Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CN0435

    Cauza C-435/08: Acțiune introdusă la 30 septembrie 2008 — Comisia Comunităților Europene/Republica Polonă

    JO C 301, 22.11.2008, p. 28–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.11.2008   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    C 301/28


    Acțiune introdusă la 30 septembrie 2008 — Comisia Comunităților Europene/Republica Polonă

    (Cauza C-435/08)

    (2008/C 301/43)

    Limba de procedură: poloneza

    Părțile

    Reclamantă: Comisia Comunităților Europene (reprezentanți: K. Simonsson și M. Owsiany-Hornung, în calitate de agenți)

    Pârâtă: Republica Polonă

    Concluziile reclamantei

    Constatarea faptului că, pe de o parte, prin excluderea tuturor ambarcațiunilor de agrement din domeniul de aplicare al Deciziei ministrului Infrastructurilor din 13 decembrie 2002 privind unele dispoziții speciale în materie de securitate a navigației navelor maritime, prin care au fost transpuse în dreptul național anumite dispoziții Directiva 2002/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 27 iunie 2002 de instituire a unui sistem comunitar de monitorizare și informare privind traficul navelor maritime și de abrogare a Directivei 93/75/CEE a Consiliului (1) și că, pe de altă parte, prin adoptarea dispozițiilor menționate la alineatul 3.3 din Decizia ministrului infrastructurilor din 12 mai 2003 privind notificarea informațiilor de către proprietarul unei nave care transportă mărfuri periculoase sau poluante, prin care a fost transpus în dreptul național articolul 13 din Directiva 2002/59, dispoziții care autorizează proprietarii navelor care pleacă din porturile poloneze, în cazul în care portul de destinație sau locul de ancorare nu sunt cunoscute în momentul plecării din port, să notifice informațiile generale privind nava și încărcătura acesteia (menționate la punctul 3 din anexa I la Directiva 2002/59) numai în momentul în care ruta navei este stabilită, Republica Polonă nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolelor 2 și 13 din această directivă;

    obligarea Republicii Polone la plata cheltuielilor de judecată.

    Motivele și principalele argumente

    Republica Polonă nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolelor 2 și 13 din Directiva 2002/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 27 iunie 2002 de instituire a unui sistem comunitar de monitorizare și informare privind traficul navelor maritime și de abrogare a Directivei 93/75/CEE a Consiliului.

    Republica Polonă nu a transpus corect articolul 2 din Directiva 2002/59, care exclude din domeniul său de aplicare „vasele de pescuit, ambarcațiunile tradiționale și cele de agrement cu o lungime mai mică de 45 de metri”.

    Alineatul 2.1 punctul 2 din Decizia ministrului Infrastructurilor din 13 decembrie 2002 privind unele dispoziții speciale în materie de securitate a navigației navelor maritime, prin care au fost transpuse în dreptul național anumite dispoziții din directiva respectivă, depășește în această privință dispozițiile din directivă excluzând din domeniul său de aplicare toate ambarcațiunile de agrement. Comisia consideră că o astfel de limitare a domeniului de aplicare al directivei este contrară dispozițiilor din articolul 2 din directivă.

    De asemenea, Republica Polonă nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 13 din Directiva 2002/59. Articolul 13 alineatul (1) din această directivă prevede că „[o]peratorul, agentul sau căpitanul navei, indiferent de mărimea acesteia, care transportă mărfuri periculoase sau poluante și care părăsește un port dintr-un stat membru notifică, cel târziu în momentul plecării, informațiile prevăzute în anexa I punctul 3 autorității competente desemnate de acel stat membru”.

    Alineatul 3.1 din Decizia ministrului Infrastructurilor din 12 mai 2003 privind notificarea informațiilor de către proprietarul unei nave care transportă mărfuri periculoase sau poluante impune o obligație asemănătoare. Cu toate acestea, alineatul 3.3 din aceeași decizie prevede că, „în cazul în care portul de destinație sau locul de ancorare nu sunt cunoscute în momentul plecării din port, informațiile […] sunt notificate cel mai târziu în momentul în care ruta navei este stabilită”.

    Prin urmare, această posibilitate nu este limitată la situația specială menționată la articolul 13 alineatul (2) din directivă (navă care vine dintr-un port situat în afara Comunității și care se îndreaptă spre un port al unui stat membru sau un loc de ancoraj situat în apele teritoriale ale unui stat membru). În opinia Comisiei, această derogare referitoare la momentul notificării informațiilor este contrară articolului 13 din directivă.


    (1)  JO L 208, p. 10, Ediție specială, 07/vol. 9, p. 161.


    Top