This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CC0701
Opinion of Advocate General Rantos delivered on 7 March 2024.###
Concluziile avocatului general A. Rantos prezentate la 7 martie 2024.
Concluziile avocatului general A. Rantos prezentate la 7 martie 2024.
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2024:220
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL
DOMNUL ATHANASIOS RANTOS
prezentate la 7 martie 2024 ( 1 )
Cauza C‑701/22
SC AA SRL
împotriva
MFE
[cerere de decizie preliminară formulată de Curtea de Apel Cluj (România)]
„Trimitere preliminară – Coeziune economică, socială și teritorială – Fonduri structurale – Fondul european de dezvoltare regională (FEDR) – Regulamentul (CE) nr. 1083/2006 – Articolul 60 – Funcția autorității de gestionare – Principiul bunei gestiuni financiare – Obligația de rambursare a cheltuielilor eligibile – Rezilierea unui contract de finanțare din FEDR ca urmare a unor neregularități în executarea sa – Anularea rezilierii – Întârziere în efectuarea plății – Dobânzi de întârziere – Principiile echivalenței și efectivității – Neregularități în executarea contractului de finanțare – Consecințe”
Introducere
1. |
Cererea de decizie preliminară a fost formulată în cadrul unui litigiu între SC AA SRL, o societate cu răspundere limitată de drept românesc (denumită în continuare „AA”), pe de o parte, și Ministerul Fondurilor Europene (România, denumit în continuare „MFE”), pe de altă parte, în legătură cu plata unor dobânzi de întârziere pentru rambursarea cu întârziere de către MFE a cheltuielilor eligibile datorate în temeiul unui contract de finanțare încheiat de acesta cu AA în executarea unui program cofinanțat din Fondul european de dezvoltare regională (FEDR). |
2. |
Prezentele concluzii se concentrează în esență pe două chestiuni. Pe de o parte, se ridică problema dacă principiul bunei gestiuni financiare, prevăzut la articolul 60 din Regulamentul (CE) nr. 1083/2006 ( 2 ), coroborat cu principiul echivalenței impune sau exclude posibilitatea ca o persoană juridică să obțină de la autoritatea națională competentă dobânzi de întârziere pentru rambursarea cu întârziere a unor cheltuieli eligibile în cadrul fondurilor europene pentru perioada în care era în vigoare un act administrativ de reziliere a contractului de finanțare, act care, ulterior, a fost anulat de instanța națională competentă. Pe de altă parte, în cazul în care este recunoscută posibilitatea de a obține astfel de dobânzi, se ridică problema dacă instanța de trimitere poate limita cuantumul acestor dobânzi din cauza unor neregularități săvârșite de beneficiar în executarea contractului de finanțare, în lipsa unor corecții financiare aplicate de autoritatea națională competentă. |
Cadrul juridic
Dreptul Uniunii
Regulamentul (CE) nr. 1080/2006
3. |
Articolul 7 din Regulamentul nr. 1080/2006 ( 3 ), intitulat „Eligibilitatea cheltuielilor”, are următorul cuprins la alineatul (1) litera (a): „Următoarele cheltuieli nu sunt eligibile pentru o contribuție a [FEDR]:
|
Regulamentul nr. 1083/2006
4. |
Articolul 14 din Regulamentul nr. 1083/2006, intitulat „Gestionare partajată”, prevede la alineatul (1): „Bugetul Uniunii Europene alocat fondurilor este executat în cadrul gestionării partajate între statele membre și Comisie, în sensul articolului 53 […] litera (b) din [Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 ( 4 )], cu excepția instrumentului menționat la articolul 36a din prezentul regulament și cu excepția asistenței tehnice menționate la articolul 45 din prezentul regulament. Principiul bunei gestiuni financiare se aplică în conformitate cu articolul 48 alineatul (2) din [Regulamentul nr. 1605/2002].” |
5. |
Articolul 60 din acest regulament, intitulat „Funcțiile autorității de gestionare”, prevede: „Autoritatea de gestionare este însărcinată cu gestionarea și aplicarea programului operațional în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare, în special:
[…]” |
6. |
Articolul 70 din regulamentul menționat, intitulat „Gestionare și control”, prevede: „(1) Statele membre își asumă responsabilitatea gestionării și controlului programelor operaționale, în special prin următoarele măsuri:
(2) În cazul în care sumele plătite în mod necuvenit unui beneficiar nu pot fi recuperate, statul membru este responsabil pentru rambursarea sumelor pierdute în bugetul general al Uniunii Europene, în cazul în care se stabilește că pierderea rezultă din vina sau neglijența proprie. (3) Normele de aplicare a alineatelor (1) și (2) se adoptă de Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 103 alineatul (3).” |
7. |
Articolul 80 din același regulament, intitulat „Integralitatea plăților către beneficiari”, are următorul cuprins: „Statele membre se asigură că organismele însărcinate cu efectuarea plăților se asigură că beneficiarii primesc suma totală a participării publice în cele mai scurte termene și integral. Nu se procedează la nici un fel de deducere sau reținere și nici la vreun fel de taxă specifică sau cu efect echivalent care ar reduce sumele datorate beneficiarilor.” |
8. |
Articolul 98 din Regulamentul nr. 1083/2006, intitulat „Corecții financiare ale statelor membre”, prevede la alineatele (1) și (2): „(1) Este în primul rând responsabilitatea statelor membre să caute neregularitățile, să ia măsuri atunci când se constată o schimbare importantă care afectează natura sau condițiile de aplicare sau de control al operațiunilor sau al programelor operaționale și să procedeze la corecțiile financiare necesare. (2) Statele membre procedează la corecțiile financiare necesare pentru neregularitățile individuale sau sistemice constatate în operațiunile sau în programele operaționale. Corecțiile la care procedează statele membre constau în anularea totală sau parțială a participării publice pentru programul operațional. Statele membre țin seama de natura și de gravitatea neregularităților și a pierderii financiare care rezultă pentru fonduri. […]” |
Dreptul român
Legea nr. 554/2004
9. |
Articolul 28 alineatul (1) din Legea nr. 554/2004 ( 5 ) prevede: „Dispozițiile prezentei legi se completează cu prevederile Codului de procedură civilă, în măsura în care nu sunt incompatibile cu specificul raporturilor de autoritate dintre autoritățile publice, pe de o parte, și persoanele vătămate în drepturile sau interesele lor legitime, pe de altă parte, precum și cu procedura reglementată de prezenta lege. Compatibilitatea aplicării unor norme ale Codului de procedură civilă se stabilește de instanță, cu prilejul soluționării excepțiilor.” |
Codul civil
10. |
Articolul 1535 din Codul civil ( 6 ), intitulat „Daunele moratorii în cazul obligațiilor bănești”, prevede:
|
OG nr. 13/2011
11. |
Articolul 1 din OG nr. 13/2011 ( 7 ) are următorul cuprins:
[…]” |
12. |
Articolul 3 din această ordonanță, cu modificările ulterioare, are următorul cuprins: „(1) Rata dobânzii legale remuneratorii se stabilește la nivelul ratei dobânzii de referință a Băncii Naționale a României, care este rata dobânzii de politică monetară stabilită prin hotărâre a Consiliului de administrație al Băncii Naționale a României. (2) Rata dobânzii legale penalizatoare se stabilește la nivelul ratei dobânzii de referință plus 4 puncte procentuale. (21) În raporturile dintre profesioniști și între aceștia și autoritățile contractante, dobânda legală penalizatoare se stabilește la nivelul ratei dobânzii de referință plus 8 puncte procentuale. (3) În raporturile juridice care nu decurg din exploatarea unei întreprinderi cu scop lucrativ, în sensul articolului 3 alineatul (3) din [Codul civil] […] rata dobânzii legale se stabilește potrivit prevederilor alineatului (1), respectiv alineatului (2), diminuat cu 20 %. […]” |
13. |
Potrivit articolului 10 din ordonanța menționată, „[d]ispozițiile articolului 1535 și articolelor 1538-1543 [din Codul civil] […] sunt aplicabile dobânzii penalizatoare”. |
OUG nr. 66/2011
14. |
Articolul 42 alineatele (1) și (2) din OUG nr. 66/2011 ( 8 ), în versiunea aplicabilă litigiului principal, prevedea: „(1) Creanțele bugetare rezultate din nereguli sunt scadente la expirarea termenului de plată stabilit în titlul de creanță, respectiv în 30 de zile de la data comunicării titlului de creanță. (2) Debitorul datorează, pentru neachitarea la termen a obligațiilor stabilite prin titlul de creanță, o dobândă care se calculează prin aplicarea ratei dobânzii datorate la soldul rămas de plată din contravaloarea în lei a creanței bugetare, din prima zi de după expirarea termenului de plată stabilit în conformitate cu prevederile alineatului (1), până la data stingerii acesteia, cu excepția cazului în care normele Uniunii Europene sau ale donatorului public internațional prevăd altfel.” |
Litigiul principal, întrebările preliminare și procedura în fața Curții
15. |
La 22 aprilie 2015, MFE, autoritatea de gestionare a programului operațional sectorial al FEDR „Creșterea competitivității economice 2007-2013”, și AA, o societate cu răspundere limitată de drept românesc, au încheiat în cadrul acestui program un contract de finanțare (denumit în continuare „contractul de finanțare”) pentru implementarea proiectului intitulat „Achiziție echipamente pentru creșterea capacității de producție a societății AA” (denumit în continuare „proiectul în discuție”). În temeiul acestui contract, MFE s‑a angajat să acorde societății AA o finanțare nerambursabilă într‑un cuantum de 3334257,20 lei (RON) (aproximativ 753000 de euro) pentru realizarea proiectului în discuție ( 9 ). |
16. |
În vederea demarării procedurilor de achiziții de echipamente din cadrul proiectului respectiv, AA a contractat de la o instituție bancară un credit echivalent cu cuantumul finanțării destinat acoperirii cheltuielilor eligibile rambursabile. |
17. |
Executarea contractului de finanțare a făcut obiectul a două acțiuni, dintre care prima a condus la trimiterea preliminară care face obiectul prezentei cauze. |
18. |
Prima acțiune rezultă din faptul că, după finalizarea proiectului în discuție, AA a formulat o cerere de rambursare a cheltuielilor eligibile, căreia nu i s‑a dat curs ( 10 ), ceea ce a determinat cheltuieli suplimentare legate de prelungirea creditului ( 11 ). În consecință, la 18 aprilie 2016, AA a sesizat Curtea de Apel Cluj (România), instanța de trimitere, cu o acțiune prin care a solicitat să se dispună obligarea MFE, în primul rând, la emiterea unei decizii de acceptare integrală la plată a cererii de rambursare, în al doilea rând, la rambursarea cheltuielilor eligibile reprezentând contravaloarea asistenței financiare nerambursabile datorate în baza contractului de finanțare, în al treilea rând, la plata dobânzii legale calculate asupra sumei respective de la data formulării acțiunii și, în al patrulea rând, în subsidiar, la plata despăgubirilor pentru prejudiciul material suferit. |
19. |
A doua acțiune rezultă din faptul că, în acest interval, la 29 august 2016, MFE a reziliat contractul de finanțare din cauza anumitor neregularități ( 12 ). În consecință, la 27 aprilie 2017, AA a sesizat Curtea de Apel Cluj cu o acțiune formulată împotriva MFE, solicitând de această dată anularea rezilierii contractului de finanțare. Printr‑o hotărâre rămasă definitivă la 10 martie 2021 ( 13 ), această instanță a admis acțiunea pentru motivul că, în pofida anumitor neregularități săvârșite de AA în executarea contractului de finanțare, rezilierea acestui contract este disproporționată, având în vedere că neregularitățile au fost de mică însemnătate. În fapt, instanța menționată apreciază că MFE ar fi putut să aplice măsuri mai puțin drastice, respectiv corecții financiare ( 14 ). |
20. |
În urma acestei hotărâri și a plății ulterioare de către MFE a cuantumului cheltuielilor eligibile ( 15 ), instanța de trimitere a rămas învestită, în cadrul primei acțiuni, exclusiv cu capetele de cerere referitoare, pe de o parte, la plata dobânzilor de întârziere aferente sumei plătite de MFE în executarea hotărârii respective și, pe de altă parte, la plata de daune interese pentru prejudiciul material ( 16 ). |
21. |
În această privință, instanța respectivă ridică mai precis problema dacă dreptul Uniunii și, în special, principiul bunei gestiuni financiare și protecția intereselor financiare ale Uniunii se opun ca dreptul național să prevadă plata către beneficiarul unui contract de finanțare a unor dobânzi de întârziere pentru cheltuielile eligibile aflate în sarcina FEDR, rambursate cu întârziere de către autoritatea de gestionare în urma anulării rezilierii contractului de finanțare în discuție, pentru perioada în care era în vigoare această reziliere, anulată ulterior în justiție. |
22. |
În lipsa unor dispoziții specifice în dreptul Uniunii, precum și în dreptul național și în prezența unei jurisprudențe naționale contradictorii în materie, instanța de trimitere a considerat că dreptul național este cel care trebuie să prevadă modalitățile și condițiile aplicabile dobânzilor, potrivit principiului autonomiei procedurale ( 17 ). Cu toate acestea, ea își pune problema dacă, într‑o asemenea situație, plata unor dobânzi de întârziere în temeiul normelor naționale, conform principiului echivalenței, este compatibilă cu protecția intereselor financiare ale Uniunii și în special cu principiul bunei gestiuni financiare sau dacă, dimpotrivă, acest principiu nu îi impune mai degrabă să aplice, prin analogie, dispozițiile de drept național care reglementează retragerea avantajului financiar în caz de neregularități și care nu prevăd plata de dobânzi ( 18 ). În plus, această instanță ridică problema dacă o instanță națională poate să limiteze cuantumul dobânzilor de întârziere eventual datorate pentru a ține seama de neregularitățile săvârșite de beneficiar în executarea contractului de finanțare, atunci când, precum în speță, autoritatea respectivă nu a aplicat nicio corecție financiară în această privință. |
23. |
În acest context, Curtea de Apel Cluj a hotărât să suspende judecarea cauzei și să adreseze Curții patru întrebări preliminare, dintre care următoarele trei fac obiectul prezentelor concluzii specifice:
|
24. |
MFE, guvernele român și portughez, precum și Comisia Europeană au depus observații scrise la Curte. |
Analiză
25. |
Prin intermediul primelor trei întrebări preliminare, care fac obiectul prezentelor concluzii specifice, instanța de trimitere solicită în esență să se stabilească dacă, în speță, AA are dreptul la plata unor dobânzi de întârziere (prima și a treia întrebare) și dacă cuantumul acestor dobânzi poate fi limitat din cauza neregularităților săvârșite de societatea respectivă (a doua întrebare). |
26. |
Vom examina, așadar, într‑o primă etapă, prima și a treia întrebare preliminară împreună și, într‑o a doua etapă, a doua întrebare preliminară. |
Cu privire la prima și la a treia întrebare preliminară
27. |
În ceea ce privește prima și a treia întrebare preliminară, instanța de trimitere solicită în esență să se stabilească dacă, în conformitate cu principiile Uniunii și în special cu principiile bunei gestiuni financiare și echivalenței, o persoană juridică are dreptul la plata dobânzilor de întârziere aferente plății cu întârziere a cheltuielilor eligibile din fondurile Uniunii pentru perioada în care era în vigoare un act de retragere a acestui avantaj care a fost anulat ulterior de instanța națională competentă. |
28. |
În lipsa unor dispoziții exprese în dreptul Uniunii și în dreptul național, această instanță are în vedere două soluții posibile:
|
29. |
În această privință, MFE subliniază că principiul echivalenței nu poate constitui, în speță, temeiul obligației de a plăti dobânzi de întârziere în situația caracterizată în esență prin inegalitatea între părți ( 23 ), cu atât mai mult cu cât AA nu și‑a îndeplinit obligațiile ( 24 ), iar principiul bunei gestiuni financiare nu poate justifica nici el o astfel de obligație, care ar conduce la producerea de pagube semnificative în bugetul statului membru în cauză în beneficiul solicitanților de fonduri, fără să existe vreo prevedere contractuală sau bază legală în acest sens. Prin urmare, MFE pledează în favoarea aplicării dispoziției de drept național care reglementează retragerea avantajului financiar în caz de nereguli ( 25 ). În mod similar, guvernele român și portughez exclud acordarea de dobânzi de întârziere, în speță, în temeiul principiului bunei gestiuni financiare ( 26 ), precum și principiului echivalenței, în lipsa unor dispoziții naționale care să reglementeze situații similare ( 27 ), și subliniază existența unei importante marje de apreciere recunoscute statelor membre într‑o asemenea situație. |
30. |
Comisia consideră că, în lipsa unor dispoziții explicite ( 28 ), ordinea juridică a statului membru în cauză trebuie să reglementeze chestiunea în temeiul principiului autonomiei procedurale, cu respectarea principiilor echivalenței și efectivității, cu condiția ca plata acestor dobânzi să nu încalce principiul bunei gestiuni financiare ( 29 ). În ceea ce privește, în mod specific, aplicarea principiului echivalenței, Comisia apreciază că este de competența instanței de trimitere să identifice procedurile comparabile în dreptul național, cu precizarea că dispoziția de drept național care reglementează retragerea avantajului financiar în caz de nereguli ( 30 ) nu este relevantă în această privință, fiind o categorie de acțiuni care se întemeiază și ele pe dreptul Uniunii. |
31. |
Subliniem, cu titlu introductiv, că executarea bugetului Uniunii în temeiul Regulamentului nr. 1083/2006 ( 31 ) face obiectul unei gestionări partajate, în cadrul căreia, pe de o parte, Comisia este responsabilă, printre altele, de planificarea și de aprobarea programelor și, pe de altă parte, statele membre, prin intermediul autorităților de gestionare ale acestora, sunt responsabile de gestionarea și de punerea în aplicare a programelor operaționale ( 32 ), în special în privința beneficiarilor, care au dreptul de a primi suma totală a participării publice în cele mai scurte termene și integral ( 33 ). Prin urmare, statul membru în cauză este responsabil de gestionarea și de controlul programului operațional și, în special, de prevenirea, detectarea și corectarea neregularităților, precum și de recuperarea sumelor plătite în mod necorespunzător, însoțite, după caz, de dobânzile de întârziere ( 34 ). |
32. |
