Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017TN0650

Cauza T-650/17: Acțiune introdusă la 25 septembrie 2017 – Jinan Meide Casting/Comisia

JO C 374, 6.11.2017, p. 49–52 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 374/49


Acțiune introdusă la 25 septembrie 2017 – Jinan Meide Casting/Comisia

(Cauza T-650/17)

(2017/C 374/74)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamantă: Jinan Meide Casting Co. Ltd (Jinan, China) (reprezentanți: R. Antonini, E. Monard și B. Maniatis, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea Regulamentului de punerea în aplicare (UE) 2017/1146 al Comisiei din 28 iunie 2017 de reinstituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din Republica Populară Chineză și fabricate de Jinan Meide Castings Co., Ltd. şi

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă cinci motive.

1.

Primul motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 2 alineatul (7) litera (a) din Regulamentul de bază (1) având în vedere (i) volumul scăzut de vânzări în afara operațiunilor comerciale normale şi (ii) date nefiabile privind cheltuielile pentru a exclude în mod arbitrar vânzările.

Reclamanta susţine că determinarea valorii normale de către Comisie încalcă articolul 2 alineatul (7) litera (a) din Regulamentul de bază din două motive.

În primul rând, astfel cum arată reclamantul, determinarea valorii normale este denaturată prin includerea vânzărilor legate de numerele de control privind produsele („NCP”), care au fost vândute doar în volume foarte scăzute de către producătorul din ţara analogă. Reclamanta invocă faptul că a demonstrat că preţurile vânzărilor cu un astfel de volum redus nu erau fiabile şi au avut ca rezultat o determinare nerezonabilă a valorii normale. Mai mult, după cum precizează reclamanta, volumul scăzut al vânzărilor nu reflectă comportamentul normal al cumpărătorilor şi rezultă dintr-un mod normal de formare a preţurilor şi nu se regăsesc, aşadar, în operaţiunile comerciale normale, motiv pentru care nu permite o comparaţie corectă. În opinia reclamantei, Comisia a subliniat că a efectuat testul privind operaţiunile comerciale normale, dar nu a avut în vedere aspectele menţionate.

În al doilea rând, potrivit reclamantei, Comisia nu a obţinut date fiabile privind cheltuielile prin NCP de la un producător dintr-o ţară analogă. Reclamanta susţine că aceasta a dezvoltat, prin urmare, o metodologie de calculare a unor astfel de date privind cheltuielile specifice NCP, dar în realitate această metodologie era doar o prezumţie că toate operaţiunile care erau evaluate la un preţ sub 92,14 % din preţul mediu al NCP nu erau rentabile, în loc să verifice rentabilitatea de la NCP la NCP. Reclamanta invocă în continuare că o astfel de prezumţie generală este total nerezonabilă şi conduce la o excludere arbitrară a operaţiunilor de vânzare şi la o creştere nejustificată a valorii normale. Reclamanta concluzionează că întemeierea pe o astfel de metodologie şi pe date nefiabile pentru a exclude în mod arbitrar vânzările la preţuri scăzute din determinarea valorii normale în defavoarea sa constituie o încălcare a articolului 2 alineatul (7) litera (a).

2.

Al doilea motiv întemeiat pe încălcarea articolului 2 alineatul (10) din Regulamentul de bază, a articolului 2.4 din Acordul antidumping al WTO şi a principiului bunei administrări prin respingerea ajustărilor privind nivelul comerţului, condiţiile de creditare, costul ambalajului şi diferenţele legate de materiile prime şi de productivitate şi prin stabilirea unei sarcini a probei nerezonabile impuse reclamantei.

Potrivit reclamantei, toate vânzările sale au fost efectuate către utilizatorii finali, pe când producătorul din ţara analogă a vândut atât cumpărătorilor finali, cât şi comercianţilor. Reclamanta invocă faptul că a furnizat nenumărate probe demonstrând că exista o diferenţă importantă de stabilire a preţurilor şi că, în pofida acestei realităţi, Comisia a respins ajustarea solicitată pentru diferenţele privind nivelul comerţului.

