EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52024PC0183

Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (UE) nr. 2023/2124 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 octombrie 2023 privind unele dispoziții referitoare la pescuitul în zona Acordului de instituire a Comisiei Generale pentru Pescuit în Marea Mediterană (CGPM)

COM/2024/183 final

Bruxelles, 30.4.2024

COM(2024) 183 final

2024/0098(COD)

Propunere de

REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 2023/2124 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 octombrie 2023 privind unele dispoziții referitoare la pescuitul în zona Acordului de instituire a Comisiei Generale pentru Pescuit în Marea Mediterană (CGPM)


EXPUNERE DE MOTIVE

1.CONTEXTUL PROPUNERII

Temeiurile și obiectivele propunerii

Obiectivul prezentei propuneri este de a transpune în legislația UE măsurile de conservare și gestionare în domeniul pescuitului adoptate în 2021 și 2022 de Comisia Generală pentru Pescuit în Marea Mediterană (CGPM), la care Uniunea Europeană (UE) este parte contractantă din 1998. Prima punere în aplicare a măsurilor CGPM a fost realizată prin Regulamentul (UE) nr. 1343/2011 1 , care a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2015/2102 2 și Regulamentul (UE) 2019/982 3 . Deoarece Regulamentul (UE) nr. 1343/2011 a fost modificat în mod substanțial de mai multe ori și urmează să se facă modificări suplimentare, acesta a fost reformat în 2023 din motive de claritate, simplificare și securitate juridică, prin Regulamentul (UE) 2023/2124 4 . Prezenta propunere va introduce modificări suplimentare în Regulamentul (UE) 2023/2124. Aceste modificări suplimentare transpun măsuri suplimentare ale CGPM.

CGPM este organizația regională de gestionare a pescuitului responsabilă cu gestionarea resurselor piscicole din Marea Mediterană și Marea Neagră. Principalele sale obiective sunt de a promova: (i) dezvoltarea, conservarea, gestionarea rațională și utilizarea optimă a resurselor marine vii din Marea Mediterană și Marea Neagră; și (ii) dezvoltarea durabilă a acvaculturii în Marea Mediterană, Marea Neagră. UE și zece state membre ale sale (Bulgaria, Croația, Cipru, Franța, Grecia, Italia, Malta, Slovenia, Spania și România) sunt părți contractante la Acordul CGPM.

CGPM are autoritatea de a adopta decizii obligatorii („recomandări”) pentru conservarea și gestionarea pescuitului în zona sa de competență. Aceste acte sunt adresate părților contractante la CGPM, dar includ și obligații pentru operatori (de exemplu, pentru comandanții navelor). Recomandările CGPM devin obligatorii în termen de 120 de zile de la data primei notificări, cu condiția să nu se formuleze obiecții. Este obligația UE să asigure respectarea acestor măsuri, ca obligații internaționale, de îndată ce acestea intră în vigoare.

Este important de remarcat faptul că prezenta propunere prevede competențe delegate acordate Comisiei în temeiul articolului 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), pentru a garanta că Uniunea continuă să își îndeplinească obligațiile care îi revin în temeiul Acordului CGPM.

Coerența cu dispozițiile de politică deja existente în domeniul de politică vizat

În măsura în care deciziile CGPM adoptate în 2021 și 2022 nu sunt deja reglementate de legislația UE existentă, punerea în aplicare a unor astfel de decizii în sistemul juridic al UE este necesară pentru a se asigura că ele vor fi aplicate în mod uniform și eficace în întreaga UE.

Este important de remarcat faptul că prezenta propunere ia în considerare Regulamentul (UE) 2019/1241 5 . Ea urmărește obiectivele stabilite în politica comună reformată în domeniul pescuitului 6 și va fi aplicată/fără a aduce atingere Regulamentului (CE) nr. 1967/2006 7 .

Coerența cu alte domenii de politică a Uniunii

Nu se aplică.

2.TEMEI JURIDIC, SUBSIDIARITATE ȘI PROPORȚIONALITATE

Temeiul juridic

Propunerea de față se bazează pe articolul 43 alineatul (2) din TFUE, întrucât acesta stabilește dispozițiile necesare pentru atingerea obiectivelor politicii comune reformate în domeniul pescuitului.

Subsidiaritatea (în cazul competențelor neexclusive)

Prezenta propunere intră în sfera de competență exclusivă a Uniunii [articolul 3 alineatul (1) litera (d) din TFUE]. În consecință, principiul subsidiarității nu se aplică.

Proporționalitatea

Prezenta propunere va asigura conformitatea dreptului Uniunii cu obligațiile internaționale adoptate în cadrul CGPM la care Uniunea este parte contractantă. Propunerea pune în aplicare fără a depăși ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivului urmărit.

Alegerea instrumentului

Instrumentul ales este un regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a unui regulament existent. Această alegere a instrumentului ține seama de obiectivele politicii comune reformate în domeniul pescuitului, precum și de celelalte obligații internaționale asumate de UE.

Prezenta propunere marchează cea de a cincea punere în aplicare a recomandărilor CGPM în legislația UE.

3.REZULTATE ALE EVALUĂRILOR EX POST, CONSULTĂRILOR PĂRȚILOR INTERESATE ȘI EVALUĂRII IMPACTULUI

Evaluările ex post/verificarea adecvării legislației existente

Nu se aplică.

Consultările părților interesate

Scopul prezentei propuneri este de a pune în aplicare măsurile existente ale CGPM, care sunt obligatorii pentru părțile contractante. Experții naționali și reprezentanții industriei din statele membre ale UE au fost consultați atât în perioada premergătoare negocierilor, cât și pe tot parcursul acestora, în cadrul celei de a 44-a și al celei de a 45-a sesiuni anuale a CGPM. În consecință, nu s-a considerat necesară organizarea unei consultări cu părțile interesate cu privire la prezentul regulament.

Obținerea și utilizarea expertizei

Nu se aplică.

Evaluarea impactului

Măsurile adoptate de CGPM se bazează pe avizul comitetului său științific consultativ. Nu se va efectua o evaluare suplimentară a impactului, deoarece nu va fi stabilită nicio nouă politică, care să depășească măsurile CGPM, și nu se preconizează niciun nou impact semnificativ în urma punerii în aplicare.

Adecvarea reglementărilor și simplificarea

Prezenta propunere nu este legată de REFIT. 

Drepturile fundamentale

Prezenta propunere nu are nicio consecință asupra protecției drepturilor fundamentale ale cetățenilor europeni.

4.IMPLICAȚII BUGETARE

Nu se aplică.

5.ELEMENTE DIVERSE

Planurile de implementare și mecanismele de monitorizare, evaluare și raportare

Nu se aplică.

Documentele explicative (în cazul directivelor)

Nu se aplică.

