Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006CA0334

    Cauzele conexate C-334/06-C-336/06: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 26 iunie 2008 (cereri de pronunțare a unor hotărâri preliminare formulate de Verwaltungsgericht Chemnitz — Germania) — Matthias Zerche (C-334/06), Manfred Seuke (C-336/06)/Landkreis Mittweida și Steffen Schubert (C-335/06)/Landkreis Mittlerer Erzgebirgskreis (Directiva 91/439/CEE — Recunoaștere reciprocă a permiselor de conducere — Retragerea permisului într-un stat membru pentru uz de stupefiante sau de alcool — Nou permis emis în alt stat membru — Refuzul recunoașterii dreptului de a conduce în primul stat membru — Domiciliu neconform cu Directiva 91/439/CEE)

    JO C 209, 15.8.2008, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.8.2008   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    C 209/6


    Hotărârea Curții (Camera a treia) din 26 iunie 2008 (cereri de pronunțare a unor hotărâri preliminare formulate de Verwaltungsgericht Chemnitz — Germania) — Matthias Zerche (C-334/06), Manfred Seuke (C-336/06)/Landkreis Mittweida și Steffen Schubert (C-335/06)/Landkreis Mittlerer Erzgebirgskreis

    (Cauzele conexate C-334/06-C-336/06) (1)

    (Directiva 91/439/CEE - Recunoaștere reciprocă a permiselor de conducere - Retragerea permisului într-un stat membru pentru uz de stupefiante sau de alcool - Nou permis emis în alt stat membru - Refuzul recunoașterii dreptului de a conduce în primul stat membru - Domiciliu neconform cu Directiva 91/439/CEE)

    (2008/C 209/08)

    Limba de procedură: germana

    Instanța de trimitere

    Verwaltungsgericht Chemnitz (Germania)

    Părțile din acțiunea principală

    Reclamanți: Matthias Zerche (C-334/06), Manfred Seuke (C-336/06), Steffen Schubert (C-335/06)

    Pârâți: Landkreis Mittweida, Landkreis Mittlerer Erzgebirgskreis

    Obiectul

    Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Verwaltungsgericht Chemnitz — Interpretarea articolului 1 alineatul (2) și a articolului 8 alineatele (2) și (4) din Directiva 91/439/CEE a Consiliului din 29 iulie 1991 privind permisele de conducere (JO L 237, p. 1, Ediție specială, 7/vol. 2, p. 62) — Refuzul recunoașterii valabilității unui permis de conducere emis de un alt stat membru după expirarea perioadei de interdicție posesorului care a făcut obiectul unei măsuri de retragere a permisului național pentru conducere în stare de ebrietate întrucât acesta nu a putut prezenta un aviz medico-psihologic necesar în vederea obținerii unui nou permis în statul în care își are domiciliul — Abuz de drept

    Dispozitivul

    Articolul 1 alineatul (2), articolul 7 alineatul (1) și articolul 8 alineatele (2) și (4) din Directiva 91/439/CEE a Consiliului din 29 iulie 1991 privind permisele de conducere, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 septembrie 2003, trebuie interpretate în sensul că se opun ca un stat membru, în împrejurări precum cele din cauzele principale, să refuze recunoașterea pe teritoriul său a dreptului de a conduce care rezultă dintr-un permis de conducere emis ulterior de un alt stat membru în afara oricărei perioade de interdicție de a solicita un nou permis impuse persoanei vizate și, în consecință, să refuze recunoașterea valabilității acestui permis atât timp cât posesorul său nu s-a conformat condițiilor impuse în primul stat membru pentru emiterea unui nou permis ca urmare a retragerii unui permis anterior, condiții care includ examenul de aptitudine pentru conducere care atestă că motivele care au justificat retragerea menționată nu mai există.

    În aceleași împrejurări, dispozițiile menționate nu se opun ca un stat membru să refuze recunoașterea pe teritoriul său a dreptului de a conduce care rezultă dintr-un permis de conducere emis ulterior de un alt stat membru în cazul în care se stabilește pe baza unor mențiuni din acesta sau a altor informații incontestabile care provin de la statul membru care a emis permisul că, la momentul la care acesta a fost emis, posesorul său, care a făcut obiectul unei măsuri de retragere a unui permis anterior pe teritoriul primului stat membru, nu avea domiciliul stabil pe teritoriul statului membru care a emis permisul.


    (1)  JO C 261, 28.10.2006.


    Top