This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02011D0891-20190211
Commission Decision of 22 December 2011 authorising the placing on the market of products containing, consisting of, or produced from genetically modified cotton 281-24-236x3006-210-23 (DAS-24236-5xDAS-21Ø23-5) pursuant to Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2011) 9532) (Only the English text is authentic) (Text with EEA relevance) (2011/891/EU)Text with EEA relevance
Consolidated text: Rozhodnutie Komisie z 22. decembra 2011, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje uvádzať na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu 281-24-236x3006-210-23 (DAS-24236-5xDAS-21Ø23-5), sú z nej zložené alebo vyrobené [oznámené pod číslom K(2011) 9532] (Iba anglické znenie je autentické) (Text s významom pre EHP) (2011/891/EÚ)Text s významom pre EHP
Rozhodnutie Komisie z 22. decembra 2011, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje uvádzať na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu 281-24-236x3006-210-23 (DAS-24236-5xDAS-21Ø23-5), sú z nej zložené alebo vyrobené [oznámené pod číslom K(2011) 9532] (Iba anglické znenie je autentické) (Text s významom pre EHP) (2011/891/EÚ)Text s významom pre EHP
02011D0891 — SK — 11.02.2019 — 001.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
ROZHODNUTIE KOMISIE z 22. decembra 2011, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje uvádzať na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu 281-24-236x3006-210-23 (DAS-24236-5xDAS-21Ø23-5), sú z nej zložené alebo vyrobené [oznámené pod číslom K(2011) 9532] (Iba anglické znenie je autentické) (Text s významom pre EHP) (Ú. v. ES L 344 28.12.2011, s. 51) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2019/239 Text s významom pre EHP zo 6. februára 2019, |
L 39 |
7 |
11.2.2019 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 22. decembra 2011,
ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje uvádzať na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu 281-24-236x3006-210-23 (DAS-24236-5xDAS-21Ø23-5), sú z nej zložené alebo vyrobené
[oznámené pod číslom K(2011) 9532]
(Iba anglické znenie je autentické)
(Text s významom pre EHP)
(2011/891/EÚ)
Článok 1
Geneticky modifikovaný organizmus a jednoznačný identifikátor
Geneticky modifikovanej bavlne (Gossypium hirsutum) 281-24-236x3006-210-23 špecifikovanej v písmene b) prílohy k tomuto rozhodnutiu sa v súlade s nariadením (ES) č. 65/2004 prideľuje jednoznačný identifikátor DAS-24236-5xDAS-21Ø23-5.
Článok 2
Povolenie
Na účely článku 4 ods. 2 a článku 16 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 sa v súlade s podmienkami stanovenými v tomto rozhodnutí povoľujú tieto produkty:
a) potraviny a zložky potravín, ktoré obsahujú bavlnu DAS-24236-5xDAS-21Ø23-5, sú z nej zložené alebo vyrobené;
b) krmivo, ktoré obsahuje bavlnu DAS-24236-5xDAS-21Ø23-5, je z nej zložené alebo vyrobené;
c) iné produkty ako potraviny a krmivo, ktoré obsahujú bavlnu DAS-24236-5xDAS-21Ø23-5 alebo sú z nej zložené a sú určené na rovnaké použitia ako akákoľvek iná bavlna, s výnimkou kultivácie.
Článok 3
Označovanie
1. Na účely požiadaviek na označovanie stanovených v článku 13 ods. 1 a článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 a v článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1830/2003 je „názov organizmu“„bavlna“.
2. Na označení produktov obsahujúcich bavlnu DAS-24236-5xDAS-21Ø23-5 alebo produktov z nej zložených a v dokumentoch sprevádzajúcich tieto produkty uvedené v článku 2 písm. b) a c) sa uvádza „neurčené na kultiváciu“.
Článok 4
Monitorovanie účinkov na životné prostredie
1. Držiteľ povolenia zabezpečí zavedenie a implementáciu plánu monitorovania účinkov na životné prostredie podľa písmena h) prílohy.
2. Držiteľ povolenia predkladá Komisii výročné správy o implementácii a výsledkoch činností stanovených v tomto pláne monitorovania v súlade s rozhodnutím 2009/770/ES.
Článok 5
Register Spoločenstva
Informácie uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu sa v súlade s článkom 28 nariadenia (ES) č. 1829/2003 zapíšu do Registra Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá.
