This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01996R1555-20061001
Commission Regulation (EC) No 1555/96 of 30 July 1996 on rules of application for additional import duties on fruit and vegetables
Consolidated text: Nariadenie Komisie (ES) č. 1555/96 z 30. júla 1996 o pravidlách uplatňovania dodatočných dovozných ciel na ovocie a zeleninu
Nariadenie Komisie (ES) č. 1555/96 z 30. júla 1996 o pravidlách uplatňovania dodatočných dovozných ciel na ovocie a zeleninu
1996R1555 — SK — 01.10.2006 — 038.001
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1555/96 z 30. júla 1996 o pravidlách uplatňovania dodatočných dovozných ciel na ovocie a zeleninu (Ú. v. ES L 193, 3.8.1996, p.1) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
No |
page |
date |
||
L 329 |
17 |
5.12.1998 |
||
COMMISSION REGULATION (EC) No 2370/1999 of 8 November 1999 (*) |
L 286 |
6 |
9.11.1999 |
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 2532/1999 of 30 November 1999 (*) |
L 306 |
21 |
1.12.1999 |
|
L 118 |
16 |
19.5.2000 |
||
L 129 |
19 |
30.5.2000 |
||
L 174 |
17 |
13.7.2000 |
||
COMMISSION REGULATION (EC) No 2108/2000 of 4 October 2000 (*) |
L 250 |
19 |
5.10.2000 |
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 2410/2000 of 30 October 2000 (*) |
L 278 |
5 |
31.10.2000 |
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 2713/2000 of 12 December 2000 (*) |
L 313 |
5 |
13.12.2000 |
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 2883/2000 of 27 December 2000 (*) |
L 333 |
74 |
29.12.2000 |
|
L 150 |
39 |
6.6.2001 |
||
L 175 |
12 |
28.6.2001 |
||
L 205 |
23 |
31.7.2001 |
||
COMMISSION REGULATION (EC) No 2135/2001 of 30 October 2001 (*) |
L 287 |
19 |
31.10.2001 |
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 2539/2001 of 21 December 2001 (*) |
L 341 |
77 |
22.12.2001 |
|
L 78 |
9 |
21.3.2002 |
||
L 113 |
9 |
30.4.2002 |
||
L 142 |
29 |
31.5.2002 |
||
COMMISSION REGULATION (EC) No 1427/2002 of 2 August 2002 (*) |
L 206 |
6 |
3.8.2002 |
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 1768/2002 of 3 October 2002 (*) |
L 267 |
15 |
4.10.2002 |
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 1949/2002 of 31 October 2002 (*) |
L 299 |
19 |
1.11.2002 |
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 2337/2002 of 23 December 2002 (*) |
L 349 |
29 |
24.12.2002 |
|
L 82 |
17 |
29.3.2003 |
||
L 106 |
14 |
29.4.2003 |
||
L 133 |
40 |
29.5.2003 |
||
COMMISSION REGULATION (EC) No 1487/2003 of 22 August 2003 (*) |
L 213 |
7 |
23.8.2003 |
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 1666/2003 of 22 September 2003 (*) |
L 235 |
8 |
23.9.2003 |
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 1740/2003 of 30 September 2003 (*) |
L 249 |
43 |
1.10.2003 |
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 1916/2003 of 30 October 2003 (*) |
L 283 |
34 |
31.10.2003 |
|
L 346 |
13 |
31.12.2003 |
||
L 89 |
6 |
26.3.2004 |
||
L 123 |
98 |
27.4.2004 |
||
L 271 |
20 |
19.8.2004 |
||
L 306 |
3 |
2.10.2004 |
||
L 322 |
12 |
23.10.2004 |
||
L 381 |
12 |
28.12.2004 |
||
L 62 |
3 |
9.3.2005 |
||
L 112 |
10 |
3.5.2005 |
||
L 137 |
21 |
31.5.2005 |
||
L 212 |
11 |
17.8.2005 |
||
L 254 |
5 |
30.9.2005 |
||
L 288 |
42 |
29.10.2005 |
||
L 340 |
27 |
23.12.2005 |
||
L 111 |
3 |
25.4.2006 |
||
L 147 |
9 |
1.6.2006 |
||
L 226 |
7 |
18.8.2006 |
||
L 271 |
35 |
30.9.2006 |
(*) |
Tento akt nebol zatiaľ uverejnený v slovenčine. |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1555/96
z 30. júla 1996
o pravidlách uplatňovania dodatočných dovozných ciel na ovocie a zeleninu
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1035/72 z 18. mája 1972 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou ( 1 ), naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1363/95 ( 2 ), a najmä na jeho článok 24 ods. 4,
keďže podľa nariadenia (EHS) č. 1035/72 môže byť dodatočné dovozné clo k clu stanovenému v Spoločnom colnom sadzobníku („dodatočné clo“) uložené na určité produkty zahrnuté v nariadení, ak sú splnené podmienky článku 5 dohody o poľnohospodárstve ( 3 ), pokiaľ neexistuje riziko narušenia trhu spoločenstva alebo by bol dosah neprimeraný požadovanému výsledku;