Explicații detaliate cu privire la prevederile specifice ale propunerii

Prezenta propunere va aborda aspecte legate de: (i) conservarea și gestionarea sustenabilă a pescuitului; și (ii) impactul activităților de pescuit asupra anumitor specii marine din zona Mării Mediterane și din zona Mării Negre.  

În plus, prezenta propunere conține măsuri tehnice pentru: (i) exploatarea sustenabilă a anghilei europene și a coralului roșu în zona Acordului CGPM; (ii) atenuarea capturilor accidentale de păsări marine, țestoase marine și cetacee în zona Acordului CGPM; și (iii) conservarea focilor-călugăr, a rechinilor și a pisicilor de mare în zona Acordului CGPM. De asemenea, propunerea: (i) pune în aplicare în dreptul Uniunii anumite măsuri pentru pescuitul de stocuri de pești pelagici mici în Marea Adriatică; (ii) introduce noi dispoziții privind șprotul și câinele de mare din Marea Neagră; și (iii) introduce două noi capitole privind transbordările și pescuitul recreativ în zona CGPM.



2024/0098 (COD)

Propunere de

REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 2023/2124 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 octombrie 2023 privind unele dispoziții referitoare la pescuitul în zona Acordului de instituire a Comisiei Generale pentru Pescuit în Marea Mediterană (CGPM)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European 81,

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor 92,

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară 103,

întrucât:

(1)Acordul de instituire a Comisiei Generale pentru Pescuit în Marea Mediterană („Acordul CGPM”) prevede un cadru adecvat pentru cooperarea multilaterală în vederea promovării dezvoltării, conservării, gestionării raționale și utilizării optime a resurselor marine vii din Marea Mediterană și Marea Neagră, la niveluri considerate sustenabile și având un risc scăzut de epuizare.

(2)Uniunea Europeană, precum și Bulgaria, Cipru, Croația, Franța, Grecia, Italia, Malta, România, Slovenia și Spania sunt părți contractante la Acordul CGPM.

(3)Recomandările adoptate de Comisia Generală pentru Pescuit în Marea Mediterană (CGPM) sunt obligatorii pentru părțile contractante. Astfel, recomandările respective sunt obligatorii pentru Uniune și, prin urmare, ar trebui să fie transpuse în dreptul Uniunii, cu excepția cazului în care conținutul lor este deja acoperit de acesta. Uniunea trebuie să se asigure că activitățile de pescuit ale Uniunii desfășurate în afara apelor Uniunii se bazează pe aceleași principii și standarde ca cele aplicabile în temeiul dreptului Uniunii, promovând în același timp condiții de concurență echitabile între operatorii din Uniune și operatorii din țări terțe.

(4)Din aceste motive și deoarece caracterul permanent al recomandărilor necesită, de asemenea, un instrument juridic permanent pentru transpunerea acestora în dreptul Uniunii, este adecvată transpunerea recomandărilor respective printr-un act legislativ, care să asigure claritate juridică și previzibilitate pentru operatorii Uniunii în apele reglementate de CGPM.

(5)Regulamentul (UE) 2023/2124 al Parlamentului European și al Consiliului4 prevede unele dispoziții referitoare la pescuitul în zona Acordului de instituire a Comisiei Generale pentru Pescuit în Marea Mediterană („CGPM”). Acesta este actul legislativ pentru punerea în aplicare a recomandărilor CGPM.

(6)Este necesar ca prezentul regulament să transpună în dreptul Uniunii măsurile prevăzute în recomandările următoare care nu sunt încă reglementate de dreptul Uniunii.

(7)La sesiunea sa anuală din 2021, CGPM a adoptat Recomandarea GFCM/44/2021/2 privind stabilirea unei zone de pescuit cu acces restricționat în Groapa Jabuka/Pomo din Marea Adriatică, de modificare a Recomandării GFCM/41/2017/3 și a Recomandării GFCM/44/2021/5 privind stabilirea unei zone de pescuit cu acces restricționat în Golful Lion pentru a proteja concentrările de pești aflați în perioada de reproducere și habitatele sensibile de mare adâncime, abrogând Recomandarea GFCM/33/2009/1.

(8)La sesiunea sa anuală din 2021, CGPM a adoptat, de asemenea, Recomandarea GFCM/44/2021/9 privind măsurile de gestionare pentru exploatarea durabilă a șprotului în Marea Neagră și Recomandarea GFCM/44/2021/10 privind măsurile de gestionare pentru pescuitul sustenabil de câine de mare în Marea Neagră.

(9)La sesiunea sa anuală din 2021, CGPM a adoptat, de asemenea, Recomandarea GFCM/44/2021/13 privind atenuarea impactului pescuitului asupra conservării păsărilor marine în Marea Mediterană, Recomandarea GFCM/44/2021/14 privind atenuarea impactului pescuitului asupra conservării țestoaselor marine, Recomandarea GFCM/44/2021/15 privind atenuarea impactului pescuitului asupra conservării cetaceelor și Recomandarea GFCM/44/2021/16 privind măsuri suplimentare de atenuare pentru conservarea elasmobranhiilor în Marea Mediterană.

(10)La sesiunea sa anuală din 2021, CGPM a adoptat, de asemenea, Recomandarea GFCM/44/2021/17 privind un regim de certificare a capturii pentru calcan în Marea Neagră.

(11)La sesiunea sa anuală din 2021, CGPM a adoptat, de asemenea, Recomandarea GFCM/44/2021/19 privind stabilirea unei liste a navelor presupuse a fi desfășurat activități de pescuit ilegal, nedeclarat și nereglementat, care abroga Recomandarea GFCM/43/2019/8. Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului 11 5 acoperă doar parțial conținutul recomandării respective.

(12)La sesiunea sa anuală din 2021, CGPM a adoptat, de asemenea, Recomandarea GFCM/44/2021/20 privind un plan multianual de gestionare pentru exploatarea durabilă a stocurilor de pești pelagici mici din Marea Adriatică.

(13)La sesiunea sa anuală din 2022, CGPM a adoptat Recomandarea GFCM/45/2022/1 privind un plan multianual de gestionare a anghilei europene în Marea Mediterană, modificând Recomandarea GFCM/42/2018/1.

(14)La sesiunea sa anuală din 2022, CGPM a adoptat, de asemenea, Recomandarea GFCM/45/2022/2 privind un plan de gestionare pentru exploatarea durabilă a coralului roșu în Marea Mediterană, modificând Recomandarea GFCM/43/2019/4.

(15)La sesiunea sa anuală din 2022, CGPM a adoptat, de asemenea, Recomandarea GFCM/45/2022/3 privind un plan multianual de gestionare pentru exploatarea durabilă a stocurilor de pagel argintiu în Marea Alboran, abrogând Recomandările GFCM/44/2021/4, GFCM/43/2019/2 și GFCM/41/2017/2.