Reclamanta susţine că Comisia a refuzat în plus să revizuiască calculul ajustării pentru costurile ambalajului, deşi reclamanta a depus dovezi că valoarea ajustării era eronată ca urmare a utilizării unei chei de alocare greşite. Potrivit reclamantei, Comisia şi-a încălcat astfel obligaţiile prin alocarea costului total al ambalajelor la totalul cifrei de afaceri, în loc de cifra de afaceri a produselor fabricate de producătorul din ţara analogă însuşi.

Reclamanta susţine în continuare că Comisia a refuzat totodată să facă o ajustare pentru costurile de creditare pentru majoritatea vânzărilor producătorului din ţara analogă. Potrivit reclamantei, a demonstrat că dovada pe care a depus-o contrazicea poziţia Comisiei care a determinat-o iniţial să nu facă o astfel de ajustare şi, în loc să tragă concluziile corecte în ceea ce priveşte necesitatea de a face ajustări pentru termenii creditului, Comisia a făcut o ajustare pentru un singur client particular, încălcându-şi obligaţiile care îi reveneau.

În sfârşit, după cum susţine reclamanta, Comisia a recunoscut că existau diferenţe între materiile prime utilizate şi productivitatea producătorului din ţara analogă şi cele ale reclamantei, dar a refuzat să facă vreo ajustare pentru aceste diferenţe. În această privinţă, astfel cum invocă reclamanta, Comisia a ignorat inter alia declaraţiile date de producătorul din ţara analogă însuşi, care demonstrau că aceste diferenţe existau şi aveau un impact asupra posibilităţii de comparare a preţurilor.

Potrivit reclamantei, Comisia a impus de asemenea o sarcină a probei nerezonabilă pentru Jinan, cu încălcarea obligaţiilor care îi revin, în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) din Regulamentul de bază, cu articolul 2.4 din Acordul antidumping şi cu principiul bunei administrări, în legătură cu fiecare dintre ajustările solicitate care au fost amintite mai sus.

3.

Al treilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 2 alineatul (7) litera (a), a articolului 2 alineatul (10), a articolului 2 alineatul (10) litera (a) şi a articolului 2 alineatul (11) din Regulamentul de bază prin determinarea marjei de dumping pentru tipuri de produse care nu sunt corespunzătoare.

Reclamanta subliniază că prin determinarea valorii normale pentru tipurile de produse care nu sunt corespunzătoare pe baza valorii normale medii ajustate cu valoarea diferenţelor de produs care a fost determinată pe baza diferenţei dintre preţurile de export impuse de reclamantă, Comisia a adoptat o metodologie nerezonabilă pentru a determina valoarea normală, încălcând articolul 2 alineatul (7) litera (a) din Regulamentul de bază. Potrivit reclamantei, Comisia se întemeiază pe prezumţia că valoarea de piaţă a diferenţelor privind caracteristicile fizice se reflectă în preţurile de export, iar în realitate preţurile de export ale tipurilor de produse care sunt corespunzătoare, utilizate ca substituenţi, reflectă cel puţin parţial dumpingul, conform constatărilor Comisiei. Potrivit reclamantei, metodologia încorporează o prezumţie că preţurile de export privind tipurile de produse care nu sunt corespunzătoare în discuţie sunt stabilite la un nivel care este de dumping cu o marjă identică precum cea constatată ca existând pentru tipurile de produse care sunt corespunzătoare. Reclamanta consideră această prezumţie nerezonabilă şi neverificabilă.

Reclamanta susţine în continuare că prin adoptarea unei metodologii care conduce la o prezumţie de dumping pentru tipurile de produse care nu sunt corespunzătoare la acelaşi nivel ca pentru tipurile de produse care sunt corespunzătoare, în final marja de dumping obţinută nu reflectă nivelul real de dumping practicat, cu încălcarea articolului 2 alineatul (11) din Regulamentul de bază.

4.

