Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01996R1555-20061001

    Consolidated text: Nariadenie Komisie (ES) č. 1555/96 z 30. júla 1996 o pravidlách uplatňovania dodatočných dovozných ciel na ovocie a zeleninu

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/1555/2006-10-01

    1996R1555 — SK — 01.10.2006 — 038.001


    Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

    ►B

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1555/96

    z 30. júla 1996

    o pravidlách uplatňovania dodatočných dovozných ciel na ovocie a zeleninu

    (Ú. v. ES L 193, 3.8.1996, p.1)

    Zmenené a doplnené:

     

     

    Úradný vestník

      No

    page

    date

    ►M1

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2623/98 zo 4. decembra 1998,

      L 329

    17

    5.12.1998

     M2

    COMMISSION REGULATION (EC) No 2370/1999 of 8 November 1999 (*)

      L 286

    6

    9.11.1999

     M3

    COMMISSION REGULATION (EC) No 2532/1999 of 30 November 1999 (*)

      L 306

    21

    1.12.1999

     M4

    COMMISSION REGULATION (EC) No 1044/2000 of 18 May 2000 (*)

      L 118

    16

    19.5.2000

     M5

    COMMISSION REGULATION (EC) No 1149/2000 of 29 May 2000 (*)

      L 129

    19

    30.5.2000

     M6

    COMMISSION REGULATION (EC) No 1512/2000 of 12 July 2000 (*)

      L 174

    17

    13.7.2000

     M7

    COMMISSION REGULATION (EC) No 2108/2000 of 4 October 2000 (*)

      L 250

    19

    5.10.2000

     M8

    COMMISSION REGULATION (EC) No 2410/2000 of 30 October 2000 (*)

      L 278

    5

    31.10.2000

     M9

    COMMISSION REGULATION (EC) No 2713/2000 of 12 December 2000 (*)

      L 313

    5

    13.12.2000

     M10

    COMMISSION REGULATION (EC) No 2883/2000 of 27 December 2000 (*)

      L 333

    74

    29.12.2000

     M11

    COMMISSION REGULATION (EC) No 1100/2001 of 5 June 2001 (*)

      L 150

    39

    6.6.2001

     M12

    COMMISSION REGULATION (EC) No 1273/2001 of 27 June 2001 (*)

      L 175

    12

    28.6.2001

     M13

    COMMISSION REGULATION (EC) No 1556/2001 of 30 July 2001 (*)

      L 205

    23

    31.7.2001

     M14

    COMMISSION REGULATION (EC) No 2135/2001 of 30 October 2001 (*)

      L 287

    19

    31.10.2001

     M15

    COMMISSION REGULATION (EC) No 2539/2001 of 21 December 2001 (*)

      L 341

    77

    22.12.2001

     M16

    COMMISSION REGULATION (EC) No 498/2002 of 20 March 2002 (*)

      L 78

    9

    21.3.2002

     M17

    COMMISSION REGULATION (EC) No 736/2002 of 29 April 2002 (*)

      L 113

    9

    30.4.2002

     M18

    COMMISSION REGULATION (EC) No 906/2002 of 30 May 2002 (*)

      L 142

    29

    31.5.2002

     M19

    COMMISSION REGULATION (EC) No 1427/2002 of 2 August 2002 (*)

      L 206

    6

    3.8.2002

     M20

    COMMISSION REGULATION (EC) No 1768/2002 of 3 October 2002 (*)

      L 267

    15

    4.10.2002

     M21

    COMMISSION REGULATION (EC) No 1949/2002 of 31 October 2002 (*)

      L 299

    19

    1.11.2002

     M22

    COMMISSION REGULATION (EC) No 2337/2002 of 23 December 2002 (*)

      L 349

    29

    24.12.2002

     M23

    COMMISSION REGULATION (EC) No 570/2003 of 28 March 2003 (*)

      L 82

    17

    29.3.2003

     M24

    COMMISSION REGULATION (EC) No 741/2003 of 28 April 2003 (*)

      L 106

    14

    29.4.2003

     M25

    COMMISSION REGULATION (EC) No 933/2003 of 28 May 2003 (*)

      L 133

    40

    29.5.2003

     M26

    COMMISSION REGULATION (EC) No 1487/2003 of 22 August 2003 (*)

      L 213

    7

    23.8.2003

     M27

    COMMISSION REGULATION (EC) No 1666/2003 of 22 September 2003 (*)