Článok 6
Držiteľ povolenia
Držiteľom povolenia je spoločnosť Dow AgroSciences Distribution S.A.S., Francúzsko, zastupujúca spoločnosť Mycogen Seeds, Spojené štáty americké.
Článok 7
Platnosť
Toto rozhodnutie sa uplatňuje počas obdobia 10 rokov od dátumu jeho oznámenia.
Článok 8
Adresát
Toto rozhodnutie je určené spoločnosti Dow AgroSciences Distribution S.A.S., 6, rue Jean Pierre Timbaud, 78180 Montigny le Bretonneux, Francúzsko.
PRÍLOHA
a) Žiadateľ a držiteľ povolenia
Názov |
: |
Dow AgroSciences Distribution S.A.S. |
Adresa |
: |
6, rue Jean Pierre Timbaud, 78180 Montigny le Bretonneux, Francúzsko. |
b) Označenie a špecifikácia produktov
1. potraviny a zložky potravín, ktoré obsahujú bavlnu DAS-24236-5xDAS-21Ø23-5, sú z nej zložené alebo vyrobené;
2. krmivo, ktoré obsahuje bavlnu DAS-24236-5xDAS-21Ø23-5, je z nej zložené alebo vyrobené;
3. iné produkty ako potraviny a krmivo, ktoré obsahujú bavlnu DAS-24236-5xDAS-21Ø23-5 alebo sú z nej zložené a sú určené na rovnaké použitia ako akákoľvek iná bavlna, s výnimkou kultivácie.
Geneticky modifikovaná bavlna DAS-24236-5xDAS-21Ø23-5 (Gossypium hirsutum), opísaná v žiadosti, vyjadruje bielkoviny Cry1Ac a Cry1F, ktoré jej dodávajú ochranu proti určitým škodcom z radu Lepidoptera, a bielkovinu PAT používanú ako voliteľný ukazovateľ, ktorá jej dodáva toleranciu voči herbicídu na báze glufozinátu amónneho.
c) Označovanie
1. Na účely osobitných požiadaviek na označovanie stanovených v článku 13 ods. 1 a článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 a v článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1830/2003 je „názov organizmu“„bavlna“.
2. Na označení produktov obsahujúcich bavlnu DAS-24236-5xDAS-21Ø23-5 alebo produktov z nej zložených a v dokumentoch sprevádzajúcich tieto produkty uvedené v článku 2 písm. b) a c) tohto rozhodnutia sa uvádza „neurčené na kultiváciu“.
d) Metóda detekcie
— Metóda na kvantitatívne stanovenie bavlny DAS-24236-5xDAS-21Ø23-5 založená na prípadovo špecifickej a v reálnom čase prebiehajúcej PCR.
— Schválená pre osivá referenčným laboratóriom Spoločenstva zriadeným v zmysle nariadenia (ES) č. 1829/2003 a uverejnená na stránke: http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm.
— Referenčný materiál: ERM®-BF422 dostupný na internetovej stránke Spoločného výskumného centra (JRC) Európskej komisie, Inštitútu pre referenčné materiály a merania (IRMM): https://irmm.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue.
e) Jednoznačný identifikátor
DAS-24236-5xDAS-21Ø23-5.
f) Informácie požadované v zmysle prílohy II ku Kartagenskému protokolu o biologickej bezpečnosti k Dohovoru o biologickej diverzite
Stredisko pre výmenu informácií o biologickej bezpečnosti, záznam ID: pozri [vyplní sa po oznámení].
g) Podmienky alebo obmedzenia týkajúce sa uvádzania týchto produktov na trh, ich používania alebo manipulácie s nimi
Nevyžadujú sa.
h) Plán monitorovania
Plán monitorovania účinkov na životné prostredie podľa prílohy VII k smernici 2001/18/ES.
[Odkaz: plán uverejnený na internete]
i) Požiadavky týkajúce sa monitorovania používania potravín určených na ľudskú spotrebu po ich uvedení na trh
Nevyžadujú sa.
Poznámka: Je možné, že odkazy na príslušné dokumenty bude potrebné priebežne upravovať. Tieto úpravy sa verejnosti sprístupnia formou aktualizácie Registra Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivo.