EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2019:199:FULL

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, C 199, 14 iunie 2019


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 199

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 62
14 iunie 2019


Cuprins

Pagina

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2019/C 199/01

Rata de schimb a monedei euro

1

2019/C 199/02

Avizul Comitetului consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante emis la reuniunea din 1 martie 2019 referitor la un proiect preliminar de decizie privind cazul AT.40481 – Sisteme de siguranță pentru ocupanți (II) furnizate Grupului Volkswagen și Grupului BMW – Raportor: Portugalia ( 1 )

2

2019/C 199/03

Raportul final al consilierului-auditor – Sisteme de siguranță pentru ocupanți (II) furnizate Grupului Volkswagen și Grupului BMW (Cazul AT.40481) ( 1 )

3

2019/C 199/04

Rezumatul Deciziei Comisiei din 5 martie 2019 referitoare la o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 53 din Acordul privind SEE [Cazul AT.40481 — Sisteme de siguranță pentru ocupanți (II) furnizate Grupului Volkswagen și Grupului BMW] [notificat cu numărul C(2019) 1656 final]  ( 1 )

4

2019/C 199/05

Rezumatul deciziilor Comisiei Europene privind autorizațiile de introducere pe piață în vederea utilizării și/sau autorizațiile de utilizare a substanțelor menționate în anexa XIV la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) [Publicat în temeiul articolului 64 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006]  ( 1 )

8


 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2019/C 199/06

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.9391 – PGGM/Macquarie/MAGL) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

9


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

 


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

14.6.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 199/1


Rata de schimb a monedei euro (1)

13 iunie 2019

(2019/C 199/01)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,1289

JPY

yen japonez

122,44

DKK

coroana daneză

7,4678

GBP

lira sterlină

0,88948

SEK

coroana suedeză

10,6968

CHF

franc elvețian

1,1207

ISK

coroana islandeză

141,50

NOK

coroana norvegiană

9,7720

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,581

HUF

forint maghiar

322,00

PLN

zlot polonez

4,2574

RON

leu românesc nou

4,7221

TRY

lira turcească

6,6343

AUD

dolar australian

1,6336

CAD

dolar canadian

1,5021

HKD

dolar Hong Kong

8,8375

NZD

dolar neozeelandez

1,7201

SGD

dolar Singapore

1,5423

KRW

won sud-coreean

1 335,74

ZAR

rand sud-african

16,7876

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,8144

HRK

kuna croată

7,4128

IDR

rupia indoneziană

16 135,37

MYR

ringgit Malaiezia

4,7068

PHP

peso Filipine

58,556

RUB

rubla rusească

72,9275

THB

baht thailandez

35,250

BRL

real brazilian

4,3429

MXN

peso mexican

21,6384

INR

rupie indiană

78,4745


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


14.6.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 199/2


Avizul Comitetului consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante emis la reuniunea din 1 martie 2019 referitor la un proiect preliminar de decizie privind cazul AT.40481 – Sisteme de siguranță pentru ocupanți (II) furnizate Grupului Volkswagen și Grupului BMW

Raportor: Portugalia

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2019/C 199/02)

1.   

Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia comportamentul anticoncurențial care face obiectul proiectului de decizie constituie un acord și/sau practici concertate între întreprinderi în sensul articolului 101 din TFUE și al articolului 53 din Acordul privind SEE.

2.   

Comitetul consultativ este de acord cu evaluarea efectuată de Comisie cu privire la produs și la sfera geografică a acordului și/sau a practicilor concertate la care se referă proiectul de decizie.

3.   

Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia întreprinderile vizate de proiectul de decizie au participat la două încălcări unice și continue ale articolului 101 din TFUE și articolului 53 din Acordul privind SEE, astfel cum se precizează în proiectul de decizie.

4.   

Comitetul consultativ este de acord cu poziția Comisiei potrivit căreia obiectul celor două înțelegeri și/sau practici concertate a fost restricționarea concurenței în sensul articolului 101 din TFUE și al articolului 53 din Acordul privind SEE.

5.   

Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia cele două acorduri și/sau practici concertate au putut afecta în mod semnificativ schimburile comerciale dintre statele membre ale UE.

6.   

Comitetul consultativ este de acord cu evaluarea Comisiei în ceea ce privește durata celor două încălcări.

7.   