Mai precis, autoritatea de gestionare este însărcinată cu gestionarea și aplicarea programului operațional în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare ( 35 ). În temeiul acestui principiu, execuția bugetului trebuie pusă în aplicare în conformitate cu principiile economiei, eficienței și eficacității ( 36 ), ceea ce înseamnă că fondurile structurale și de investiții europene sunt utilizate de statele membre în conformitate cu principiile și cu cerințele legale care stau la baza reglementării sectoriale a Uniunii ( 37 ). |
33. |
Or, reglementările sectoriale ale Uniunii, interpretate în lumina principiului bunei gestiuni financiare, nu conțin niciun principiu care să prevadă dacă dobânzile de întârziere pentru rambursarea sau recuperarea cu întârziere care implică statele membre și beneficiarii trebuie sau nu să fie plătite, pe lângă rambursarea sau recuperarea plăților nedatorate ( 38 ). Aceste regulamente și principiul bunei gestiuni financiare se limitează să confere statelor membre posibilitatea de a solicita dobânzi aferente sumelor recuperate în conformitate cu dreptul național, fără a defini natura și modalitățile de obținere a acestor dobânzi ( 39 ). |
34. |
În aceste împrejurări, revine ordinii juridice interne a fiecărui stat membru atribuția de a stabili, în temeiul principiului autonomiei procedurale, modalitățile procedurale ale acțiunilor în justiție destinate să asigure apărarea drepturilor justițiabililor, cu condiția însă ca acestea să nu fie mai puțin favorabile decât cele aplicabile unor situații similare supuse dreptului intern (principiul echivalenței) și să nu facă imposibilă în practică sau excesiv de dificilă exercitarea drepturilor conferite de dreptul Uniunii (principiul efectivității) ( 40 ). |
35. |
În speță, în ceea ce privește, în primul rând, principiul echivalenței, niciun element din dreptul Uniunii nu se opune, în opinia noastră, ca instanța de trimitere să adopte una dintre cele două soluții avute în vedere la punctul 28 din prezentele concluzii, cu condiția ca aceasta să verifice care dispoziție ar fi aplicabilă, în dreptul național, unei situații similare. Mai precis, în acest context, instanței respective îi revine sarcina de a aprecia relevanța normei de drept național pe care a indicat‑o în cea de a treia întrebare preliminară ( 41 ) și potrivit căreia sunt datorate dobânzi numai în cazul în care restituirea unui avantaj nedatorat nu intervine în termenul prevăzut de lege. |
36. |
Odată făcute aceste precizări și fără a aduce atingere verificărilor care revin instanței de trimitere, subliniem că, în dreptul statelor membre, dobânzile de întârziere urmăresc în mod normal repararea întârzierii în executarea unei obligații fără a avea o funcție stricto sensu„compensatorie” ( 42 ) și intervin în mod normal în urma unei puneri în întârziere a debitorului din partea creditorului ( 43 ). Există însă situații în care dobânzile de întârziere se aplică chiar și în lipsa unei întârzieri reale la plată și urmăresc în esență să compenseze simpla privare de beneficiul sumei plătite în mod nelegal ( 44 ). |
37. |
În ceea ce privește, în al doilea rând, principiul efectivității, în lipsa unei abordări comune în legislația Uniunii, precum și în jurisprudența Uniunii și a statelor membre, apreciem că, în principiu, plata unor dobânzi de întârziere de către autoritatea de gestionare, în cazul întârzierii în rambursarea cheltuielilor eligibile din fondurile Uniunii, deși nu este prevăzută în mod explicit de legislația Uniunii, nu s‑ar opune obiectivelor reglementării aplicabile și nu ar fi contrară principiilor și cerințelor juridice care stau la baza reglementărilor sectoriale ale Uniunii și în special principiului bunei gestiuni financiare ( 45 ). |
38. |
Pe de altă parte, acordarea de dobânzi de întârziere în speță nu ar fi în măsură să afecteze interesele financiare ale Uniunii, dat fiind că asemenea cheltuieli nu sunt eligibile pentru a fi rambursate statului membru de către Comisie ( 46 ). |
39. |
Având în vedere cele ce precedă, propunem să se răspundă la prima și la a treia întrebare preliminară că principiul bunei gestiuni financiare coroborat cu principiul echivalenței trebuie interpretat în sensul că nu se opune unei reglementări naționale în temeiul căreia beneficiarul unei finanțări nerambursabile din FEDR poate obține din partea autorității de gestionare a unui stat membru dobânzi de întârziere aferente plății cu întârziere a cheltuielilor eligibile pentru o perioadă în care era în vigoare un act administrativ care excludea rambursarea acestor cheltuieli și care a fost anulat ulterior printr‑o hotărâre judecătorească și că, în această privință, revine instanței de trimitere sarcina de a aprecia, în conformitate cu principiul echivalenței, relevanța unei norme de drept național precum cea potrivit căreia se datorează dobânzi numai în cazul în care restituirea unui avantaj financiar nedatorat nu intervine în termenul prevăzut de lege. |
Cu privire la a doua întrebare
40. |
În ceea ce privește a doua întrebare preliminară, instanța de trimitere solicită în esență să se stabilească dacă cuantumul dobânzilor de întârziere poate fi limitat din cauza unor neregularități săvârșite de beneficiar în executarea contractului de finanțare, în condițiile în care autoritatea competentă nu a aplicat nicio corecție financiară în această privință. |
41. |
MFE și guvernul român susțin în esență că, din moment ce hotărârea judecătorească prin care s‑a anulat rezilierea contractului de finanțare a constatat și neregularități săvârșite de AA în executarea contractului de finanțare, aceste neregularități ar împiedica plata dobânzilor de întârziere, cel puțin în parte. Potrivit Comisiei, revine instanței naționale sarcina de a stabili dacă aceste neregularități pot fi luate în considerare la calcularea cuantumului dobânzilor de întârziere, în temeiul dreptului național aplicabil unor litigii naționale similare, cu respectarea principiilor generale ale dreptului Uniunii și în special a principiului proporționalității. |
42. |