(16)La sesiunea sa anuală din 2022, CGPM a adoptat, de asemenea, Recomandarea GFCM/45/2022/4 privind un plan multianual de gestionare pentru exploatarea durabilă a stocurilor demersale în Strâmtoarea Siciliei, abrogând Recomandările GFCM/44/2021/12 și GFCM/42/2018/5.

(17)La sesiunea sa anuală din 2022, CGPM a adoptat, de asemenea, Recomandarea GFCM/45/2022/5 privind un plan multianual de gestionare pentru exploatarea durabilă a stocurilor de crevete roșu gigant și de crevete roșu în Strâmtoarea Siciliei, abrogând Recomandările GFCM/44/2021/7 și GFCM/43/2019/6.

(18)La sesiunea sa anuală din 2022, CGPM a adoptat, de asemenea, Recomandarea GFCM/45/2022/6 privind un plan multianual de gestionare pentru exploatarea durabilă a stocurilor de crevete roșu gigant și de crevete roșu în Marea Ionică, abrogând Recomandările GFCM/44/2021/8 și GFCM/42/2018/4.

(19)La sesiunea sa anuală din 2022, CGPM a adoptat, de asemenea, Recomandarea GFCM/45/2022/7 privind un plan multianual de gestionare pentru un pescuit demersal durabil prin traulare care vizează crevetele roșu gigant și crevetele roșu în Marea Levantului, abrogând Recomandarea GFCM/42/2018/3.

(20)La sesiunea sa anuală din 2022, CGPM a adoptat Recomandarea GFCM/45/2022/12 de stabilire a unui set de norme minime pentru un pescuit recreativ sustenabil în Marea Mediterană.

(21)La sesiunea sa anuală din 2022, CGPM a adoptat, de asemenea, Recomandarea GFCM/45/2022/11 de stabilire a unui set de standarde minime pentru zonele de pescuit cu acces restricționat în zona de aplicare a CGPM.

(22)La sesiunea sa anuală din 2022, CGPM a adoptat, de asemenea, Recomandarea GFCM/45/2022/14 privind reglementarea transbordării în zona de aplicare a CGPM.

(23)La sesiunea sa anuală din 2022, CGPM a adoptat, de asemenea, Recomandarea GFCM/45/2022/15 și Recomandarea GFCM/45/2022/16 privind programele internaționale comune de inspecție și supraveghere în afara apelor aflate sub jurisdicție națională din Strâmtoarea Siciliei și din Marea Ionică.

(24)Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor a fost consultată în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului și a emis un aviz la [data] 12 6.

(25)Comisiei trebuie să i se confere competențe de executare, în vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a dispozițiilor prezentului regulament în ceea ce privește cooperarea și schimbul de informații cu Secretariatul CGPM și în ceea ce privește formatul și transmiterea cererilor de reportare a zilelor pierdute din cauza vremii nefavorabile în sezonul închis pentru pescuitul de corifenă și a raportului privind reportarea respectivă; și a raportului referitor la culegerea de date privind pescuitul de corifenă. Respectivele competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului.

(26)Pentru a garanta că Uniunea continuă să își îndeplinească obligațiile ce îi revin în temeiul Acordului CGPM, Comisiei trebuie să i se delege competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene în ceea ce privește punerea în aplicare în dreptul Uniunii a modificărilor, care au devenit obligatorii pentru Uniune, aduse măsurilor CGPM existente care au fost deja puse în aplicare în dreptul Uniunii, în legătură cu transmiterea către Secretariatul CGPM a listei navelor autorizate în scopul înscrierii în registrul CGPM; derogările de la măsurile de conservare pentru coralul roșu; punerea în aplicare a sistemului de documentare permanentă a capturilor (SDC) pentru coralul roșu și pentru calcan; măsurile statului portului; tabelul, harta și coordonatele geografice ale subzonelor geografice ale CGPM; procedurile de inspecție a navelor de către statul portului; declarația de transbordare; raportul de reperare și matricele statistice ale CGPM. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare 13 7. În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul trebuie să primească toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții trebuie să aibă acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.

(27)Prin urmare, Regulamentul (UE) 2023/2124 trebuie să fie modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1
Modificări la Regulamentul (UE) nr. 2023/2124

Regulamentul (UE) 2023/2124 se modifică după cum urmează:

1. Articolul 3 se modifică după cum urmează:

(a) teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„În sensul prezentului regulament, pe lângă definițiile stabilite la articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului, la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006, la articolul 2 punctele 1-4 din Regulamentul (CE) 1005/2008 al Consiliului, la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului, la articolul 2 punctele 1-13 din Regulamentul (UE) 2019/1022 al Parlamentului European și al Consiliului și la articolul 6 din Regulamentul (UE) 2019/1241 al Parlamentului European și al Consiliului, se aplică următoarele definiții”;

(b) se adaugă următoarele puncte:

9.    «zonă de pescuit cu acces restricționat» înseamnă o zonă delimitată geografic în care anumite activități de pescuit specifice sunt interzise sau restricționate temporar pentru a îmbunătăți conservarea și

utilizarea sustenabilă a resurselor marine vii în zona de aplicare a CGPM.

10.    «punct de debarcare desemnat» înseamnă porturile sau locurile din apropierea țărmului, terminalele din larg (offshore) și alte instalații de debarcare, transbordare, ambalare, prelucrare, realimentare cu combustibil sau reaprovizionare a navelor de pescuit, în care sunt permise debarcările, transbordările, ambalarea și/sau prelucrarea produselor pescărești, desemnate de părțile contractante și de părțile necontractante cooperante în conformitate cu Recomandarea GFCM/40/2016/1 privind un sistem regional de măsuri ale statului portului pentru combaterea activităților de pescuit ilegal, nedeclarat și nereglementat în zona de aplicare a CGPM; 

11.    «certificat de captură» înseamnă un document oficial care însoțește un transport și care este validat de autoritatea competentă, care permite transmiterea de informații exacte și verificabile privind peștele de-a lungul întregului lanț de aprovizionare;

12.     «sistem de documentare a capturilor» sau «SDC» înseamnă un sistem instituit în conformitate cu obligațiile internaționale relevante, urmărind în primul rând să contribuie la a stabili, pe parcursul întregului lanț de aprovizionare, dacă peștele provine din capturi care respectă măsurile de conservare și gestionare naționale, regionale și internaționale.”


2. Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 4

Domeniul de aplicare

Prezentul capitol se aplică tuturor activităților de pescuit care vizează anghila europeană (Anguilla anguilla), și anume pescuitului direcționat, accidental și recreativ, în toate apele Mării Mediterane prevăzute în anexa I, inclusiv apele dulci și apele de tranziție și salmastre, cum ar fi lagunele și estuarele.”