Comitetul consultativ este de acord cu proiectul de decizie al Comisiei în ceea ce privește destinatarii pentru fiecare dintre cele două încălcări.

8.   

Comitetul consultativ este de acord cu opinia Comisiei potrivit căreia destinatarilor proiectului de decizie ar trebui să li se aplice o amendă pentru fiecare dintre cele două încălcări la care au luat parte.

9.   

Comitetul consultativ este de acord cu Comisia în ceea ce privește aplicarea Orientărilor din 2006 privind metoda de stabilire a amenzilor aplicate în temeiul articolului 23 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul nr. 1/2003.

10.   

Comitetul consultativ este de acord cu Comisia în ceea ce privește cuantumul de bază al amenzilor.

11.   

Comitetul consultativ este de acord cu durata stabilită în vederea calculării amenzilor.

12.   

Comitetul consultativ împărtășește opinia Comisiei potrivit căreia, în cazul de față, nu există circumstanțe agravante sau atenuante aplicabile.

13.   

Comitetul consultativ este de acord cu Comisia în ceea ce privește aplicarea punctului 37 din Orientările din 2006 privind amenzile.

14.   

Comitetul consultativ este de acord cu Comisia în ceea ce privește reducerea amenzilor pe baza Comunicării din 2006 privind politica de clemență.

15.   

Comitetul consultativ este de acord cu Comisia în ceea ce privește reducerea amenzilor pe baza Comunicării din 2008 privind desfășurarea procedurilor de tranzacție.

16.   

Comitetul consultativ este de acord cu Comisia în ceea ce privește cuantumurile finale ale amenzilor.

17.   

Comitetul consultativ recomandă publicarea avizului său în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.


14.6.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 199/3


Raportul final al consilierului-auditor (1)

Sisteme de siguranță pentru ocupanți (II) furnizate Grupului Volkswagen și Grupului BMW

(Cazul AT.40481)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2019/C 199/03)

La 7 iulie 2017, Comisia a inițiat o procedură în temeiul articolului 11 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (2) și al articolului 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 (3) împotriva întreprinderilor Autoliv (4), Takata (5) și TRW (6) (denumite colectiv „părțile”).

În urma discuțiilor privind tranzacția (7) și a propunerilor de tranzacție (8), în conformitate cu articolul 10a alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004, la 10 ianuarie 2019 Comisia a notificat o comunicare privind obiecțiunile. Conform comunicării privind obiecțiunile, părțile au participat la două încălcări unice și continue ale articolului 101 din TFUE și ale articolului 53 din Acordul privind SEE în ceea ce privește furnizarea de produse de siguranță pentru ocupanți pentru anumite autoturisme către societăți aparținând Grupului Volkswagen și Grupului BMW.

În răspunsurile lor la comunicarea privind obiecțiunile, părțile au confirmat, în temeiul articolului 10a alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004, că respectiva comunicare privind obiecțiunile a reflectat conținutul propunerilor lor de tranzacție.

În proiectul de decizie al Comisiei se constată că părțile au încălcat articolul 101 din TFUE și articolul 53 din Acordul privind SEE prin participarea la două încălcări unice și continue care au constat în schimbul anumitor informații sensibile din punct de vedere comercial și, în unele cazuri, în coordonarea prețurilor privind vânzarea anumitor tipuri de sisteme de siguranță pentru ocupanți (și anume, centuri de siguranță, airbaguri și/sau volane) pentru autoturisme în perioada ianuarie 2007-martie 2011 către Grupul Volkswagen și Grupul BMW.

În temeiul articolului 16 din Decizia 2011/695/UE, am examinat dacă proiectul de decizie se referă exclusiv la obiecțiunile cu privire la care părțile au avut posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere. Am ajuns la o concluzie afirmativă.

Având în vedere cele de mai sus și dat fiind că părțile nu mi-au adresat nicio cerere sau reclamație (9), consider că, în acest caz, s-a respectat exercitarea efectivă a drepturilor procedurale ale părților implicate în procedură.

Bruxelles, 1 martie 2019.

Joos STRAGIER


(1)  În temeiul articolelor 16 și 17 din Decizia 2011/695/UE a președintelui Comisiei Europene din 13 octombrie 2011 privind funcția și mandatul consilierului-auditor în anumite proceduri în domeniul concurenței (JO L 275, 20.10.2011, p. 29).

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, 4.1.2003, p. 1).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei din 7 aprilie 2004 privind desfășurarea procedurilor puse în aplicare de Comisie în temeiul articolelor 81 și 82 din Tratatul CE (JO L 123, 27.4.2004, p. 18).

(4)  Autoliv, Inc. și Autoliv B.V. & Co. KG.

(5)  TKJP Corporation (fosta Takata Corporation) și TB Deu Abwicklungs-Aktiengesellschaft i.L. (fosta Takata Aktiengesellschaft).

(6)  ZF TRW Automotive Holdings Corp. (fosta TRW Automotive Holdings Corp.), TRW Automotive Safety Systems GmbH și TRW Automotive GmbH.

(7)  Reuniunile în vederea încheierii unei tranzacții au avut loc în perioada noiembrie 2017-noiembrie 2018.

(8)  Părțile și-au prezentat cererile oficiale de tranzacție la […].

(9)  În temeiul articolului 15 alineatul (2) din Decizia 2011/695/UE, părțile la procedurile în cazurile privind cartelurile care se angajează în discuții privind tranzacția în temeiul articolului 10a din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 pot sesiza consilierul-auditor în orice etapă a procedurii de tranzacție pentru a asigura exercitarea efectivă a drepturilor lor procedurale. A se vedea și punctul 18 din Comunicarea 2008/C 167/01 a Comisiei privind desfășurarea procedurilor de tranzacție în vederea adoptării de decizii în temeiul articolelor 7 și 23 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului în cazurile privind cartelurile (JO C 167, 2.7.2008, p. 1).


14.6.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 199/4


Rezumatul Deciziei Comisiei

din 5 martie 2019

referitoare la o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 53 din Acordul privind SEE

[Cazul AT.40481 — Sisteme de siguranță pentru ocupanți (II) furnizate Grupului Volkswagen și Grupului BMW]

[notificat cu numărul C(2019) 1656 final]

(Numai textul în limba engleză este autentic)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2019/C 199/04)

La data de 5 martie 2019, Comisia a adoptat o decizie referitoare la o procedură inițiată în temeiul articolului 101 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și al articolului 53 din Acordul privind SEE. În conformitate cu dispozițiile articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (1) , Comisia publică, prin prezenta, numele părților și conținutul principal al deciziei, inclusiv eventualele sancțiuni impuse, ținând seama de interesul legitim al întreprinderilor de a-și proteja secretele de afaceri.

1.   INTRODUCERE

(1)

La 5 martie 2019, Comisia a adoptat o decizie referitoare la două încălcări unice și continue ale articolului 101 din tratat și ale articolului 53 din Acordul privind SEE. Încălcările au constat în schimbul de informații sensibile din punct de vedere comercial, dar, în unele cazuri, s-au extins și la forme mai concrete de coordonare, în legătură cu furnizarea anumitor sisteme de siguranță pentru ocupanți pentru anumite autoturisme către societăți care fac parte din Grupul Volkswagen și Porsche („Grupul VW”) și din Grupul BMW și Mini („Grupul BMW”).

(2)

Produsele vizate de aceste încălcări sunt sisteme de siguranță pasivă, cum ar fi centurile de siguranță, airbagurile și volanele. Acestea constituie dispozitive esențiale menite să sporească protecția ocupanților unui vehicul în caz de coliziune.

(3)

Prezenta decizie se adresează întreprinderilor Autoliv (2), Takata (3) și TRW (4) (denumite în continuare „părțile”).

2.   DESCRIEREA CAZULUI

2.1.   Procedură

(4)

În urma unei cereri de imunitate prezentate de Takata în martie 2011, în temeiul dispozițiilor Comunicării din 2006 privind politica de clemență (5), în ceea ce privește contactele coluzive legate de furnizarea de sisteme de siguranță pentru ocupanți către Grupul VW și Grupul BMW, Comisia a efectuat, în iunie 2011, inspecții neanunțate în temeiul articolului 20 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 la sediile Autoliv și TRW din Germania. La 10 iunie 2011, TRW a depus o cerere de clemență. La 4 iulie 2011, Autoliv a depus o cerere de clemență.

(5)

La 7 iulie 2017, Comisia a inițiat, în temeiul articolului 11 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, o procedură împotriva părților, cu scopul de a purta cu acestea discuții privind tranzacția. Reuniunile și contactele dintre Comisie și fiecare parte cu privire la tranzacție au avut loc în perioada noiembrie 2017-noiembrie 2018. Ulterior, toate părțile au transmis Comisiei cereri oficiale de tranzacție în temeiul articolului 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei (6).

