Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02011R0211-20140701

    Consolidated text: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 211/2011 zo 16. februára 2011 o iniciatíve občanov

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/211/2014-07-01

    2011R0211 — SK — 01.07.2014 — 003.001


    Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

    ►B

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 211/2011

    zo 16. februára 2011

    o iniciatíve občanov

    (Ú. v. ES L 065, 11.3.2011, p.1)

    Zmenené a doplnené:

     

     

    Úradný vestník

      No

    page

    date

     M1

    DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 268/2012 z 25. januára 2012,

      L 89

    1

    27.3.2012

    ►M2

    NARIADENIE RADY (EÚ) č. 517/2013 z 13. mája 2013,

      L 158

    1

    10.6.2013

    ►M3

    DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 887/2013 z 11. júla 2013,

      L 247

    11

    18.9.2013

    ►M4

    DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 531/2014 z 12. marca 2014,

      L 148

    52

    20.5.2014


    Opravené a doplnené:

    ►C1

    Korigendum, Ú. v. ES L 094, 30.3.2012, s. 49  (211/2011)




    ▼B

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 211/2011

    zo 16. februára 2011

    o iniciatíve občanov



    EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 24 prvý odsek,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

    so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru ( 1 ),

    so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov ( 2 ),

    konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom ( 3 ),

    keďže:

    (1)

    Zmluva o Európskej únii (Zmluva o EÚ) posilňuje občianstvo Únie a ďalej zlepšuje demokratické fungovanie Únie okrem iného tým, že stanovuje právo každého občana zúčastňovať sa na demokratickom živote Únie prostredníctvom európskej iniciatívy občanov. Tento postup umožňuje občanom, aby sa priamo obracali na Komisiu so žiadosťou o to, aby predložila návrh právneho aktu Únie na účely uplatňovania zmlúv, čo je právo podobné právomoci Európskeho parlamentu podľa článku 225 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) a Rady podľa článku 241 ZFEÚ.

    (2)

    Postupy a podmienky požadované v prípade iniciatívy občanov by mali byť v záujme podpory účasti občanov a sprístupnenia Únie jasné, jednoduché, užívateľsky prijateľné a primerané povahe iniciatívy občanov. Mali by zabezpečovať primeranú rovnováhu medzi právami a povinnosťami.

    (3)

    Mali by zároveň zabezpečovať, aby sa na občanov Únie vzťahovali podobné podmienky týkajúce sa podpory iniciatívy občanov bez ohľadu na to, z ktorého členského štátu pochádzajú.

    (4)

    Komisia by mala na požiadanie poskytnúť občanom informácie a neformálne poradenstvo o iniciatívach občanov, najmä pokiaľ ide o kritériá registrácie.

    (5)

    Je potrebné stanoviť minimálny počet členských štátov, z ktorých musia občania pochádzať. V snahe zabezpečiť, aby iniciatíva občanov odrážala záujem Únie, pričom sa zabezpečí, aby jej nástroje boli naďalej jednoducho použiteľné, tento počet by mal byť stanovený na jednu štvrtinu členských štátov.

    (6)

    Na tento účel je takisto vhodné stanoviť minimálny počet signatárov, ktorí pochádzajú z každého z týchto členských štátov. Na to, aby občania mali zabezpečené podobné podmienky na podporu iniciatívy občanov, tieto minimálne počty by mali byť zostupne proporčné. Kvôli jednoznačnosti by sa tieto minimálne počty mali stanoviť pre každý členský štát v prílohe k tomuto nariadeniu. Minimálny počet signatárov požadovaný v každom členskom štáte by mal zodpovedať počtu poslancov Európskeho parlamentu zvolených v každom členskom štáte, vynásobeného číslom 750. Komisia by mala byť splnomocnená na zmenu a doplnenie tejto prílohy, aby sa v nej odzrkadľovali akékoľvek zmeny v zložení Európskeho parlamentu.

    (7)

    Je vhodné stanoviť minimálny vek, kedy môže občan podporiť iniciatívu občanov. Ten by mal byť stanovený ako vek, v ktorom sú občania oprávnení voliť vo voľbách do Európskeho parlamentu.

    (8)

    Na úspešné uskutočnenie iniciatívy občanov je potrebná minimálna organizačná štruktúra. Mala by mať formu občianskeho výboru, ktorý budú tvoriť fyzické osoby (organizátori) pochádzajúce najmenej zo siedmich rôznych členských štátov, čo by podnecovalo nastoľovanie celoeurópskych tém a podporovalo reakciu na ne. V záujme transparentnosti a bezproblémovej a efektívnej komunikácie by si mal občiansky výbor určiť zástupcov, ktorí počas celého procesu zabezpečia spojenie medzi občianskym výborom a inštitúciami Únie.

    (9)

    Subjekty, konkrétne organizácie, ktoré podľa zmlúv prispievajú k formovaniu povedomia o európskej politike a k vyjadrovaniu vôle občanov Únie, by mali byť schopné podporovať iniciatívu občanov, za predpokladu, že tak budú robiť úplne transparentne.

    (10)

    V snahe zabezpečiť súdržnosť a transparentnosť v súvislosti s navrhovanými iniciatívami občanov a zabrániť tomu, aby sa zbierali podpisy za iniciatívu občanov, ktorá nespĺňa podmienky ustanovené týmto nariadením, by sa mala zaviesť povinná registrácia týchto iniciatív na webovej stránke, ktorú sprístupní Komisia, pred zbieraním potrebných vyhlásení o podpore od občanov. Všetky navrhované iniciatívy občanov, ktoré spĺňajú podmienky stanovené v tomto nariadení, by mala registrovať Komisia. Komisia by mala vykonávať registráciu v súlade so všeobecnými zásadami riadnej správy.

    (11)

    Organizátori môžu zbierať vyhlásenia o podpore od občanov po zaregistrovaní navrhovanej iniciatívy občanov.

    (12)

    Je vhodné stanoviť v prílohe k tomuto nariadeniu formulár vyhlásenia o podpore, v ktorom sa určia údaje, ktoré sa vyžadujú na účely overenia členskými štátmi. Komisia by mala byť oprávnená zmeniť a doplniť túto prílohu v súlade s článkom 290 ZFEÚ, aby sa zohľadnili informácie, ktoré jej poskytnú členské štáty.

    (13)

    Pri plnom dodržiavaní zásady, že osobné údaje musia byť primerané, relevantné a nesmú byť neprimerane podrobné vo vzťahu k účelom, na aké sú zhromažďované, sa požaduje poskytnutie osobných údajov, ak je to potrebné vrátane osobného identifikačného čísla alebo čísla dokladu totožnosti, od signatárov navrhovanej iniciatívy občanov, pokiaľ môže byť nevyhnutné, aby sa členským štátom umožnilo overiť vyhlásenia o podpore v súlade s vnútroštátnym právom a postupmi.