În opinia noastră, în lipsa unor norme de drept al Uniunii aplicabile în speță, revine, și în acest caz, ordinii juridice interne a fiecărui stat membru atribuția de a stabili, în temeiul principiului autonomiei procedurale, modalitățile procedurale ale acțiunilor în justiție destinate să asigure apărarea drepturilor conferite justițiabililor, cu respectarea principiilor echivalenței și efectivității ( 47 ). În plus, întrucât procedura în discuție în litigiul principal, care privește acordarea unor finanțări din bugetul Uniunii, este o măsură de punere în aplicare a dreptului Uniunii, ea este supusă principiilor generale ale dreptului Uniunii, printre care figurează în special principiul proporționalității ( 48 ). |
43. |
În consecință, mai întâi, revine instanței de trimitere, în conformitate cu principiul echivalenței, sarcina de a aprecia dacă neregularitățile săvârșite de beneficiar trebuie luate în considerare în cadrul unor litigii naționale similare și dacă modalitățile prevăzute de dreptul național sunt conforme cu dreptul Uniunii. |
44. |
În această privință, fără a dori să aducem atingere aprecierilor care revin instanței de trimitere, considerăm că ar trebui să se distingă, pe de o parte, problema eventualei impuneri a unor corecții financiare având în vedere încălcările obligațiilor contractuale de către beneficiar, apreciată în lumina normelor Uniunii și a normelor naționale referitoare la acordarea fondurilor Uniunii, și, pe de altă parte, cea a plății dobânzilor de întârziere pentru întârzierea în acordarea fondurilor, apreciată în lumina dispozițiilor naționale care reglementează plata dobânzilor de întârziere în situații similare. Prin urmare, această instanță va trebui să verifice în ce măsură dreptul național îi permite să ia în considerare neregularitățile săvârșite în cadrul executării proiectului pentru a justifica numai refuzul sau reducerea dobânzilor de întârziere ( 49 ). |
45. |
În ceea ce privește, în continuare, principiul efectivității, trebuie amintit că este responsabilitatea statului membru în cauză să țină seama de respectarea normelor Uniunii și, prin urmare, să identifice și să corecteze eventualele neregularități prin anularea totală sau parțială a participării publice pentru programul operațional, în funcție de natura și de gravitatea neregularităților și a pierderii financiare care rezultă pentru fonduri ( 50 ). |
46. |
În speță, MFE a procedat la rambursarea integrală a cheltuielilor eligibile, fără a efectua corecții ( 51 ). În aceste împrejurări specifice, revine instanței de trimitere sarcina de a verifica dacă și în ce măsură dreptul național îi permite să țină seama, în cauza principală referitoare la cererea de dobânzi de întârziere, eventual din oficiu ( 52 ), de neregularitățile evidențiate în hotărârea pronunțată în cadrul celei de a doua acțiuni, având în vedere și faptul că rambursarea a fost efectuată de MFE în executarea hotărârii definitive pronunțate în cadrul celei de a doua acțiuni ( 53 ). Astfel, nu rezultă cu claritate dacă și în ce măsură autoritatea națională avea posibilitatea de a impune corecții financiare cu ocazia rambursării cuantumului cheltuielilor eligibile, din moment ce aceasta impusese inițial, fără succes, o măsură mai rigidă precum rezilierea contractului de finanțare ( 54 ). În consecință, dreptul Uniunii nu se opune ca instanța de trimitere să repună în discuție, în măsura în care legislația națională permite acest lucru, cuantumul dobânzilor de întârziere eventual datorate, în considerarea neregularităților constatate. În caz contrar, aceste neregularități ar rămâne fără consecințe, în favoarea beneficiarului. |
47. |
În ceea ce privește, în sfârșit, principiul proporționalității, în lipsa unor elemente din dosarul prezentat Curții referitoare la neregularitățile eventual imputabile AA în executarea contractului de finanțare, trebuie să se constate că este de competența instanței de trimitere, odată recunoscută competența sa în lumina considerațiilor care precedă, să aprecieze dacă, în speță, în cazul în care există aceste neregularități, ele justifică eliminarea sau reducerea eventualelor dobânzi, ținând seama de faptul că, atunci când este posibilă alegerea între mai multe măsuri la fel de adecvate, trebuie să se recurgă la cea mai puțin constrângătoare în temeiul principiului proporționalității ( 55 ). |
48. |
În aceste împrejurări, propunem să se răspundă la a doua întrebare preliminară că, atunci când beneficiarul unei finanțări nerambursabile din FEDR trebuie să obțină din partea autorității publice a unui stat membru dobânzi de întârziere pentru plata cu întârziere a cheltuielilor eligibile pentru o perioadă în care un act administrativ care excludea rambursarea era în vigoare și care a fost ulterior anulat printr‑o hotărâre judecătorească, este de competența instanței naționale să stabilească, în conformitate cu principiul autonomiei procedurale, dacă neregularitățile săvârșite de beneficiarul finanțării pot fi luate în considerare la calcularea cuantumului dobânzilor de întârziere în temeiul dreptului intern aplicabil litigiilor naționale similare, sub rezerva respectării principiilor echivalenței și efectivității, precum și a principiilor generale ale dreptului Uniunii și în special a principiului proporționalității. |
Concluzie
49. |
Având în vedere considerațiile care precedă, propunem Curții să răspundă la primele trei întrebări preliminare adresate de Curtea de Apel Cluj (România) după cum urmează:
|
( 1 ) Limba originală: franceza.
( 2 ) Regulamentul Consiliului din 11 iulie 2006 de stabilire a anumitor dispoziții generale privind Fondul European de Dezvoltare Regională, Fondul Social European și Fondul de coeziune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1260/1999 (JO 2006, L 210, p. 25, Ediție specială, 14/vol. 2, p. 64), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) nr. 423/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2012 (JO 2012, L 133, p. 1) (denumit în continuare „Regulamentul nr. 1083/2006”).
( 3 ) Regulamentul Parlamentului European și al Consiliului din 5 iulie 2006 privind Fondul European de Dezvoltare Regională și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1783/1999 (JO 2006, L 210, p. 1, Ediție specială, 14/vol. 1, p. 236).