(6)

La 10 ianuarie 2019, Comisia a adoptat o comunicare privind obiecțiunile adresată părților. Toate părțile au răspuns la comunicarea privind obiecțiunile, confirmând că aceasta reflectă conținutul propunerilor lor de tranzacție și că își mențin angajamentul de a urma procedura de tranzacție.

(7)

Comitetul consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante a emis un aviz favorabil la 1 martie 2019.

(8)

Comisia a adoptat prezenta decizie la 5 martie 2019.

2.2.   Rezumatul încălcărilor

(9)

Cele două încălcări distincte s-au referit la furnizarea către Grupul VW și Grupul BMW a anumitor componente ale sistemelor de siguranță pentru ocupanți.

2.2.1.   Încălcarea I: furnizarea anumitor sisteme de siguranță pentru ocupanți către Grupul VW

(10)

Încălcarea a constat în contacte bilaterale și, în unele cazuri, trilaterale, între Autoliv, Takata și TRW. Părțile au acționat concertat prin schimbul anumitor informații sensibile din punct de vedere comercial și, în unele cazuri, prin coordonarea sau încercarea de coordonare a răspunsurilor la anumite cereri de cotație de preț, a răspunsurilor la solicitările periodice ale Grupului VW privind revizuirea prețurilor și reducerea costurilor, anumite costuri de dezvoltare sau alte elemente de preț și/sau prețurile materialelor și compensațiile pentru creșterea prețurilor materiilor prime. Contactele au avut loc prin schimburi de e-mailuri, întâlniri față în față sau convorbiri telefonice.

2.2.2.   Încălcarea II: furnizarea anumitor sisteme de siguranță pentru ocupanți către Grupul BMW

(11)

Încălcarea a constat în contacte bilaterale și, în unele cazuri, trilaterale, între Autoliv, Takata și TRW. Părțile au acționat concertat prin schimbul anumitor informații sensibile din punct de vedere comercial și, în unele cazuri, prin coordonarea sau încercarea de coordonare a informațiilor privind prețurile, inclusiv în contextul anumitor cereri de cotație de preț și al răspunsurilor la solicitările periodice ale Grupului BMW privind revizuirea prețurilor și reducerea costurilor și/sau prețurile materialelor și compensațiile pentru creșterea prețurilor materiilor prime. Contactele au avut loc prin schimburi de e-mailuri, întâlniri față în față sau convorbiri telefonice.

2.2.3.   Durata

(12)

Durata participării fiecărei părți la încălcări a fost următoarea:

Încălcare

Întreprindere

Început

Sfârșit

I

AUTOLIV

4.1.2007

30.3.2011

TAKATA

4.1.2007

30.3.2011

TRW

4.1.2007

28.3.2011

II

AUTOLIV

28.2.2008

16.9.2010

TAKATA

28.2.2008

17.2.2011

TRW

5.6.2008

17.2.2011

2.3.   Destinatari

2.3.1.   Autoliv

(13)

Răspunderea pentru încălcările I și II le revine, în solidar, întreprinderii Autoliv B.V. & Co. KG, pentru implicarea directă, și întreprinderii Autoliv, Inc., în calitate de societate-mamă.

2.3.2.   Takata

(14)

Răspunderea pentru încălcările I și II le revine, în solidar, întreprinderii TB Deu Abwicklungs-Aktiengesellschaft i.L. (fosta Takata Aktiengesellschaft), pentru implicarea directă, și întreprinderii TKJP Corporation (fosta Takata Corporation), în calitate de societate-mamă.

2.3.3.   TRW

(15)

Răspunderea pentru încălcările I și II le revine, în solidar, întreprinderilor TRW Automotive Safety Systems GmbH și TRW Automotive GmbH, pentru implicarea directă, și întreprinderii ZF TRW Automotive Holdings Corp. (fosta TRW Automotive Holdings Corp.), în calitate de societate-mamă.

2.4.   Măsuri de remediere

(16)

Decizia aplică Orientările din 2006 privind amenzile (7).

2.4.1.   Cuantumul de bază al amenzii

(17)

În cazul încălcării I, valoarea vânzărilor se calculează pe baza vânzărilor medii anuale, în SEE, de centuri de siguranță, airbaguri și volane către Grupul VW pe durata încălcării.