    (14)

    V záujme využívania moderných technológií ako nástroja participatívnej demokracie je vhodné zabezpečiť, aby sa vyhlásenia o podpore zbierali ►C1  online ◄ aj v papierovej podobe. ►C1  Online systémy zberu ◄ by mali obsahovať primerané bezpečnostné prvky, ktoré by okrem iného zaistili, že údaje sú bezpečne zozbierané a uložené. Na tento účel by Komisia mala vypracovať podrobné technické špecifikácie pre ►C1  online systémy zberu ◄ .

    (15)

    Je vhodné, aby členské štáty overovali súlad ►C1  online systémov zberu ◄ s požiadavkami tohto nariadenia predtým, ako sa zozbierajú vyhlásenia o podpore.

    (16)

    Komisia by mala sprístupniť voľný softvér, ktorý obsahuje príslušné technické a bezpečnostné prvky potrebné na súlad s ustanoveniami tohto nariadenia týkajúcimi sa ►C1  online systémov zberu ◄ .

    (17)

    Je vhodné zabezpečiť, aby sa vyhlásenia o podpore iniciatívy občanov zbierali v rámci určitej lehoty. V snahe zabezpečiť, aby navrhované iniciatívy občanov zostali relevantné, a zároveň zohľadniť zložitosť zbierania vyhlásení o podpore v celej Únii, by táto lehota nemala byť dlhšia ako 12 mesiacov od dátumu registrácie navrhovanej iniciatívy občanov.

    (18)

    Je vhodné zabezpečiť, aby v prípade, že iniciatíva občanov získa od signatárov potrebný počet vyhlásení o podpore, bol každý členský štát zodpovedný za overenie a osvedčenie vyhlásení o podpore získaných od signatárov pochádzajúcich z tohto členského štátu. Vzhľadom na potrebu obmedziť administratívnu záťaž členských štátov by mali členské štáty v lehote troch mesiacov od doručenia žiadosti o osvedčenie vyhlásení o podpore vykonať tieto overenia na základe vhodných kontrol, ktoré môžu byť založené na náhodne vybratej vzorke, a mali by vydať dokument osvedčujúci počet prijatých platných vyhlásení o podpore.

    (19)

    Pred predložením iniciatívy občanov Komisii by organizátori mali zabezpečiť splnenie všetkých príslušných podmienok stanovených v tomto nariadení.

    (20)

    Komisia by mala posúdiť iniciatívu občanov a osobitne vymedziť svoje právne a politické závery. Mala by stanoviť aj opatrenia, ktoré má v úmysle prijať v reakcii na túto iniciatívu, v lehote troch mesiacov. S cieľom preukázať, že iniciatíva občanov podporená najmenej miliónom občanov Únie a jej prípadné nadväzné opatrenia sa dôkladne preskúmali, Komisia by mala jasne, zrozumiteľne a podrobne vysvetliť dôvody na zamýšľané opatrenia a rovnako by mala vysvetliť dôvody, ak nemá v úmysle prijať žiadne opatrenia. Keď Komisia dostane iniciatívu občanov podporenú požadovaným počtom signatárov, ktorá spĺňa ostatné požiadavky tohto nariadenia, organizátori by mali byť oprávnení prezentovať túto iniciatívu na verejnom vypočutí na úrovni Únie.

    (21)

    Na spracovanie osobných údajov vykonávané pri uplatňovaní tohto nariadenia sa v plnej miere uplatní smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov ( 4 ). Z tohto hľadiska je z dôvodu právnej istoty vhodné objasniť, že prevádzkovateľmi údajov v zmysle smernice 95/46/ES sú organizátori iniciatívy občanov a príslušné orgány členských štátov, a stanoviť maximálnu dobu, počas ktorej možno uchovávať osobné údaje zbierané na účely iniciatívy občanov. Organizátori musia vo funkcii prevádzkovateľov údajov prijať všetky vhodné opatrenia, aby splnili povinnosti, ktoré im vyplývajú zo smernice 95/46/ES, týkajúce sa najmä oprávnenosti spracovania, bezpečnosti spracovania a poskytovania informácií, ako aj práv dotknutých osôb na prístup k svojim osobným údajom, na vykonanie ich opravy a na ich vymazanie.

    (22)

    Pokiaľ ide o spracovanie osobných údajov vykonávané pri uplatňovaní tohto nariadenia, v plnej miere sa uplatnia ustanovenia kapitoly III smernice 95/46/ES o súdnych opravných prostriedkoch, zodpovednosti a sankciách. Organizátori iniciatívy občanov by mali byť v súlade s uplatniteľným vnútroštátnym právom zodpovední za škodu, ktorú spôsobia. Okrem toho by členské štáty mali zabezpečiť, aby sa na organizátorov v prípade porušenia tohto nariadenia vzťahovali primerané sankcie.

    (23)

    Na spracovanie osobných údajov vykonávané Komisiou pri uplatňovaní tohto nariadenia sa v plnej miere uplatní nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov ( 5 ).

    (24)

    S cieľom umožniť v prípade potreby budúce prispôsobenia by Komisia mala byť splnomocnená prijať delegované akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ na účely zmeny a doplnenia príloh k tomuto nariadeniu. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas svojich prípravných prác uskutočnila náležité konzultácie aj na expertnej úrovni.

    (25)

    Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu ( 6 ).

    (26)

    Toto nariadenie rešpektuje základné práva a dodržiava zásady obsiahnuté v Charte základných práv Európskej únie, najmä v jej článku 8, v ktorom sa stanovuje, že každý má právo na ochranu osobných údajov, ktoré sa ho týkajú.

    (27)

    Európsky dozorný úradník pre ochranu osobných údajov bol konzultovaný a prijal stanovisko ( 7 ),

    PRIJALI TOTO NARIADENIE:



    Článok 1

    Predmet úpravy

    Týmto nariadením sa ustanovujú postupy a podmienky požadované na iniciatívu občanov, ako sa stanovuje v článku 11 Zmluvy o EÚ a v článku 24 ZFEÚ.

    Článok 2

    Vymedzenia pojmov

    Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

    1. „iniciatíva občanov“ je iniciatíva predložená Komisii v súlade s týmto nariadením, ktorou sa Komisia vyzýva, aby v rámci svojich právomocí predložila vhodný návrh vo veciach, o ktorých sa občania domnievajú, že na účely uplatňovania zmlúv je potrebný právny akt Únie, a ktorú podporil najmenej jeden milión oprávnených signatárov pochádzajúcich najmenej z jednej štvrtiny všetkých členských štátov;

    2. „signatári“ sú občania Únie, ktorí podporili danú iniciatívu občanov vyplnením formulára vyhlásenia o podpore pre túto iniciatívu;

    3. „organizátori“ sú fyzické osoby, ktoré tvoria občiansky výbor zodpovedný za vypracovanie iniciatívy občanov a jej predloženie Komisii.

    Článok 3

    Požiadavky na organizátorov a signatárov

    1.  Organizátori musia byť občanmi Únie a musia byť vo veku, keď sú oprávnení hlasovať vo voľbách do Európskeho parlamentu.