keďže dodatočné clo môže byť uložené, ak objem dovozu daných produktov určený v dovozných licenciách udelených členskými štátmi alebo postupmi zavedenými podľa preferenčnej dohody presahuje aktivačné úrovne určené produktmi a obdobím uplatňovania, ako je špecifikované v článku 5 ods. 4 dohody o poľnohospodárstve;
keďže dodatočné clo môže byť uložené len na dovozy, colné zatriedenie ktorých, stanovené v súlade s článkom 5 nariadenia Komisie (ES) č. 3223/94 ( 4 ), naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2933/95 ( 5 ), vyžaduje uplatňovanie najvyššieho osobitného cla, a na dovozy uskutočnené mimo colných kvót stanovených v rámci Svetovej obchodnej organizácie; keďže žiadne dodatočné clo nemôže byť uložené na produkty, ktoré požívajú preferencie vzhľadom na ich vstupnú cenu, pokiaľ ich colné zatriedenie nevyžaduje uplatnenie najvyššieho osobitného cla;
keďže v prípade dovozov, ktorí požívajú preferencie vzhľadom na clo ad valorem, sa toto pri výpočte dodatočného cla musí zohľadňovať;
keďže tovar na ceste do spoločenstva je oslobodený od dodatočného cla; keďže by mali byť uzákonené špecifické ustanovenia;
keďže zavedenie dojednaní dovozných licencií nezabráni tomu, aby boli nahradené rýchlym počítačovým postupom na zaznamenanie dovozov, akonáhle bude právne a prakticky možné takýto postup zostaviť; keďže do 31. decembra 1997 dôjde v tomto smere k vyhodnoteniu;
keďže Riadiaci výbor pre čerstvé ovocie a zeleninu nedoručil svoje stanovisko v rámci lehoty stanovenej jeho predsedom,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Dodatočné dovozné clo uvedené v článku 33 odsek 1 nariadenia Rady (ES) č. 2200/96 ( 6 ) nazvané ďalej „dodatočné clo“, sa môže uplatňovať na výrobky a počas doby vymenovanej v prílohe k tomuto nariadeniu za podmienok ustanovených ďalej.
2. Spúšťacie hladiny pre dodatočné clo sú vymenované v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
1. Pre každý výrobok vymenovaný v prílohe k tomuto nariadeniu a počas danej doby, označený členský štát oznámi Komisii podrobnosti o množstvách prepustených v rámci colného režimu voľný obeh použijúc metódu dohľadu nad preferenčnými dovozmi ustanovenú v článku 308d nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93. ( 7 )
Takéto oznámenie sa uskutoční najneskôr do polovice dňa bruselského času každú stredu pre množstvá prepustené počas predchádzajúceho týždňa v rámci colného režimu voľný obeh.
2. Colné vyhlásenia na prepustenie výrobkov upravených súčasným nariadením do colného režimu voľný obeh, ktoré môžu colné úrady prijať na deklarantovu žiadosť bez toho, aby obsahovali určité údaje uvedené v prílohe 37 k nariadeniu (EHS) č. 2454/93 musia obsahovať, okrem popisu podľa článku 254 uvedeného nariadenia, údaje o čistej váhe (kg) príslušných výrobkov.
V prípade, že sa použije zjednodušený postup uvedený v článku 260 nariadenia (EHS) č. 2454/93 na prepustenie výrobkov upravených súčasným nariadením do colného režimu voľný obeh, zjednodušené colné vyhlásenia musia obsahovať, okrem iných požiadaviek, údaje o čistej hmotnosti (kg) príslušných výrobkov.
V prípade, že sa použije postup miestneho preclenia uvedený v článku 263 nariadenia (EHS) č. 2454/93 na prepustenie výrobkov upravených súčasným nariadením do colného režimu voľný obeh, oznámenia colným úradom podľa článku 266 odsek 1 uvedeného nariadenia obsahujú všetky potrebné údaje na identifikáciu tovaru, ako aj údaje o čistej hmotnosti (kg) príslušných výrobkov.
Článok 266 odsek 2 písmeno b sa neuplatňuje na dovozy výrobkov upravených súčasným nariadením.
Článok 3
1. Pokiaľ sa zistí, že jeden z produktov v jednom z období uvedených v prílohe prekračuje množstvo uvoľnené do voľného obehu zodpovedajúce aktivačnej úrovni, Komisia uloží dodatočné clo len ak je pravdepodobné, že by dovoz narušil trh Spoločenstva alebo účinky by boli neprimerané vzhľadom na stanovené ciele.
2. Dodatočné clo sa uloží na množstvá prepustené do colného režimu voľný obeh po dátume uplatnenia uvedeného cla za predpokladu, že:
— colné zatriedenie, určené v súlade s článkom 5 nariadenia (ES) č. 3223/94 obsahuje uplatnenie najvyššieho osobitného cla uplatňovaného na dovozy príslušného pôvodu,
— dovoz sa uskutoční počas obdobia uplatňovania dodatočného cla.
