This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CB0492
Case C-492/09: Order of the Court of 15 December 2010 (reference for a preliminary ruling from the Commissione tributaria provinciale di Taranto — Italy) — Soc Agricola Esposito srl v Agenzia delle Entrate — Ufficio di Taranto 2 (Articles 92(1), 103(1) and 104(3), second subparagraph, of the Rules of Procedure — Electronic networks and communication services — Directives 2002/20/EC, 2002/21/EC and 2002/77/EC — Government authorisation tax — Partial inadmissiblity — Questions the answer to which leaves no room for reasonable doubt)
Cauza C-492/09: Ordonanța Curții (Camera a șaptea) din 15 decembrie 2010 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Commissione tributaria provinciale di Taranto — Italia) — Soc Agricola Esposito srl/Agenzia delle Entrate — Ufficio di Taranto 2 [Articolul 92 alineatul (1), articolul 103 alineatul (1) și articolul 104 alineatul (3) al doilea paragraf din Regulamentul de procedură — Rețele și servicii de comunicații electronice — Directivele 2002/20/CE, 2002/21/CE și 2002/77/CE — Taxă de autorizare guvernamentală — Inadmisibilitate parțială — Întrebări al căror răspuns nu lasă loc niciunei îndoieli rezonabile]
Cauza C-492/09: Ordonanța Curții (Camera a șaptea) din 15 decembrie 2010 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Commissione tributaria provinciale di Taranto — Italia) — Soc Agricola Esposito srl/Agenzia delle Entrate — Ufficio di Taranto 2 [Articolul 92 alineatul (1), articolul 103 alineatul (1) și articolul 104 alineatul (3) al doilea paragraf din Regulamentul de procedură — Rețele și servicii de comunicații electronice — Directivele 2002/20/CE, 2002/21/CE și 2002/77/CE — Taxă de autorizare guvernamentală — Inadmisibilitate parțială — Întrebări al căror răspuns nu lasă loc niciunei îndoieli rezonabile]
JO C 120, 16.4.2011, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 120/2 |
Ordonanța Curții (Camera a șaptea) din 15 decembrie 2010 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Commissione tributaria provinciale di Taranto — Italia) — Soc Agricola Esposito srl/Agenzia delle Entrate — Ufficio di Taranto 2
(Cauza C-492/09) (1)
(Articolul 92 alineatul (1), articolul 103 alineatul (1) și articolul 104 alineatul (3) al doilea paragraf din Regulamentul de procedură - Rețele și servicii de comunicații electronice - Directivele 2002/20/CE, 2002/21/CE și 2002/77/CE - Taxă de autorizare guvernamentală - Inadmisibilitate parțială - Întrebări al căror răspuns nu lasă loc niciunei îndoieli rezonabile)
2011/C 120/03
Limba de procedură: italiana
Instanța de trimitere
Commissione tributaria provinciale di Taranto
Părțile din acțiunea principală
Reclamantă: Soc Agricola Esposito srl
Pârâtă: Agenzia delle Entrate — Ufficio di Taranto 2
Obiectul
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Commissione tributaria provinciale di Taranto — Interpretarea articolului 9 alineatul (1) din Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind un cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice (JO L 108, p. 33, Ediție specială, 13/vol. 35, p. 195) și a articolelor 12 și 13 din Directiva 2002/20/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind autorizarea rețelelor și serviciilor de comunicații electronice (JO L 108, p. 21, Ediție specială, 13/vol. 35, p. 183) — Aplicarea unei taxe de autorizare guvernamentală în cazul unui contract de abonament telefonic — Taxă care nu se aplică în cazul unei cartele telefonice preplătite — Admisibilitate
Dispozitivul
1. |
Partea din a patra întrebare referitoare la Directiva 2002/77/CE a Comisiei din 16 septembrie 2002 privind concurența pe piețele de rețele și servicii de comunicații electronice, precum și a șasea întrebare sunt inadmisibile. |
2. |
Directiva 2002/20/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind autorizarea rețelelor și serviciilor de comunicații electronice (Directiva privind autorizarea) și Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind un cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice (Directivă-cadru) nu se opun unei taxe precum taxa de concesiune guvernamentală. |