    2.  Organizátori vytvoria občiansky výbor zložený z najmenej siedmich osôb, ktoré majú pobyt v najmenej siedmich členských štátoch.

    Organizátori určia jedného zástupcu a jedného náhradníka (ďalej len „kontaktné osoby“), ktorí počas celého postupu zabezpečia spojenie medzi občianskym výborom a inštitúciami Únie a ktorí sú poverení hovoriť a konať v mene občianskeho výboru.

    Organizátori, ktorí sú poslancami Európskeho parlamentu, sa nezapočítavajú do minimálneho počtu členov požadovaného na vytvorenie občianskeho výboru.

    Na účely registrácie navrhnutej iniciatívy občanov v súlade s článkom 4 Komisia posúdi len informácie týkajúce sa siedmich členov občianskeho výboru, ktorí sú potrební na splnenie požiadaviek stanovených v odseku 1 tohto článku a v tomto odseku.

    3.  Komisia môže požadovať, aby organizátori poskytli vhodný dôkaz o splnení požiadaviek stanovených v odsekoch 1 a 2.

    4.  Na to, aby boli signatári oprávnení podporiť navrhovanú iniciatívu občanov, musia byť občanmi Únie a musia byť vo veku, keď sú oprávnení hlasovať vo voľbách do Európskeho parlamentu.

    Článok 4

    Registrácia navrhovanej iniciatívy občanov

    1.  Pred začiatkom zbierania vyhlásení o podpore navrhovanej iniciatívy občanov od signatárov musia organizátori túto iniciatívu zaregistrovať v Komisii, pričom uvedú informácie stanovené v prílohe II, najmä predmet a ciele navrhovanej iniciatívy občanov.

    Uvedené informácie sa poskytujú v jednom z úradných jazykov Únie a zapisujú sa do ►C1  online registra ◄ , ktorý na tento účel sprístupní Komisia (ďalej len „register“).

    Organizátori poskytujú pravidelne aktualizované informácie o zdrojoch podpory a financovania navrhovanej iniciatívy občanov na evidenciu v registri a prípadne ich uverejnia na svojej webovej stránke.

    Po potvrdení registrácie v súlade s odsekom 2 môžu organizátori do registra poskytnúť navrhovanú iniciatívu občanov v iných úradných jazykoch Únie. Za preklad navrhovanej iniciatívy občanov do iných úradných jazykov Únie sú zodpovední organizátori.

    Komisia zriadi kontaktný bod, ktorý poskytuje informácie a poradenstvo.

    2.  Do dvoch mesiacov od doručenia informácií stanovených v prílohe II Komisia zaregistruje navrhovanú iniciatívu občanov pod jedinečným registračným číslom a zašle potvrdenie organizátorom, a to za predpokladu, že sú splnené tieto podmienky:

    a) bol vytvorený občiansky výbor a boli určené kontaktné osoby v súlade s článkom 3 ods. 2;

    b) navrhovaná iniciatíva občanov nie je zjavne mimo rámca právomocí Komisie predložiť návrh právneho aktu Únie na účely vykonávania zmlúv;

    c) navrhovaná iniciatíva občanov nepredstavuje zjavné zneužitie práva, nie je zjavne neopodstatnená alebo šikanujúca a

    d) navrhovaná iniciatíva občanov nie je zjavne v rozpore s hodnotami Únie uvedenými v článku 2 Zmluvy o EÚ.

    3.  Komisia zamietne registráciu, ak nie sú splnené podmienky stanovené v odseku 2.

    Ak Komisia zamietne registráciu navrhovanej iniciatívy občanov, informuje organizátorov o dôvodoch zamietnutia a o všetkých dostupných prostriedkoch súdnej a mimosúdnej nápravy.

    4.  Navrhovaná iniciatíva občanov, ktorá bola zaregistrovaná, sa zverejní v registri. Bez toho, aby boli dotknuté práva dotknutých osôb podľa nariadenia (ES) č. 45/2001, sú dotknuté osoby oprávnené požiadať o odstránenie svojich osobných údajov z registra po uplynutí dvojročnej lehoty od dátumu registrácie navrhovanej iniciatívy občanov.

    5.  Organizátori môžu navrhovanú iniciatívu občanov, ktorá bola zaregistrovaná, vziať späť kedykoľvek pred predložením vyhlásení o podpore v súlade s článkom 8. V takomto prípade sa o tom urobí v registri záznam.

    Článok 5

    Postupy a podmienky zbierania vyhlásení o podpore

    1.  Organizátori sú zodpovední za zozbieranie vyhlásení o podpore od signatárov pre navrhovanú iniciatívu občanov, ktorá bola zaregistrovaná v súlade s článkom 4.

    Na zbieranie vyhlásení o podpore možno použiť iba formuláre, ktoré zodpovedajú vzorom uvedeným v prílohe III a ktoré sú v jednej z jazykových verzií uvedených v registri pre navrhovanú iniciatívu občanov. Pred začatím zbierania vyhlásení o podpore od signatárov organizátori vyplnia formuláre tak, ako sa uvádza v prílohe III. Informácie uvedené vo formulároch musia zodpovedať informáciám obsiahnutým v registri.

    2.  Organizátori môžu zbierať vyhlásenia o podpore v papierovej forme alebo elektronicky. Ak sa vyhlásenia o podpore zbierajú ►C1  online ◄ , uplatňuje sa článok 6.

    Na účely tohto nariadenia sa s vyhláseniami o podpore, ktoré boli podpísané elektronicky s použitím zdokonaleného elektronického podpisu v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/93/ES z 13. decembra 1999 o rámci Spoločenstva pre elektronické podpisy ( 8 ), zaobchádza rovnako ako s vyhláseniami o podpore v papierovej forme.

    3.  Signatári musia vyplniť formuláre vyhlásenia o podpore, ktoré im poskytli organizátori. Uvádzajú len osobné údaje požadované na účely overenia členskými štátmi, ako sa stanovuje v prílohe III.

    Signatári môžu podporiť danú iniciatívu občanov iba raz.

    4.  Členské štáty oznámia Komisii každú zmenu týkajúcu sa informácií uvedených v prílohe III. Komisia môže na základe zohľadnenia týchto zmien prijať zmeny a doplnenia prílohy III prostredníctvom delegovaných aktov v súlade s článkom 17 a za podmienok ustanovených v článkoch 18 a 19.

    5.  Všetky vyhlásenia o podpore sa zbierajú po dni registrácie navrhovanej iniciatívy občanov a v lehote, ktorá nie je dlhšia ako 12 mesiacov.

    Na konci uvedenej lehoty sa v registri zaznamená, že lehota uplynula a prípadne že nebol zozbieraný potrebný počet vyhlásení o podpore.

    Článok 6

    ▼C1

    Online systémy zberu

    ▼B

    1.  Ak sa vyhlásenia o podpore zbierajú ►C1  online ◄ , údaje získané prostredníctvom ►C1  online systému zberu ◄ sa uchovávajú na území členského štátu.

