 6601 91 00 , ex 6601 99 , ex 6602 00 00
9. Perly, drahokamy a polodrahokamy, výrobky z perál, klenoty, výrobky zo zlata a striebra
Číselné znaky KN: 7101 , 7102 , 7103 , 7104 20 , 7104 90 , 7105 , 7106 , 7107 , 7108 , 7109 , 7110 , 7111 , 7113 , 7114 , 7115 , 7116
10. Mince a bankovky, ktoré nie sú zákonným platidlom
Číselné znaky KN: ex 4907 00 , 7118 10 , ex 7118 90
11. Príbory z drahých kovov alebo drahými kovmi pokovované alebo pokryté
Číselné znaky KN: ex 71 14 , ex 71 15 , ex 82 14 , ex 82 15 , ex 93 07
12. Riad z porcelánu, výrobky z kameniny alebo hliny a keramika s predajnou cenou vyššou ako 500 EUR za kus
Číselné znaky KN: ex 6911 10 00 , ex 6912 00 30 , ex 6912 00 50
13. Výrobky z krištáľového skla s predajnou cenou vyššou ako 200 EUR za kus
Číselné znaky KN: ex 7009 91 00 , ex 7009 92 00 , ex 70 10 , ex 7013 22 , ex 7013 33 , ex 7013 41 , ex 7013 91 , ex 7018 10 , ex 7018 90 , ex 7020 00 80 , ex 9405 10 50 , ex 9405 20 50 , ex 9405 50 , ex 9405 91
14. Luxusné vozidlá na prepravu osôb po zemi, vo vzduchu alebo na mori, ako aj ich príslušenstvo, v prípade nových vozidiel pokiaľ predajná cena prekračuje 25 000 EUR, v prípade ojazdených vozidiel pokiaľ predajná cena prekračuje 15 000 EUR
Číselné znaky KN: ex 86 03 , ex 8605 00 00 , ex 87 02 , ex 87 03 , ex 87 11 , ex 8712 00 , ex 8716 10 , ex 8716 40 00 , ex 8716 80 00 , ex 8716 90 , ex 8801 00 , ex 8802 11 00 , ex 8802 12 00 , ex 8802 20 00 , ex 8802 30 00 , ex 8802 40 00 , ex 8805 10 , ex 8901 10 , ex 89 03
15. Hodiny, náramkové hodinky a ich časti, pokiaľ ich predajná cena prekračuje 500 EUR za kus
Číselné znaky KN: ex 91 01 , ex 91 02 , ex 91 03 , ex 91 04 , ex 91 05 , ex 91 08 , ex 91 09 , ex 91 10 , ex 91 11 , ex 91 12 , ex 91 13 , ex 91 14
16. Umelecké diela, zberateľské predmety a starožitnosti
Číselné znaky KN: 97
17. Produkty a vybavenie na lyžovanie, golf a vodné športy, pokiaľ ich predajná cena prekračuje 500 EUR za kus
Číselné znaky KN: ex 4015 19 00 , ex 4015 90 00 , ex 6112 20 00 , ex 6112 31 , ex 6112 39 , ex 6112 41 , ex 6112 49 , ex 6113 00 , ex 61 14 , ex 6210 20 00 , ex 6210 30 00 , ex 6210 40 00 , ex 6210 50 00 , ex 6211 11 00 , ex 6211 12 00 , ex 6211 20 , ex 6211 32 90 , ex 6211 33 90 , ex 6211 39 00 , ex 6211 42 90 , ex 6211 43 90 , ex 6211 49 00 , ex 6402 12 , ex 6403 12 00 , ex 6404 11 00 , ex 6404 19 90 , ex 9004 90 , ex 90 20 , ex 9506 11 , ex 9506 12 , ex 9506 19 00 , ex 9506 21 00 , ex 9506 29 00 , ex 9506 31 00 , ex 9506 32 00 , ex 9506 39 , ex 95 07
18. Produkty a vybavenie na biliard, automatický bowling, hazardné hry a hracie automaty fungujúce na mince a bankovky, pokiaľ ich predajná cena prekračuje 500 EUR za kus
Číselné znaky KN: ex 9504 20 , ex 9504 30 , ex 9504 40 00 , ex 9504 90 80
PRÍLOHA XI
Zoznam kategórií predmetov uvedených v článku 11c
číselný znak KN ex |
Opis tovaru |
9705 00 00 |
1. Archeologické predmety staršie ako 100 rokov, ktoré sú produktmi: |
9706 00 00 |
— vykopávok a nálezov na pevnine alebo pod vodou |