(18)

În cazul încălcării II, valoarea vânzărilor se calculează pe baza vânzărilor medii anuale, în SEE, de centuri de siguranță, airbaguri și volane către Grupul BMW pe durata încălcării.

(19)

Având în vedere natura încălcărilor și sfera geografică a acestora, procentul corespunzător cuantumului variabil al amenzilor și cuantumului suplimentar (denumită în continuare „taxa de intrare”) se fixează la 16 % din valoarea vânzărilor afectate de fiecare încălcare.

(20)

Cuantumul variabil se înmulțește cu numărul întreg de ani sau, respectiv, cu fracțiile de an corespunzând participării fiecărei părți la încălcări, astfel încât să se țină cont pe deplin de durata efectivă a participării la încălcări a fiecărei întreprinderi în parte. Multiplicatorul de durată este calculat pe baza zilelor calendaristice.

2.4.2.   Ajustări aduse cuantumului de bază

(21)

Nu există circumstanțe agravante sau atenuante în acest caz.

2.4.3.   Aplicarea limitei de 10 % din cifra de afaceri

(22)

Niciuna dintre amenzile calculate nu depășește 10 % din cifra de afaceri la nivel mondial pe anul 2017 a părții respective.

2.4.4.   Aplicarea Comunicării din 2006 privind politica de clemență: reducerea amenzilor

(23)

Takata a fost prima întreprindere care a transmis informații și dovezi care îndeplinesc condițiile de la punctul 8 litera (a) din Comunicarea din 2006 privind politica de clemență în legătură cu încălcările I și II. Prin urmare, întreprinderii Takata i se acordă imunitate la amenzi în cazul încălcărilor I și II.

(24)

TRW a fost prima întreprindere care a îndeplinit cerințele de la punctele 24 și 25 din Comunicarea din 2006 privind politica de clemență în privința încălcărilor I și II. Prin urmare, acesteia i se acordă o reducere de 50 % a amenzii aplicate pentru încălcările I și II.

(25)

Autoliv a fost a doua întreprindere care a îndeplinit cerințele de la punctele 24 și 25 din Comunicarea din 2006 privind politica de clemență în privința încălcărilor I și II. Prin urmare, acesteia i se acordă o reducere de 30 % a amenzii aplicate pentru încălcările I și II.

(26)

Autoliv a fost prima parte care a prezentat elemente de probă convingătoare în sensul punctului 25 din Comunicarea din 2006 privind politica de clemență, care au permis Comisiei să prelungească durata încălcării I. În conformitate cu punctul 26 din Comunicarea din 2006 privind politica de clemență, durata menționată nu este luată în considerare la stabilirea amenzii pentru Autoliv pentru încălcarea I.

2.4.5.   Aplicarea Comunicării privind desfășurarea procedurilor de tranzacție

(27)

Cuantumul amenzilor impuse fiecărei părți a fost redus, prin aplicarea Comunicării privind desfășurarea procedurilor de tranzacție, cu 10 %. Această reducere s-a adăugat celei acordate din motive de clemență.

2.4.6.   Aplicarea punctului 37 din Orientările privind amenzile

(28)

Decizia Comisiei de a separa investigațiile sale cu privire la încălcările legate de sistemele de siguranță pentru ocupanți în două proceduri distincte (8) a făcut ca perioada totală de investigare să fie mai lungă decât ar fi fost în cazul în care investigațiile nu ar fi fost separate. Comisia consideră că separarea constituie un factor excepțional care justifică o reducere a amenzii impuse fiecăruia dintre destinatari.

(29)

Prin urmare, valoarea amenzilor impuse fiecărei părți după reducerile acordate în baza clemenței și a procedurii de tranzacție a fost redusă cu încă 5 %.