    ►C1  Online systém zberu ◄ musí mať osvedčenie v súlade s odsekom 3 v členskom štáte, ktorom sa budú údaje zozbierané prostredníctvom ►C1  online systému zberu ◄ uchovávať. Organizátori môžu využívať jeden ►C1  online systém zberu ◄ na účely zberu vyhlásení o podpore vo viacerých alebo vo všetkých členských štátoch.

    Na účely ►C1  online zberu ◄ možno vzory formulára vyhlásenia o podpore upraviť.

    2.  Organizátori zabezpečia, aby ►C1  online systém zberu ◄ , použitý na zber vyhlásení o podpore, bol v súlade s odsekom 4.

    Pred začatím zberu vyhlásení o podpore organizátori požiadajú príslušný orgán dotknutého členského štátu, aby osvedčil, že ►C1  online systém zberu ◄ použitý na tento účel je v súlade s odsekom 4.

    Organizátori môžu začať zbierať vyhlásenia o podpore prostredníctvom ►C1  online systému zberu ◄ až vtedy, keď získali osvedčenie uvedené v odseku 3. Organizátori verejne sprístupnia kópiu uvedeného osvedčenia na webovej stránke používanej pre ►C1  online systém zberu ◄ .

    Komisia do 1. januára 2012 zriadi a potom spravuje voľný softvér, ktorý obsahuje príslušné technické a bezpečnostné prvky potrebné na súlad s ustanoveniami tohto nariadenia týkajúcimi sa ►C1  online systému zberu ◄ . Tento softvér sa bezplatne sprístupní.

    3.  Ak je ►C1  online systém zberu ◄ v súlade s odsekom 4, príslušný orgán vydá o tom do jedného mesiaca osvedčenie v súlade so vzorom uvedeným v prílohe IV.

    Členské štáty uznávajú osvedčenia vydané príslušnými orgánmi iných členských štátov.

    4.   ►C1  Online systémy zberu ◄ majú zavedené primerané bezpečnostné a technické prvky s cieľom zaistiť, že:

    a) formulár vyhlásenia o podpore môžu predložiť ►C1  online ◄ iba fyzické osoby;

    b) údaje poskytnuté ►C1  online ◄ sú bezpečne zozbierané a uložené, aby sa okrem iného zabezpečilo, že ich nie je možné meniť ani použiť na žiadny iný účel než na podporu danej iniciatívy občanov v nich uvedenú, a aby boli osobné údaje chránené proti náhodnému alebo nezákonnému zničeniu, náhodnej strate, zmene alebo neoprávnenému sprístupneniu či prístupu;

    c) systém môže generovať vyhlásenia o podpore vo forme, ktorá je v súlade so vzormi uvedenými v prílohe III, aby sa umožnilo členským štátom vykonať overenie v súlade s článkom 8 ods. 2.

    5.  Komisia do 1. januára 2012 prijme v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 20 ods. 2 technické špecifikácie na vykonanie odseku 4.

    Článok 7

    Minimálny počet signatárov v jednotlivých členských štátoch

    1.  Signatári iniciatívy občanov pochádzajú najmenej z jednej štvrtiny členských štátov.

    2.  Najmenej v jednej štvrtine členských štátov predstavujú signatári aspoň minimálny počet občanov stanovený v čase registrácie navrhovanej iniciatívy občanov v prílohe I. Tieto minimálne počty zodpovedajú počtu poslancov Európskeho parlamentu zvolených v každom členskom štáte, vynásobeného číslom 750.

    3.  Komisia prijme prostredníctvom delegovaných aktov v súlade s článkom 17 a za podmienok ustanovených v článkoch 18 a 19 primerané úpravy prílohy I, aby sa zohľadnili zmeny v zložení Európskeho parlamentu.

    4.  Členským štátom pôvodu signatára je členský štát, ktorý zodpovedá za overenie jeho vyhlásenia o podpore v súlade s článkom 8 ods. 1 druhým pododsekom.

    Článok 8

    Overovanie a osvedčovanie vyhlásení o podpore členskými štátmi

    1.  Po vyzbieraní potrebných vyhlásení o podpore od signatárov v súlade s článkami 5 a 7 organizátori predložia vyhlásenia o podpore v papierovej alebo elektronickej forme na overenie a osvedčenie príslušným orgánom uvedeným v článku 15. Na tento účel použijú organizátori formulár uvedený v prílohe V a oddelia vyhlásenia o podpore zozbierané v papierovej forme, vyhlásenia podpísané prostredníctvom zdokonaleného elektronického podpisu a vyhlásenia zozbierané ►C1  online systémom zberu ◄ .

    Organizátori predložia vyhlásenia o podpore príslušnému členskému štátu, a to:

    a) členskému štátu pobytu alebo štátnej príslušnosti signatára, ako sa uvádza v časti C bode 1 prílohy III, alebo

    b) členskému štátu, ktorý vydal osobné identifikačné číslo alebo doklad totožnosti uvedený vo vyhlásení o podpore, ako sa stanovuje v časti C bode 2 prílohy III.

    2.  Príslušné orgány overia predložené vyhlásenia o podpore prostredníctvom primeraných kontrol v lehote nepresahujúcej tri mesiace od doručenia žiadosti, a to v súlade s vnútroštátnym právom a prípadne praxou. Na základe toho vydajú organizátorom osvedčenie v súlade so vzorom uvedeným v prílohe VI, v ktorom osvedčia počet platných vyhlásení o podpore za daný členský štát.

    Na účely overovania vyhlásení o podpore sa nevyžaduje, aby sa osvedčovala pravosť podpisov.

    3.  Osvedčenie ustanovené v odseku 2 sa vydáva bezplatne.

    Článok 9

    Predloženie iniciatívy občanov Komisii

    Po získaní osvedčení ustanovených v článku 8 ods. 2 a za predpokladu, že boli dodržané všetky príslušné postupy a podmienky ustanovené v tomto nariadení, môžu organizátori predložiť iniciatívu občanov Komisii, pričom ju doplnia o informácie týkajúce sa prípadnej podpory a finančných prostriedkov, ktoré na túto iniciatívu získali. Tieto informácie sa uverejnia v registri.

    Suma podpory a financovania získaná z akéhokoľvek zdroja, pri ktorej prekročení sa poskytujú informácie, je zhodná so sumou ustanovenou v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2004/2003 zo 4. novembra 2003 o štatúte a financovaní politických strán na európskej úrovni ( 9 ).

    Na účely tohto článku použijú organizátori formulár uvedený v prílohe VII a predložia ho vyplnený spolu s kópiami osvedčení uvedených v článku 8 ods. 2 v papierovej alebo elektronickej forme.

    Článok 10

    Postup posudzovania iniciatívy občanov Komisiou

    1.  Keď Komisia dostane iniciatívu občanov v súlade s článkom 9:

    a) bezodkladne uverejní iniciatívu občanov v registri;

    b) prijme organizátorov na primeranej úrovni, aby mohli podrobne vysvetliť otázky, ktoré sú predmetom iniciatívy občanov;

    c) do troch mesiacov uvedie v oznámení svoje právne a politické závery o iniciatíve občanov, prípadné opatrenia, ktoré má v úmysle prijať, a odôvodnenie, prečo tieto opatrenia prijme alebo neprijme.

