EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019IP0423

Rezoluția Parlamentului European din 18 aprilie 2019 referitoare la Camerun (2019/2691(RSP))

JO C 158, 30.4.2021, p. 7–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.4.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 158/7


P8_TA(2019)0423

Camerun

Rezoluția Parlamentului European din 18 aprilie 2019 referitoare la Camerun (2019/2691(RSP))

(2021/C 158/02)

Parlamentul European,

având în vedere declarația din 7 martie 2019 a președintelui Subcomisiei pentru drepturile omului, Antonio Panzeri, referitoare la situația din Camerun,

având în vedere declarația din 5 martie 2019 a Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR), Federica Mogherini, privind deteriorarea situației politice și de securitate din Camerun,

având în vedere diferitele declarații ale purtătorului de cuvânt al VP/ÎR cu privire la situația din Camerun, în special cea din 31 ianuarie 2019,

având în vedere declarația preliminară din 9 octombrie 2018 a misiunii Uniunii Africane de observare a alegerilor prezidențiale din 2018 din Camerun,

având în vedere declarația din 11 decembrie 2018 a experților ONU privind reprimarea protestelor,

având în vedere declarația din 6 martie 2019 a Comisiei Africane pentru Drepturile Omului și ale Popoarelor privind situația drepturilor omului din Camerun,

având în vedere legea de combatere a terorismului din Camerun, adoptată în 2014,

având în vedere Declarația universală a drepturilor omului,

având în vedere Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice din 1966,

având în vedere Acordul de parteneriat ACP-UE („Acordul de la Cotonou”),

având în vedere Carta africană a drepturilor omului și popoarelor din 1981, ratificată de Camerun,

având în vedere Constituția Republicii Camerun,

având în vedere articolul 135 alineatul (5) și articolul 123 alineatul (4) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât Camerunul se confruntă cu o serie de provocări politice și de securitate concomitente, inclusiv cu amenințări ale Boko Haram în cea mai nordică regiune a sa, cu amenințări transfrontaliere de-a lungul frontierei sale estice cu Republica Centrafricană, precum și cu o rebeliune separatistă armată internă în regiunile de nord-vest și de sud-vest, vorbitoare de limbă engleză,

B.

întrucât în Camerun au avut loc alegeri prezidențiale la 7 octombrie 2018; întrucât alegerile au fost marcate de suspiciuni de fraudă și s-au raportat nereguli; întrucât președintele Paul Biya este la putere din 1982; întrucât constituția Camerunului a fost modificată în 2008 pentru a elimina limitarea numărului de mandate;

C.

întrucât susținătorii și aliații partidului de opoziție Mișcarea de Renaștere a Camerunului („Mouvement pour la Rennaissance du Cameroun”– MRC), condus de Maurice Kamto, au desfășurat proteste în Douala, Yaoundé, Dshang, Bafoussam și Bafang; întrucât forțele de securitate a statului făcut uz disproporționat de forță, inclusiv de gaze lacrimogene și de gloanțe de cauciuc, pentru a înăbuși protestele;

D.

întrucât în jur de 200 de persoane, inclusiv Maurice Kamto și alți lideri ai opoziției, au fost arestați în mod arbitrar în ianuarie 2019 și deținuți fără a avea acces imediat la un avocat; întrucât printre infracțiunile de care sunt acuzați susținătorii și liderul opoziției se numără insurecția, comiterea de acte ostile patriei, rebeliunea, distrugerea unor clădiri și bunuri publice, manifestarea de dispreț față de președintele republicii și organizarea de adunări de natură politică;

E.

întrucât la 9 aprilie 2019 curtea de apel din regiunea centrală a Camerunului a confirmat decizia adoptată în primă instanță și a respins eliberarea lui Maurice Kamto și a altor șase persoane; întrucât procedurile din cadrul curții de apel s-au desfășurat în absența lui Maruice Kamto și a avocaților săi;

F.

întrucât autoritățile cameruneze au acționat în mod disproporționat atunci când au intentat procese militare unora dintre membrii opoziției, agravând tulburările politice din Camerun; întrucât inculpații ar putea primi pedeapsa capitală, în cazul în care sunt condamnați;

G.

întrucât autoritățile din Camerun au limitat în repetate rânduri libertatea de exprimare prin blocarea internetului, hărțuirea și reținerea jurnaliștilor, refuzul de a acorda licențe mass-mediei independente și întețirea atacurilor politice la adresa presei independente;

H.

