EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2013_170_R_0001_01

2013/303/UE: Decizia Consiliului din 29 mai 2013 privind semnarea, în numele Uniunii, și aplicarea provizorie a Protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul dintre Uniunea Europeană și Republica Côte d’Ivoire (2013-2018)
Protocol de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul dintre Uniunea Europeană și Republica Côte d'Ivoire (2013-2018)

JO L 170, 22.6.2013, p. 1–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

22.6.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 170/1


DECIZIA CONSILIULUI

din 29 mai 2013

privind semnarea, în numele Uniunii, și aplicarea provizorie a Protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul dintre Uniunea Europeană și Republica Côte d’Ivoire (2013-2018)

(2013/303/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43, coroborat cu articolul 218 alineatul (5),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Consiliul a adoptat, la 17 martie 2008, Regulamentul (CE) nr. 242/2008 privind încheierea Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Côte d’Ivoire, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „acordul de parteneriat”).

(2)

Actualul protocol la acordul de parteneriat va expira la 30 iunie 2013, Consiliul a autorizat Comisia să negocieze un nou protocol care acordă navelor din Uniune posibilități de pescuit în apele asupra cărora Republica Côte d’Ivoire exercită suveranitatea sau deține jurisdicția în domeniul pescuitului (denumit în continuare „noul protocol”). După încheierea negocierilor, noul protocol a fost parafat la 9 ianuarie 2013.

(3)

Pentru a se garanta continuitatea activităților de pescuit ale navelor Uniunii, noul protocol prevede aplicarea sa cu titlu provizoriu de la 1 iulie 2013.

(4)

Noul protocol ar trebui să fie semnat și să se aplice cu titlu provizoriu, până la finalizarea procedurilor necesare pentru încheierea sa,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Prin prezenta decizie se autorizează semnarea, în numele Uniunii, a Protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul dintre Uniunea Europeană și Republica Côte d’Ivoire (2013-2018) (denumit în continuare „noul protocol”), sub rezerva încheierii acestuia.

Textul noului protocol este atașat la prezenta decizie.

Articolul 2

Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana sau persoanele împuternicite să semneze noul protocol în numele Uniunii.

Articolul 3

Protocolul se aplică cu titlu provizoriu de la 1 iulie 2013, până la finalizarea procedurilor necesare pentru încheierea sa.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 29 mai 2013.

Pentru Consiliu

Președintele

R. BRUTON


(1)  JO L 75, 18.3.2008, p. 51.


PROTOCOL

de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul dintre Uniunea Europeană și Republica Côte d'Ivoire (2013-2018)

Articolul 1

Durata de aplicare și posibilitățile de pescuit

(1)   Începând cu 1 iulie 2013, pentru o durată de cinci (5) ani, posibilitățile de pescuit acordate în temeiul articolului 5 din acord sunt stabilite după cum urmează:

Specii mari migratoare (specii enumerate în anexa 1 la Convenția Organizației Națiunilor Unite din 1982):

nave de pescuit ton cu plasă-pungă și instalație de congelare: 28 nave;

nave de pescuit cu paragate plutitoare: 10 nave.

(2)   Alineatul (1) se aplică sub rezerva dispozițiilor articolelor 5 și 6 din prezentul protocol.

(3)   Navele care arborează pavilionul unui stat membru al Uniunii Europene (denumite în cele ce urmează „nave europene”) pot desfășura activități de pescuit în zona de pescuit a Republicii Côte d’Ivoire numai dacă dețin o licență de pescuit valabilă eliberată de Republica Côte d'Ivoire în cadrul prezentului protocol.

Articolul 2

Contribuția financiară – modalități de plată

(1)   Pe durata menționată la articolul 1, contribuția financiară prevăzută la articolul 7 din Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului este de 680 000 EUR.

(2)   Contribuția financiară include:

(a)

o sumă anuală pentru accesul în zona de pescuit a Republicii Côte d'Ivoire în valoare de 422 500 EUR corespunzând unui tonaj de referință de 6 500 de tone pe an; și

(b)

o sumă specifică anuală de 257 500 EUR pentru susținerea și punerea în aplicare a politicii sectoriale în domeniul pescuitului a Republicii Côte d’Ivoire.

(3)   Alineatul (1) de mai sus se aplică sub rezerva articolelor 3, 5, 6 și 9 din prezentul protocol și a articolelor 12 și 13 din Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului.

(4)   În cazul în care cantitatea totală a capturilor realizate de către navele europene în zonele de pescuit ivoriene depășește tonajul de referință, suma contribuției financiare anuale va fi majorată cu 65 EUR pentru fiecare tonă suplimentară capturată. Cu toate acestea, suma totală anuală plătită de către Uniunea Europeană nu poate depăși dublul sumei indicate la alineatul (2) litera (a) (422 500 EUR). Atunci când cantitățile capturate de navele europene depășesc cantitățile corespunzătoare dublului sumei totale anuale, suma datorată pentru cantitatea care depășește această limită se plătește în cursul anului următor.

(5)   Plata contribuției financiare prevăzute la alineatul (1) se efectuează, pentru primul an, în termen de maxim 90 de zile de la data aplicării provizorii a protocolului și cel târziu până la împlinirea câte unui an de la intrarea în vigoare a protocolului pentru anii următori.

(6)   Destinația contribuției financiare menționate la alineatul (2) litera (a) este de competența exclusivă a autorităților ivoriene.

(7)   Contribuția financiară se achită într-un cont bancar unic la trezoreria publică a Republicii Côte d’Ivoire, ale cărui date sunt comunicate anual de către autoritățile ivoriene.

Articolul 3

Promovarea unui pescuit responsabil în apele Republicii Côte d’Ivoire

(1)   Uniunea Europeană și Republica Côte d'Ivoire convin în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 9 din acord, până la 1 octombrie 2013, cu privire la un program sectorial multianual și la modalitățile de aplicare ale acestuia, mai exact cu privire la:

(a)

orientările, pe bază anuală și multianuală, conform cărora va fi utilizată contribuția financiară prevăzută la articolul 2 litera (b);

(b)

obiectivele care trebuie îndeplinite pe o bază anuală și multianuală astfel încât să se poată instaura în timp util un pescuit durabil și responsabil, ținând cont de prioritățile exprimate de Republica Côte d'Ivoire în cadrul politicii sale naționale în domeniul pescuitului, în special în ceea ce privește supravegherea, controlul și combaterea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN);

(c)

criteriile și procedurile care trebuie aplicate pentru a permite evaluarea anuală a rezultatelor obținute.

(2)   Orice propunere de modificare a programului sectorial multianual sau a utilizării sumelor specifice destinate inițiativelor care urmează a fi luate în fiecare an trebuie aprobată de către cele două părți în cadrul comisiei mixte.

(3)   Cele două părți evaluează în fiecare an, în cadrul comisiei mixte, rezultatele punerii în aplicare a programului sectorial multianual. Dacă este necesar, cele două părți continuă să urmărească programul și după expirarea prezentului protocol, până la epuizarea contribuției financiare specifice prevăzute la articolul 2 alineatul (2) litera (b).

Articolul 4

Cooperare științifică și tehnică pentru un pescuit responsabil

(1)   Cele două părți se angajează să promoveze un pescuit responsabil în apele Republicii Côte d’Ivoire, pe baza principiului nediscriminării aplicat tuturor flotelor prezente în apele respective.

(2)   Pe întreaga durată de aplicare a prezentului protocol, Uniunea Europeană și autoritățile ivoriene vor coopera pentru a monitoriza evoluția stării resurselor din zona de pescuit ivoriană.

(3)   Cele două părți se angajează să promoveze cooperarea la nivelul subregiunii în ceea ce privește pescuitul responsabil, în special în cadrul Comisiei Internaționale pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic (ICCAT) și al oricărei alte organizații subregionale sau internaționale de resort. Cele două părți se angajează să respecte în totalitate recomandările ICCAT.

