EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CA0304
Case C-304/07: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 9 October 2008 (reference for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof, Germany) — Directmedia Publishing GmbH v Albert-Ludwigs-Universität Freiburg (Directive 96/9/EC — Legal protection of databases — Sui generis right — Concept of extraction of the contents of a database)
Cauza C-304/07: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 9 octombrie 2008 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Bundesgerichtshof — Germania) — Directmedia Publishing GmbH/Albert-Ludwigs-Universität Freiburg (Directiva 96/9/CE — Protecția juridică a bazelor de date — Drept sui generis — Noțiunea extragere din conținutul unei baze de date)
Cauza C-304/07: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 9 octombrie 2008 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Bundesgerichtshof — Germania) — Directmedia Publishing GmbH/Albert-Ludwigs-Universität Freiburg (Directiva 96/9/CE — Protecția juridică a bazelor de date — Drept sui generis — Noțiunea extragere din conținutul unei baze de date)
JO C 301, 22.11.2008, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.11.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 301/9 |
Hotărârea Curții (Camera a patra) din 9 octombrie 2008 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Bundesgerichtshof — Germania) — Directmedia Publishing GmbH/Albert-Ludwigs-Universität Freiburg
(Cauza C-304/07) (1)
(Directiva 96/9/CE - Protecția juridică a bazelor de date - Drept sui generis - Noțiunea „extragere’ din conținutul unei baze de date)
(2008/C 301/17)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Bundesgerichtshof
Părțile din acțiunea principală
Reclamantă: Directmedia Publishing GmbH
Pârâtă: Albert-Ludwigs-Universität Freiburg
Obiectul
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Bundesgerichtshof — Interpretarea articolului 7 alineatul (2) litera (a) din Directiva 96/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 martie 1996 privind protecția juridică a bazelor de date (JO L 77, p. 20, Ediție specială, 13/vol. 17, p. 102) — Preluarea de date dintr-o bază de date protejată într-o altă bază de date; efectuată dată cu dată, după o examinare atentă în detaliu a acestora, fără operațiune de copiere — Calificarea acestei operațiuni de preluare de date drept „extragere” în sensul Directivei 96/9/CE
Dispozitivul
Preluarea unor elemente dintr-o bază de date protejată într-o altă bază de date în urma unei consultări a primei baze pe ecran și a unei aprecieri individuale a elementelor conținute de aceasta poate constitui o „extragere” în sensul articolului 7 din Directiva 96/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 martie 1996 privind protecția juridică a bazelor de date, în măsura în care — ceea ce revine instanței de trimitere să verifice — această operațiune corespunde transferului unei părți substanțiale, evaluată în mod calitativ sau cantitativ, din conținutul bazei de date protejate sau unor transferuri de părți nesubstanțiale care, prin caracterul lor repetat și sistematic, ar fi condus la reconstituirea unei părți substanțiale din acest conținut.