Článok 4
1. Dodatočné clo uložené podľa článku 3 predstavuje jednu tretinu cla uplatniteľného na produkt uvedený v Spoločnom colnom sadzobníku.
2. Pre dovozy, ktoré požívajú colnú preferenciu podľa cla ad valorem, predstavuje však dodatočné clo jednu tretinu osobitného cla na produkt, ako sa uvádza v článku 3 ods. 2.
Článok 5
1. Od dodatočného cla sú oslobodené tieto tovary:
a) tovary dovezené napriek colným kvótam uvedeným v zozname prílohy 7 kombinovanej nomenklatúry;
b) tovary na ceste do spoločenstva, ako je definované v odseku 2.
2. Tovary sú považované na ceste do spoločenstva, ak:
— opustili krajinu pôvodu pred rozhodnutím o uložení dodatočného cla a
— sú prepravované pod hlavičkou prepravného dokumentu platného od miesta naloženia v krajine pôvodu na miesto vyloženia v spoločenstve, vystaveného pred uložením dodatočného cla.
3. Zainteresované strany poskytnú dôkaz k spokojnosti colných úradov o tom, že požiadavky uvedené v odseku 2 boli splnené.
Tieto úrady však môžu tieto tovary považovať za tovary, ktoré krajiny pôvodu opustili už pred dátumom uloženia dodatočného cla, ak je poskytnutý jeden z týchto dokumentov:
— pre námornú dopravu, námorný náložný list dokladujúci, že tovar bol naložený pred týmto dátumom,
— pre železničnú dopravu, náložný list prijatý železničným úradom z krajiny pôvodu pred týmto dátumom,
— pre cestnú dopravu, zmluvu o cestnej preprave (CMR) alebo iný prepravný dokument vystavený v krajine pôvodu pred týmto dátumom, ak sú dodržané podmienky stanovené v dvojstrannej alebo mnohostrannej dohode uzavretej v zmysle prepravy spoločenstva alebo spoločnej prepravy,
— pre leteckú dopravu letecký náložný list dokladujúci, že aerolínie prijali tovar pred týmto dátumom.
Článok 6
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA
Bez ujmy na pravidlách interpretácie kombinovanej nomenklatúry sa označovanie pomenovania tovarov chápe len v zmysle informatívnej hodnoty. Pole uplatňovania dodatočných ciel je v rámci tejto prílohy vymedzené dosahom kódov KN podľa ich znenia v čase prijatia tohto nariadenia.
Poradové číslo |
Kódy KN |
Pomenovanie tovaru |
Obdobie uplatňovania |
Zavádzacie množstvá (v tonách) |
78.0015 |
0702 00 00 |
paradajky |
— od 1. októbra do 31. mája |
260 852 |
78.0020 |
— od 1. júna do 30. septembra |
18 281 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
uhorky |
— od 1. mája do 31. októbra |
9 278 |
78.0075 |
— od 1. novembra do 30. apríla |
11 060 |
||
78.0085 |
0709 10 00 |
artičoky |
— od 1. novembra do 30. júna |
90 600 |
78.0100 |
0709 90 70 |
cukiny |
— od 1. januára do 31. decembra |
68 401 |
78.0110 |
0805 10 20 |
pomaranče |
— od 1. decembra do 31. mája |
271 073 |
78.0120 |
0805 20 10 |
klementínky |
— od 1. novembra do konca februára |
150 169 |
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
mandarínky (vrátane tangerínok a satsuma); wilking a obdobné citrusové hybridy |
— od 1. novembra do konca februára |
94 492 |
78.0155 |
0805 50 10 |
citróny |
— od 1. júna do 31. decembra |
301 899 |
78.0160 |
— od 1. januára do 31. mája |
34 287 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
stolové hrozno |
— od 21. júla do 20. novembra |
189 604 |
78.0175 |
0808 10 80 |
jablká |
— od 1. januára do 31. augusta |
922 228 |
78.0180 |
— od 1. septembra do 31. decembra |
51 920 |
||
78.0220 |
0808 20 50 |
hrušky |
— od 1. januára do 30. apríla |
263 711 |
78.0235 |
— od 1. júla do 31. decembra |
33 052 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
marhule |
— od 1. júna do 31. júla |
4 569 |
78.0265 |
0809 20 95 |
čerešne, s výnimkou višní |
— od 21. mája do 10. augusta |
46 088 |
78.0270 |
0809 30 |
broskyne vrátane nektáriniek |
— od 11. júna do 30. septembra |
17 411 |
78.0280 |
0809 40 05 |
slivky |
— od 11. júna do 30. septembra |
11 155 |
( 1 ) Ú. v. ES L 118, 20.5.1972, s. 1.
( 2 ) Ú. v. ES L 132, 16.6.1995, s. 8.
( 3 ) Ú. v. ES L 336, 23.12.1994, s. 22.
( 4 ) Ú. v. ES L 337, 24.12.1994, s. 66.
( 5 ) Ú. v. ES L 307, 20.12.1995, s. 21.
( 6 ) Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 1.
( 7 ) Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.