— archeologických lokalít |
|
— archeologických zbierok |
|
9705 00 00 9706 00 00 |
2. Prvky, ktoré sú integrálnou súčasťou umeleckých, historických alebo náboženských pamiatok, ktoré boli rozobrané a sú staršie ako 100 rokov |
9701 |
3. Obrazy a maľby iné ako tie, ktoré sú zahrnuté v kategórii 4 alebo 5, celé vytvorené ručne v akomkoľvek prostredí a na akomkoľvek materiáli (1) |
9701 |
4. Akvarely, gvaše a pastely celé vytvorené ručne na akomkoľvek materiáli (1) |
6914 9701 |
5. Mozaiky v akomkoľvek materiáli celé vytvorené ručne, iné ako tie, ktoré patria do kategórie 1 alebo 2, a kresby v akomkoľvek prostredí celé vytvorené ručne na akomkoľvek materiáli (1) |
Kapitola 49 9702 00 00 8442 50 80 |
6. Originály rytín, grafík, sieťotlačí a litografií s ich príslušnými doskami a pôvodnými výveskami (1) |
9703 00 00 |
7. Originály sôch alebo plastík a kópií vytvorených rovnakým postupom ako originál (1), iné ako tie, ktoré sú uvedené v kategórii 1 |
3704 3705 3706 4911 91 00 |
8. Fotografie, filmy a negatívy z nich (1) |
9702 00 00 9706 00 00 4901 10 00 4901 99 00 4904 00 00 4905 91 00 4905 99 00 4906 00 00 |
9. Prvotlače a rukopisy vrátane máp a hudobných partitúr, jednotlivo alebo v rámci zbierok (1) |
9705 00 00 9706 00 00 |
10. Knihy staršie ako 100 rokov, jednotlivo alebo v rámci zbierok |
9706 00 00 |
11. Tlačené mapy staršie ako 200 rokov |
3704 3705 3706 4901 4906 9705 00 00 9706 00 00 |
12. Archívy a ich ľubovoľné časti ľubovoľného druhu alebo na ľubovoľnom médiu staršie ako 50 rokov |
9705 00 00 |
13. a) Zbierky (2) a vzorky zo zoologických, botanických, mineralogických alebo anatomických zbierok; |
9705 00 00 |
b) Zbierky (2), ktoré majú historický, paleontologický, etnografický alebo numizmatický význam |
9705 00 00 Kapitoly 86 – 89 |
14. Dopravné prostriedky staršie ako 75 rokov |
|
15. Ľubovoľné iné starožitné predmety nezahrnuté do kategórií 1 až 14 |
|
a) 50 až 100 rokov staré: |
Kapitola 95 |
— hračky, hry |
7013 |
— výrobky zo skla |
7114 |
— zlatnícke a striebornícke výrobky |
Kapitola 94 |
— nábytok |
Kapitola 90 |
— optické, fotografické alebo kinematografické prístroje |
Kapitola 92 |
— hudobné nástroje |
Kapitola 91 |
— nástenné a náramkové hodiny a ich časti |
Kapitola 44 |
— predmety z dreva |
Kapitola 69 |
— keramika |
5805 00 00 |
— tapisérie |
Kapitola 57 |
— koberce |
4814 |
— tapety |
Kapitola 93 |
— zbrane |
9706 00 00 |
b) staršie ako 100 rokov. |
(1)
Ktoré sú viac ako 50 rokov staré a nepatria ich autorom.
(2)
V zmysle tohto vymedzenia Súdnym dvorom v jeho rozsudku vo veci 252/84: „Zberateľské“ predmety v zmysle položky č. 97.05 Spoločného colného sadzobníka sú predmety, ktoré majú požadované vlastnosti na zaradenie do zbierky, možno povedať predmety, ktoré sú relatívne vzácne, ktoré sa normálne nepoužívajú na svoj pôvodný účel, sú predmetom špeciálnych transakcií mimo bežného trhu podobných predmetov a majú vysokú cenu. |
( 1 ) Ú. v. EÚ L 177, 30.6.2006, s. 1.