întrucât continuă să existe tensiuni între comunitatea majoritară, vorbitoare de limbă franceză, și comunitățile minoritare, vorbitoare de limbă engleză, din Camerun; întrucât regiunile de nord-vest și de sud-vest ale Camerunului rămân predominant vorbitoare de limbă engleză, cu sisteme de învățământ și sisteme juridice diferite;

I.

întrucât în ultima parte a anului 2016 discriminarea și neglijarea relativă a regiunilor vorbitoare de limbă engleză și impunerea sistemului juridic francez și a limbii franceze în instanțele și în școlile din aceste regiuni au dus la greve pașnice ale profesorilor și avocaților, precum și la demonstrații pașnice;

J.

întrucât actele de violență s-au intensificat începând din octombrie 2018, iar operațiunile la scară largă desfășurate de forțele de securitate presupun deseori abuzuri și duc la încălcări ale drepturilor omului, inclusiv la ucideri ilegale, violuri, acte de violență împotriva femeilor și a copiilor și distrugeri ale unor bunuri;

K.

întrucât separatiștii înarmați au săvârșit răpiri în masă, inclusiv în rândul elevilor și studenților, asasinate cu țintă precisă ale unor polițiști, agenți de aplicare a legii și funcționari din autoritățile locale, au participat la acțiuni de extorcare, au organizat săptămânal greve generale („ghost-town protests”) și au boicotat și incendiat instituții de învățământ și spitale, privând astfel mii de tineri de acces la educație și întreaga populație de acces la asistență medicală;

L.

întrucât, din cauza crizei, un număr estimat de 444 000 de persoane au fost strămutate în interiorul țării, iar alte 32 000 de persoane au fugit în Nigeria învecinată; întrucât criza umanitară generală cu care se confruntă Camerunul afectează peste 600 000 de persoane strămutate în interiorul țării, circa 35 000 de refugiați ca urmare a conflictelor din țările învecinate și 1,9 milioane de persoane expuse riscului de insecuritate alimentară;

M.

întrucât în 2018 și 2019 guvernul din Camerun a pus în aplicare Planul de asistență umanitară de urgență pentru regiunile de nord-vest și de sud-vest, pentru a asigura cu prioritate o protecție și asistență multidimensională pentru persoanele strămutate și pentru a furniza asistență medicală persoanelor afectate de criză;

N.

întrucât violența de gen și persecutarea minorităților rămân probleme grave; întrucât codul penal din Camerun pedepsește relațiile sexuale dintre persoane de același sex cu până la cinci ani de închisoare; întrucât poliția și jandarmeria (poliția militară) continuă să aresteze și să hărțuiască persoanele LGBT;

O.

întrucât gruparea Boko Haram continuă să comită încălcări grave ale drepturilor omului și ale dreptului internațional umanitar în regiunea cea mai nordică, inclusiv jafuri și distrugeri de bunuri, precum și ucideri și răpiri în rândul civililor,

1.

deplânge cazurile de tortură, dispariții forțate și execuții extrajudiciare comise de serviciile de securitate și de separatiști înarmați; se declară deosebit de îngrijorat de acțiunile forțelor guvernamentale cu ocazia actelor de violență; invită forțele de securitate să respecte dreptul internațional al drepturilor omului atunci când desfășoară operațiuni și invită guvernul să ia măsuri imediate pentru a pune capăt actelor de violență și impunității din țară;

2.

condamnă utilizarea forței excesive împotriva protestatarilor și a adversarilor politici, precum și încălcarea libertății presei, a libertății de exprimare și a libertății de întrunire; regretă profund arestarea și plasarea în detenție a lui Maurice Kamto și a altor protestatari pașnici; solicită eliberarea imediată de către autoritățile cameruneze a lui Maurice Kamto și a tuturor celorlalte persoane deținute pe baza unor acuzații justificate politic, indiferent dacă au fost arestate înainte sau după alegerile prezidențiale din 2018;

3.

invită, de asemenea, guvernul din Camerun să pună capăt tuturor actelor de hărțuire și intimidare a activiștilor politici, inclusiv prin ridicarea interdicției de a organiza întruniri politice, demonstrații și protestele pașnice, și să ia măsuri pentru a combate discursurile de incitare la ură;

