This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006CO0421
Order of the Court (Third Chamber) of 8 November 2007.#Fratelli Martini & C. SpA and Cargill Srl v Ministero delle Politiche agricole e forestali and Others.#Reference for a preliminary ruling: Consiglio di Stato - Italy.#First subparagraph of Article 104(3) of the Rules of Procedure - Judgment of the Court declaring a Community provision invalid - Obligations of the institutions - Animal health and public health requirements - Compound feedingstuffs for animals - Indication, on the label, of the percentages in weight of the raw materials present in the feedingstuff, with a tolerance of ± 15% of the declared value - Prohibition on misleading the consumer.#Case C-421/06.
Ordonanța Curții (camera a treia) din data de 8 noiembrie 2007.
Fratelli Martini & C. SpA și Cargill Srl împotriva Ministero delle Politiche agricole e forestali și alții.
Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare: Consiglio di Stato - Italia.
Articolul 104 alineatul (3) primul paragraf din Regulamentul de procedură - Hotărâre a Curții care constată lipsa validității unei dispoziții comunitare - Obligații ale instituțiilor - Poliție sanitară - Furaje combinate - Menționarea pe etichetă a procentajelor de masă de materii prime prezente în furaj, cu o toleranță de ± 15 % din valoarea declarată - Interdicția inducerii în eroare a consumatorului.
Cauza C-421/06.
Ordonanța Curții (camera a treia) din data de 8 noiembrie 2007.
Fratelli Martini & C. SpA și Cargill Srl împotriva Ministero delle Politiche agricole e forestali și alții.
Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare: Consiglio di Stato - Italia.
Articolul 104 alineatul (3) primul paragraf din Regulamentul de procedură - Hotărâre a Curții care constată lipsa validității unei dispoziții comunitare - Obligații ale instituțiilor - Poliție sanitară - Furaje combinate - Menționarea pe etichetă a procentajelor de masă de materii prime prezente în furaj, cu o toleranță de ± 15 % din valoarea declarată - Interdicția inducerii în eroare a consumatorului.
Cauza C-421/06.
Repertoriul de jurisprudență 2007 I-00152*
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2007:662
Ordonanța Curții (Camera a treia) din 8 noiembrie 2007 – Fratelli Martini și Cargill
(Cauza C‑421/06)
„Articolul 104 alineatul (3) primul paragraf din Regulamentul de procedură – Hotărâre a Curții care constată lipsa validității unei dispoziții comunitare – Obligații ale instituțiilor – Poliție sanitară – Furaje combinate – Menționarea pe etichetă a procentajelor de masă de materii prime prezente în furaj, cu o toleranță de ± 15 % din valoarea declarată – Interdicția inducerii în eroare a consumatorului”
1. Întrebări preliminare – Răspuns care poate fi în mod clar dedus din jurisprudență – Aplicarea articolului 104 alineatul (3) din Regulamentul de procedură [Regulamentul de procedură al Curții, art. 104 alin. (3)] (a se vedea punctul 20)
2. Protecția sănătății publice – Furaje combinate – Directiva 2002/2 (Regulamentul nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului, art. 8 și art. 16; Directiva 2002/2 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 1 punctul 4) (a se vedea punctul 45 și dispozitiv 1)
3. Protecția sănătății publice – Furaje combinate – Directiva 2002/2 [art. 233 CE și art. 234 CE; Directiva 2002/2 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 1 punctul 1 lit. (b)] (a se vedea punctul 63 și dispozitiv 2)
Obiectul
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare – Consiglio di Stato – Efecte ale Hotărârii Curții în cauzele conexate C‑453/03, C‑11/04, C‑12/04 și C‑194/04 (ABNA și alții), prin care se constată lipsa parțială a validității Directivei 2002/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 ianuarie 2002 de modificare a Directivei 79/373/CEE a Consiliului privind circulația furajelor combinate și de abrogare a Directivei 91/357/CEE a Comisiei (JO L 63, p. 23, Ediție specială, 03/vol. 41, p. 113) – Obligația instituțiilor de a adopta un nou act |
Dispozitivul
1) |
Articolul 1 punctul 4 din Directiva 2002/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 ianuarie 2002 de modificare a Directivei 79/373/CEE a Consiliului privind circulația furajelor combinate și de abrogare a Directivei 91/357/CEE a Comisiei, care prevede obligația de a menționa pe eticheta furajelor combinate procentajele de masă de materii prime utilizate în furajul combinat, cu o toleranță de ± 15 % din valoarea declarată pentru aceste procentaje, trebuie interpretat în sensul că nu este contrar articolelor 8 și 16 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare, care au ca obiectiv în special să prevină ca etichetarea și prezentarea hranei pentru animale să inducă în eroare consumatorul. |
2) |
În condițiile în care articolul 1 punctul 1 litera (b) din Directiva 2002/2 prevede o obligație autonomă fără legătură cu obligațiile prevăzute de celelalte dispoziții ale acestei directive, declararea lipsei de validitate a dispoziției menționate, pronunțată de Curte în Hotărârea din 6 decembrie 2005, ABNA și alții (C‑453/03, C‑11/04, C‑12/04 și C‑194/04), nu a creat o situație de vid juridic sau de incoerență care să impună instituțiilor comunitare să adopte modificări de substanță ale Directivei 2002/2. |
|
În orice caz, lipsa de validitate a unei dispoziții comunitare rezultă în mod direct din hotărârea Curții care o constată și este de competența atât a autorităților, cât și a instanțelor statelor membre să deducă consecințele acesteia în ordinea juridică națională. |