(4)   În conformitate cu articolul 4 din acord, pe baza recomandărilor și rezoluțiilor adoptate în cadrul ICCAT și ținând seama de cele mai bune avize științifice disponibile, părțile se consultă în cadrul comisiei mixte (menționate la articolul 3) pentru a adopta, dacă este cazul, în urma unei reuniuni științifice organizate eventual la nivelul subregiunii și de comun acord, măsuri care să vizeze gestionarea durabilă a resurselor halieutice care afectează activitățile navelor europene.

(5)   Cele două părți colaborează cu scopul de a consolida mecanismele de control și inspecție a pescuitului din Republica Côte d'Ivoire.

Articolul 5

Revizuirea de comun acord a posibilităților de pescuit

(1)   Posibilitățile de pescuit menționate la articolul 1 pot fi extinse de comun acord în urma consultărilor prevăzute la articolul 4 alineatul (4), cu condiția ca această extindere să nu afecteze gestionarea durabilă a resurselor Republicii Côte d’Ivoire. În acest caz, contribuția financiară menționată la articolul 2 alineatul (1) se majorează proporțional și pro rata temporis.

(2)   În cazul în care, dimpotrivă, părțile convin să adopte o reducere a posibilităților de pescuit menționate la articolul 1, contribuția financiară se reduce proporțional și pro rata temporis.

(3)   Repartizarea posibilităților de pescuit între diferite categorii de nave poate fi, de asemenea, revizuită în urma consultărilor și de comun acord între părți, cu respectarea eventualelor recomandări făcute în cadrul reuniunii științifice menționate la articolul 4 alineatul (4) cu privire la gestionarea stocurilor care ar putea fi afectate de această redistribuire. Părțile convin asupra ajustării în mod corespunzător a contribuției financiare în cazul în care redistribuirea posibilităților de pescuit justifică acest lucru.

Articolul 6

Noi posibilități de pescuit și pescuitul experimental

(1)   În cazul în care navele de pescuit europene sunt interesate de activități de pescuit care nu sunt prevăzute la articolul 1, Uniunea Europeană consultă Republica Côte d'Ivoire în vederea unei eventuale autorizări a acestor noi activități. În cadrul acestor consultări, părțile țin cont de avizele științifice pertinente, în special de cele emise de organizațiile regionale de pescuit cum ar fi Comitetul pentru pescuit în zona central-estică a Atlanticului (CECAF). Dacă este cazul, părțile convin cu privire la condițiile aplicabile acestor noi posibilități de pescuit și punerea în aplicare a unor planuri de gestionare multianuale. Dacă este necesar, părțile aduc modificări prezentului protocol și anexei la acesta.

(2)   În urma consultărilor prevăzute la articolul 4 alineatul (4), părțile pot autoriza campanii de pescuit experimental în zona de pescuit ivoriană, cu scopul de a testa fezabilitatea tehnică și rentabilitatea economică a noilor activități de pescuit.

(2.1)

În acest scop, Uniunea Europeană transmite autorităților ivoriene cererile de acordare a licențelor de pescuit experimental pe baza unui dosar tehnic în care sunt menționate:

caracteristicile tehnice ale navei;

nivelul de expertiză al ofițerilor navei în activitatea de pescuit în cauză;

propunerea pentru parametrii tehnici ai campaniei (durată, unelte, regiuni de explorare etc.).

(2.2)

Campaniile de pescuit experimental se desfășoară pe o durată maximă de șase luni și fac obiectul plății unei redevențe stabilite de autoritățile ivoriene.

(2.3)

Un observator științific din partea statului de pavilion și un observator ales de autoritățile ivoriene sunt prezenți la bord pe toată durata campaniei.

(2.4)

Capturile efectuate pentru și în cursul campaniei de explorare rămân în proprietatea armatorului.

(2.5)

Rezultatele detaliate ale campaniei sunt comunicate comisiei mixte pentru analiză.

Articolul 7

Legislația națională aplicabilă

(1)   În absența unor dispoziții contrare prevăzute de acord și de prezentul protocol, activitățile pe care le desfășoară navele de pescuit europene în apele ivoriene sunt reglementate de legislația aplicabilă în Republica Côte d'Ivoire.

(2)   Autoritățile ivoriene informează în cel mai scurt timp posibil Uniunea Europeană cu privire la eventuale modificări sau noi reglementări legislative în domeniul pescuitului.

(3)   Uniunea Europeană informează autoritățile ivoriene cu privire la orice modificare sau la orice nou act legislativ care se referă la activitățile de pescuit ale flotei îndepărtate a Uniunii Europene.

Articolul 8

Suspendarea aplicării protocolului

(1)   Aplicarea prezentului protocol poate fi suspendată la inițiativa uneia dintre cele două părți după consultări în cadrul comisiei mixte și dacă se constată că sunt îndeplinite una sau mai multe dintre următoarele condiții:

(a)

dacă intervin circumstanțe anormale, cum sunt cele definite la articolul 2 litera (h) din Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului, care împiedică derularea activităților de pescuit în zona de pescuit ivoriană;

(b)

dacă se produc schimbări semnificative în definirea și punerea în aplicare a politicii de pescuit a uneia sau alteia dintre părți, care afectează dispozițiile prezentului protocol;

(c)

în cazul declanșării mecanismelor de consultare prevăzute la articolul 96 din Acordul de la Cotonou legate de încălcarea unor elemente esențiale și fundamentale ale drepturilor omului așa cum sunt definite la articolul 9 din acordul menționat;

(d)

în cazul în care Uniunea Europeană nu efectuează plata contribuției financiare prevăzute la articolul 2 alineatul (2) litera (a) din alte motive decât cele prevăzute la articolul 9 din prezentul protocol;

(e)

dacă între cele două părți intervine dispută gravă și nesoluționată cu privire la aplicarea sau interpretarea prezentului protocol.

(2)   Atunci când suspendarea aplicării protocolului survine pentru alte motive decât cele menționate anterior la alineatul (1) litera (c), aceasta este condiționată de notificarea în scris de către partea interesată a intenției sale, cu cel puțin trei luni înainte de data intrării în vigoare a suspendării. Suspendarea protocolului pentru motivele expuse la alineatul (1) litera (c) se aplică imediat după luarea deciziei de suspendare.

(3)   În caz de suspendare, părțile continuă consultările în vederea soluționării pe cale amiabilă a disputei dintre ele. Atunci când se ajunge la o soluție, aplicarea protocolului este reluată, iar suma contribuției financiare este redusă proporțional și pro rata temporis în funcție de perioada în care a fost suspendată aplicarea protocolului.

Articolul 9

Suspendarea și revizuirea plății contribuției financiare

(1)   Contribuția financiară menționată la articolul 2 alineatul (2) literele (a) și (b) poate fi revizuită sau suspendată după consultările din cadrul comisiei mixte dacă se constată îndeplinirea uneia sau mai multora dintre condițiile următoare:

(a)

dacă intervin circumstanțe anormale, cum sunt cele definite la articolul 2 litera (h) din Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului, care împiedică derularea activităților de pescuit în zona de pescuit ivoriană;

(b)

dacă se produc schimbări semnificative în definirea și punerea în aplicare a politicii de pescuit a uneia sau alteia dintre părți, care afectează dispozițiile prezentului protocol;

(c)

în cazul declanșării mecanismelor de consultare prevăzute la articolul 96 din Acordul de la Cotonou legate de încălcarea unor elemente esențiale și fundamentale ale drepturilor omului așa cum sunt definite la articolul 9 din acordul menționat.

(2)   În urma unei evaluări realizate de comisia mixtă, Uniunea Europeană poate revizui sau suspenda, parțial sau total, plata contribuției financiare specifice prevăzute la articolul 2 alineatul (2) litera (b) din prezentul protocol în cazul neexecutării acestei contribuții financiare sau dacă rezultatele obținute nu sunt conforme programării.

(3)   Plata contribuției financiare se reia după consultarea și acordul celor două părți de îndată ce s-a revenit la situația anterioară evenimentelor menționate la alineatul (1) și/sau dacă rezultatele execuției financiare menționate la alineatul (2) permit acest lucru. Cu toate acestea, plata contribuției financiare specifice prevăzute la articolul 2 alineatul (2) litera (b) nu se poate face după o perioadă mai mare de șase luni de la expirarea protocolului.

(4)   Autorizațiile de pescuit acordate navelor europene pot fi suspendate în același timp cu suspendarea plății contribuției financiare prevăzute la articolul 2 alineatul (2) litera (a). Dacă autorizațiile sunt redate, valabilitatea lor se prelungește cu o durată egală cu perioada în care au fost suspendate activitățile de pescuit.

(5)   Sub rezerva dispozițiilor alineatului (1) din prezentul articol, în cazul în care Uniunea Europeană omite să efectueze plata prevăzută la articolul 2 alineatul (2) litera (a), autoritățile ivoriene informează oficial Uniunea Europeană în legătură cu neefectuarea plății. Uniunea Europeană întreprinde verificările de rigoare și, dacă este cazul, efectuează plata în termen de maximum șaizeci de zile lucrătoare de la data primirii cererii oficiale.

Dacă plata nu se efectuează în acest interval sau dacă nu se primește nicio justificare pentru neefectuarea plății, autoritățile ivoriene pot suspenda aplicarea protocolului conform dispozițiilor prevăzute la articolul 8. Aplicarea protocolului se reia de îndată ce a fost efectuată plata restantă.

Articolul 10

Comunicarea electronică

(1)   Republica Côte d'Ivoire și Uniunea Europeană se angajează să introducă fără întârziere sistemele informatice necesare pentru schimbul electronic al tuturor informațiilor și documentelor legate de punerea în aplicare a acordului.

(2)   Versiunea electronică a unui document va fi considerată în orice moment ca echivalentă a versiunii pe suport de hârtie.

(3)   Republica Côte d'Ivoire și Uniunea Europeană își comunică fără întârziere orice problemă de funcționare a unui sistem informatic. Informațiile și documentele legate de punerea în aplicare a acordului sunt în acest caz înlocuite în mod automat cu versiunea lor pe hârtie.

Articolul 11

Confidențialitatea datelor

Republica Côte d'Ivoire și Uniunea Europeană se angajează să trateze în orice moment cu strictețe și în conformitate cu principiile de confidențialitate și de protecție a datelor toate datele nominale referitoare la navele europene și la activitățile de pescuit ale acestora pe care le-au obținut în temeiul acordului.

Articolul 12

Denunțare

(1)   În cazul denunțării prezentului protocol, partea interesată notifică în scris celeilalte părți intenția sa de a denunța protocolul cu cel puțin șase (6) luni înainte de data intrării în vigoare a denunțării.

(2)   Consultările dintre părți demarează odată cu trimiterea notificării prevăzute la alineatul precedent.

Articolul 13

Aplicare cu titlu provizoriu

Prezentul protocol se aplică cu titlu provizoriu de la data de 1 iulie 2013.

Articolul 14

Intrare în vigoare

Prezentul protocol intră în vigoare la data la care părțile își comunică reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop.

Pentru Uniunea Europeană

Pentru Republica Côte d'Ivoire

ANEXĂ

Condiții de desfășurare a activităților de pescuit în zona de pescuit a Republicii Côte d’Ivoire de către navele Uniunii Europene

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

1.   Desemnarea autorității competente

În domeniul de aplicare al prezentei anexe și în absența unor dispoziții contrare, toate trimiterile la Uniunea Europeană (UE) sau la Republica Côte d'Ivoire în ceea ce privește autoritatea competentă desemnează:

pentru UE: Comisia Europeană, dacă este cazul prin intermediul Delegației UE în Republica Côte d'Ivoire;

pentru Republica Côte d'Ivoire: ministerul de resort în domeniul pescuitului.

2.   Zona de pescuit

Navele UE își vor putea desfășura activitățile de pescuit la peste 12 mile marine de liniile de bază sub rezerva dispozițiilor prevăzute la punctul 3.

3.   Zone interzise navigației și pescuitului

Ministerul însărcinat cu sectorul pescuitului din Republica Côte d'Ivoire comunică armatorilor, la data eliberării licențelor de pescuit, delimitările zonelor interzise navigației și pescuitului. Delegația UE este, de asemenea, informată.

4.   Cont bancar

Republica Côte d'Ivoire comunică UE, înainte de intrarea în vigoare a protocolului, coordonatele contului bancar în care vor trebui achitate contribuțiile financiare datorate de navele UE în temeiul acordului. Costurile inerente transferurilor bancare sunt suportate de armatori.

CAPITOLUL II

FORMALITĂȚI AFERENTE CERERII ȘI ELIBERĂRII DE AUTORIZAȚII DE PESCUIT

În scopul aplicării dispozițiilor prezentei anexe, termenul „licență” este echivalent termenului „autorizație de pescuit” astfel cum este definit în legislația europeană.

1.   Condiții prealabile obținerii unei licențe de pescuit – nave eligibile

Numai navele eligibile pot obține o licență de pescuit în zona de pescuit ivoriană. Pentru aceasta, navele trebuie să fie înscrise în registrul navelor UE de pescuit.

Pentru ca o navă să fie eligibilă, trebuie ca armatorul, comandantul și nava în sine să nu aibă interdicție de a pescui în Republica Côte d'Ivoire. Aceștia trebuie să aibă o situație legală în raport cu administrația din Republica Côte d'Ivoire, în sensul că trebuie să își fi îndeplinit toate obligațiile anterioare aferente activităților de pescuit desfășurate în Republica Côte d'Ivoire în cadrul acordurilor de pescuit încheiate cu UE.

2   Cererea de acordare a licenței

Autoritățile competente din UE transmit ministerului de resort în domeniul pescuitului din Republica Côte d'Ivoire, pe cale electronică sau prin orice alt mijloc rapid, cererea depusă de fiecare navă care intenționează să pescuiască în temeiul acordului, cu cel puțin 30 de zile lucrătoare înainte de data începerii perioadei de valabilitate solicitate.

Cererile se înaintează ministerului de resort în domeniul pescuitului pe un formular al cărui model figurează în apendicele I.

Fiecare cerere de licență este însoțită de următoarele documente:

dovada achitării avansului forfetar pentru perioada de valabilitate;

1 fotografie color a navei (vedere laterală), a navelor de pescuit auxiliare și a echipamentelor aeriene auxiliare de detectare a peștelui;

o ilustrație și o descriere detaliată a uneltelor de pescuit utilizate.

La reînnoirea unei licențe de pescuit în temeiul protocolului în vigoare, pentru o navă ale cărei caracteristici tehnice nu s-au modificat, cererea de reînnoire trebuie să fie însoțită numai de dovada achitării redevenței.

3.   Redevența forfetară

Redevența se achită în contul indicat de autoritățile ivoriene în conformitate cu punctul 4 din capitolul 1 al prezentei anexe.

Redevențele includ toate taxele naționale și locale, cu excepția taxelor portuare și a celor pentru prestarea de servicii.

4.   Lista provizorie a navelor autorizate să pescuiască

La primirea cererilor de autorizare a pescuitului și a notificării achitării avansului, Republica Côte d'Ivoire stabilește lista provizorie a navelor solicitante. Această listă este comunicată imediat autorității naționale însărcinate cu controlul activităților de pescuit și UE.

UE transmite o copie a listei provizorii armatorului sau agentului acestuia. În cazul în care birourile UE sunt închise, Republica Côte d'Ivoire poate furniza copia listei provizorii direct armatorului sau agentului acestuia. Navele sunt autorizate să pescuiască imediat după înscrierea pe lista provizorie. Navele respective trebuie să păstreze în permanență la bord o copie a listei provizorii până la eliberarea autorizației de pescuit.

5.   Eliberarea licențelor

Pentru toate navele, licențele se eliberează armatorilor sau reprezentanților acestora de către ministerul însărcinat cu sectorul pescuitului din Republica Côte d'Ivoire, prin intermediul Delegației UE în Republica Côte d'Ivoire, în termen de 21 de zile lucrătoare de la data primirii întregii documentații prevăzute la punctul 2.

Licențele au o durată de valabilitate de un an și pot fi reînnoite. Licențele se eliberează pentru perioada cuprinsă între data de 1 iulie și data de 30 iunie a anului următor.

6.   Lista navelor autorizate să pescuiască

După eliberarea licenței, Republica Côte d'Ivoire stabilește în cel mai scurt timp posibil lista definitivă a navelor autorizate să pescuiască în zona ivoriană. Această listă se comunică de îndată autorității naționale însărcinate cu controlul activităților de pescuit și UE și înlocuiește lista provizorie menționată anterior.

7.   Transferul licenței

Licența se eliberează pentru o anumită navă și nu este transferabilă. Cu toate acestea, la solicitarea UE și în caz de forță majoră dovedită, cum ar fi pierderea sau imobilizarea prelungită a unei nave din cauza unei avarii tehnice grave, licența unei nave se înlocuiește cu o nouă licență, eliberată pe numele unei alte nave din aceeași categorie cu prima navă, în conformitate cu articolul 1 din protocol, fără a fi necesară plata unei noi redevențe. În acest caz, la calcularea nivelului capturilor efectuate, pentru stabilirea unei eventuale plăți suplimentare, se ia în considerare suma capturilor totale ale celor două nave.

Armatorul primei nave sau reprezentantul acestuia returnează licența anulată ministerului însărcinat cu sectorul pescuitului din Republica Côte d'Ivoire prin intermediul Delegației UE.

Noua licență intră în vigoare la data la care armatorul returnează licența anulată ministerului însărcinat cu sectorul pescuitului din Republica Côte d'Ivoire. Delegația UE în Republica Côte d'Ivoire este informată în legătură cu transferul licenței.

8.   Păstrarea la bord a licenței

Licența trebuie păstrată în permanență la bordul navei. Cu toate acestea, navele sunt autorizate să pescuiască imediat după înscrierea pe lista provizorie menționată la punctul 4 din prezentul capitol.

CAPITOLUL III

CONDIȚIILE LICENȚEI – REDEVENȚE ȘI AVANSURI

1.   Redevența este stabilită la 35 EUR pe tonă de pește capturat în zona de pescuit ivoriană pentru navele de pescuit ton cu plasă-pungă și navele de pescuit cu paragate plutitoare.

2.   Licențele se eliberează după plata către autoritățile naționale competente a următoarelor sume forfetare:

5 390 EUR pentru fiecare navă de pescuit ton cu plasă-pungă, reprezentând redevențele datorate pentru 154 de tone pe an;

1 960 EUR pentru fiecare navă de pescuit cu paragate plutitoare, reprezentând redevențele datorate pentru 56 de tone pe an.

3.   Statele membre comunică Comisiei Europene, până la data de 15 iunie a fiecărui an, tonajele capturilor efectuate în anul precedent, astfel cum au fost confirmate de către institutele științifice menționate la punctul 6 de mai jos.

4.   Decontul final al redevențelor datorate pentru anul n este stabilit de Comisia Europeană până la data de 31 iulie a anului n + 1 pe baza declarațiilor de capturi stabilite de fiecare armator și confirmate de institutele științifice competente.

5.   Acest decont este comunicat simultan ministerului însărcinat cu sectorul pescuitului din Republica Côte d’Ivoire și armatorilor, prin intermediul statelor membre.

6.   Dacă decontul final este superior redevenței forfetare plătite pentru obținerea autorizației de pescuit, armatorul achită fără întârziere soldul datorat Republicii Côte d’Ivoire în termen de 45 de zile, cu excepția cazului în care face contestație.

7.   Pe de altă parte, în cazul în care suma din decontul final este mai mică decât valoarea avansului menționat la punctul 2 din prezentul capitol, diferența nu poate fi recuperată de către armator.

CAPITOLUL IV

SISTEMUL DE DECLARARE A CAPTURILOR

1.   Jurnalul de pescuit

Comandantul unei nave UE care pescuiește în temeiul acordului trebuie să țină un jurnal de pescuit al cărui model, pentru fiecare categorie de pescuit, figurează în apendicele 3 la prezenta anexă.

Jurnalul de pescuit este completat de comandant pentru fiecare zi de prezență a navei în zona de pescuit a Republicii Côte d’Ivoire.

În fiecare zi, comandantul înscrie în jurnalul de pescuit cantitatea capturată și deținută la bord din fiecare specie, identificată prin codul său alfa-3 FAO, exprimată în kilograme greutate în viu sau, după caz, în număr de indivizi. Pentru fiecare specie principală, comandantul menționează și capturile nule. Dacă este cazul, comandantul înscrie, de asemenea, zilnic în jurnalul de pescuit cantitățile aruncate înapoi în mare din fiecare specie, exprimate în kilograme greutate în viu sau, după caz, în număr de indivizi.

Jurnalul de pescuit se completează lizibil, cu litere majuscule, și se semnează de către comandant.

Responsabilitatea pentru exactitatea datelor înregistrate în jurnalul de pescuit îi revine comandantului.

2.   Declararea capturilor

Comandantul declară capturile navei prin remiterea către ministerul însărcinat cu sectorul pescuitului a jurnalelor de pescuit ale acesteia pentru perioada de prezență în zona de pescuit a Republicii Côte d’Ivoire. Comandantul trimite câte un exemplar Centrului de cercetare oceanologică din Republica Côte d'Ivoire [Centre de Recherche Océanologique de Côte d'Ivoire (CRO)] și unuia dintre următoarele institute științifice:

(i)

IRD (Institut de recherche pour le développement – Institutul de cercetare pentru dezvoltare);

(ii)

IEO (Instituto Español de Oceanografia – Institutul spaniol de oceanografie);

(iii)

INIAP (Instituto Nacional de investigação agrária e das Pescas – Institutul național de cercetare agrară și pescuit).

Jurnalele de pescuit se transmit într-unul dintre următoarele moduri:

(i)

în cazul trecerii printr-un port ivorian se transmite originalul fiecăruia dintre jurnalele de pescuit reprezentantului local al Republicii Côte d'Ivoire care îl transmite autorităților ivoriene, acestea confirmând primirea în scris;

(ii)

în cazul ieșirii din zona de pescuit a Republicii Côte d'Ivoire fără a se trece în prealabil printr-un port ivorian, jurnalul de pescuit se transmite în termen de 30 de zile de la ieșirea din zona de pescuit ivoriană prin unul dintre mijloacele următoare:

(a)

de preferință prin e-mail;

(b)

prin poștă; sau

(c)

prin fax.

Numerele de fax și de telefon și adresa de e-mail sunt comunicate în momentul eliberării licenței de pescuit. Republica Côte d'Ivoire notifică fără întârziere navelor în cauză și UE orice modificare a adresei de e-mail, a numărului de telefon sau a frecvenței de transmisie.

În caz de nerespectare a dispozițiilor prezentului capitol, guvernul ivorian își rezervă dreptul de a suspenda licența navei contraveniente până la îndeplinirea formalității necesare și de a-i aplica armatorului navei sancțiunea prevăzută de legislația în vigoare în Republica Côte d’Ivoire. UE și statul membru de pavilion sunt informate cu privire la această situație.

3.   Tranziția către un sistem electronic

Cele două părți își exprimă voința comună de a asigura tranziția către un sistem de declarare electronică a capturilor pe baza specificațiilor tehnice definite în apendicele 5. Părțile convin să definească împreună, în cadrul comisiei mixte, modalitățile acestei tranziții, cu obiectivul ca sistemul să devină operațional la 31 decembrie 2014.

CAPITOLUL V

ÎMBARCAREA MARINARILOR

1.   Armatorii europeni se angajează să angajeze resortisanți din țările ACP, în condițiile și în limitele următoare:

pentru flotele de nave de pescuit ton cu plasă pungă, cel puțin 20 % din marinarii îmbarcați pe durata sezonului de pescuit în zona de pescuit a țării terțe vor proveni din țările ACP;

pentru flota navelor de pescuit cu paragate plutitoare, cel puțin 20 % din marinarii îmbarcați în timpul campaniei de pescuit în zona de pescuit a țării terțe vor proveni din țările ACP.

2.   Armatorii vor face toate eforturile pentru a lua la bord cu prioritate marinari de naționalitate ivoriană.

3.   Declarația Organizației Internaționale a Muncii (OIM) privind principiile și drepturile fundamentale la locul de muncă se aplică de drept marinarilor îmbarcați pe navele europene. Aceasta se referă, în special, la libertatea de asociere și la recunoașterea efectivă a dreptului la negociere colectivă al lucrătorilor, precum și la eliminarea discriminării cu privire la încadrarea în muncă și profesie.

4.   Contractele de muncă ale marinarilor ACP, din care o copie se înmânează semnatarilor, se încheie între reprezentantul sau reprezentanții armatorilor și marinari și/sau sindicatele sau reprezentanții acestora. Aceste contracte garantează marinarilor faptul că vor beneficia de sistemul de asigurări sociale care li se aplică, inclusiv asigurarea de viață, de sănătate și în caz de accident.

5.   Salariile marinarilor din țările ACP sunt plătite de armatori. Acestea se stabilesc de comun acord între armatori sau reprezentanții lor și marinari și/sau sindicatele sau reprezentanții acestora. Cu toate acestea, condițiile de remunerare a marinarilor ACP nu pot fi inferioare celor aplicabile echipajelor din țările lor respective și în niciun caz inferioare standardelor OIM.

6.   Toți marinarii angajați la bordul navelor europene trebuie să se prezinte la comandantul navei desemnate cu o zi înainte de data propusă pentru îmbarcare. În cazul în care un marinar nu se prezintă la data și ora prevăzute pentru îmbarcare, armatorul este exonerat în mod automat de obligația de a-l lua la bord pe marinarul respectiv.

7.   Armatorii comunică anual informațiile referitoare la marinarii luați la bord. Aceste informații includ numărul marinarilor care provin:

din Uniunea Europeană;

dintr-o țară ACP, făcându-se o distincție între marinarii ivorieni și cei din alte țări ACP;

dintr-o țară din afara ACP și din afara Uniunii Europene.

CAPITOLUL VI

MĂSURI TEHNICE

Măsurile tehnice aplicabile navelor titulare ale unei licențe în ceea ce privește zona, uneltele de pescuit și capturile secundare sunt definite în fișa tehnică din apendicele 2 la prezenta anexă.

Navele respectă măsurile și recomandările adoptate de către ICCAT pentru regiunea respectivă în ceea ce privește uneltele de pescuit, specificațiile tehnice ale acestora și orice alte măsuri tehnice aplicabile activităților lor de pescuit.

CAPITOLUL VII

OBSERVATORI

1.   Navele autorizate să pescuiască în apele ivoriene în temeiul acordului iau la bord observatori desemnați de către organizația regională de pescuit (ORP) competentă, în următoarele condiții:

1.1.

La solicitarea autorității competente, navele europene iau la bord un observator desemnat de către aceasta, în vederea verificării capturilor realizate în apele ivoriene.

1.2.

Autoritatea de resort întocmește o listă a navelor desemnate pentru a lua la bord un observator, precum și o listă a observatorilor desemnați pentru îmbarcare. Aceste liste trebuie ținute la zi. Listele se transmit UE imediat după redactare și apoi, trimestrial, eventuala lor actualizare.

1.3.

Autoritatea competentă comunică armatorilor în cauză sau reprezentanților acestora numele observatorului desemnat pentru a fi luat la bordul navei în momentul eliberării licenței sau cu cel puțin 15 zile înainte de data prevăzută pentru îmbarcarea observatorului.

2.   Observatorul este prezent la bord pe durata unei ieșiri în larg. Cu toate acestea, la cererea expresă a autorităților competente ivoriene, această îmbarcare se poate desfășura pe parcursul mai multor ieșiri în larg, în funcție de durata medie a ieșirilor în larg pentru o anumită navă. Această cerere este formulată de către autoritatea de resort în momentul comunicării numelui observatorului desemnat pentru a se îmbarca pe nava în cauză.

3.   Condițiile pentru îmbarcarea observatorului sunt stabilite de comun acord între armator sau reprezentantul acestuia și autoritatea de resort.

4.   Îmbarcarea observatorului are loc în portul ales de către armator, la începutul primei ieșiri în larg în apele de pescuit ivoriene după comunicarea listei navelor desemnate.

5.   În termen de două săptămâni și cu un preaviz de zece zile, armatorii în cauză comunică datele și porturile din subregiune prevăzute pentru îmbarcarea observatorilor.

6.   În cazul în care observatorul este îmbarcat într-o țară din afara subregiunii, costurile aferente călătoriei acestuia sunt suportate de armator. Dacă o navă care are la bord un observator regional părăsește zona de pescuit regională, se iau toate măsurile pentru a asigura repatrierea observatorului cât mai repede posibil, pe cheltuiala armatorului.

7.   În cazul în care observatorul nu se prezintă la locul și momentul convenite sau în decurs de douăsprezece ore de la momentul respectiv, armatorul este în mod automat exonerat de obligația de a-l lua la bord pe respectivul observator.

8.   La bord, observatorul trebuie tratat ca un ofițer. Atunci când nava își desfășoară activitatea în apele ivoriene, acesta îndeplinește următoarele sarcini:

8.1.

observă activitățile de pescuit ale navelor;

8.2.

verifică poziția navelor angajate în operațiuni de pescuit;

8.3.

desfășoară operațiuni de eșantionare biologică în cadrul unor programe științifice;

8.4.

consemnează echipamentele de pescuit utilizate;

8.5.

verifică datele capturilor efectuate în apele de pescuit ivoriene înregistrate în jurnalul de bord;

8.6.

verifică procentajele de capturi secundare și estimează cantitatea capturilor de specii de pește comercializabil aruncate înapoi în mare;

8.7.

comunică autorității competente, prin orice mijloace adecvate, datele referitoare la pescuit, inclusiv cantitățile de capturi principale și secundare aflate la bordul navei.

9.   Comandantul ia toate măsurile care sunt de competența sa pentru a garanta siguranța fizică și morală a observatorului aflat în exercițiul funcțiunii.

10.   Observatorului trebuie să i se pună la dispoziție toate facilitățile necesare pentru îndeplinirea atribuțiilor sale. Comandantul îi dă acces la mijloacele de comunicare necesare pentru îndeplinirea sarcinilor sale, la documentele legate direct de activitățile de pescuit ale navei, inclusiv la jurnalul de bord și jurnalul de navigație, precum și la părțile navei necesare pentru facilitarea îndeplinirii sarcinilor acestuia.

11.   Pe durata șederii la bordul navei, observatorul:

11.1.

ia toate măsurile adecvate pentru ca prezența sa la bordul navei, precum și condițiile de îmbarcare să nu întrerupă sau să împiedice operațiunile de pescuit;

11.2.

respectă bunurile și echipamentele care se găsesc la bordul navei, precum și confidențialitatea oricăror documente care aparțin navei respective.

12.   La sfârșitul perioadei de observație și înainte de a părăsi nava, observatorul întocmește un raport de activitate care este transmis autorităților competente, o copie a acestuia fiind transmisă UE. Observatorul semnează raportul în prezența comandantului, care poate să adauge sau să dispună adăugarea tuturor observațiilor pe care le consideră utile, urmate de propria semnătură. La debarcarea observatorului științific, o copie a raportului se înmânează comandantului.

13.   Armatorul asigură, pe propria cheltuială, cazarea și masa observatorilor în condițiile prevăzute pentru ofițeri, în limitele posibilităților practice ale navei.

14.   Salariul și contribuția la sistemul de asigurări sociale ale observatorului sunt suportate de autoritatea competentă.

15.   Cele două părți se consultă cât mai curând posibil cu țările terțe interesate cu privire la stabilirea unui sistem de observatori regionali și la alegerea organizației regionale de pescuit de resort. Până la punerea în aplicare a unui sistem de observatori regionali, navele autorizate să pescuiască în zona de pescuit ivoriană în temeiul acordului vor lua la bord, în locul observatorilor regionali, observatori desemnați de către autoritățile competente ivoriene, în conformitate cu regulile prevăzute mai sus.

CAPITOLUL VIII

CONTROL ȘI INSPECȚII

1.   Intrarea și ieșirea din zonă

1.1.

Navele europene notifică, cu cel puțin trei ore în prealabil, autorităților ivoriene competente însărcinate cu controlul pescuitului, intenția lor de a intra sau de a ieși din zona de pescuit a Republicii Côte d’Ivoire.

Concret, la notificarea intrării sau ieșirii sale, nava comunică:

(i)

data, ora și punctul de trecere prevăzute;

(ii)

cantitatea din fiecare specie deținută la bord, identificată prin codul său alfa-3 FAO, exprimată în kilograme greutate în viu sau, după caz, prin numărul de indivizi;

(iii)

natura și prezentarea produselor.

1.2.

Aceste comunicări se vor efectua cu prioritate prin e-mail sau, dacă acest lucru nu este posibil, prin fax. Republica Côte d'Ivoire confirmă în cel mai scurt timp primirea informațiilor, prin e-mail sau fax.

1.3.

Se consideră că o navă care este surprinsă desfășurând activități de pescuit fără să fi informat autoritatea competentă ivoriană a încălcat legislația.

2.   Procedurile de inspecție

2.1.

Comandanții navelor europene angajate în activități de pescuit în apele Republicii Côte d'Ivoire acceptă misiunile desfășurate de orice funcționar ivorian competent și identificabil ca fiind împuternicit să inspecteze activitățile de pescuit.

2.2.

Prezența la bord a acestor funcționari nu trebuie să depășească timpul necesar pentru îndeplinirea sarcinilor lor.

2.3.

La sfârșitul fiecărei inspecții, inspectorii ivorieni întocmesc un raport de inspecție. Comandantul navei UE are dreptul de a introduce comentarii în raportul de inspecție. Raportul de inspecție este semnat de inspectorul care l-a redactat și de către comandantul navei UE. Semnarea raportului de inspecție de către comandant nu aduce atingere dreptului de apărare al armatorului în cursul procedurii asociate unei infracțiuni. În cazul în care comandantul refuză să semneze documentul, acesta trebuie să precizeze motivele în scris, iar inspectorul adaugă mențiunea „refuză semnarea”. Înainte de părăsirea navei, inspectorii ivorieni remit o copie a raportului de inspecție comandantului navei UE.

2.4

Comandanții navelor europene angajate în operațiuni de debarcare sau transbordare într-un port ivorian se supun controlului acestor operațiuni de către inspectorii din Republica Côte d’Ivoire abilitați în acest sens și identificabili ca atare. La încheierea fiecărei inspecții și a fiecărui control, comandantului navei i se eliberează un certificat.

2.5

Republica Côte d’Ivoire poate autoriza UE să participe la inspecții în calitate de observator.

3.   Transbordări

3.1.

Orice navă UE care dorește să transbordeze capturile de pește în apele ivoriene efectuează această operațiune în porturile sau/și în rada porturilor Republicii Côte d’Ivoire.

3.2.

Armatorii acestor nave trebuie să comunice autorităților competente ivoriene, cu cel puțin 24 de ore înainte, următoarele informații:

numele navelor de pescuit care trebuie să efectueze transbordarea;

numele, numărul OMI și pavilionul navelor cargo;

tonajul de transbordat, pe specii;

ziua și locul transbordării.

3.3.

Transbordarea este considerată drept o ieșire din zona de pescuit ivoriană. Comandanții navelor trebuie să înainteze autorităților competente ivoriene declarațiile de capturi și să își notifice intenția de a continua pescuitul sau de a ieși din zona de pescuit ivoriană.

3.4.

Orice operațiune de transbordare a capturilor nemenționată la punctele anterioare este interzisă în zona de pescuit ivoriană. Persoanele care încalcă această dispoziție sunt pasibile de sancțiunile prevăzute de legislația în vigoare în Republica Côte d’Ivoire.

CAPITOLUL IX

SISTEMUL DE MONITORIZARE PRIN SATELIT (VMS)

1.   Mesajele de poziție a navelor – sistemul VMS

Atunci când se află în zona de pescuit ivoriană, navele UE titulare ale unei licențe de pescuit trebuie să fie echipate cu un sistem de monitorizare prin satelit (Vessel Monitoring System – VMS), care asigură comunicarea automată și continuă a poziției lor, la fiecare oră, către centrul de control al activităților de pescuit (Fisheries Monitoring Center – FMC) din statul lor de pavilion.

Fiecare mesaj de poziție trebuie să conțină:

(a)

datele de identificare a navei;

(b)

poziția geografică cea mai recentă a navei (longitudine, latitudine), cu o marjă de eroare mai mică de 500 de metri și cu un interval de încredere de 99 %;

(c)

data și ora înregistrării poziției;

(d)

viteza și cursul navei;

Fiecare mesaj trebuie configurat în funcție de formatul din apendicele 4 la prezenta anexă. Prima poziție înregistrată după intrarea în zona de pescuit ivoriană va fi identificată prin codul „ENT”. Toate pozițiile subsecvente vor fi identificate prin codul „POS”, cu excepția primei poziții înregistrate după ieșirea din zona de pescuit ivoriană, care va fi identificată prin codul „EXI”.

FMC din statul de pavilion asigură procesarea automată și, dacă este cazul, transmiterea electronică a mesajelor de poziție. Mesajele de poziție trebuie înregistrate în mod securizat și păstrate timp de trei ani.

2.   Efectuarea transmisiilor de către navă în caz de pană a sistemului VMS

Comandantul trebuie să se asigure că sistemul VMS al navei sale este pe deplin operațional în orice moment și că mesajele de poziție sunt transmise în mod corect către FMC din statul de pavilion.

În caz de pană, sistemul VMS al navei trebuie reparat sau înlocuit în termen de o lună. La expirarea acestui termen, nava respectivă nu va mai fi autorizată să pescuiască în zona de pescuit ivoriană.

Navele care pescuiesc în zona de pescuit ivoriană și al căror sistem VMS este defectuos vor trebui să își comunice mesajele de poziție prin e-mail, prin radio sau prin fax către FMC din statul de pavilion cel puțin la fiecare patru ore, transmițând toate informațiile obligatorii prezentate la punctul 1.

3.   Comunicarea securizată a mesajelor de poziție către Republica Côte d'Ivoire

FMC din statul de pavilion transmite automat mesajele de poziție ale navelor în cauză FMC din Republica Côte d'Ivoire, imediat ce acesta este în măsură să primească mesaje. FMC din statul de pavilion și cel din Republica Côte d'Ivoire fac schimb de adrese electronice de contact și se informează reciproc fără întârziere cu privire la orice modificare a acestor adrese.

Transmiterea mesajelor de poziție între FMC din statul de pavilion și cel din Republica Côte d'Ivoire se face pe cale electronică printr-un sistem securizat de comunicare.

FMC din Republica Côte d'Ivoire informează fără întârziere FMC din statul de pavilion și Uniunea Europeană cu privire la orice întrerupere în recepționarea mesajelor de poziție consecutive ale unei nave titulare de licență de pescuit câtă vreme nava respectivă nu și-a notificat ieșirea din zonă.

4.   Defecțiuni ale sistemului de comunicații

Republica Côte d'Ivoire se asigură de compatibilitatea echipamentului său electronic cu cel al FMC din statul de pavilion și informează UE fără întârziere cu privire la eventualele disfuncționalități în comunicarea și recepționarea mesajelor de poziție, în vederea găsirii unei soluții tehnice în cel mai scurt timp. Comisia mixtă este sesizată în legătură cu orice eventual litigiu.

Comandantul va fi considerat responsabil de orice act de manipulare dovedită a sistemului VMS al navei de natură să perturbe funcționarea acestuia sau să falsifice mesajele de poziție. Oricărei infracțiuni i se aplică sancțiunile prevăzute de legislația în vigoare a Republicii Côte d'Ivoire.

5.   Revizuirea frecvenței mesajelor de poziție

Pe baza unor elemente întemeiate care conduc la prezumarea unei infracțiuni, Republica Côte d'Ivoire poate solicita FMC din statul de pavilion, cu UE în copie, să reducă intervalul de trimitere a mesajelor de poziție ale unei nave la treizeci de minute pentru o perioadă de anchetă determinată. Aceste elemente doveditoare trebuie transmise fără întârziere de către Republica Côte d'Ivoire către FMC din statul de pavilion și UE. FMC din statul de pavilion transmite fără întârziere Republicii Côte d'Ivoire mesajele de poziție cu noua frecvență stabilită.

Când ia sfârșit perioada de anchetă determinată, Republica Côte d'Ivoire informează imediat FMC din statul de pavilion și UE în legătură cu acest lucru și ulterior cu privire la consecințele eventuale ale anchetei.

CAPITOLUL X

INFRACȚIUNI

1.   Regimul aplicabil infracțiunilor

Orice infracțiune comisă de o navă UE titulară a unei licențe în conformitate cu dispozițiile prezentei anexe trebuie menționată într-un raport de inspecție. Acest raport este transmis UE și statului de pavilion într-un interval de 7 zile lucrătoare.

2.   Arestarea navei – Reuniunea de informare

Orice navă UE care comite o infracțiune poate fi obligată să-și înceteze activitatea de pescuit și, dacă se află pe mare, să acosteze într-un port al Republicii Côte d'Ivoire.

Republica Côte d'Ivoire notifică UE, în termen de maximum 24 de ore, orice arestare a unei nave UE titulară a unei licențe. Această notificare este însoțită de elemente doveditoare cu privire la infracțiunea denunțată.

Înainte de a se lua orice măsură cu privire la navă, la comandant, la echipaj sau la încărcătură, cu excepția măsurilor menite să conserve probele, Republica Côte d'Ivoire organizează, la cererea UE, în termen de o zi lucrătoare după notificarea arestării navei, o reuniune de informare pentru clarificarea faptelor care au condus la arestarea navei și pentru explicarea eventualelor măsuri ulterioare. La această reuniune de informare poate asista un reprezentant al statului de pavilion al navei.

3.   Sancționarea infracțiunii – Procedura de conciliere

Sancțiunea aplicabilă infracțiunii denunțate se stabilește de către Republica Côte d'Ivoire în conformitate cu dispozițiile legislației naționale în vigoare.

Atunci când soluționarea infracțiunii implică o procedură judiciară, înainte de lansarea acesteia, cu condiția ca infracțiunea să nu aibă caracter penal, se inițiază o procedură de conciliere între Republica Côte d'Ivoire și armator sau reprezentantul său pentru a stabili condițiile și nivelul sancțiunii. La această procedură de conciliere pot participa reprezentanți ai statului de pavilion al navei și ai UE. Procedura de conciliere se încheie în cel mult trei zile de la notificarea arestării navei.

4.   Procedura judiciară – Cauțiunea bancară

Dacă procedura de conciliere eșuează și infracțiunea este adusă în fața instanței judiciare competente, armatorul navei aflate în situație de infracțiune depune o cauțiune bancară la o bancă desemnată de Republica Côte d'Ivoire, a cărei valoare, stabilită de Republica Côte d'Ivoire, acoperă costurile legate de arestarea navei, amenda estimată și eventualele indemnizații compensatorii. Cauțiunea bancară rămâne blocată până la încheierea procedurii judiciare.

Cauțiunea bancară se deblochează și se rambursează armatorului fără întârziere după pronunțarea hotărârii:

(a)

integral, dacă nu s-a pronunțat nicio sancțiune;

(b)

în limita soldului restant, dacă sancțiunea constă într-o amendă mai mică decât valoarea cauțiunii bancare.

Republica Côte d'Ivoire informează UE cu privire la rezultatele procedurii judiciare în termen de 7 zile lucrătoare de la pronunțarea hotărârii.

5.   Eliberarea navei și a echipajului

Nava și echipajul său primesc autorizația să părăsească portul:

fie după îndeplinirea obligațiilor rezultate din procedura de conciliere,

fie după depunerea cauțiunii bancare.

Apendice

1.

Formular de cerere de licență

2.

Fișă tehnică

3.

Jurnal de bord ICCAT.

4.

Formatul mesajului de poziție VMS

5.

Raportarea electronică a operațiunilor de pescuit (ERS)

Apendicele 1

Formular de cerere de licență

ACORD DE PESCUIT REPUBLICA CÔTE D'IVOIRE – UNIUNEA EUROPEANĂ

CERERE DE LICENȚĂ DE PESCUIT

Image

Apendicele 2

Fișă tehnică

NAVE DE PESCUIT TON CU PLASĂ PUNGĂ ȘI INSTALAȚIE DE CONGELARE ȘI NAVE DE PESCUIT CU PARAGATE

1.

Zona de pescuit:

Peste 12 mile marine de la linia de bază.

2.

Unelte autorizate

Plasă-pungă

Paragate plutitoare

3.

Specii interzise:

Potrivit Convenției privind speciile migratoare și rezoluțiilor ICCAT, este interzis pescuitul următoarelor specii: rechinul pelerin (Cetorhinus maximus), rechinul alb (Carcharodon carcharias), rechinul-vulpe cu ochi mari (Alopias superciliosus), rechinul-ciocan din familia Sphyrnidae (cu excepția rechinului-ciocan tiburo), rechinul cu înotătoare albe (Carcharhinus longimanus) și rechinul tigru (Carcharhinus falciformis). Este interzis pescuitul rechinului-taur (Carcharias taurus) și al rechinului neted (Galeorhinus galeus).

Cele două părți se consultă în cadrul comisiei mixte în legătură cu actualizarea acestei liste în urma recomandărilor științifice.

4.

Tonaj autorizat/Redevențe:

4.1.

Redevență suplimentară per tonă capturată

35 EUR/tonă

4.2.