4.

reamintește că instanțele militare nu ar trebui, în niciun caz, să aibă jurisdicție asupra populației civile; reamintește Camerunului de obligațiile internaționale pe care și le-a asumat de a susține dreptul la un proces echitabil pentru toți cetățenii în fața unor instanțe judecătorești independente;

5.

reamintește că pedeapsa capitală nu a fost aplicată în Camerun din 1997; remarcă că acest lucru constituie o etapă importantă în calea parcursă de această țară către abolirea totală; reiterează opoziția absolută a Uniunii Europene față de pedeapsa cu moartea și invită guvernul din Camerun să confirme că nu va solicita aplicarea pedepsei cu moartea în cazul activiștilor politici și al protestatarilor;

6.

își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că guvernul din Camerun nu a reușit să își tragă la răspundere forțele de securitate, ceea ce a agravat violențele și cultura impunității; solicită să se desfășoare o anchetă independentă și transparentă cu privire la utilizarea forței de către forțele de poliție și de securitate împotriva protestatarilor și a opozanților politici și să fie trași la răspundere cei responsabili în cadrul unor procese corecte;

7.

îndeamnă autoritățile cameruneze să adopte toate măsurile necesare, în conformitate cu obligațiile țării în ceea ce privește drepturile omului, pentru a pune capăt ciclului de violențe; invită guvernul să organizeze în special un dialog politic favorabil incluziunii, care să vizeze găsirea unei soluții pașnice și de durată la criză în regiunile vorbitoare de limba engleză; invită comunitatea internațională să contribuie la facilitarea unui dialog de pace favorabil incluziunii la nivel național, propunând să joace un rol de mediator;

8.

regretă lipsa de voință a ambelor părți implicate în conflict de a se angaja în negocieri de pace; îndeamnă Uniunea Africană și Comunitatea Economică a Statelor din Africa Centrală să insiste pentru ca astfel de discuții să fie organizate și invită UE să fie pregătită să sprijine acest proces; consideră că, dacă nu se înregistrează progrese, criza din Camerun ar trebui să fie examinată de Consiliul de Securitate al ONU; invită, de asemenea, UE să se folosească de influența politică oferită de ajutorul pentru dezvoltare și de alte programe bilaterale pentru a consolida apărarea drepturilor omului în Camerun;

9.

îndeamnă guvernul din Camerun să construiască o democrație veritabilă, reprezentativă și dinamică; invită, prin urmare, guvernul să convoace toți actorii politici pentru a revizui de comun acord sistemul electoral, cu scopul de a asigura un proces electoral liber, transparent și credibil; solicită ca acest proces să aibă loc înainte de desfășurarea oricăror alte alegeri, pentru a promova pacea și a evita crizele post-electorale; invită UE să intensifice asistența tehnică, pentru a sprijini Camerunul în eforturile sale de a-și consolida procedurile electorale și de a le face mai democratice;

10.

reiterează faptul că o societate civilă dinamică și independentă este esențială pentru respectarea drepturilor omului și a statului de drept; își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că activitățile Consorțiului societății civile anglofone din Camerun au fost interzise; îndeamnă guvernul să ridice interdicția și să asigure un spațiu deschis în care să poată funcționa societatea civilă;

11.

își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că legea împotriva terorismului din 2014 este utilizată în mod abuziv pentru a limita libertățile fundamentale; susține solicitările experților ONU de revizuire a legii, pentru a se asigura că aceasta nu este utilizată pentru a limita dreptul la libertatea de exprimare, de întrunire pașnică și de asociere;

12.

ia act de decizia Statelor Unite de a-și reduce asistența militară acordată Camerunului din cauza unor acuzații credibile la adresa forțelor de securitate de comitere a unor încălcări grave ale drepturilor omului; în această privință, invită Comisia să evalueze sprijinul acordat de UE serviciilor de securitate și să informeze Parlamentul European cu privire la aceasta; invită UE și statele sale membre să se asigure că niciun sprijin acordat autorităților cameruneze nu contribuie la încălcări ale drepturilor omului sau nu facilitează comiterea acestora;

13.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, reprezentantului special al UE pentru drepturile omului, Consiliului ACP-UE, guvernelor și parlamentelor statelor membre și guvernului și parlamentului Republicii Camerun.

Top