( 4 ) Regulamentul Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (JO 2002, L 248, p. 1, Ediție specială, 01/vol. 3, p. 198).
( 5 ) Legea nr. 554/2004 din 2 decembrie 2004 a contenciosului administrativ (Monitorul Oficial al României, nr. 1154 din 7 decembrie 2004, denumită în continuare „Legea nr. 554/2004”).
( 6 ) Legea nr. 287/2009 din 17 iulie 2009 privind Codul civil al României (republicată în Monitorul Oficial al României, partea I, nr. 505 din 15 iulie 2011, denumit în continuare „Codul civil”).
( 7 ) Ordonanța Guvernului nr. 13 din 24 august 2011 privind dobânda legală remuneratorie și penalizatoare pentru obligații bănești, precum și pentru reglementarea unor măsuri financiar fiscale în domeniul bancar (Monitorul Oficial al României, partea I, nr. 607 din 29 august 2011, denumită în continuare „OG nr. 13/2011”).
( 8 ) Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 66 din 29 iunie 2011 privind prevenirea, constatarea și sancționarea neregulilor apărute în obținerea și utilizarea fondurilor europene și/sau a fondurilor publice naționale aferente acestora (Monitorul Oficial al României, partea I, nr. 461 din 30 iunie 2011, denumită în continuare „OUG nr. 66/2011”).
( 9 ) În plus, AA s‑a angajat să cofinanțeze acest proiect printr‑o contribuție la cheltuielile eligibile și prin cheltuieli neeligibile.
( 10 ) Pe baza dispozițiilor contractuale și legale aplicabile, obligația de rambursare care revine MFE a ajuns la scadență la 20 de zile de la data depunerii cererii de rambursare. Prin scrisoarea din 22 septembrie 2015, AA a solicitat rambursarea cheltuielilor eligibile. Această cerere de rambursare a fost completată prin scrisorile din 2 și 22 octombrie 2015, ținând seama de faptul că, la momentul cererii menționate, plata anumitor echipamente cumpărate nu fusese efectuată integral.
( 11 ) Acest credit ar fi trebuit să fie rambursat prin finanțarea acordată de MFE.
( 12 ) În special ca urmare a nerespectării de către AA a obligației de a publica invitația sau anunțul de participare și a altor neregularități în executarea contractului de finanțare.
( 13 ) Mai precis, este vorba despre data respingerii recursului de către Înalta Curte de Casație și Justiție (România).
( 14 ) Instanța națională a arătat în special că, deși AA nu a respectat prevederile contractului de finanțare referitoare la publicarea invitației sau a anunțului de participare pentru echipamente, totuși achizițiile s‑au desfășurat conform procedurii prevăzute de un ordin adoptat de MFE, s‑au întocmit note privind determinarea valorilor estimate și au fost identificate condițiile care au fundamentat alegerea procedurii.
( 15 ) În acest cadru, MFE a efectuat plata integrală fără aplicarea vreunei corecții financiare, în pofida neregularităților constatate prin hotărârea Curții de Apel Cluj.
( 16 ) În speță, prejudiciul ar consta în costuri suplimentare în cuantum de 28983,65 RON (aproximativ 6500 de euro) cu titlu de dobânzi și comisioane rezultate din prelungirea contractului de credit.
( 17 ) Instanța de trimitere precizează de asemenea că statele membre dispun de o marjă de apreciere în reglementarea modalităților de control menite să asigure protecția intereselor financiare ale Uniunii.
( 18 ) În speță, ar fi vorba despre articolul 42 din OUG nr. 66/2011, potrivit căruia, atunci când debitorul nu achită, în termenul de 30 de zile stabilit prin lege, obligațiile de restituire a sumelor care i‑au fost plătite în mod necuvenit, el trebuie să plătească dobânzi de întârziere numai din prima zi de după expirarea acestui termen.
( 19 ) Instanța de trimitere ridică de asemenea, prin intermediul unei a patra întrebări preliminare, problema dacă un contract de finanțare precum cel în discuție în litigiul principal intră în domeniul de aplicare al Directivei 2011/7/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie 2011 privind combaterea întârzierii în efectuarea plăților în tranzacțiile comerciale (JO 2011, L 48, p. 1), în vederea stabilirii ratei dobânzii aplicabile pentru întârzierea în efectuarea plăților.
( 20 ) Este vorba, potrivit instanței de trimitere, despre articolul 1535 din Codul civil și despre articolele 1 și 3 din OG nr. 13/2011, dat fiind că articolul 28 din Legea nr. 554/2004 permite completarea dispozițiilor legii respective cu dispozițiile de drept comun prevăzute de Codul civil. Observăm însă că această din urmă dispoziție, astfel cum a fost reprodusă în decizia de trimitere preliminară, face referire la Codul de procedură civilă.
( 21 ) Este vorba, potrivit instanței de trimitere, despre articolul 42 din OUG nr. 66/2011.
( 22 ) Instanța de trimitere subliniază de asemenea că jurisprudența națională este împărțită în această privință. Astfel, anumite instanțe au acordat dobânzi de întârziere în temeiul principiilor securității juridice, protecției încrederii legitime și echivalenței, în timp ce altele au refuzat acordarea acestor dobânzi pentru motivul că legislația națională nu le prevedea în mod expres.
( 23 ) Potrivit MFE, beneficiarul fondurilor s‑ar bucura de acordarea cu titlu gratuit a unor sume provenite din bugetul Uniunii, fără a avea o obligație de a restitui ajutorul, ci numai obligația de a executa proiectul conform contractului de finanțare, în timp ce autoritatea de gestionare nu ar obține niciun avantaj de natură patrimonială din ajutorul acordat.
( 24 ) În schimb, MFE invocă buna sa credință, subliniind că a dat curs cererii de rambursare imediat după pronunțarea hotărârii judecătorești definitive care a anulat rezilierea contractului de finanțare.
( 25 ) Și anume, articolul 42 din OUG nr. 66/2011. Mai precis, potrivit MFE, respectarea principiului echivalenței nu s‑ar putea face decât dacă s‑ar aplica autorității contractante aceeași normă privind dobânzile penalizatoare ca și cea referitoare la dobânzile penalizatoare în sarcina beneficiarului finanțării.