3. Se introduce următorul articol 12a între articolul 12 și articolul 13:

Articolul 12a

Pescuitul recreativ

Statele membre se asigură că pescuitul recreativ vizând anghila europeană în toate etapele sale de viață (puiet, anghilă galbenă, anghilă argintie) este interzis în toate habitatele.” ;

4. Se introduce următorul articol 14a între articolul 14 și articolul 15:

Articolul 14a

Măsurile de gestionare a flotelor

Statele membre se asigură că capacitatea totală a flotei sau efortul de pescuit al flotelor care operează cu traule de fund care pescuiesc activ stocuri-cheie în termeni de tonaj brut (GT) și/sau tonaj registru brut (TRB), putere a motorului (kW) și număr de nave, astfel cum sunt înregistrate atât în registrul național, cât și în cel al CGPM, nu depășește numărul de nave sau efortul de pescuit pentru traulerele cu panouri care pescuiesc creveți de adâncime în perioada 2014-2017 sau într-o altă perioadă de trei ani consecutivi, cum ar fi 2015-2018, cu condiția ca această creștere să nu depășească o creștere de 50 % față de perioada de referință 2014-2017.”;


5. Articolul 15 se modifică după cum urmează:

(a) alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1) Statele membre comunică Comisiei, până la data de 15 martie a fiecărui an, lista tuturor navelor de pescuit care sunt autorizate să pescuiască și care pescuiesc activ speciile enumerate la articolul 13 pentru anul în cauză. Comisia transmite lista respectivă Secretariatului CGPM până la data de 31 martie a fiecărui an. Lista respectivă include, pentru fiecare navă, informațiile menționate în anexa VIII.”;

(b) se adaugă următorul alineat:

„(4) Navelor care operează cu traule cu panouri în temeiul domeniului de aplicare al prezentei secțiuni li se permite să desfășoare activități de pescuit specifice dacă acestea sunt precizate într-o autorizație de pescuit valabilă eliberată de autoritățile competente.”;


6. La articolul 16, punctul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„3. captura totală și totalul capturilor aruncate înapoi în mare”.;


7. Articolul 17 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 17

Restricții spațiale sau temporale suplimentare

(1) Traulerele de fund care vizează concentrările de crevete roșu de adâncime aflat în perioada de reproducere încetează pescuitul timp de 30 de zile consecutive între lunile martie și decembrie.

(2) Statele membre comunică Comisiei aceste restricții temporale până la data de 30 mai a fiecărui an. Comisia transmite informațiile respective Secretariatului CGPM până la data de 30 iunie a fiecărui an.”;


8. La articolul 18, se adaugă următorul paragraf:

„Fără a aduce atingere articolului 34 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, statele membre monitorizează consumul limitelor de captură și, până în a cincisprezecea zi a fiecărei luni pentru luna precedentă, transmit Comisiei rapoarte privind capturile, începând de la data la care 80 % din cota respectivă a fost epuizată.

Comisia comunică respectivele informații Secretariatului CGPM, fără întârziere.

Atunci când limita de captură a fost atinsă, statul membru în cauză interzice orice alte capturi din stocurile-cheie.”;


9. Articolul 20 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 20

Sistemul de monitorizare a navelor

În pofida articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, toate navele cu o lungime totală mai mare de 12 metri care pescuiesc activ în limitele domeniului de aplicare al prezentei secțiuni trebuie să fie echipate cu un sistem de monitorizare prin satelit a navelor (VMS).

Până la 8 ianuarie 2026, statele membre pot permite navelor cu o lungime mai mică de 15 metri să deroge de la primul paragraf în cazul în care operează exclusiv în apele teritoriale ale statului membru sau/și nu petrec niciodată mai mult de 24 de ore pe mare din momentul plecării până la întoarcerea în port.

Statele membre raportează imediat Comisiei derogările acordate în conformitate cu articolul 9 alineatul (5) din Regulamentul 1224/2009, precum și celelalte mijloace de control utilizate pentru monitorizarea navelor respective. Comisia transmite fără întârziere aceste informații Secretariatului CGPM.”;



10. Se introduce următorul articol 21a între articolul 21 și articolul 22:

Articolul 21a

Măsurile de gestionare a pescuitului sau planurile naționale de gestionare

(1) Statele membre adoptă măsuri de gestionare a pescuitului sau planuri naționale de gestionare în limitele domeniului de aplicare al prezentei secțiuni pentru a se asigura că nivelurile de exploatare a crevetelui roșu gigant și a crevetelui roșu ating și mențin captura maximă durabilă.

(2) Statele membre comunică Comisiei, până la data de 15 aprilie a fiecărui an, măsurile de gestionare sau planurile naționale de gestionare adoptate, precum și orice modificări aduse măsurilor sau planurilor respective. Comisia transmite respectivele măsuri sau planuri și modificările acestora Secretariatului CGPM până la data de 30 ianuarie a fiecărui an.”;



11. Se introduce următorul articol 23a între articolul 23 și articolul 24:

Articolul 23a

Măsurile de gestionare a flotelor

Statele membre se asigură că capacitatea totală a flotei în termeni de tonaj brut (GT) și/sau tonaj registru brut (TRB), putere a motorului (kW) și număr de nave, astfel cum este înregistrată atât în registrul național, cât și în cel al CGPM, nu depășește capacitatea flotei pentru traulerele cu panouri care pescuiesc creveți de adâncime în anul 2019.



12. Articolul 24 se modifică după cum urmează:

(a) alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1) Statele membre comunică Comisiei, până la data de 15 martie a fiecărui an, lista tuturor navelor de pescuit care le arborează pavilionul autorizate să pescuiască și care pescuiesc activ speciile enumerate la articolul 22 pentru anul în cauză. Comisia transmite lista respectivă Secretariatului CGPM până la data de 31 martie a fiecărui an. Lista respectivă include, pentru fiecare navă, informațiile menționate în anexa VIII.”;

(b) se adaugă următorul alineat (4):

„(4) Navelor care operează cu traule cu panouri în temeiul domeniului de aplicare al prezentei secțiuni li se permite să desfășoare activități de pescuit specifice dacă acestea sunt precizate într-o autorizație de pescuit valabilă eliberată de autoritățile competente.”;

13. La articolul 25, punctul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„3. captura totală și totalul capturilor aruncate înapoi în mare”.;

14. Articolul 26 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 26

Restricții temporale

„(1) Traulerele de fund care vizează concentrările de crevete roșu de adâncime aflat în perioada de reproducere încetează pescuitul timp de 30 de zile consecutive între lunile martie și decembrie.