      L 235

    8

    23.9.2003

     M28

    COMMISSION REGULATION (EC) No 1740/2003 of 30 September 2003 (*)

      L 249

    43

    1.10.2003

     M29

    COMMISSION REGULATION (EC) No 1916/2003 of 30 October 2003 (*)

      L 283

    34

    31.10.2003

     M30

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2333/2003 z 30. decembra 2003

      L 346

    13

    31.12.2003

     M31

    COMMISSION REGULATION (EC) No 555/2004 of 25 March 2004 (*)

      L 89

    6

    26.3.2004

     M32

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 783/2004 z 26. apríla 2004,

      L 123

    98

    27.4.2004

     M33

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1469/2004 z 18. augusta 2004,

      L 271

    20

    19.8.2004

     M34

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1721/2004 z 1. októbra 2004,

      L 306

    3

    2.10.2004

     M35

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1844/2004 z 22. októbra 2004,

      L 322

    12

    23.10.2004

     M36

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2246/2004 z 27. decembra 2004,

      L 381

    12

    28.12.2004

     M37

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 386/2005 z 8. marca 2005,

      L 62

    3

    9.3.2005

     M38

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 694/2005 z 2. mája 2005,

      L 112

    10

    3.5.2005

     M39

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 828/2005 z 30. mája 2005,

      L 137

    21

    31.5.2005

     M40

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1344/2005 zo 16. augusta 2005,

      L 212

    11

    17.8.2005

     M41

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1579/2005 z 29. septembra 2005,

      L 254

    5

    30.9.2005

     M42

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1796/2005 z 28. októbra 2005,

      L 288

    42

    29.10.2005

     M43

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2123/2005 z 22. decembra 2005,

      L 340

    27

    23.12.2005

     M44

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 631/2006 z 24. apríla 2006,

      L 111

    3

    25.4.2006

     M45

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 808/2006 z 31. mája 2006,

      L 147

    9

    1.6.2006

    ►M46

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1242/2006 zo 17. augusta 2006,

      L 226

    7

    18.8.2006

    ►M47

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č 1450/2006 z 29. septembra 2006,

      L 271

    35

    30.9.2006



    (*)

    Tento akt nebol zatiaľ uverejnený v slovenčine.




    ▼B

    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1555/96

    z 30. júla 1996

    o pravidlách uplatňovania dodatočných dovozných ciel na ovocie a zeleninu



    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1035/72 z 18. mája 1972 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou ( 1 ), naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1363/95 ( 2 ), a najmä na jeho článok 24 ods. 4,

    keďže podľa nariadenia (EHS) č. 1035/72 môže byť dodatočné dovozné clo k clu stanovenému v Spoločnom colnom sadzobníku („dodatočné clo“) uložené na určité produkty zahrnuté v nariadení, ak sú splnené podmienky článku 5 dohody o poľnohospodárstve ( 3 ), pokiaľ neexistuje riziko narušenia trhu spoločenstva alebo by bol dosah neprimeraný požadovanému výsledku;

    keďže dodatočné clo môže byť uložené, ak objem dovozu daných produktov určený v dovozných licenciách udelených členskými štátmi alebo postupmi zavedenými podľa preferenčnej dohody presahuje aktivačné úrovne určené produktmi a obdobím uplatňovania, ako je špecifikované v článku 5 ods. 4 dohody o poľnohospodárstve;

    keďže dodatočné clo môže byť uložené len na dovozy, colné zatriedenie ktorých, stanovené v súlade s článkom 5 nariadenia Komisie (ES) č. 3223/94 ( 4 ), naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2933/95 ( 5 ), vyžaduje uplatňovanie najvyššieho osobitného cla, a na dovozy uskutočnené mimo colných kvót stanovených v rámci Svetovej obchodnej organizácie; keďže žiadne dodatočné clo nemôže byť uložené na produkty, ktoré požívajú preferencie vzhľadom na ich vstupnú cenu, pokiaľ ich colné zatriedenie nevyžaduje uplatnenie najvyššieho osobitného cla;

    keďže v prípade dovozov, ktorí požívajú preferencie vzhľadom na clo ad valorem, sa toto pri výpočte dodatočného cla musí zohľadňovať;

    keďže tovar na ceste do spoločenstva je oslobodený od dodatočného cla; keďže by mali byť uzákonené špecifické ustanovenia;

    keďže zavedenie dojednaní dovozných licencií nezabráni tomu, aby boli nahradené rýchlym počítačovým postupom na zaznamenanie dovozov, akonáhle bude právne a prakticky možné takýto postup zostaviť; keďže do 31. decembra 1997 dôjde v tomto smere k vyhodnoteniu;

    keďže Riadiaci výbor pre čerstvé ovocie a zeleninu nedoručil svoje stanovisko v rámci lehoty stanovenej jeho predsedom,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:



    ▼M1

    Článok 1

    1.  Dodatočné dovozné clo uvedené v článku 33 odsek 1 nariadenia Rady (ES) č. 2200/96 ( 6 ) nazvané ďalej „dodatočné clo“, sa môže uplatňovať na výrobky a počas doby vymenovanej v prílohe k tomuto nariadeniu za podmienok ustanovených ďalej.

    2.  Spúšťacie hladiny pre dodatočné clo sú vymenované v prílohe k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    1.  Pre každý výrobok vymenovaný v prílohe k tomuto nariadeniu a počas danej doby, označený členský štát oznámi Komisii podrobnosti o množstvách prepustených v rámci colného režimu voľný obeh použijúc metódu dohľadu nad preferenčnými dovozmi ustanovenú v článku 308d nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93. ( 7 )

    Takéto oznámenie sa uskutoční najneskôr do polovice dňa bruselského času každú stredu pre množstvá prepustené počas predchádzajúceho týždňa v rámci colného režimu voľný obeh.

    2.  Colné vyhlásenia na prepustenie výrobkov upravených súčasným nariadením do colného režimu voľný obeh, ktoré môžu colné úrady prijať na deklarantovu žiadosť bez toho, aby obsahovali určité údaje uvedené v prílohe 37 k nariadeniu (EHS) č. 2454/93 musia obsahovať, okrem popisu podľa článku 254 uvedeného nariadenia, údaje o čistej váhe (kg) príslušných výrobkov.

    V prípade, že sa použije zjednodušený postup uvedený v článku 260 nariadenia (EHS) č. 2454/93 na prepustenie výrobkov upravených súčasným nariadením do colného režimu voľný obeh, zjednodušené colné vyhlásenia musia obsahovať, okrem iných požiadaviek, údaje o čistej hmotnosti (kg) príslušných výrobkov.

    V prípade, že sa použije postup miestneho preclenia uvedený v článku 263 nariadenia (EHS) č. 2454/93 na prepustenie výrobkov upravených súčasným nariadením do colného režimu voľný obeh, oznámenia colným úradom podľa článku 266 odsek 1 uvedeného nariadenia obsahujú všetky potrebné údaje na identifikáciu tovaru, ako aj údaje o čistej hmotnosti (kg) príslušných výrobkov.

    Článok 266 odsek 2 písmeno b sa neuplatňuje na dovozy výrobkov upravených súčasným nariadením.

    Článok 3

    ▼M46

    1.  Pokiaľ sa zistí, že jeden z produktov v jednom z období uvedených v prílohe prekračuje množstvo uvoľnené do voľného obehu zodpovedajúce aktivačnej úrovni, Komisia uloží dodatočné clo len ak je pravdepodobné, že by dovoz narušil trh Spoločenstva alebo účinky by boli neprimerané vzhľadom na stanovené ciele.

    ▼M1

    2.  Dodatočné clo sa uloží na množstvá prepustené do colného režimu voľný obeh po dátume uplatnenia uvedeného cla za predpokladu, že:

     colné zatriedenie, určené v súlade s článkom 5 nariadenia (ES) č. 3223/94 obsahuje uplatnenie najvyššieho osobitného cla uplatňovaného na dovozy príslušného pôvodu,

     dovoz sa uskutoční počas obdobia uplatňovania dodatočného cla.

    ▼B

    Článok 4

    1.  Dodatočné clo uložené podľa článku 3 predstavuje jednu tretinu cla uplatniteľného na produkt uvedený v Spoločnom colnom sadzobníku.

    2.  Pre dovozy, ktoré požívajú colnú preferenciu podľa cla ad valorem, predstavuje však dodatočné clo jednu tretinu osobitného cla na produkt, ako sa uvádza v článku 3 ods. 2.

    Článok 5

    1.  Od dodatočného cla sú oslobodené tieto tovary:

    a) tovary dovezené napriek colným kvótam uvedeným v zozname prílohy 7 kombinovanej nomenklatúry;

    b) tovary na ceste do spoločenstva, ako je definované v odseku 2.