Al patrulea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 3 alineatele (1)-(3) din Regulamentul de bază, prin faptul că Comisia s-a bazat pe date privind importul nefiabile, sau pe încălcarea articolului 3 şi a articolului 9 alineatele (4) şi (5) din Regulamentul de bază, prin faptul că i-a aplicat sancţiuni reclamantei fără să se fi constatat vreun prejudiciu sau vreo legătură ce cauzalitate.

Cu excepţia cazului în care Curtea va considera că regulamentul contestat încorporează, prin trimiteri, constatările privind prejudiciul şi legătura de cauzalitate care se regăsesc în Regulamentul anulat (2), reclamanta susţine că, dat fiind că acesta a fost integral anulat în ceea ce o priveşte pe reclamantă, regulamentul contestat impune taxe antidumping la importurile efectuate de reclamantă fără a avea în vedere cerinţele instituite cu privire la alte elemente decât dumpingul. În opinia reclamantei, acest lucru determină în special încălcarea articolului 9 alineatul (4) din Regulamentul de bază întrucât o taxă antidumping definitivă este instituită fără să se fi constatat un prejudiciu şi o legătură de cauzalitate, precum şi a articolului 9 alineatul (5) din Regulamentul de bază întrucât s-a instituit o taxă antidumping pe o sursă care nu a fost identificată ca dând naştere unui prejudiciu. Reclamanta susţine că, în lipsa oricăror constatări privind prejudiciul dintr-un regulament, care să o privească pe reclamantă, Comisia a încălcat şi articolul 3 din Regulamentul de bază care priveşte existenţa unui prejudiciu. Reclamanta invocă totodată faptul că lipseşte motivarea.

În subsidiar, reclamanta arată că, prin faptul că s-a întemeiat pe date privind importul nefiabile, Comisia a încălcat articolul 3 alineatele (1)-(3) din Regulamentul de bază. Astfel, potrivit reclamantei, pentru a constata existenţa unui prejudiciu, Comisia s-a întemeiat pe date privind importul care, conform informaţiilor de care a dispus Comisia, includeau în mod clar importurile de produse care nu puteau fi considerate a fi produsul în cauză. Reclamanta arată că, în orice caz, Comisia nu a urmat etapele necesare pentru a verifica acurateţea datelor privind importul pentru a le corecta prin excluderea importurilor de produse care nu pot fi considerate a fi produsul în cauză. Reclamanta ajunge la concluzia că în acest fel Comisia a încălcat articolul 3 alineatele (1)-(3) din Regulamentul de bază.

5.

Al cincilea motiv întemeiat pe încălcarea articolului 266 TFUE şi a articolului 9 alineatul (4) din Regulamentul de bază din 2009 întrucât Consiliul, iar nu Comisia, ar fi trebuit să aplice hotărârea.

Potrivit reclamantei, procedura prevăzută de Regulamentul de bază din 2009 care a fost legea aplicabilă pentru reinvestigare, după cum a recunoscut chiar Comisia, prevede taxele antidumping sunt instituite de Consiliu, la propunerea Comisiei, după consultarea Comitetului Consultativ. Reclamanta susţine că această procedură nu a fost urmată şi, prin urmare, Regulamentul contestat a fost adoptat cu încălcarea articolului 9 alineatul (4) din Regulamentul de bază din 2009 şi a articolului 266 TFUE care impune instituţiei al cărei act a fost declarat nul să ia măsurile necesare pentru a se conforma.


(1)  Trimiterile la Regulamentul de bază sunt considerate a fi făcute în primul rând la Regulamentul de bază din 2009 [Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea ţărilor care nu sunt membre ale Comunităţii Europene (JO 2009, L 343, p. 51)] şi, în subsidiar, la dispoziţiile corespunzătoare din Regulamentul de bază din 2016 [Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European şi al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (JO 2016, L 176, p. 21)].

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 430/2013 al Consiliului din 13 mai 2013 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de stabilire a perceperii cu titlu definitiv a taxei provizorii instituite la importurile de accesorii turnate filetate pentru tuburi și țevi, din fontă maleabilă, originare din Republica Populară Chineză și din Thailanda și de închidere a procedurii în ceea ce privește Indonezia (JO 2013, L 129, p. 1).


Top