(2) Statele membre comunică Comisiei aceste restricții temporale până la data de 30 mai a fiecărui an. Comisia transmite informațiile respective Secretariatului CGPM până la data de 30 iunie a fiecărui an.”;



15. Articolul 27 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 27

Obligații de raportare

1.În pofida articolului 14 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, pescarii sau comandanții navelor de pescuit autorizate care pescuiesc activ în limitele domeniului de aplicare al prezentei secțiuni trebuie să declare toate capturile și capturile accidentale de crevete roșu gigant și de crevete roșu, indiferent de greutatea în viu a capturii.

2.Fără a aduce atingere articolului 34 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, statele membre monitorizează consumarea limitelor de captură, după cum urmează: începând cu data la care s-a epuizat 80 % din cotă, statul membru în cauză transmite Comisiei rapoarte lunare privind capturile. Comisia comunică respectivele informații Secretariatului CGPM, fără întârziere. Acest raport se transmite până în a cincisprezecea zi a lunii pentru luna precedentă. Atunci când limita de captură a fost atinsă, statul membru interzice orice alte capturi din stocurile-cheie.”;



16. Articolul 29 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 29

Sistemul de monitorizare a navelor

În pofida articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, toate navele cu o lungime totală mai mare de 12 metri care pescuiesc activ în limitele domeniului de aplicare al prezentei secțiuni trebuie să fie echipate cu un sistem de monitorizare prin satelit a navelor (VMS).

Până la 8 ianuarie 2026, statele membre pot acorda o derogare navelor cu o lungime mai mică de 15 metri de la prevederea din primul paragraf în cazul în care operează exclusiv în apele teritoriale ale statului membru respectiv sau nu petrec niciodată mai mult de 24 de ore pe mare din momentul plecării până la întoarcerea în port. Statele membre raportează imediat Comisiei derogările acordate în conformitate cu articolul 9 alineatul (5) din Regulamentul (CE) 1224/2009, precum și celelalte mijloace de control utilizate pentru monitorizarea navelor respective. Comisia transmite fără întârziere aceste informații Secretariatului CGPM.”;



17. Se introduc articolele 30a, 30b, 30c și 30d între articolul 30 și articolul 31:

Articolul 30a

Măsurile de gestionare a pescuitului sau planurile naționale de gestionare

(1) Statele membre adoptă măsuri de gestionare a pescuitului sau planuri naționale de gestionare în limitele domeniului de aplicare al prezentei secțiuni pentru a se asigura că nivelurile de exploatare a crevetelui roșu gigant și a crevetelui roșu ating și mențin captura maximă durabilă.

(2) Statele membre comunică Comisiei, până la data de 15 aprilie a fiecărui an, măsurile de gestionare sau planurile naționale de gestionare adoptate, precum și orice modificări aduse măsurilor sau planurilor respective. Comisia transmite respectivele măsuri sau planuri și modificările acestora Secretariatului CGPM până la data de 30 aprilie a fiecărui an.

Articolul 30b

Sistemul comun de inspecție și supraveghere internațional

(1) Statele membre pot desfășura activitățile de inspecție și de supraveghere în temeiul domeniului de aplicare al prezentei secțiuni în cadrul unui sistem comun de inspecție și supraveghere internațional (denumit în continuare „sistemul”) care acoperă apele aflate în afara jurisdicției naționale în subzonele geografice 19, 20 și 21 ale CGPM (Marea Ionică), astfel cum sunt definite în anexa I (denumită în continuare „zona de inspecție și supraveghere”).

(2) Statele membre pot desemna inspectori și mijloace de inspecție și pot efectua inspecții în cadrul sistemului. Comisia sau un organism desemnat de aceasta poate, de asemenea, desemna inspectori ai Uniunii să participe în sistem.

(3) Comisia sau un organism desemnat de aceasta coordonează activitățile de supraveghere și inspecție în numele Uniunii și poate redacta, în colaborare cu statele membre implicate, un plan comun de desfășurare care să îi permită Uniunii să își îndeplinească obligațiile care îi revin în cadrul sistemului. Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a facilita punerea în aplicare a acestor planuri, în special în ceea ce privește resursele umane și materiale necesare, precum și perioadele și zonele geografice în care vor fi utilizate resursele respective.

(4) Fiecare stat membru comunică Comisiei sau unui organism desemnat de aceasta, până la 15 noiembrie a fiecărui an, lista numelor inspectorilor autorizați să efectueze inspecția și supravegherea în zona menționată la alineatul (1), precum și numele navelor și aeronavelor utilizate pentru inspecție și supraveghere pe care intenționează să le desemneze ca să participe în sistem pentru anul următor. Comisia sau organismul desemnat de aceasta transmite aceste informații Secretariatului CGPM până la 1 decembrie a fiecărui an sau cât mai curând posibil înainte de începerea activităților de inspecție.

(5) Inspectorii desemnați să participe în sistem au asupra lor un card de inspector CGPM emis de autoritățile competente, redactat conform modelului prevăzut în anexa IV.

(6) Navele care execută sarcini de acostare și de inspecție în conformitate cu sistemul arborează un pavilion sau un fanion special, astfel cum este descris în anexa V.

(7) Fiecare stat membru se asigură că orice platformă de inspecție care are dreptul să îi arboreze pavilionul și care operează în zona menționată la alineatul (1) menține un contact securizat, zilnic atunci când este posibil, cu orice altă platformă de inspecție care își desfășoară activitatea în zonă, în vederea schimbului de informații necesare pentru a coordona activitățile.

(8) Fiecare stat membru prezent în scop de inspecție sau de supraveghere în zona prevăzută la alineatul (1) furnizează fiecărei platforme de inspecție, în momentul intrării sale în zonă, o listă a reperărilor, stabilită în conformitate cu anexa VII, a vizitelor la bord și a inspecțiilor efectuate în precedenta perioadă de zece zile, inclusiv datele, coordonatele și orice alte informații relevante.

Articolul 30c

Desfășurarea inspecțiilor

(1) Inspectorii desemnați să participe în sistem:

(a) înainte de îmbarcare, comunică navei de pescuit numele navei de inspecție;

(b) afișează, pe nava de inspecție și pe nava de acostare, fanionul descris în anexa V;

(c) limitează fiecare echipă de inspecție la maximum trei inspectori.

(2) La urcarea la bordul navei, inspectorii îi prezintă comandantului navei de pescuit legitimația descrisă în anexa IV. Inspecțiile se desfășoară în una din limbile oficiale ale CGPM și, dacă este posibil, în limba vorbită de către comandantul navei de pescuit.

(3) Inspectorii întocmesc un raport al inspecției efectuate, în formatul prevăzut în anexa VI.