( 26 ) Guvernul român subliniază că o astfel de situație nu intră în domeniul de aplicare al dreptului Uniunii, eventuala plată a unor dobânzi fiind finanțată din bugetul statului membru.
( 27 ) Guvernul român evocă de asemenea articolul 42 din OUG nr. 66/2011, în timp ce guvernul portughez subliniază impactul negativ al eventualei aplicări a unor dobânzi de întârziere asupra delicatei sarcini de control încredințate autorităților naționale.
( 28 ) Aceasta precizează printre altele că articolul 70 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 1083/2006 se limitează să ofere statelor membre posibilitatea de a solicita dobânzi la sumele recuperate în conformitate cu dreptul național, fără a defini natura și modalitățile de obținere a acestor dobânzi.
( 29 ) Comisia precizează că, într‑o asemenea situație, interesele financiare ale Uniunii nu ar fi afectate, dat fiind că, în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul nr. 1080/2006 și cu articolul 56 alineatul (3) primul paragraf din Regulamentul nr. 1083/2006, asemenea cheltuieli nu sunt eligibile pentru a fi rambursate statului membru de către Comisie.
( 30 ) Și anume articolul 42 din OUG nr. 66/2011.
( 31 ) Din motive de claritate, amintim că, deși Regulamentul nr. 1083/2006 fusese abrogat cu efect de la 1 ianuarie 2014 prin articolul 153 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, precum și de stabilire a unor dispoziții generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului (JO 2013, L 347, p. 320), în conformitate cu articolul 152 din Regulamentul nr. 1303/2013, acesta din urmă nu afectează continuarea sau modificarea asistenței aprobate de Comisie în conformitate cu Regulamentul nr. 1083/2006.
( 32 ) A se vedea articolul 14 din Regulamentul nr. 1083/2006.
( 33 ) A se vedea articolul 80 din Regulamentul nr. 1083/2006.
( 34 ) A se vedea articolul 70 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 1083/2006.
( 35 ) A se vedea articolul 60 din Regulamentul nr. 1083/2006. Acest principiu este de asemenea menționat, într‑un mod mai general, la articolul 317 TFUE, care prevede că, în ceea ce privește execuția bugetului Uniunii, „[s]tatele membre cooperează cu Comisia astfel încât creditele să fie folosite în conformitate cu principiile bunei gestiuni financiare”.
( 36 ) A se vedea printre altele definiția care figurează la articolul 30 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (JO 2012, L 298, p. 1), precum și la articolul 2 punctul 59 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO 2018, L 193, p. 1).
( 37 ) Hotărârea din 14 aprilie 2021, România/Comisia (T‑543/19, EU:T:2021:193, punctul 50), confirmată în recurs prin Hotărârea din 14 iulie 2022, România/Comisia (C‑401/21 P, EU:C:2022:564).
( 38 ) Acest lucru nu este valabil în alte domenii ale dreptului Uniunii. De exemplu, articolul 232 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (JO 1992, L 302, p. 1, Ediție specială, 02/vol. 5, p. 58), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 al Consiliului din 20 noiembrie 2006 (JO 2006, L 363, p. 1, Ediție specială, 01/vol. 7, p. 15), prevede dobânzi pentru întârziere în plus față de datoriile vamale, care urmăresc să remedieze consecințele care decurg din depășirea termenului de plată și, în special, să evite ca debitorul datoriei vamale să obțină un avantaj necuvenit din faptul că sumele datorate în temeiul acestei datorii rămân la dispoziția sa dincolo de termenul stabilit pentru achitarea acesteia (a se vedea Hotărârea din 31 martie 2011, Aurubis Balgaria, C‑546/09, EU:C:2011:199, punctul 29). În plus, în materie de TVA, Curtea a statuat că, atunci când rambursarea în favoarea persoanei impozabile a excedentului de TVA intervine după trecerea unui termen rezonabil, principiul neutralității sistemului fiscal al TVA‑ului impune ca pierderile financiare astfel generate, în detrimentul persoanei impozabile, prin indisponibilizarea sumelor de bani în cauză să fie compensate prin plata unor dobânzi de întârziere (a se vedea Hotărârea din 24 octombrie 2013, Rafinăria Steaua Română, C‑431/12, EU:C:2013:686, punctul 23). Aceste considerații ar putea conduce la concluzia că, atunci când legiuitorul Uniunii a dorit să impună acordarea unor dobânzi, a făcut acest lucru în mod explicit, în timp ce, în speță, pare să fi lăsat o marjă de manevră deplină statelor membre.
( 39 ) A se vedea printre altele articolul 70 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 1083/2006. Într‑un context analog, referitor la Fondul European de Garantare Agricolă (FEGA), Curtea a statuat că, într‑o situație în care dreptul Uniunii nu prevedea perceperea unor dobânzi într‑un stat membru, este compatibil cu dreptul Uniunii ca un stat membru să perceapă dobânzi, în conformitate cu dreptul național, atunci când recuperează un avantaj primit nejustificat din bugetul Uniunii, chiar dacă aceste dobânzi sunt creditate la bugetul statului membru (a se vedea Hotărârea din 29 martie 2012, Pfeifer & Langen, C‑564/10, EU:C:2012:190, punctul 46 și jurisprudența citată). Aceeași concluzie este valabilă atunci când dobânzile, a căror percepere nu este impusă de dreptul Uniunii, sunt restituite, în cadrul măsurilor finanțate de FEGA, la bugetul Uniunii (a se vedea Hotărârea din 29 martie 2012, Pfeifer & Langen, C‑564/10, EU:C:2012:190, punctul 47).
( 40 ) A se vedea în acest sens Hotărârea din 15 martie 2017, Aquino (C‑3/16, EU:C:2017:209, punctul 48 și jurisprudența citată).
( 41 ) Și anume articolul 42 din OUG nr. 66/2011.
( 42 ) Subliniem, pe de altă parte, că, în speță, ar trebui să fie încă posibil ca AA să demonstreze, în conformitate cu normele procedurale naționale aplicabile, existența unei pierderi economice cauzate de întârziere în rambursare, ceea ce ar impune în special dovada acestui prejudiciu (este vorba probabil despre capătul de cerere al acțiunii din litigiul principal referitor la daunele interese).
