This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0628
Case C-628/11: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 18 March 2014 (request for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Braunschweig — Germany) — Criminal proceedings against International Jet Management GmbH (Reference for a preliminary ruling — Article 18 TFEU — Prohibition of any discrimination on the ground of nationality — Commercial flights from a third State to a Member State — Legislation of a Member State providing that European Union air carriers not having an operating licence issued by that State must obtain an authorisation for each flight from a third State)
Cauza C-628/11: Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 18 martie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Oberlandesgericht Braunschweig – Germania) – procedura penală împotriva International Jet Management GmbH (Trimitere preliminară — Articolul 18 TFUE — Interdicție a oricărei discriminări exercitate pe motiv de cetățenie sau naționalitate — Zboruri comerciale dintr-un stat terț către un stat membru — Reglementare a unui stat membru care prevede că operatorii de transport aerian din Uniune care nu dețin o licență de operare acordată de acest stat membru trebuie să obțină o autorizație pentru fiecare zbor efectuat dintr-un stat terț)
Cauza C-628/11: Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 18 martie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Oberlandesgericht Braunschweig – Germania) – procedura penală împotriva International Jet Management GmbH (Trimitere preliminară — Articolul 18 TFUE — Interdicție a oricărei discriminări exercitate pe motiv de cetățenie sau naționalitate — Zboruri comerciale dintr-un stat terț către un stat membru — Reglementare a unui stat membru care prevede că operatorii de transport aerian din Uniune care nu dețin o licență de operare acordată de acest stat membru trebuie să obțină o autorizație pentru fiecare zbor efectuat dintr-un stat terț)
JO C 142, 12.5.2014, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.5.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 142/2 |
Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 18 martie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Oberlandesgericht Braunschweig – Germania) – procedura penală împotriva International Jet Management GmbH
(Cauza C-628/11) (1)
((Trimitere preliminară - Articolul 18 TFUE - Interdicție a oricărei discriminări exercitate pe motiv de cetățenie sau naționalitate - Zboruri comerciale dintr-un stat terț către un stat membru - Reglementare a unui stat membru care prevede că operatorii de transport aerian din Uniune care nu dețin o licență de operare acordată de acest stat membru trebuie să obțină o autorizație pentru fiecare zbor efectuat dintr-un stat terț))
2014/C 142/02
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Oberlandesgericht Braunschweig
Părțile din procedura principală
International Jet Management GmbH
Obiectul
Cerere de decizie preliminară – Oberlandesgericht Braunschweig – Interpretarea art. 18 TFUE – Zboruri comerciale dintr-un stat terț către un stat membru – Reglementare a unui stat membru care prevede că operatorii de transport aerian care nu dețin o licență de operare acordată de acest stat membru trebuie să obțină o autorizație pentru fiecare zbor efectuat dintr-un stat terț – Amendă aplicată unui operator de transport aerian comunitar care nu a respectat această reglementare
Dispozitivul
1) |
Articolul 18 TFUE, care consacră principiul general al nediscriminării pe motiv de cetățenie sau naționalitate, este aplicabil unei situații precum cea în discuție în litigiul principal, în care un prim stat membru solicită unui operator de transport aerian titular al unei licențe de operare acordate de un al doilea stat membru obținerea unei autorizații de a efectua curse în spațiul aerian al primului stat membru pentru zboruri private neperiodice din țări terțe către acest prim stat membru, în condițiile în care o astfel de autorizație nu este impusă operatorilor de transport aerian titulari ai unei licențe de operare acordate de primul stat membru menționat. |
2) |
Articolul 18 TFUE trebuie interpretat în sensul că se opune unei reglementări a unui prim stat membru care impune, sub sancțiunea amenzii în caz de nerespectare a acesteia, ca un operator de transport aerian titular al unei licențe de operare acordate de un al doilea stat membru să obțină o autorizație de a efectua curse în spațiul aerian al primului stat membru pentru zboruri private neperiodice dintr o țară terță către acest prim stat membru, în condițiile în care o astfel de autorizație nu este impusă operatorilor de transport aerian titulari ai unei licențe de operare acordate de primul stat membru menționat, și care subordonează acordarea acestei autorizații prezentării unei declarații care să ateste că operatorii de transport aerian titulari ai unei licențe de operare acordate de acest prim stat membru fie nu doresc să efectueze aceste zboruri, fie nu sunt în măsură să le efectueze. |