(4) Inspectorii semnează raportul în prezența comandantului navei, care are dreptul de a adăuga în raport orice observație pe care o consideră relevantă și care trebuie de asemenea să semneze.

(5) Copii ale raportului sunt predate comandantului navei și autorităților echipei de inspecție, care transmit copii autorităților statului de pavilion al navei inspectate și Comisiei și/sau unui organism desemnat de aceasta. Comisia transmite copia către Secretariatul CGPM.

(6) Dimensiunea echipei de inspecție și durata inspecției sunt stabilite de către comandantul navei de inspecție, luând în considerare toate circumstanțele relevante.

Articolul 30d

Încălcări

(1) În sensul prezentului articol, următoarele activități sunt considerate încălcări:

(a)    activitățile menționate la articolul 3 alineatul (1) literele (a), (b), (c), (e), (f), (g) și (h) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 14 ;

(b)    interferența cu sistemul de monitorizare prin satelit; și

(c)    desfășurarea activității în absența unui VMS.

(2) Atunci când inspectorii constată o încălcare cu ocazia unei vizite la bord și a unei inspecții a unei nave de pescuit, autoritățile din statul membru de pavilion al navei de inspecție informează imediat Comisia sau un organism desemnat de aceasta, care notifică constatarea statului de pavilion al navei de pescuit inspectate atât direct, cât și prin intermediul Secretariatului CGPM. Acestea informează, de asemenea, orice navă de inspecție a statului de pavilion al navei de pescuit despre care se știe că se află în apropiere.

(3) Statul membru de pavilion al navei de pescuit se asigură că, în urma unei inspecții în cadrul căreia s-a identificat o încălcare, nava de pescuit în cauză încetează orice activitate de pescuit. Statul membru de pavilion solicită navei de pescuit să se îndrepte în termen de 72 de ore către un port desemnat de acesta, unde se va începe o anchetă.

(4) În cazul în care în cadrul unei inspecții s-a constatat o încălcare, acțiunile și măsurile ulterioare întreprinse de statul membru de pavilion se notifică Comisiei sau unui organism desemnat de aceasta. Comisia sau un organism desemnat de aceasta transmite Secretariatului CGPM acțiunile și măsurile ulterioare luate.

(5) Autoritățile statelor membre iau măsuri pe baza rapoartelor de inspecție menționate la articolul 30 alineatul (3), a fișei cu informații privind reperarea prevăzută în anexa VII și a declarațiilor rezultate din inspectarea documentelor de către inspectori în același mod ca în cazul rapoartelor și declarațiilor inspectorilor naționali.”



18. Articolul 34 se modifică după cum urmează:

(a) alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1) Statele membre comunică Comisiei, până la data de 15 martie a fiecărui an, lista tuturor navelor de pescuit care le arborează pavilionul autorizate să pescuiască și care pescuiesc activ speciile enumerate la articolul 31 pentru anul în cauză. Comisia transmite lista respectivă Secretariatului CGPM până la data de 31 martie a fiecărui an. Lista respectivă include, pentru fiecare navă, informațiile menționate în anexa VIII.”;

(b) se adaugă următorul alineat (3):

„(3) Navelor care operează cu traule cu panouri în temeiul domeniului de aplicare al prezentei secțiuni li se permite să desfășoare activități de pescuit specifice dacă acestea sunt precizate într-o autorizație de pescuit valabilă eliberată de autoritățile competente.”;



19. Articolul 35 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 35

Activități de pescuit

(1) Statele membre transmit Comisiei, până la data de 15 august a fiecărui an, un raport detaliat privind activitățile de pescuit ale navelor de pescuit care operează în limitele domeniului de aplicare al prezentei secțiuni pentru anul precedent, într-un format agregat. Comisia transmite raportul respectiv Secretariatului CGPM până la data de 31 august a fiecărui an. Raportul respectiv include cel puțin următoarele:

1.    zilele de desfășurare a activităților;

2.    zona de desfășurare a activităților;

3.    captura totală și totalul capturilor aruncate înapoi în mare de specii-cheie enumerate la articolul 31.”;

20. Articolul 36 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 36

Restricții temporale

(1) Traulerele de fund care vizează concentrările de crevete roșu de adâncime aflat în perioada de reproducere încetează pescuitul timp de 30 de zile consecutive între lunile martie și decembrie.

(2) Statele membre comunică Comisiei aceste restricții temporale până la data de 30 mai a fiecărui an. Comisia transmite informațiile respective Secretariatului CGPM până la data de 30 iunie a fiecărui an.”;

21. Articolul 37 se modifică după cum urmează:

(a) alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1) Statele membre desemnează puncte de debarcare în care trebuie să aibă loc debarcările efectuate de nave care pescuiesc activ în limitele domeniului de aplicare al prezentei secțiuni. Pentru fiecare port desemnat, statele membre specifică orele și locurile permise pentru debarcare și transbordare.” ;

(b) se introduce următorul alineat (4):

„(4) Statele membre transmit Comisiei, până la data de 15 noiembrie a fiecărui an, orice modificare a listei punctelor de debarcare desemnate în care pot avea loc debarcări ale stocurilor-cheie enumerate la articolul 31. Comisia transmite lista respectivă Secretariatului CGPM până la data de 30 noiembrie a fiecărui an.”;

22. Se introduc articolele 37a, 37b, 37c și 37d între articolul 37 și articolul 38:

„Articolul 37a

Măsurile de gestionare a pescuitului sau planurile naționale de gestionare

(1) Statele membre adoptă măsuri de gestionare a pescuitului sau planuri naționale de gestionare în limitele domeniului de aplicare al prezentei secțiuni pentru a se asigura că nivelurile de exploatare a crevetelui roșu gigant și a crevetelui roșu ating și mențin captura maximă durabilă.

(2) Statele membre comunică Comisiei, până la data de 15 aprilie a fiecărui an, măsurile de gestionare sau planurile naționale de gestionare adoptate, precum și orice modificări aduse măsurilor sau planurilor respective. Comisia transmite respectivele măsuri sau planuri și modificările acestora Secretariatului CGPM până la data de 30 aprilie a fiecărui an.

Articolul 37b

Sistemul comun de inspecție și supraveghere internațional

(1) Statele membre pot desfășura activitățile de inspecție și de supraveghere în temeiul domeniului de aplicare al prezentei secțiuni în cadrul unui sistem comun de inspecție și supraveghere internațional (denumit în continuare „sistemul”) care acoperă apele aflate în afara jurisdicției naționale în subzonele geografice 12, 13, 14, 15 și 16 ale CGPM (Strâmtoarea Siciliei), astfel cum sunt definite în anexa I (denumită în continuare „zona de inspecție și supraveghere”).