( 43 ) A se vedea de exemplu, în dreptul elen, articolele 340 și 355 din αστικός κώδικας/astikós kódikas (Codul civil), în dreptul francez, articolul 1344-1 din code civil (Codul civil), și, în dreptul italian, articolul 1224 din codice civile (Codul civil). Pe de altă parte, din aceeași perspectivă, printre altele, articolul 99 din Regulamentul 2018/1046, intitulat „Dobânda penalizatoare”, prevede în esență că, fără a aduce atingere niciunei dispoziții specifice care derivă din aplicarea reglementărilor specifice, orice creanță neplătită la scadența indicată în nota de debit este purtătoare de dobânzi de întârziere (această dispoziție, menționată cu titlu explicativ, nu este însă aplicabilă ratione temporis litigiului principal).
( 44 ) Este vorba, de exemplu, despre cazurile de rambursare a unei sancțiuni ilegale. A se vedea printre altele, în dreptul elen, articolul 21 din διάταγμα της 26.6/10.7.1944„περί κώδικος των νόμων περί δικών του Δημοσίου” [Decretul din 26 iunie/10 iulie 1944 privind codificarea Legilor privind procesele statului) (FEK A’ 139)] și, în dreptul italian, articolul 44 alineatul 1 din decreto del Presidente della Repubblica n. 602 del 1973 [Decretul nr. 602 al Președintelui Republicii din 29 septembrie 1973 privind dispoziții referitoare la perceperea impozitului pe venit din 29 septembrie 1973 (GURI nr. 268 din 16 octombrie 1973)]. O soluție analogă pare să fie adoptată în dreptul francez prin articolul L. 208 din livre des procédures fiscales (Codul de procedură fiscală).
( 45 ) Dimpotrivă, obligația de a plăti dobânzi de întârziere în această situație ar putea eventual să faciliteze exercitarea dreptului beneficiarilor de a primi contribuția publică „în cele mai scurte termene” și integral, în măsura în care sunt îndeplinite criteriile de eligibilitate (a se vedea articolul 80 din Regulamentul nr. 1083/2006).
( 46 ) Astfel, în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul nr. 1080/2006 și cu articolul 56 alineatul (3) primul paragraf din Regulamentul nr. 1083/2006, dobânzile nu sunt eligibile pentru o contribuție a FEDR și nu sunt considerate cheltuieli efectuate pentru operațiuni decise de autoritatea de gestionare. În plus, în speță, dobânzile nu ar intra în domeniul de aplicare temporal al eligibilității prevăzute la articolul 56 alineatul (1) din Regulamentul nr. 1083/2006, care prevede că astfel de cheltuieli sunt eligibile numai în cazul în care au fost plătite efectiv înainte de 31 decembrie 2015.
( 47 ) A se vedea punctul 34 din prezentele concluzii.
( 48 ) A se vedea în acest sens Hotărârea din 27 ianuarie 2022, Zinātnes parks (C‑347/20, EU:C:2022:59, punctul 61 și jurisprudența citată).
( 49 ) Astfel, instanța de trimitere a precizat, în decizia de trimitere, că, în urma hotărârii pronunțate în cadrul celei de a doua acțiuni și a rambursării subsecvente a tuturor cheltuielilor eligibile, cererea de rambursare a cheltuielilor eligibile în cauza principală a rămas fără obiect.
( 50 ) A se vedea printre altele articolul 98 alineatele (1) și (2) din Regulamentul nr. 1083/2006.
( 51 ) A se vedea nota de subsol 15 din prezentele concluzii.
( 52 ) Din decizia de trimitere nu reiese dacă instanța de trimitere intenționează să invoce din oficiu problema „compensării” eventualelor dobânzi de întârziere cu corecțiile financiare sau dacă MFE a invocat acest motiv. În prezenta procedură preliminară, acesta din urmă a arătat că, deși a declarat eligibile toate cheltuielile în litigiu, acest lucru nu ar echivala cu recunoașterea pretențiilor AA cu efect retroactiv, ci ar demonstra pur și simplu buna‑credință a acestei societăți.
( 53 ) Și anume hotărârea prin care a fost anulată rezilierea contractului de finanțare (a se vedea punctele 19 și 20 din prezentele concluzii). În consecință, aplicarea eventualelor corecții financiare nu poate repune în discuție rambursarea tuturor cheltuielilor eligibile efectuate de MFE, cu riscul de a ridica problema ulterioară și delicată a unei eventuale încălcări a principiului autorității de lucru judecat. Or, deși această chestiune nu face obiectul întrebărilor preliminare adresate de instanța de trimitere, amintim că, având în vedere importanța pe care o are, atât în ordinea juridică a Uniunii, cât și în ordinile juridice naționale, principiul autorității de lucru judecat, dreptul Uniunii nu impune instanței naționale să înlăture aplicarea normelor interne de procedură care conferă autoritate de lucru judecat unei decizii, chiar dacă aceasta ar permite îndreptarea unei situații naționale incompatibile cu acest drept, cu excepția cazului în care normele de procedură interne aplicabile prevăd posibilitatea ca instanța națională să revină, în anumite condiții, asupra unei hotărâri care are autoritate de lucru judecat pentru a face ca situația să fie compatibilă cu dreptul național, caz în care această posibilitate trebuie să prevaleze, în conformitate cu principiile echivalenței și efectivității, dacă sunt întrunite condițiile menționate, pentru a restabili conformitatea situației în discuție în litigiul principal cu dreptul Uniunii (a se vedea în acest sens Hotărârea din 23 noiembrie 2023, Right to Know, C‑84/22, EU:C:2023:910, punctele 62, 63 și 78, precum și jurisprudența citată).
( 54 ) Procedând astfel, ea nu a avut ocazia să își exercite competența în ceea ce privește eventuala reducere a cuantumului principal din cauza neregularităților constatate.
( 55 ) A se vedea în acest sens Hotărârea din 24 februarie 2022, Agenzia delle dogane e dei monopoli și Ministero dell’Economia e delle Finanze (C‑452/20, EU:C:2022:111, punctul 38 și jurisprudența citată).