EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0458
Case C-458/12: Reference for a preliminary ruling from the Tribunale di Trento (Italy) lodged on 11 October 2012 — Lorenzo Amatori and Others v Telecom Italia SpA, Shared Service Center Srl
Cauza C-458/12: Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunale di Trento (Italia) la 11 octombrie 2012 — Lorenzo Amatori și alții/Telecom Italia SpA și Shared Service Center Srl
Cauza C-458/12: Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunale di Trento (Italia) la 11 octombrie 2012 — Lorenzo Amatori și alții/Telecom Italia SpA și Shared Service Center Srl
JO C 389, 15.12.2012, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 389/6 |
Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunale di Trento (Italia) la 11 octombrie 2012 — Lorenzo Amatori și alții/Telecom Italia SpA și Shared Service Center Srl
(Cauza C-458/12)
2012/C 389/09
Limba de procedură: italiana
Instanța de trimitere
Tribunale di Trento
Părțile din acțiunea principală
Reclamanți: Lorenzo Amatori și alții
Pârâte: Telecom Italia SpA și Shared Service Center Srl
Întrebările preliminare
1. |
Legislația Uniunii Europene în materie de „transfer al unei părți de întreprindere” [în special articolul 1 alineatul (1) literele (a) și (b) coroborat cu articolul 3 alineatul (1) din Directiva 2001/23/CE (1)] se opune unei dispoziții interne, precum cea de la articolul 2112 al cincilea paragraf din Codul civil, care permite cesionarului să se substituie cedentului în raporturile de muncă ale acestuia, fără a fi necesar consimțământul lucrătorilor cedați, chiar și în cazul în care partea de întreprindere care face obiectul transferului nu constituie o entitate economică autonomă din punct de vedere funcțional preexistentă deja în raport cu transferul, care să poată fi identificată ca atare de cedent și de cesionar la momentul transferului său? |
2. |
Legislația Uniunii Europene în materie de „transfer al unei părți de întreprindere” [în special articolul 1 alineatul (1) literele (a) și (b) coroborat cu articolul 3 alineatul (1) din Directiva 2001/23/CE] se opune unei dispoziții interne, precum cea de la articolul 2112 al cincilea paragraf din Codul civil, care permite cesionarului să se substituie cedentului în raporturile de muncă ale acestuia, fără a fi necesar consimțământul lucrătorilor cedați, chiar și în cazul în care întreprinderea cedentă exercită după transfer o putere de control semnificativă în raport cu cesionara, care se manifestă printr-o legătură strânsă comitent-prepus și printr-o împărțire a riscului comercial? |
(1) Directiva 2001/23/CE a Consiliului din 12 martie 2001 privind apropierea legislației statelor membre referitoare la menținerea drepturilor lucrătorilor în cazul transferului de întreprinderi, unități sau părți de întreprinderi sau unități (JO L 82, p. 16, Ediție specială, 05/vol. 6, p. 20).