This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0529
Case C-529/11: Reference for a preliminary ruling from Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London (United Kingdom) made on 17 September 2011 — Olaitan Ajoke Alarape, Olukayode Azeez Tijani v Secretary of State for the Home Department
Cauza C-529/11: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London (Regatul Unit) la 17 septembrie 2011 — Olaitan Ajoke Alarape, Olukayode Azeez Tijani/Secretary of State for the Home Department
Cauza C-529/11: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London (Regatul Unit) la 17 septembrie 2011 — Olaitan Ajoke Alarape, Olukayode Azeez Tijani/Secretary of State for the Home Department
JO C 370, 17.12.2011, p. 19–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
17.12.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 370/19 |
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London (Regatul Unit) la 17 septembrie 2011 — Olaitan Ajoke Alarape, Olukayode Azeez Tijani/Secretary of State for the Home Department
(Cauza C-529/11)
2011/C 370/31
Limba de procedură: engleza
Instanța de trimitere
Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) London
Părțile din acțiunea principală
Reclamanți: Olaitan Ajoke Alarape, Olukayode Azeez Tijani
Pârât: Secretary of State for the Home Department
Întrebările preliminare
1. |
Pentru ca un părinte să fie considerat „persoană care asigură în fapt îngrijirea” în vederea obținerii unui drept de ședere derivat din dreptul de acces la educație exercitat de către un copil cu vârsta mai mare de 21 de ani în temeiul articolului 12 din Regulamentul nr. 1612/68 [devenit articolul 10 din Regulamentul (UE) nr. 492/2011 (1)], este necesar ca acest copil (i) să se afle în întreținerea acestui părinte, (ii) să locuiască în locuința acestui părinte, și (iii) să primească sprijin emoțional de la acest părinte? |
2. |
În cazul în care, pentru a se putea prevala de un astfel de drept de ședere derivat, părintele nu trebuie să demonstreze îndeplinirea cumulativă a celor trei condiții enumerate mai sus, este suficient să demonstreze îndeplinirea doar a uneia sau a două dintre aceste condiții? |
3. |
În ceea ce privește punctul (ii) de mai sus, se poate considera că un copil major care urmează cursurile unei instituții de învățământ continuă să locuiască împreună cu părintele sau cu părinții săi chiar dacă acesta locuiește departe de casă în timpul studiilor (cu excepția vacanțelor și a unor sfârșituri de săptămână ocazionale)? |
4. |
În ceea ce privește punctul (iii) de mai sus, este necesar ca sprijinul emoțional acordat de părinte să aibă o anumită intensitate (și anume să existe o legătură apropiată sau să necesite prezența fizică) sau este suficient dacă acesta constă într o legătură emoțională normală între părinte și copilul său major? |
5. |
În cazul în care o persoană a beneficiat de un drept de ședere în Uniunea Europeană în temeiul articolului 12 din Regulamentul nr. 1612/68 [devenit articolul 10 din Regulamentul (UE) nr. 492/2011 (2)] pentru o perioadă neîntreruptă mai mare de cinci ani, acest drept de ședere poate constitui temeiul dobândirii unui drept de ședere permanentă în baza capitolului 4 din Directiva 2004/38/CE (denumită în continuare „Directiva privind cetățenii Uniunii”), intitulat „Dreptul de ședere permanentă”, și al obținerii unui permis de ședere în temeiul articolului 19 din aceeași directivă? |
(1) Regulamentul (UE) nr. 492/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2011 privind libera circulație a lucrătorilor în cadrul Uniunii (JO L 141, p. 1).
(2) Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE (JO L 158, p. 77, Ediție specială, 5/vol. 07, p. 56).