    2.  O oznámení uvedenom v odseku 1 písm. c) Komisia informuje organizátorov, Európsky parlament a Radu a zverejní ho.

    Článok 11

    Verejné vypočutie

    Ak sú splnené podmienky uvedené v článku 10 ods. 1 písm. a) a b) a v lehote stanovenej v článku 10 ods. 1 písm. c), sa organizátorom poskytne možnosť prezentovať iniciatívu občanov na verejnom vypočutí. Komisia a Európsky parlament zabezpečia, že sa toto vypočutie zorganizuje v Európskom parlamente prípadne spoločne s inými inštitúciami a orgánmi Únie, ktoré by sa chceli zúčastniť, a že Komisia je zastúpená na primeranej úrovni.

    Článok 12

    Ochrana osobných údajov

    1.  Pri spracúvaní osobných údajov podľa tohto nariadenia organizátori iniciatívy občanov a príslušné orgány členského štátu konajú v súlade so smernicou 95/46/ES a vnútroštátnymi ustanoveniami, ktoré boli prijaté na jej základe.

    2.  Na účely príslušného spracúvania údajov sa organizátori iniciatívy občanov a príslušné orgány určené v súlade s článkom 15 ods. 2 považujú za prevádzkovateľov údajov v súlade s článkom 2 písm. d) smernice 95/46/ES.

    3.  Organizátori zabezpečia, aby sa osobné údaje zozbierané na účely iniciatívy občanov nepoužili na žiaden iný účel ako na podporu danej iniciatívy, a zničia všetky vyhlásenia o podpore prijaté v súvislosti s danou iniciatívou a všetky ich kópie najneskôr do jedného mesiaca po predložení iniciatívy Komisii v súlade s článkom 9, najneskôr však do 18 mesiacov od dátumu registrácie navrhovanej iniciatívy občanov.

    4.  Príslušný orgán použije osobné údaje, ktoré sa mu doručia v súvislosti s určitou iniciatívou občanov, len na účely overenia vyhlásení o podpore v súlade s článkom 8 ods. 2, a zničí všetky vyhlásenia o podpore a ich kópie najneskôr do jedného mesiaca od vydania osvedčenia ustanoveného v uvedenom článku.

    5.  Vyhlásenia o podpore danej iniciatívy občanov a ich kópie možno uchovávať dlhšie ako je stanovené v odsekoch 3 a 4, ak je to potrebné na účely súdneho a správneho konania týkajúceho sa navrhovanej iniciatívy občanov. Organizátori a príslušný orgán zničia všetky vyhlásenia o podpore a ich kópie najneskôr týždeň po uzatvorení daného konania konečným rozhodnutím.

    6.  Organizátori vykonajú primerané technické a organizačné opatrenia na ochranu osobných údajov proti náhodnému alebo nezákonnému zničeniu, náhodnej strate, zmene, neoprávnenému sprístupneniu alebo prístupu, najmä ak spracúvanie zahŕňa prenos údajov cez sieť, a proti všetkým ostatným nezákonným formám spracúvania.

    Článok 13

    Zodpovednosť

    Organizátori sú v súlade s vnútroštátnym právom zodpovední za škodu, ktorú spôsobia pri organizácii iniciatívy občanov.

    Článok 14

    Sankcie

    1.  Členské štáty zabezpečia, aby sa organizátorom uložili primerané sankcie za porušenie tohto nariadenia, najmä za:

    a) nepravdivé vyhlásenia poskytnuté organizátormi;

    b) podvodné použitie údajov.

    2.  Sankcie uvedené v odseku 1 musia byť účinné, primerané a odrádzajúce.

    Článok 15

    Príslušné orgány v rámci členských štátov

    1.  Na účely vykonávania článku 6 ods. 3 určia členské štáty príslušné orgány zodpovedné za vydávanie osvedčenia ustanoveného v uvedenom článku.

    2.  Na účely vykonávania článku 8 ods. 2 určí každý členský štát jeden príslušný orgán zodpovedný za koordináciu procesu overovania vyhlásení o podpore a za doručenie osvedčení ustanovených v uvedenom článku.

    3.  Najneskôr do 1. marca 2012 členské štáty oznámia Komisii názvy a adresy príslušných orgánov.

    4.  Komisia zverejní zoznam príslušných orgánov.

    Článok 16

    Zmeny a doplnenia príloh

    Komisia môže prijať zmeny a doplnenia príloh k tomuto nariadeniu v rozsahu príslušných ustanovení tohto nariadenia prostredníctvom delegovaných aktov v súlade s článkom 17 a za podmienok ustanovených v článkoch 18 a 19.

    Článok 17

    Vykonávanie delegovania právomoci

    1.  Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 16 sa Komisii udeľuje na neurčitý čas.

    2.  Komisia oznamuje delegovaný akt Európskemu parlamentu a Rade súčasne, a to hneď po jeho prijatí.

    3.  Právomoc prijímať delegované akty udelená Komisii podlieha podmienkam stanoveným v článkoch 18 a 19.

    Článok 18

    Odvolanie delegovania právomoci

    1.  Delegovanie právomoci uvedené v článku 16 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať.

    2.  Inštitúcia, ktorá začala vnútorný postup s cieľom rozhodnúť, či delegovanie právomocí odvolať, vyvinie úsilie na informovanie druhej inštitúcie a Komisie v primeranom čase pred prijatím konečného rozhodnutia, pričom uvedie delegované právomoci, ktorých by sa odvolanie mohlo týkať, a možné dôvody odvolania.

    3.  Rozhodnutím o odvolaní sa ukončí delegovanie právomocí v ňom uvedených. Rozhodnutie nadobúda účinnosť okamžite alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý sa v ňom uvádza. Nie je ním dotknutá platnosť už účinných delegovaných aktov. Uverejní sa v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Článok 19

    Námietky voči delegovaným aktom

    1.  Európsky parlament alebo Rada môžu voči delegovanému aktu vzniesť námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa jeho oznámenia. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.

    2.  Ak do uplynutia lehoty uvedenej v odseku 1 Európsky parlament ani Rada nevzniesli námietku voči delegovanému aktu, tento akt sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie a nadobudne účinnosť dňom, ktorý je v ňom stanovený.

    Delegovaný akt sa môže uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie a nadobudnúť účinnosť pred uplynutím uvedenej lehoty, ak Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o tom, že nemajú v úmysle vzniesť námietku.

    3.  Delegovaný akt nenadobudne účinnosť v prípade, ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu vzniesli námietku v lehote uvedenej v odseku 1. Inštitúcia, ktorá vznesie námietku voči delegovanému aktu, uvedie dôvody jej vznesenia.

    Článok 20

    Výbor

    1.  Na účely vykonávania článku 6 ods. 5 Komisii pomáha výbor.

    2.  Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatnia sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8.

    Lehota ustanovená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je tri mesiace.

