Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02005D0671-20231031

    Consolidated text: Rozhodnutie Rady 2005/671/SVV z 20. septembra 2005 o výmene informácií a spolupráci v oblasti trestných činov terorizmu

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/671/2023-10-31

    02005D0671 — SK — 31.10.2023 — 002.001


    Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

    ►B

    ROZHODNUTIE RADY 2005/671/SVV

    z 20. septembra 2005

    o výmene informácií a spolupráci v oblasti trestných činov terorizmu

    (Ú. v. ES L 253 29.9.2005, s. 22)

    Zmenené a doplnené:

     

     

    Úradný vestník

      Č.

    Strana

    Dátum

    ►M1

    SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/541 z 15. marca 2017

      L 88

    6

    31.3.2017

    ►M2

    SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2023/2123 zo 4. októbra 2023,

      L 

    1

    11.10.2023

    ►M3

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2023/2131 zo 4. októbra 2023,

      L 

    1

    11.10.2023




    ▼B

    ROZHODNUTIE RADY 2005/671/SVV

    z 20. septembra 2005

    o výmene informácií a spolupráci v oblasti trestných činov terorizmu



    Článok 1

    Vymedzenie pojmov

    Na účely tohto rozhodnutia sa uplatnia tieto definície:

    ▼M1

    a) 

    „trestné činy terorizmu“: trestné činy uvedené v smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/541 ( 1 );

    ▼M2 —————

    ▼M3 —————

    ▼M2

    d) 

    „skupina alebo subjekt“: teroristická skupina vymedzená v článku 2 bode 3 smernice (EÚ) 2017/541 a skupiny a subjekty uvedené v prílohe k spoločnej pozícii Rady 2001/931/SZBP ( 2 ).

    ▼B

    Článok 2

    ▼M2

    Poskytovanie informácií o trestných činoch terorizmu Europolu a členským štátom

    ▼B

    1.  
    Každý členský štát určí špecializovanú službu v rámci svojich policajných služieb alebo iných orgánov činných v trestnom konaní, ktorá v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi má prístup a právo na získavanie všetkých relevantných informácií, týkajúcich sa a vyplývajúcich z vyšetrovaní trestných činov vedených orgánmi činnými v trestnom konaní s ohľadom na trestné činy terorizmu, a zasiela ich Europolu v súlade s odsekmi 3 a 4.

    ▼M3 —————

    ▼M3

    3.  
    Každý členský štát prijme potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby sa Europolu v súlade s vnútroštátnym právom a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/794 ( 3 ) postúpili prinajmenšom informácie uvedené v odseku 4 týkajúce sa vyšetrovaní trestných činov terorizmu, ktoré majú alebo môžu mať vplyv na dva alebo viac členských štátov, získané príslušným orgánom.

    ▼M2

    3a.  
    Každý členský štát zabezpečí, aby sa osobné údaje spracúvali podľa odseku 3 tohto článku len na účely predchádzania teroristickým trestným činom a iným trestným činom patriacim do pôsobnosti Europolu uvedeným v prílohe I nariadenia (EÚ) 2016/794, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania. Takýmto spracúvaním nie sú dotknuté obmedzenia uplatniteľné na spracúvanie údajov podľa nariadenia (EÚ) 2016/794.

    ▼B

    4.  

    Informácie zasielané Europolu v súlade s odsekom 3 sú tieto:

    a) 

    údaje, ktoré identifikujú osobu, skupinu alebo subjekt;

    b) 

    činy, ktoré podliehajú vyšetrovaniu, a ich osobitné okolnosti;

    c) 

    príslušný trestný čin;

    d) 

    spojitosť s inými relevantnými prípadmi;

    e) 

    používanie komunikačných technológií;

    f) 

    hrozba, ktorú prestavuje vlastníctvo zbraní hromadného ničenia.

    ▼M2

    Kategórie osobných údajov, ktoré sa majú zasielať Europolu na účely uvedené v odseku 3a, zostávajú obmedzené na kategórie uvedené v oddiele B bode 2 prílohy II k nariadeniu (EÚ) 2016/794.

    ▼M3 —————

    ▼M1

    6.  
    Každý členský štát prijme potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa relevantné informácie, ktoré získali jeho príslušné orgány v rámci trestného konania súvisiaceho s trestnými činmi terorizmu, čo najskôr sprístupnili príslušným orgánom iného členského štátu, v ktorom by sa tieto informácie mohli použiť na účely predchádzania trestným činom terorizmu v danom členskom štáte, ako sa uvádzajú v smernici (EÚ) 2017/541, ich odhaľovania, vyšetrovania alebo trestného stíhania, a to buď na požiadanie alebo z vlastného podnetu a v súlade s vnútroštátnym právom a príslušnými medzinárodnými právnymi nástrojmi.

    ▼M2

    Kategórie osobných údajov, ktoré sa môžu vymieňať medzi členskými štátmi na účely uvedené v prvom pododseku, zostávajú obmedzené na kategórie uvedené v oddiele B bode 2 prílohy II k nariadeniu (EÚ) 2016/794.

    ▼M1

    7.  
    Odsek 6 sa neuplatňuje v prípadoch, v ktorých by výmena informácií ohrozila prebiehajúce vyšetrovania alebo bezpečnosť osôb, ani v prípadoch, kedy by jeho uplatňovanie bolo v rozpore so základnými bezpečnostnými záujmami dotknutého členského štátu.
    8.  
    Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby ich príslušné orgány po získaní informácií uvedených v odseku 6 v prípade potreby včas prijali opatrenia podľa ich vnútroštátneho práva.

    ▼B

    Článok 3

    Spoločné vyšetrovacie tímy

    Členské štáty vo vhodných prípadoch prijmú potrebné opatrenia s cieľom vytvoriť spoločné vyšetrovacie tímy na vedenie vyšetrovania trestných činov terorizmu.

    Článok 4

    Žiadosti o justičnú pomoc a výkon rozsudkov

    Každý členský štát prijme potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby žiadosti iných členských štátov o vzájomnú právnu pomoc a o uznanie a výkon rozsudkov v súvislosti s trestnými činmi terorizmu boli vybavované urgentne s priznanou prioritou.

    Článok 5

    Zrušenie existujúcich ustanovení

    Rozhodnutie 2003/48/SVV sa týmto zrušuje.

    Článok 6

    Implementácia

    Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s ustanoveniami tohto rozhodnutia najneskôr do 30. júna 2006.

    Článok 7

    Územná pôsobnosť

    Toto rozhodnutie sa uplatňuje na Gibraltár.

    Článok 8

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.



    ( 1 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/541 z 15. marca 2017 o boji proti terorizmu, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2002/475/SVV a mení rozhodnutie Rady 2005/671/SVV (Ú. v. EÚ L 88, 31.3.2017, s. 6).

    ( 2 ) Spoločná pozícia Rady 2001/931/SZBP z 27. decembra 2001 o uplatňovaní špecifických opatrení na boj s terorizmom (Ú. v. ES L 344, 28.12.2001, s. 93).

    ( 3 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/794 z 11. mája 2016 o Agentúre Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol), ktorým sa nahrádzajú a zrušujú rozhodnutia Rady 2009/371/SVV, 2009/934/SVV, 2009/935/SVV, 2009/936/SVV a 2009/968/SVV (Ú. v. EÚ L 135, 24.5.2016, s. 53).

    Top