(2) Statele membre pot desemna inspectori și mijloace de inspecție și pot efectua inspecții în cadrul sistemului. Comisia sau un organism desemnat de aceasta poate, de asemenea, desemna inspectori ai Uniunii să participe în sistem.

(3) Comisia sau un organism desemnat de aceasta coordonează activitățile de supraveghere și inspecție în numele Uniunii și poate redacta, în colaborare cu statele membre implicate, un plan comun de desfășurare care să îi permită Uniunii să își îndeplinească obligațiile care îi revin în cadrul sistemului. Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a facilita punerea în aplicare a acestor planuri, în special în ceea ce privește resursele umane și materiale necesare, precum și perioadele și zonele geografice în care vor fi utilizate resursele respective.

(4) Fiecare stat membru comunică Comisiei sau unui organism desemnat de aceasta, până la data de 15 noiembrie a fiecărui an, lista numelor inspectorilor autorizați să efectueze inspecția și supravegherea în zona menționată la alineatul (1), precum și numele navelor și aeronavelor utilizate pentru inspecție și supraveghere pe care intenționează să le desemneze să participe în sistem pentru anul următor. Comisia sau un organism desemnat de aceasta transmite aceste informații Secretariatului CGPM până la 1 decembrie a fiecărui an sau cât mai curând posibil înainte de începerea activităților de inspecție.

(5) Inspectorii desemnați să participe în sistem au asupra lor un card de inspector CGPM emis de autoritățile competente, redactat conform modelului prevăzut în anexa IV.

(6) Navele care execută sarcini de acostare și de inspecție în conformitate cu sistemul arborează un pavilion sau un fanion special, astfel cum este descris în anexa V.

(7) Fiecare stat membru se asigură că orice platformă de inspecție care are dreptul să îi arboreze pavilionul și care operează în zona menționată la alineatul (1) menține un contact securizat, zilnic atunci când este posibil, cu orice altă platformă de inspecție care își desfășoară activitatea în zonă, în vederea schimbului de informații necesare pentru a coordona activitățile.

(8) Fiecare stat membru prezent în scop de inspecție sau de supraveghere în zona prevăzută la alineatul (1) furnizează fiecărei platforme de inspecție, în momentul intrării sale în zonă, o listă a reperărilor, stabilită în conformitate cu anexa VII, a vizitelor la bord și a inspecțiilor efectuate în precedenta perioadă de zece zile, inclusiv datele, coordonatele și orice alte informații relevante.

Articolul 37c

Desfășurarea inspecțiilor

(1) Inspectorii desemnați să participe în sistem:

(a) înainte de îmbarcare, comunică navei de pescuit numele navei de inspecție;

(b) afișează, pe nava de inspecție și pe nava de acostare, fanionul descris în anexa V;

(c) limitează fiecare echipă de inspecție la maximum trei inspectori.

(2) La urcarea la bordul navei, inspectorii îi prezintă comandantului navei de pescuit legitimația descrisă în anexa IV. Inspecțiile se desfășoară în una din limbile oficiale ale CGPM și, dacă este posibil, în limba vorbită de către comandantul navei de pescuit.

(3) Inspectorii întocmesc un raport al inspecției efectuate, în formatul prevăzut în anexa VI.

(4) Inspectorii semnează raportul în prezența comandantului navei, care are dreptul de a adăuga în raport orice observație pe care o consideră relevantă și care trebuie de asemenea să semneze.

(5) Copii ale raportului sunt predate comandantului navei și autorităților echipei de inspecție, care transmit copii autorităților statului de pavilion al navei inspectate și Comisiei și/sau unui organism desemnat de aceasta. Comisia transmite copia către Secretariatul CGPM.

(6) Dimensiunea echipei de inspecție și durata inspecției sunt stabilite de către comandantul navei de inspecție, luând în considerare toate circumstanțele relevante.

Articolul 37d

Încălcări

(1) În sensul prezentului articol, următoarele activități sunt considerate încălcări:

(a)    activitățile menționate la articolul 3 alineatul (1) literele (a), (b), (c), (e), (f), (g) și (h) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008;

(b)    interferența cu sistemul de monitorizare prin satelit; și

(c)    desfășurarea activității în absența unui VMS.

(2) Atunci când inspectorii constată o încălcare cu ocazia unei vizite la bord și a unei inspecții a unei nave de pescuit, autoritățile din statul membru de pavilion al navei de inspecție informează imediat Comisia sau un organism desemnat de aceasta, care notifică constatarea statului de pavilion al navei de pescuit inspectate atât direct, cât și prin intermediul Secretariatului CGPM. Acestea informează, de asemenea, orice navă de inspecție a statului de pavilion al navei de pescuit despre care se știe că se află în apropiere.

(3) Statul membru de pavilion al navei de pescuit se asigură că, în urma unei inspecții în cadrul căreia s-a identificat o încălcare, nava de pescuit în cauză încetează orice activitate de pescuit. Statul membru de pavilion solicită navei de pescuit să se îndrepte în termen de 72 de ore către un port desemnat de acesta, unde se va începe o anchetă.

(4) În cazul în care în cadrul unei inspecții s-a constatat o încălcare, acțiunile și măsurile ulterioare întreprinse de statul membru de pavilion se notifică Comisiei sau unui organism desemnat de aceasta. Comisia sau un organism desemnat de aceasta transmite Secretariatului CGPM acțiunile și măsurile ulterioare luate.

(5) Autoritățile statelor membre iau măsuri pe baza rapoartelor de inspecție menționate la articolul 37 litera (c), a fișei cu informații privind reperarea prevăzută în anexa VII și a declarațiilor rezultate din inspectarea documentelor de către inspectori în același mod ca în cazul rapoartelor și declarațiilor inspectorilor naționali.”;

23. La articolul 44, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)    Atunci când se atinge un nivel al capturilor de coral roșu care declanșează o închidere astfel cum se menționează la alineatul (4), statele membre închid temporar zona în cauză pentru orice activitate de pescuit de coral roșu. Statul membru informează imediat Comisia. Comisia informează Secretariatul CGPM cât mai curând posibil.”;

24. La articolul 49, paragraful introductiv se înlocuiește cu următorul text:

„Fără a aduce atingere dispozițiilor mai stricte de la articolul 17 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, înainte de intrarea într-un port și cu cel puțin patru ore înainte de ora estimată de sosire în port, sau cu cel puțin o oră dacă zona de pescuit este situată la mai puțin de patru ore de portul de sosire, comandanții navelor de pescuit sau reprezentanții acestora sau pescarii autorizați comunică autorităților competente următoarele informații:”;

25. La articolul 56 alineatul (1), litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d) diametrul fiecărei colonii recoltate sau diametrul mediu per debarcare.”;