    Článok 21

    Oznámenie vnútroštátnych ustanovení

    Každý členský štát oznámi Komisii konkrétne ustanovenia, ktoré prijal na vykonávanie tohto nariadenia.

    Komisia o nich informuje ostatné členské štáty.

    Článok 22

    Preskúmanie

    Do 1. apríla 2015 a potom každé tri roky Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o uplatňovaní tohto nariadenia.

    Článok 23

    Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. apríla 2012.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    ▼M4




    PRÍLOHA I



    MINIMÁLNY POČET SIGNATÁROV V JEDNOTLIVÝCH ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH

    Belgicko

    15 750

    Bulharsko

    12 750

    Česká republika

    15 750

    Dánsko

    9 750

    Nemecko

    72 000

    Estónsko

    4 500

    Írsko

    8 250

    Grécko

    15 750

    Španielsko

    40 500

    Francúzsko

    55 500

    Chorvátsko

    8 250

    Taliansko

    54 750

    Cyprus

    4 500

    Lotyšsko

    6 000

    Litva

    8 250

    Luxembursko

    4 500

    Maďarsko

    15 750

    Malta

    4 500

    Holandsko

    19 500

    Rakúsko

    13 500

    Poľsko

    38 250

    Portugalsko

    15 750

    Rumunsko

    24 000

    Slovinsko

    6 000

    Slovensko

    9 750

    Fínsko

    9 750

    Švédsko

    15 000

    Spojené kráľovstvo

    54 750

    ▼M3




    PRÍLOHA II

    INFORMÁCIE, KTORÉ SA POŽADUJÚ PRI REGISTRÁCII NAVRHOVANEJ INICIATÍVY OBČANOV

    1. názov navrhovanej iniciatívy občanov – najviac 100 znakov;

    2. predmet – najviac 200 znakov;

    3. opis cieľov navrhovanej iniciatívy občanov, v súvislosti s ktorou sa Komisia vyzýva konať – najviac 500 znakov;

    4. ustanovenia zmlúv, ktoré organizátori považujú za relevantné v súvislosti s navrhovanými opatreniami;

    5. mená a priezviská, poštové adresy, štátna príslušnosť a dátumy narodenia siedmich členov občianskeho výboru, pričom sa osobitne uvedie zástupca a jeho náhradník vrátane ich e-mailových adries a telefónnych čísel ( 10 );

    6. doklady, ktorými sa preukazujú mená a priezviská, poštové adresy, štátna príslušnosť a dátumy narodenia každého zo siedmich členov občianskeho výboru;

    7. všetky zdroje podpory a financovania pre navrhovanú iniciatívu občanov v čase registrácie (10) .

    Organizátori môžu v prílohe uviesť podrobnejšie informácie o predmete, cieľoch a kontexte navrhovanej iniciatívy občanov. Ak si to želajú, môžu tiež predložiť návrh právneho aktu.




    PRÍLOHA III

    FORMULÁR VYHLÁSENIA O PODPORE – ČASŤ A (1)

    (pre členské štáty, ktoré nevyžadujú poskytnutie osobného identifikačného čísla/čísla dokladu totožnosti)

    Vyplnenie všetkých políčok tohto formulára je povinné, ak nie je uvedené inak.VYPĹŇAJÚ VOPRED ORGANIZÁTORI:1. Všetci signatári na tomto formulári súPre každý zoznam označte iba jeden členský štát.osoby s pobytom:IEUKosoby s pobytom alebo občania:EENLSKFIosoby s pobytom alebo občania (občania žijúci v zahraničí, len ak informovali svoje vnútroštátne orgány o mieste pobytu):BEDKDELU2. Registračné číslo pridelené Európskou komisiou:3. Dátum registrácie:4. Webová adresa navrhovanej iniciatívy občanov v registri Európskej komisie:5. Názov navrhovanej iniciatívy občanov:6. Predmet iniciatívy:7. Hlavné ciele:8. Mená a e-mailové adresy registrovaných kontaktných osôb:9. Mená ďalších registrovaných organizátorov:10. Webová stránka navrhovanej iniciatívy občanov (ak existuje):VYPĹŇAJÚ SIGNATÁRI VEĽKÝMI PÍSMENAMI:‚Týmto vyhlasujem, že informácie, ktoré som uviedol/uviedla v tomto formulári, sú pravdivé a že som túto navrhovanú iniciatívu občanov ešte nepodporil/nepodporila.‘

    ÚPLNÉ MENO/MENÁPRIEZVISKÁ (2)POBYT(ulica, číslo, PSČ, mesto, krajina) (3)DÁTUM A MIESTO (4) NARODENIAŠTÁTNA PRÍSLUŠNOSŤDÁTUM A PODPIS (5)(1) Formulár má byť vytlačený na jednom hárku. Organizátori môžu použiť obojstranný hárok.(2) V prípade Holandska a Slovenska uveďte aj rodné priezvisko.(3) V prípade Fínska uveďte len krajinu trvalého pobytu.(4) V prípade Írska, Fínska a Spojeného kráľovstva uveďte len dátum narodenia.(5) Podpis nie je povinný v prípade, že sa formulár podáva elektronicky prostredníctvom online systému zberu, ako sa uvádza v článku 6 nariadenia (EÚ) č. 211/2011.Vyhlásenie o ochrane súkromia: v súlade s článkom 10 smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov osobné údaje uvedené na tomto formulári budú sprístupnené len príslušným orgánom na účely overenia a osvedčenia počtu platných vyhlásení o podpore tejto navrhovanej iniciatívy občanov [pozri článok 8 nariadenia Európskeho parlamentu a rady (EÚ) č. 211/2011 zo 16. februára 2011 o iniciatíve občanov] a ak je to potrebné, budú ďalej spracúvané na účel správneho alebo súdneho konania v súvislosti s navrhovanou iniciatívou občanov [pozri článok 12 nariadenia (EÚ) č. 211/2011]. Údaje sa nesmú použiť na iný účel. Dotknuté osoby sú oprávnené získať prístup k svojim osobným údajom. Všetky vyhlásenia o podpore budú zničené najneskôr 18 mesiacov od dátumu registrácie navrhovanej iniciatívy občanov alebo v prípade správneho alebo súdneho konania najneskôr týždeň po dátume skončenia daného konania.