Redevență forfetară anuală:

5 390 EUR pentru 154 de tone pentru navele cu plasă-pungă

1 960 EUR pentru 56 de tone pentru navele cu paragate

4.3.

Numărul de nave autorizate să pescuiască

28 de nave cu plasă-pungă

10 nave cu paragate plutitoare

Apendicele 3

Jurnal de pescuit

Image

Apendicele 4

Formatul mesajului de poziție VMS

COMUNICAREA MESAJELOR VMS REPUBLICII CÔTE D'IVOIRE RAPORT DE POZIȚIE

Date

Cod domeniu

Obligatoriu/ Facultativ

Observații

Începutul înregistrării

SR

O

Date despre sistem; indică începutul înregistrării

Adresa de destinație

AD

O

Date despre mesaj; codul alpha-3 ISO al țării destinatarului

Sursă

FR

O

Date despre mesaj; codul alpha-3 ISO al țării expeditorului

Număr

RN

F

Date despre mesaj; numărul de ordine al înregistrării pentru anul relevant

Tipul mesajului

TM

O

Date despre mesaj; tipul mesajului: „ENT”, „POS” sau „EXI”

Denumirea navei

NA

F

Denumirea navei

Numărul extern de înmatriculare

XR

F

Date despre navă; numărul care figurează pe flancul navei

Indicativ de apel radio

RC

O

Date despre navă; indicativul de apel radio internațional al navei

Numărul de înmatriculare în registrul flotei UE

IR

F

Date despre navă; numărul unic al navei; codul alfa-3 ISO al statului de pavilion, urmat de un număr

Latitudine

LT

O

Date despre poziția geografică; poziția ± 99.999 (WGS-84)

Longitudine

LG

O

Date despre poziția geografică; poziția ± 999.999 (WGS-84)

Viteză

SP

O

Date despre poziția geografică; viteza navei în zecimi de noduri

Rută

CO

O

Date despre poziția geografică; ruta navei pe scala de 360°

Dată

DA

O

Date despre poziția geografică; data înregistrării poziției OUC (AAAALLZZ)

Ora

TI

O

Date despre poziția geografică; ora înregistrării poziției OUC (HHMM)

Sfârșitul înregistrării

ER

O

Date despre sistem; indică sfârșitul înregistrării

Format de prezentare

Fiecare transmisie de date este structurată după cum urmează:

o bară oblică dublă (//) și caracterele „SR” marchează începutul mesajului;

o bară oblică dublă (//) și codul domeniului indică începutul unui element constituent al datelor;

o singură bară oblică (/) marchează separarea între codul domeniului și date;

perechile de date sunt separate prin spațiu;

caracterele „ER” și o bară oblică dublă (//) indică sfârșitul înregistrării.

Apendicele 5

Raportarea electronică a operațiunilor de pescuit

Sisteme electronice de înregistrare și raportare

1.

Orice navă a UE care pescuiește în temeiul prezentului protocol trebuie să fie dotată cu un sistem electronic de înregistrare și raportare, denumit în continuare sistemul ERS (ERS - Electronic Reporting System), care să fie operațional și capabil să înregistreze și să transmită datele referitoare la activitățile de pescuit pe toată durata prezenței navei în apele Republicii Côte d'Ivoire. O navă europeană care nu este dotată cu sistemul ERS sau al cărei sistem ERS nu funcționează nu este autorizată să înceapă o operațiune de pescuit în apele ivoriene.

2.

Statul membru de pavilion și Republica Côte d'Ivoire asigură dotarea centrelor lor naționale de supraveghere a activităților de pescuit (FMC) cu echipamente informatice și cu programele informatice necesare pentru transmiterea automată a datelor ERS în format XML disponibil la adresa http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm și pentru salvarea electronică a datelor ERS pentru o durată de cel puțin 3 ani. Orice modificare sau actualizare a formatului va trebui să fie identificată și datată și va intra în vigoare în termen de 6 luni.

3.

Transmiterea datelor ERS utilizează mijloacele electronice de comunicare gestionate de Comisia Europeană, în numele UE.

4.

Părțile se asigură că datele ERS sunt înregistrate secvențial.

5.

Statul membru de pavilion și Republica Côte d'Ivoire se asigură că FMC-urile lor își comunică reciproc numele, adresele electronice și numere de telefon și de fax utile. Orice modificare ulterioară a acestor date va fi comunicată fără întârziere.

Transmiterea datelor ERS

6.

Fiecare navă a UE care pescuiește în temeiul prezentului protocol:

(a)

ține un jurnal de bord electronic pentru fiecare zi de prezență în apele ivoriene. Fiecare specie este identificată prin codul său alfa-3 FAO, exprimată în kilograme greutate în viu sau, după caz, prin numărul de indivizi;

(b)

sub rezerva dispozițiilor capitolului VII, transmite la fiecare intrare în sau ieșire din apele ivoriene cantitățile deținute la bord din fiecare dintre speciile identificate pe autorizația de pescuit;

(c)

înregistrează capturile efectuate în apele ivoriene pe specii și pentru fiecare operațiune de pescuit, identificând cantitățile capturate și capturile aruncate înapoi în mare. Pentru fiecare dintre speciile identificate pe autorizația de pescuit, comandantul trebuie să indice și absența capturilor;

(d)

sub rezerva dispozițiilor capitolului V, înregistrează pe specii cantitățile transbordate și/sau debarcate;

(e)

transmite datele ERS pe cale electronică către FMC din statul său de pavilion înainte de ora 23:59 UTC.

7.

Responsabilitatea pentru exactitatea datelor ERS înregistrate și transmise îi revine comandantului.

8.

Statul de pavilion se asigură că FMC-ul său transmite fără întârziere datele ERS către FMC al Republicii Côte d'Ivoire în conformitate cu procedurile și respectând formatul prevăzute la punctul 2.

9.

FMC din Republica Côte d'Ivoire:

(a)

prelucrează în condiții de confidențialitate toate datele ERS;

(b)

transmite datele ERS către FMC din statul de pavilion al navei în termen de maximum 48 de ore de la încheierea fiecărei operațiuni de transbordare și/sau debarcare.

Defecțiuni tehnice

10.

Statul de pavilion al unei nave UE se asigură că comandantul, proprietarul sau reprezentantul acestuia este informat fără întârziere în legătură cu orice defecțiune tehnică a sistemului ERS instalat pe nava sa.

11.

În caz de defecțiune tehnică a sistemului ERS, comandantul și/sau proprietarul se asigură că sistemul ERS este reparat sau înlocuit într-un termen de o lună de la data defecțiunii.

12.

Orice navă UE care pescuiește cu un sistem ERS defect transmite în fiecare zi înainte de ora 23:59 UTC datele ERS către FMC din statul său de pavilion utilizând orice alt mijloc electronic de comunicare aflat la dispoziție.

Nerecepționarea datelor ERS

13.

FMC din Republica Côte d'Ivoire informează fără întârziere FMC din statul de pavilion competent, precum și UE cu privire la orice întrerupere în transmiterea datelor ERS ale unei nave UE care pescuiește în temeiul prezentului protocol.

14.

De îndată ce este informat despre aceasta, FMC din statul de pavilion identifică fără întârziere motivele pentru care nu au fost transmise datele ERS și ia măsurile adecvate pentru a soluționa problema. FMC din statul de pavilion informează fără întârziere FMC din Republica Côte d'Ivoire, precum și UE cu privire la cauzele identificate și măsurile corective aferente.

15.

FMC din statul de pavilion transmite fără întârziere datele ERS lipsă către FMC din Republica Côte d'Ivoire.

16.

În cazul în care FMC din Republica Côte d'Ivoire nu funcționează, UE comunică lunar autorităților ivoriene datele ERS compilate ale navelor europene care au pescuit în apele Côte d'Ivoire.


Top