Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CA0628

    Cauza C-628/11: Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 18 martie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Oberlandesgericht Braunschweig – Germania) – procedura penală împotriva International Jet Management GmbH (Trimitere preliminară  — Articolul 18 TFUE  — Interdicție a oricărei discriminări exercitate pe motiv de cetățenie sau naționalitate  — Zboruri comerciale dintr-un stat terț către un stat membru  — Reglementare a unui stat membru care prevede că operatorii de transport aerian din Uniune care nu dețin o licență de operare acordată de acest stat membru trebuie să obțină o autorizație pentru fiecare zbor efectuat dintr-un stat terț)

    JO C 142, 12.5.2014, p. 2–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.5.2014   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    C 142/2


    Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 18 martie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Oberlandesgericht Braunschweig – Germania) – procedura penală împotriva International Jet Management GmbH

    (Cauza C-628/11) (1)

    ((Trimitere preliminară - Articolul 18 TFUE - Interdicție a oricărei discriminări exercitate pe motiv de cetățenie sau naționalitate - Zboruri comerciale dintr-un stat terț către un stat membru - Reglementare a unui stat membru care prevede că operatorii de transport aerian din Uniune care nu dețin o licență de operare acordată de acest stat membru trebuie să obțină o autorizație pentru fiecare zbor efectuat dintr-un stat terț))

    2014/C 142/02

    Limba de procedură: germana

    Instanța de trimitere

    Oberlandesgericht Braunschweig

    Părțile din procedura principală

    International Jet Management GmbH

    Obiectul

    Cerere de decizie preliminară – Oberlandesgericht Braunschweig – Interpretarea art. 18 TFUE – Zboruri comerciale dintr-un stat terț către un stat membru – Reglementare a unui stat membru care prevede că operatorii de transport aerian care nu dețin o licență de operare acordată de acest stat membru trebuie să obțină o autorizație pentru fiecare zbor efectuat dintr-un stat terț – Amendă aplicată unui operator de transport aerian comunitar care nu a respectat această reglementare

    Dispozitivul

    1)

    Articolul 18 TFUE, care consacră principiul general al nediscriminării pe motiv de cetățenie sau naționalitate, este aplicabil unei situații precum cea în discuție în litigiul principal, în care un prim stat membru solicită unui operator de transport aerian titular al unei licențe de operare acordate de un al doilea stat membru obținerea unei autorizații de a efectua curse în spațiul aerian al primului stat membru pentru zboruri private neperiodice din țări terțe către acest prim stat membru, în condițiile în care o astfel de autorizație nu este impusă operatorilor de transport aerian titulari ai unei licențe de operare acordate de primul stat membru menționat.

    2)

    Articolul 18 TFUE trebuie interpretat în sensul că se opune unei reglementări a unui prim stat membru care impune, sub sancțiunea amenzii în caz de nerespectare a acesteia, ca un operator de transport aerian titular al unei licențe de operare acordate de un al doilea stat membru să obțină o autorizație de a efectua curse în spațiul aerian al primului stat membru pentru zboruri private neperiodice dintr o țară terță către acest prim stat membru, în condițiile în care o astfel de autorizație nu este impusă operatorilor de transport aerian titulari ai unei licențe de operare acordate de primul stat membru menționat, și care subordonează acordarea acestei autorizații prezentării unei declarații care să ateste că operatorii de transport aerian titulari ai unei licențe de operare acordate de acest prim stat membru fie nu doresc să efectueze aceste zboruri, fie nu sunt în măsură să le efectueze.


    (1)  JO C 80, 17.3.2012.


    Top