    2.  Tovary sú považované na ceste do spoločenstva, ak:

     opustili krajinu pôvodu pred rozhodnutím o uložení dodatočného cla a

     sú prepravované pod hlavičkou prepravného dokumentu platného od miesta naloženia v krajine pôvodu na miesto vyloženia v spoločenstve, vystaveného pred uložením dodatočného cla.

    3.  Zainteresované strany poskytnú dôkaz k spokojnosti colných úradov o tom, že požiadavky uvedené v odseku 2 boli splnené.

    Tieto úrady však môžu tieto tovary považovať za tovary, ktoré krajiny pôvodu opustili už pred dátumom uloženia dodatočného cla, ak je poskytnutý jeden z týchto dokumentov:

     pre námornú dopravu, námorný náložný list dokladujúci, že tovar bol naložený pred týmto dátumom,

     pre železničnú dopravu, náložný list prijatý železničným úradom z krajiny pôvodu pred týmto dátumom,

     pre cestnú dopravu, zmluvu o cestnej preprave (CMR) alebo iný prepravný dokument vystavený v krajine pôvodu pred týmto dátumom, ak sú dodržané podmienky stanovené v dvojstrannej alebo mnohostrannej dohode uzavretej v zmysle prepravy spoločenstva alebo spoločnej prepravy,

     pre leteckú dopravu letecký náložný list dokladujúci, že aerolínie prijali tovar pred týmto dátumom.

    Článok 6

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    ▼M47




    PRÍLOHA

    Bez ujmy na pravidlách interpretácie kombinovanej nomenklatúry sa označovanie pomenovania tovarov chápe len v zmysle informatívnej hodnoty. Pole uplatňovania dodatočných ciel je v rámci tejto prílohy vymedzené dosahom kódov KN podľa ich znenia v čase prijatia tohto nariadenia.



    Poradové číslo

    Kódy KN

    Pomenovanie tovaru

    Obdobie uplatňovania

    Zavádzacie množstvá

    (v tonách)

    78.0015

    0702 00 00

    paradajky

    —  od 1. októbra do 31. mája

    260 852

    78.0020

    —  od 1. júna do 30. septembra

    18 281

    78.0065

    0707 00 05

    uhorky

    —  od 1. mája do 31. októbra

    9 278

    78.0075

    —  od 1. novembra do 30. apríla

    11 060

    78.0085

    0709 10 00

    artičoky

    —  od 1. novembra do 30. júna

    90 600

    78.0100

    0709 90 70

    cukiny

    —  od 1. januára do 31. decembra

    68 401

    78.0110

    0805 10 20

    pomaranče

    —  od 1. decembra do 31. mája

    271 073

    78.0120

    0805 20 10

    klementínky

    —  od 1. novembra do konca februára

    150 169

    78.0130

    0805 20 30

    0805 20 50

    0805 20 70

    0805 20 90

    mandarínky (vrátane tangerínok a satsuma); wilking a obdobné citrusové hybridy

    —  od 1. novembra do konca februára

    94 492

    78.0155

    0805 50 10

    citróny

    —  od 1. júna do 31. decembra

    301 899

    78.0160

    —  od 1. januára do 31. mája

    34 287

    78.0170

    0806 10 10

    stolové hrozno

    —  od 21. júla do 20. novembra

    189 604

    78.0175

    0808 10 80

    jablká

    —  od 1. januára do 31. augusta

    922 228

    78.0180

    —  od 1. septembra do 31. decembra

    51 920

    78.0220

    0808 20 50

    hrušky

    —  od 1. januára do 30. apríla

    263 711

    78.0235

    —  od 1. júla do 31. decembra

    33 052

    78.0250

    0809 10 00

    marhule

    —  od 1. júna do 31. júla

    4 569

    78.0265

    0809 20 95

    čerešne, s výnimkou višní

    —  od 21. mája do 10. augusta

    46 088

    78.0270

    0809 30

    broskyne vrátane nektáriniek

    —  od 11. júna do 30. septembra

    17 411

    78.0280

    0809 40 05

    slivky

    —  od 11. júna do 30. septembra

    11 155



    ( 1 ) Ú. v. ES L 118, 20.5.1972, s. 1.

    ( 2 ) Ú. v. ES L 132, 16.6.1995, s. 8.

    ( 3 ) Ú. v. ES L 336, 23.12.1994, s. 22.

    ( 4 ) Ú. v. ES L 337, 24.12.1994, s. 66.

    ( 5 ) Ú. v. ES L 307, 20.12.1995, s. 21.

    ( 6 ) Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 1.

    ( 7 ) Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.

    Top