This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0350
Case C-350/21: Judgment of the Court (Sixth Chamber) of 17 November 2022 (request for a preliminary ruling from the Sofiyski gradski sad — Bulgaria) — Criminal proceedings initiated by the Spetsializirana prokuratura (Reference for a preliminary ruling — Processing of personal data in the electronic communications sector — Confidentiality of communications — Providers of electronic communications services — General and indiscriminate retention of traffic and location data for a period of six months — Combating serious crime — Access to the retained data — Informing the data subjects — Right to a remedy — Directive 2002/58/EC — Article 15(1) and (2) — Directive (EU) 2016/680 — Articles 13 and 54 — Charter of Fundamental Rights of the European Union — Articles 7, 8, 11 and 47 and Article 52(1))
Cauza C-350/21: Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 17 noiembrie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Sofiyski gradski sad – Bulgaria) – Procedură penală inițiată de Spetsializirana prokuratura [Trimitere preliminară – Prelucrarea datelor personale în sectorul comunicațiilor electronice – Confidențialitatea comunicațiilor – Furnizori de servicii de comunicații electronice – Păstrare generalizată și nediferențiată a datelor de transfer și a datelor de localizare pe o perioadă de șase luni – Combaterea criminalității grave – Acces la datele păstrate – Informarea persoanelor vizate – Dreptul la o cale de atac – Directiva 2002/58/CE – Articolul 15 alineatele (1) și (2) – Directiva (UE) 2016/680 – Articolele 13 și 54 – Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene – Articolele 7, 8, 11 și 47 precum și articolul 52 alineatul (1)]
Cauza C-350/21: Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 17 noiembrie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Sofiyski gradski sad – Bulgaria) – Procedură penală inițiată de Spetsializirana prokuratura [Trimitere preliminară – Prelucrarea datelor personale în sectorul comunicațiilor electronice – Confidențialitatea comunicațiilor – Furnizori de servicii de comunicații electronice – Păstrare generalizată și nediferențiată a datelor de transfer și a datelor de localizare pe o perioadă de șase luni – Combaterea criminalității grave – Acces la datele păstrate – Informarea persoanelor vizate – Dreptul la o cale de atac – Directiva 2002/58/CE – Articolul 15 alineatele (1) și (2) – Directiva (UE) 2016/680 – Articolele 13 și 54 – Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene – Articolele 7, 8, 11 și 47 precum și articolul 52 alineatul (1)]
JO C 15, 16.1.2023, p. 16–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.1.2023 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 15/16 |
Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 17 noiembrie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Sofiyski gradski sad – Bulgaria) – Procedură penală inițiată de Spetsializirana prokuratura
(Cauza C-350/21) (1)
(Trimitere preliminară - Prelucrarea datelor personale în sectorul comunicațiilor electronice - Confidențialitatea comunicațiilor - Furnizori de servicii de comunicații electronice - Păstrare generalizată și nediferențiată a datelor de transfer și a datelor de localizare pe o perioadă de șase luni - Combaterea criminalității grave - Acces la datele păstrate - Informarea persoanelor vizate - Dreptul la o cale de atac - Directiva 2002/58/CE - Articolul 15 alineatele (1) și (2) - Directiva (UE) 2016/680 - Articolele 13 și 54 - Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene - Articolele 7, 8, 11 și 47 precum și articolul 52 alineatul (1))
(2023/C 15/16)
Limba de procedură: bulgara
Instanța de trimitere
Sofiyski gradski sad
Partea din procedura penală principală
Spetsializirana prokuratura
Dispozitivul
1) |
Articolul 15 alineatul (1) din Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice), astfel cum a fost modificată prin Directiva 2009/136/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009, citit în lumina articolelor 7, 8 și 11, precum și a articolului 52 alineatul (1) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, trebuie interpretat în sensul că se opune:
|
2) |
Articolul 15 alineatul (1) din Directiva 2002/58, astfel cum a fost modificată de Directiva 2009/136, citit în lumina articolelor 7, 8 și 11, precum și a articolului 52 alineatul (1) din Carta drepturilor fundamentale, precum și articolele 13 și 54 din Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului trebuie interpretate în sensul că se opun unei legislații naționale care prevede accesul de către autoritățile naționale competente în materie de anchete penale la date privind transferul și la date de localizare, păstrate în mod ilicit, fără a garanta că persoanele ale căror date au fost accesate de autorități naționale respective sunt informate despre aceasta în măsura prevăzută de dreptul Uniunii și fără ca ele să dispună de o cale de atac împotriva unui acces nelegal la aceste date. |