EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011TN0098
Case T-98/11 P: Appeal brought on 17 February 2011 by AG against the judgment of the Civil Service Tribunal delivered on 16 December 2010 in Case F-25/10 AG v Parliament
Cauza T-98/11 P: Recurs introdus la 17 februarie 2011 de AG împotriva Ordonanței pronunțate la 16 decembrie 2010 de Tribunalul Funcției Publice în cauza F-25/10, AG/Parlamentul European
Cauza T-98/11 P: Recurs introdus la 17 februarie 2011 de AG împotriva Ordonanței pronunțate la 16 decembrie 2010 de Tribunalul Funcției Publice în cauza F-25/10, AG/Parlamentul European
JO C 120, 16.4.2011, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 120/15 |
Recurs introdus la 17 februarie 2011 de AG împotriva Ordonanței pronunțate la 16 decembrie 2010 de Tribunalul Funcției Publice în cauza F-25/10, AG/Parlamentul European
(Cauza T-98/11 P)
2011/C 120/36
Limba de procedură: franceza
Părțile
Recurentă: AG (Bruxelles, Belgia) (reprezentanți: S. Rodrigues, A. Blot și C. Bernard-Glanz, avocați)
Cealaltă parte în proces: Parlamentul European
Concluziile recurentei
— |
Constatarea faptului că prezentul recurs este admisibil; |
— |
anularea Ordonanței pronunțate de Tribunalul Funcției Publice la 16 decembrie 2010 în cauza F-25/10; |
— |
admiterea concluziilor în anulare și a celor privind despăgubirile formulate de aceasta la Tribunalul Funcției Publice; |
— |
obligarea Parlamentului European la plata cheltuielilor de judecată efectuate în cele două proceduri. |
Motivele și principalele argumente
În susținerea recursului, recurenta invocă un motiv unic întemeiat pe denaturarea elementelor de probă prezentate în primă instanță, pe încălcarea principului securității juridice și pe o atingere adusă dreptului la o cale de atac efectivă, în măsura în care:
— |
niciun înscris din dosar nu ar permite TFP să considere că recurenta ar fi dovedit lipsă de diligență prin faptul că nu și-ar fi verificat corespondența în perioada concediului de sfârșit de an, perioadă în care agentul serviciilor poștale s-a prezentat la domiciliul său pentru a-i remite o scrisoare recomandată din partea Parlamentului European care cuprindea răspunsul la reclamația sa; |
— |
TFP nu ar fi explicat sensul noțiunii „vacanță prelungită”; |
— |
TFP ar fi considerat că notificarea din partea serviciilor poștale pe care recurenta a găsit-o în cutia sa poștală la întoarcerea din concediu viza în mod obligatoriu scrisoarea recomandată din partea Parlamentului European care conținea răspunsul la reclamația sa. |