EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008TN0209

Cauza T-209/08: Acțiune introdusă la 4 iunie 2008 — Stichting Administratiekantoor Portielje/Comisia Comunităților Europene

JO C 197, 2.8.2008, p. 30–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2.8.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 197/30


Acțiune introdusă la 4 iunie 2008 — Stichting Administratiekantoor Portielje/Comisia Comunităților Europene

(Cauza T-209/08)

(2008/C 197/52)

Limba de procedură: olandeza

Părțile

Reclamantă: Stichting Administratiekantoor Portielje (Rotterdam, Olanda) (reprezentant: D. Van hove, advocaat)

Pârâtă: Comisia Comunităților Europene

Concluziile reclamantei

anularea Deciziei C(2008) 926 final a Comisiei din 11 martie 2008, notificată reclamantei la 25 martie 2008, privind o procedură de aplicare a articolului 81 CE (Cauza COMP/38.543 — Servicii de mutări internaționale) în măsura în care este îndreptată împotriva reclamantei;

în subsidiar, anularea articolului 2, punctul e) din decizie, în măsura în care este îndreptat împotriva reclamantei, pentru argumentele invocate în al patrulea și/sau în al cincilea motiv și reducerea corespunzătoare a amenzii aplicate la articolul 2, în măsura în care este îndreptată împotriva reclamantei;

obligarea Comisiei Comunităților Europene la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În cadrul primului motiv invocat, reclamanta afirmă că decizia a încălcat articolul 81 CE și articolul 23 alineatul (2) din Regulamentul nr. 1/2003 (1) în măsura în care Comisia nu a stabilit în drept că reclamanta este o întreprindere în sensul acestor articole.

În cadrul celui de al doilea motiv, reclamanta susține că decizia încalcă articolul 81 primul paragraf și CE și articolul 23 alineatul (2) din Regulamentul nr. 1/2003 în măsura în care Comisia a imputat în mod eronat reclamantei, având în vedere elementele de fapt, comportamentul Gosselin.

În cadrul celui de al treilea motiv, reclamanta susține că decizia încalcă articolul 81 CE. În cadrul primului aspect al acestui motiv se afirmă că Comisia nu a stabilit în drept că actele opozabile Gosselin trebuie să fie calificate drept restricții apreciabile ale concurenței în sensul articolului 81 CE. În cadrul celui de al doilea aspect al acestui motiv se susține că Comisia nu a stabilit în drept că acordul la care a participat Gosselin este susceptibil să afecteze în mod apreciabil schimburile dintre statele membre.

În cadrul celui de al patrulea motiv se susține că decizia a încălcat articolul 23 din Regulamentul nr. 1/2003, articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul nr. 17/62 (2) și Liniile directoare privind calculul amenzilor (3). Comisia ar fi încălcat aceste dispoziții prin stabilirea gravității infracțiunii, a valorii vânzărilor utilizate pentru a calcula cuantumul de bază al amenzii aplicate Gosselin și, în sfârșit, și prin neluarea în considerare a circumstanțelor atenuante pentru calcularea amenzii în privința Gosselin.

În cadrul celui de al cincilea motiv se susține în final că Comisia a încălcat principiul egalității de tratament, în special prin stabilirea gravității infracțiunii și a valorii vânzărilor utilizate pentru calculul amenzii.


(1)  Regulamentul (CE) nr.. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, p. 1, Ediție specială, 08/vol. 1, p. 167).

(2)  Regulamentul nr. 17: Primul regulament de punere în aplicare a articolelor 85 și 86 din tratat (JO 1962, 13, p. 204, Ediție specială, 08/vol. 1, p. 3).

(3)  Liniile directoare privind calculul amenzilor aplicate în temeiul articolului 23 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 (JO 2006, C 210, p. 2).


Top