( 2 ) Ú. v. ES L 345, 19.12.2002, s. 1.
( 3 ) Ú. v. EÚ L 145, 30.4.2004, s. 1.
( 4 ) Ú. v. ES L 9, 15.1.2003, s. 3.
( 5 ) Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.
( 6 ) Ú. v. EÚ L 134, 29.5.2009, s. 1.
( 7 ) Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.
( 8 ) Nariadenie Rady (ES) č. 2580/2001 z 27. decembra 2001 o určitých obmedzujúcich opatreniach zameraných proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu (Ú. v. ES L 344, 28.12.2001, s. 70).
( 9 ) Nariadenie Rady (ES) č. 881/2002 z 27. mája 2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s organizáciami ISIL (Dá'iš) a al-Káida (Ú. v. ES L 139, 29.5.2002, s. 9).
( 10 ) Nariadenie Rady (EÚ) 2016/1686 z 20. septembra 2016, ktorým sa ukladajú dodatočné reštriktívne opatrenia voči ISIL (Dá'iš) a al-Káide a voči fyzickým a právnickým osobám, subjektom a orgánom, ktoré sú s nimi spojené (Ú. v. EÚ L 255, 21.9.2016, s. 1).
( 11 ) Rozhodnutie Rady 2013/255/SZBP z 31. mája 2013 o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii (Ú. v. EÚ L 147, 1.6.2013, s. 14).
( 12 ) Nariadenie Rady (ES) č. 428/2009 z 5. mája 2009, ktorým sa stanovuje režim Spoločenstva na kontrolu vývozov, prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím (Ú. v. EÚ L 134, 29.5.2009, s. 1).
( 13 ) Nariadenie Rady (ES) č. 428/2009 z 5. mája 2009, ktorým sa stanovuje režim Spoločenstva na kontrolu vývozov, prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím (Ú. v. EÚ L 134, 29.5.2009, s. 1).
( 14 ) IMSI je akronym pre International Mobile Subscriber Identity (medzinárodné označenie mobilného účastníka). Ide o jedinečný identifikačný kód pre každé zariadenie mobilnej telefónie, ktoré je integrované do karty SIM a umožňuje jej identifikáciu cez siete GSM a UMTS.
( 15 ) MSISDN je akronym pre Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number (číslo mobilného účastníka digitálnej siete integrovaných služieb). Ide o číslo, ktoré jednoznačne identifikuje účastníka v mobilnej sieti GSM alebo UMTS. Jednoducho povedané ide o telefónne číslo karty SIM v mobilnom telefóne a identifikuje teda mobilného účastníka rovnako ako IMSI, avšak aj v prípade hovorov, ktoré sú cez neho smerované.
( 16 ) IMEI je akronym pre International Mobile Equipment Identity (medzinárodné označenie mobilného zariadenia). Ide o číslo, ktoré jednoznačne identifikuje mobilné telefóny v sieťach používajúcich štandardy GSM, WCDMA a IDEN. Väčšinou sa nachádza vytlačené v priestore pre batériu telefónu. Odpočúvanie možno špecifikovať prostredníctvom jeho čísla IMEI, ako aj IMSI a MSISDN.
( 17 ) TMSI je akronym pre Temporary Mobile Subscriber Identity (dočasné označenie mobilného účastníka). Tento identifikátor sa medzi mobilným telefónom a sieťou prenáša najčastejšie.
( 18 ) SMS – systém krátkych textových správ (Short Message System).
( 19 ) GSM – globálny systém pre mobilnú komunikáciu (Global System for Mobile Communications).
( 20 ) GPS – globálny pozičný systém (Global Positioning System).
( 21 ) GPRS – technológia pre mobilný prenos dát (General Package Radio Service).
( 22 ) UMTS – univerzálny systém mobilnej telekomunikácie (Universal Mobile Telecommunication System).
( 23 ) CDMA – viacnásobný prístup s kódovým delením (Code Division Multiple Access).
( 24 ) PSTN – verejná komutovaná telefónna sieť (Public Switch Telephone Networks).
( 25 ) DHCP – systém dynamického prideľovania adries IP (Dinamyc Host Configuration Protocol).
( 26 ) SMTP – jednoduchý protokol prenosu elektronickej pošty (Simple Mail Transfer Protocol).
( 27 ) GTP – protokol tunelovania GPRS (GPRS Tunneling Protocol).