3.   CONCLUZIE

(30)

În temeiul articolului 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, au fost impuse următoarele amenzi:

pentru încălcarea I:

(a)

în cazul întreprinderilor TKJP Corporation (fosta Takata Corporation) și TB Deu Abwicklungs-Aktiengesellschaft i.L. (fosta Takata Aktiengesellschaft), în solidar: 0 EUR;

(b)

în cazul întreprinderilor Autoliv, Inc. și Autoliv B.V. & Co KG., în solidar: 121 211 000 EUR;

(c)

în cazul întreprinderilor ZF TRW Automotive Holdings Corp. (fosta TRW Automotive Holdings Corp.), TRW Automotive Safety Systems GmbH și TRW Automotive GmbH, în solidar: 158 824 000 EUR;

pentru încălcarea II:

(a)

în cazul întreprinderilor TKJP Corporation (fosta Takata Corporation) și TB Deu Abwicklungs-Aktiengesellschaft i.L. (fosta Takata Aktiengesellschaft), în solidar: 0 EUR;

(b)

în cazul întreprinderilor Autoliv, Inc. și Autoliv B.V. & Co. KG, în solidar: 58 175 000 EUR;

(c)

în cazul întreprinderilor ZF TRW Automotive Holdings Corp. (fosta TRW Automotive Holdings Corp.), TRW Automotive Safety Systems GmbH și TRW Automotive GmbH, în solidar: 30 067 000 EUR.


(1)  JO L 1, 4.1.2003, p. 1. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 411/2004 (JO L 68, 6.3.2004, p. 1).

(2)  Entitățile juridice relevante sunt Autoliv, Inc. și Autoliv B.V. & Co. KG.

(3)  Entitățile juridice relevante sunt TKJP Corporation (fosta Takata Corporation) și TB Deu Abwicklungs-Aktiengesellschaft i.L. (fosta Takata Aktiengesellschaft).

(4)  Entitățile juridice relevante sunt ZF TRW Automotive Holdings Corp. (fosta TRW Automotive Holdings Corp.), TRW Automotive Safety Systems GmbH și TRW Automotive GmbH.

(5)  JO C 298, 8.12.2006, p. 17.

(6)  JO L 123, 27.4.2004, p. 18.

(7)  JO C 210, 1.9.2006, p. 2.

(8)  A se vedea, de asemenea, Decizia C(2017) 7670 final a Comisiei din 22 noiembrie 2017 în cazul AT.39881 – Sisteme de siguranță pentru ocupanți furnizate unor producători japonezi de automobile.


14.6.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 199/8


Rezumatul deciziilor Comisiei Europene privind autorizațiile de introducere pe piață în vederea utilizării și/sau autorizațiile de utilizare a substanțelor menționate în anexa XIV la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH)

[Publicat în temeiul articolului 64 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 (1) ]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2019/C 199/05)

Decizii de acordare a unei autorizații

Numărul de referință al deciziei (2)

Data deciziei

Denumirea substanței

Titularul autorizației

Numerele autorizației

Utilizările autorizate

Data expirării perioadei de examinare

Motivele care au stat la baza deciziei

PE_2019_3912

7 iunie 2019

Acid arsenic nr. CE 231-901-9, nr. CAS 7778-39-4

Circuit Foil Luxembourg SARL, Zone industrielle C. Salzbaach, 9559 Wiltz, Luxemburg

REACH/19/17/0

Utilizare industrială a acidului arsenic pentru tratarea foliei de cupru utilizate la fabricarea plăcilor de circuite imprimate

22 august 2024

În conformitate cu articolul 60 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006, beneficiile socioeconomice depășesc riscurile pentru sănătatea umană care decurg din folosirea substanței.

Nu există alternative adecvate.


(1)  JO L 396, 30.12.2006, p. 1.

(2)  Decizia este disponibilă pe site-ul web al Comisiei Europene, la adresa: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_en.htm


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

14.6.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 199/9


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.9391 – PGGM/Macquarie/MAGL)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2019/C 199/06)

1.   

La data de 5 iunie 2019, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Prezenta notificare vizează următoarele întreprinderi:

Stichting Depositary PGGM Infrastructure Funds („PGGM”, Țările de Jos), aparținând grupului PGGM (Țările de Jos);

Grupul Macquarie („Macquarie”, Australia);

Macquarie AirFrance Group Limited („MAGL”, Regatul Unit).

PGGM și grupul Macquarie dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii MAGL.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.   

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul grupului PGGM: gestionarea pensiilor pentru diferite fonduri de pensii, pentru angajatorii afiliați și angajații acestora;

—   în cazul grupului Macquarie: furnizarea de servicii de gestionare a activelor și soluții financiare, bancare, de consiliere, de gestionare a riscurilor și a capitalului;

—   în cazul întreprinderii MAGL: închirierea de aeronave în întreaga lume.

3.   

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.   

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.9391 – PGGM/Macquarie/MAGL

Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


Top