    FORMULÁR VYHLÁSENIA O PODPORE – ČASŤ B (1)

    (pre členské štáty, ktoré vyžadujú poskytnutie osobného identifikačného čísla/čísla dokladu totožnosti)

    Vyplnenie všetkých políčok tohto formulára je povinné, ak nie je uvedené inak.VYPĹŇAJÚ VOPRED ORGANIZÁTORI:1. Všetci signatári tohto formulára disponujú osobným identifikačným číslom/číslom dokladu totožnosti:Pre každý zoznam označte iba jeden členský štát.BGCZELESFRHRITCYLVLTHUMTATPLPTROSISEPozri časť C pre osobné identifikačné číslo/číslo dokladu totožnosti, z ktorých sa jedno musí uviesť.2. Registračné číslo pridelené Európskou komisiou:3. Dátum registrácie:4. Webová adresa navrhovanej iniciatívy občanov v registri Európskej komisie:5. Názov navrhovanej iniciatívy občanov:6. Predmet iniciatívy:7. Hlavné ciele:8. Mená a e-mailové adresy registrovaných kontaktných osôb:9. Mená ďalších registrovaných organizátorov:10. Webová stránka navrhovanej iniciatívy občanov (ak existuje):VYPĹŇAJÚ SIGNATÁRI VEĽKÝMI PÍSMENAMI:‚Týmto vyhlasujem, že informácie, ktoré som uviedol/uviedla v tomto formulári, sú pravdivé a že som túto navrhovanú iniciatívu občanov ešte nepodporil/nepodporila.‘

    ÚPLNÉ MENO/MENÁPRIEZVISKÁ (2)POBYT(ulica, číslo, PSČ, mesto, krajina) (3)DÁTUM A MIESTO NARODENIA (4)ŠTÁTNA PRÍSLUŠNOSŤOSOBNÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLO/ TYP A ČÍSLO DOKLADU TOTOŽNOSTI (5)DÁTUM A PODPIS (6)(1) Formulár má byť vytlačený na jednom hárku. Organizátori môžu použiť obojstranný hárok.(2) V prípade Bulharska a Grécka uveďte aj meno otca. V prípade Grécka a Lotyšska uveďte aj rodné priezvisko.(3) Len v prípade Francúzska, Chorvátska, Talianska, Rakúska, Poľska a Rumunska.(4) V prípade Grécka, Španielska, Malty, Portugalska a Rumunska uveďte len dátum narodenia. V prípade Francúzska, Talianska, Lotyšska, Rakúska, Slovinska a Švédska uveďte dátum aj miesto narodenia. V prípade ostatných členských štátov neuvádzajte žiadne údaje.(5) V prípade talianskych dokladov totožnosti uveďte aj názov vydávajúceho orgánu.(6) Podpis nie je povinný v prípade, že sa formulár podáva elektronicky prostredníctvom online systému zberu, ako sa uvádza v článku 6 nariadenia (EÚ) č. 211/2011.Vyhlásenie o ochrane súkromia: v súlade s článkom 10 smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov osobné údaje uvedené na tomto formulári budú sprístupnené len príslušným orgánom na účely overenia a osvedčenia počtu platných vyhlásení o podpore tejto navrhovanej iniciatívy občanov [pozri článok 8 nariadenia Európskeho parlamentu a rady (EÚ) č. 211/2011 zo 16. februára 2011 o iniciatíve občanov] a ak je to potrebné, budú ďalej spracúvané na účel správneho alebo súdneho konania v súvislosti s navrhovanou iniciatívou občanov [pozri článok 12 nariadenia (EÚ) č. 211/2011]. Údaje sa nesmú použiť na iný účel. Dotknuté osoby sú oprávnené získať prístup k svojim osobným údajom. Všetky vyhlásenia o podpore budú zničené najneskôr 18 mesiacov od dátumu registrácie navrhovanej iniciatívy občanov alebo v prípade správneho alebo súdneho konania najneskôr týždeň po dátume skončenia daného konania.

    ČASŤ C

    1.  Zoznam členských štátov, ktoré nevyžadujú poskytnutie osobného identifikačného čísla/čísla dokladu totožnosti (formulár vyhlásenia o podpore – časť A):



    Členský štát

    Signatári, ktorých vyhlásenie o podpore sa predloží tomuto členskému štátu

    Belgicko

    — osoby s pobytom v Belgicku

    — belgickí štátni príslušníci s pobytom v zahraničí, ak informovali vnútroštátne orgány o mieste svojho pobytu

    Dánsko

    — osoby s pobytom v Dánsku

    — dánski štátni príslušníci s pobytom v zahraničí, ak informovali vnútroštátne orgány o mieste svojho pobytu

    Nemecko

    — osoby s pobytom v Nemecku

    — nemeckí štátni príslušníci s pobytom v zahraničí, ak informovali vnútroštátne orgány o mieste svojho pobytu

    Estónsko

    — osoby s pobytom v Estónsku

    — estónski štátni príslušníci s pobytom v zahraničí

    Írsko

    —  osoby s pobytom v Írsku

    Luxembursko

    — osoby s pobytom v Luxembursku

    — luxemburskí štátni príslušníci s pobytom v zahraničí, ak informovali vnútroštátne orgány o mieste svojho pobytu

    Holandsko

    — osoby s pobytom v Holandsku

    — holandskí štátni príslušníci s pobytom v zahraničí

    Slovensko

    — osoby s pobytom na Slovensku

    — slovenskí štátni príslušníci s pobytom v zahraničí

    Fínsko

    — osoby s pobytom vo Fínsku

    — fínski štátni príslušníci s pobytom v zahraničí

    Spojené kráľovstvo

    —  osoby s pobytom v Spojenom kráľovstve

    2.  Zoznam členských štátov, ktoré vyžadujú poskytnutie osobného identifikačného čísla/čísla dokladu totožnosti vydaného príslušným členským štátom, ako sa uvádza nižšie (formulár vyhlásenia o podpore – časť B):

    BULHARSKO

     Единен граждански номер (osobné číslo)

    ČESKÁ REPUBLIKA

     Občanský průkaz (občiansky preukaz)

     Cestovní pas (cestovný pas)

    GRÉCKO

     Δελτίο Αστυνομικής Ταυτότητας (preukaz totožnosti)

     Διαβατήριο (cestovný pas)

     Βεβαίωση Εγγραφής Πολιτών Ε.Ε./Έγγραφο πιστοποίησης μόνιμης διαμονής πολίτη Ε.Ε. (osvedčenie o pobyte/osvedčenie o trvalom pobyte)

    ŠPANIELSKO

     Documento Nacional de Identidad (preukaz totožnosti)

     Pasaporte (cestovný pas)

     Número de Identidad de Extranjero, de la tarjeta o certificado, correspondiente a la inscripción en el Registro Central de Extranjeros [identifikačné číslo cudzinca (NIE) z preukazu alebo osvedčenia zodpovedajúce registrácii v centrálnom registri cudzincov].

    FRANCÚZSKO

     Passeport (cestovný pas)

     Carte nationale d'identité (občiansky preukaz)

    CHORVÁTSKO

     Osobni identifikacijski broj (osobné identifikačné číslo)

    TALIANSKO

     Passaporto (cestovný pas), inclusa l'indicazione dell'autorità di rilascio (vrátane vydávacieho orgánu)

     Carta di identità (preukaz totožnosti), inclusa l'indicazione dell'autorità di rilascio (vrátane vydávacieho orgánu)

    CYPRUS

     Δελτίο Ταυτότητας (preukaz totožnosti štátneho príslušníka alebo osoby s pobytom na Cypre)

     Διαβατήριο (cestovný pas)

    LOTYŠSKO

     Personas kods (osobné identifikačné číslo)

    LITVA

     Asmens kodas (osobné číslo)

    MAĎARSKO

     személyazonosító igazolvány (preukaz totožnosti)

     útlevél (cestovný pas)

     személyi azonosító szám (személyi szám) (osobné identifikačné číslo)

    ΜΑLTA

     Karta tal-Identità (preukaz totožnosti)

    RAKÚSKO

     Reisepass (cestovný pas)

     Personalausweis (preukaz totožnosti)

    POĽSKO

     Numer ewidencyjny PESEL (identifikačné číslo PESEL)

    PORTUGALSKO

     Bilhete de identidade (preukaz totožnosti)

     Passaporte (cestovný pas)

     Cartão de Cidadão (občiansky preukaz)

    RUMUNSKO

     carte de identitate (preukaz totožnosti)

     pașaport (cestovný pas)

     certificat de inregistrare (osvedčenie o evidencii)

     cartea de rezidenta permanenta pentru cetatenii UE (preukaz o trvalom pobyte pre občanov EÚ)

     Cod Numeric Personal (osobné identifikačné číslo)

    SLOVINSKO

     Enotna matična številka občana (osobné identifikačné číslo)

    ŠVÉDSKO

     PIN Personal identification number (osobné identifikačné číslo)

    ▼B




    PRÍLOHA IV

    OSVEDČENIE POTVRDZUJÚCE SÚLAD ►C1  ONLINE SYSTÉM ZBERU ◄ S NARIADENÍM EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 211/2011 ZO 16. FEBRUÁRA 2011 O INICIATÍVE OBČANOV

    … (názov príslušného orgánu) … (názov členského štátu) týmto osvedčuje, že ►C1  online systém zberu ◄ … (adresa webovej stránky) využitý na zber vyhlásení o podpore pre … (názov navrhovanej iniciatívy občanov) je v súlade s príslušnými ustanoveniami nariadenia (EÚ) č. 211/2011.

    Dátum, podpis a úradná pečiatka príslušného orgánu:




    PRÍLOHA V

    FORMULÁR NA PREDLOŽENIE VYHLÁSENÍ O PODPORE PRÍSLUŠNÝM ORGÁNOM ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

    1. Mená a priezviská, poštové adresy a e-mailové adresy kontaktných osôb:

    2. Názov navrhovanej iniciatívy občanov:

    3. Registračné číslo pridelené Komisiou:

    4. Dátum registrácie:

    5. Počet signatárov pochádzajúcich z (názov členského štátu):

    6. Prílohy:

    [Pripojte všetky vyhlásenia o podpore získané od signatárov na overenie príslušným členským štátom.

    Prípadne pripojte príslušné osvedčenie/osvedčenia o súlade ►C1  online systému zberu ◄ s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 211/2011 zo 16. februára 2011 o iniciatíve občanov.]

    7. Dátum a podpis kontaktných osôb:




    PRÍLOHA VI

    OSVEDČENIE O POČTE PLATNÝCH VYHLÁSENÍ O PODPORE ZÍSKANÝCH V … (NÁZOV ČLENSKÉHO ŠTÁTU)

    … (názov príslušného orgánu) … (názov členského štátu) po potrebnom overení, ktoré sa vyžaduje podľa článku 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 211/2011 zo 16. februára 2011 o iniciatíve občanov týmto osvedčuje, že v súlade s ustanoveniami uvedeného nariadenia je platných … vyhlásení o podpore navrhovanej iniciatívy občanov s registračným číslom ….

    Dátum, podpis a úradná pečiatka príslušného orgánu:

    ▼M2




    PRÍLOHA VII

    FORMULÁR NA PREDLOŽENIE INICIATÍVY OBČANOV KOMISII

    1. Názov iniciatívy občanov:

    2. Registračné číslo pridelené Komisiou:

    3. Dátum registrácie:

    4. Počet prijatých platných vyhlásení o podpore (musí ich byť najmenej jeden milión):

    5. Počet signatárov osvedčený členskými štátmi:



     

    BE

    BG

    CZ

    DK

    DE

    EE

    IE

    EL

    ES

    FR

    HR

    IT

    CY

    LV

    LT

    LU

    Počet signatárov

     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

    HU

    MT

    NL

    AT

    PL

    PT

    RO

    SI

    SK

    FI

    SE

    UK

    TOTAL

    Počet signatárov

     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

    6. Mená a priezviská, poštové adresy a e-mailové adresy kontaktných osôb ( 11 ).

    7. Uveďte všetky zdroje podpory a financovania iniciatívy vrátane výšky finančnej podpory v čase jej predloženia (11) :

    8. Týmto vyhlasujeme, že informácie poskytnuté v tomto formulári sú pravdivé.

    Dátum a podpis kontaktných osôb:

    9. Prílohy:

    (Pripojte všetky osvedčenia.)



    ( 1 ) Ú. v. EÚ C 44, 11.2.2011, s. 182.

    ( 2 ) Ú. v. EÚ C 267, 1.10.2010, s. 57.

    ( 3 ) Pozícia Európskeho parlamentu z 15. decembra 2010 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady zo 14. februára 2011.

    ( 4 ) Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31.

    ( 5 ) Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.

    ( 6 ) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

    ( 7 ) Ú. v. EÚ C 323, 30.11.2010, s. 1.

    ( 8 ) Ú. v. ES L 13, 19.1.2000, s. 12.

    ( 9 ) Ú. v. EÚ L 297, 15.11.2003, s. 1.

    ( 10 ) Vyhlásenie o ochrane súkromia: V súlade s článkom 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov sú dotknuté osoby informované, že osobné údaje zhromažďuje Komisia na účely konania o navrhovanej iniciatíve občanov. Verejne sprístupnené v online registri Komisie budú len úplné mená a priezviská organizátorov, e-mailové adresy kontaktných osôb a informácie týkajúce sa zdrojov podpory a financovania. Dotknuté osoby majú právo namietať proti uverejneniu ich osobných údajov zo závažných legitímnych dôvodov týkajúcich sa ich osobitnej situácie a kedykoľvek požiadať o opravu týchto údajov a o ich odstránenie z online registra Komisie po uplynutí obdobia dvoch rokov od dátumu registrácie navrhovanej iniciatívy občanov.

    ( 11 ) Vyhlásenie o ochrane súkromia: V súlade s článkom 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov sú dotknuté osoby informované, že osobné údaje zhromažďuje Komisia na účely konania o iniciatíve občanov. Verejne sprístupnené v elektronickom registri Komisie budú len mená a priezviská organizátorov, e-mailové adresy kontaktných osôb a informácie týkajúce sa zdrojov podpory a financovania. Dotknuté osoby majú právo namietať proti uverejneniu ich osobných údajov zo závažných legitímnych dôvodov týkajúcich sa ich osobitnej situácie a kedykoľvek požiadať o opravu týchto údajov a o ich odstránenie z elektronického registra Komisie po uplynutí obdobia dvoch rokov od dátumu registrácie navrhovanej iniciatívy občanov.

    Top