26. Articolul 57 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 57

Domeniul de aplicare

Prezenta secțiune se aplică tuturor activităților de pescuit desfășurate de traulerele de fund ale Uniunii care vizează stocuri demersale cheie de merluciu european (Merluccius merluccius) și de crevete din specia Parapenaeus longirostris, în Strâmtoarea Siciliei, SZG 12, 13, 14, 15 și 16, astfel cum se prevede în anexa I.”;

27. La articolul 58, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2) Statele membre comunică Comisiei, până la data de 1 aprilie a fiecărui an, măsurile de gestionare sau planurile naționale de gestionare adoptate, precum și orice modificări aduse măsurilor sau planurilor respective. Comisia transmite informațiile respective Secretariatului CGPM până la data de 30 aprilie a fiecărui an.”;

28. Articolul 59 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 59

Restricții spațiale sau temporale suplimentare

(1) Activitățile de pescuit cu paragate de fund, setci și setci cu sirec care vizează concentrările de merluciu european aflat în perioada de reproducere sunt oprite timp de 30 zile consecutive între lunile martie și aprilie. Statele membre comunică Comisiei date privind aceste restricții temporale până la data de 31 mai a fiecărui an. Comisia transmite informațiile respective Secretariatului CGPM până la data de 30 iunie a fiecărui an.

(2) În fiecare an, de la 1 iulie până la 30 septembrie, activitățile de pescuit cu traulere de fund, indiferent de lungimea totală a navelor, nu sunt permise între coastă și izobata pentru adâncime de 200 m din SZG 14 (Golful Gabès).

(3) Statele membre asigură continuarea studiilor existente pe mare, precum și monitorizarea noilor zone, inclusiv a platoului și a pantelor de la limitele platoului Maltei. Se acordă o atenție deosebită continuării studiilor științifice în SZG 12, 13 și 14 în vederea confirmării zonelor de creștere pentru merluciul european din Golful Hammamet și Golful Tunis ca potențiale zone de pescuit cu acces restricționat temporar sau permanent. În plus, statele membre continuă eforturile de cartografiere a ecosistemelor marine vulnerabile în vederea protejării acestora împotriva pescuitului cu traule în Strâmtoarea Siciliei. Statele membre transmit datele necesare pentru evaluarea noilor zone de pescuit cu acces restricționat din Strâmtoarea de Sud a Siciliei cel târziu cu o lună înainte de reuniunea din 2024 a Comitetului subregional pentru zona centrală a Mării Mediterane și sprijină activitatea de evaluare a acestora.”;

29. Se introduce următorul articol 60a:

Articolul 60a

Măsurile de gestionare a flotelor

Statele membre se asigură că capacitatea totală a flotei pentru flota de la prezenta secțiune în termeni de tonaj brut (GT) și/sau tonaj registru brut (TRB), putere a motorului (kW) și număr de nave, astfel cum este înregistrată atât în registrul național, cât și în cel al CGPM, nu depășește capacitatea flotei pentru pescuitul de specii demersale din 2021.”;

30. Articolul 61 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 61

Autorizațiile de pescuit pentru pescuitul cu traule de fund pentru stocurile demersale

(1) Statele membre comunică Comisiei, până la data de 15 martie a fiecărui an, lista navelor care le arborează pavilionul autorizate să pescuiască și care pescuiesc activ speciile enumerate la articolul 57. Comisia transmite lista Secretariatului CGPM până la data de 31 martie a fiecărui an. Lista respectivă include, pentru fiecare navă, informațiile menționate în anexa VIII.

(2) Statele membre țin și actualizează un registru al navelor enumerate la alineatul (1).

(3) Statele membre transmit Comisiei, până la data de 15 august a fiecărui an, un raport privind activitățile de pescuit desfășurate de nave în temeiul domeniului de aplicare al prezentei secțiuni, într-un format agregat. Acest raport trebuie să includă cel puțin numărul de zile de exploatare, zona de exploatare, capturile și capturile aruncate înapoi în mare de merluciu european și de crevete din specia Parapenaeus longirostris.

(4) Comisia transmite Secretariatului CGPM raportul stabilit la alineatul (3) până la data de 31 august a fiecărui an.

(5) Navelor care operează cu traule cu panouri în temeiul domeniului de aplicare al prezentei secțiuni li se permite să desfășoare activități de pescuit specifice dacă acestea sunt precizate într-o autorizație de pescuit valabilă eliberată de autoritățile competente.”;

31. Articolul 62 se modifică după cum urmează:

(a) alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1) Fiecare stat membru desemnează puncte de debarcare în care trebuie să aibă loc debarcările de merluciu și de crevete din specia Parapenaeus longirostris din Strâmtoarea Siciliei, în conformitate cu articolul 43 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. Statele membre transmit Comisiei, până la data de 15 noiembrie a fiecărui an, orice modificare a listei respective. Comisia transmite informațiile respective Secretariatului CGPM până la data de 30 noiembrie a fiecărui an.”;

(b) alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3) Statele membre specifică, pentru fiecare punct de debarcare desemnat, orele și locurile permise de debarcare și transbordare. Statele membre se asigură, de asemenea, că aceste activități fac obiectul unor inspecții pe durata tuturor orelor de debarcare și transbordare la toate punctele de debarcare desemnate.”;

32. La articolul 65, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5) Autoritățile statelor membre iau măsuri pe baza rapoartelor de inspecție menționate la articolul 64 alineatul (3), a fișelor cu informații privind reperarea prevăzute în anexa VII și a declarațiilor rezultate din inspectarea documentelor de către inspectori în același mod ca în cazul rapoartelor și declarațiilor inspectorilor naționali, stabilite în conformitate cu legislația lor națională.”;

33. Articolul 70 se modifică după cum urmează:

(a) alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3) Navelor care operează în limitele domeniului de aplicare al prezentei secțiuni li se permite să desfășoare activități de pescuit specifice numai cu o autorizație de pescuit valabilă eliberată de autoritățile competente. Navele autorizate cu o lungime totală mai mare de 12 metri trebuie să fie echipate cu un sistem VMS prin satelit.”;

(b) se adaugă următorul alineat:

„(6) Statele membre monitorizează consumul limitei de efort sau limita de efort exprimată în zile de pescuit pe grup de efort în conformitate cu anexa XIII și comunică Comisiei, într-un raport lunar, epuizarea efortului de pescuit stabilită la articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului. Comisia transmite fără întârziere Secretariatului CGPM aceste informații”;

34. La articolul 72, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1) În pofida articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului, traulerele autorizate care pescuiesc în limitele domeniului de aplicare al prezentei secțiuni cu o lungime totală mai mare de 12 metri trebuie să fie echipate cu un VMS prin satelit. În pofida articolului 9 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului, traulerele autorizate cu o lungime mai mică de 9 metri trebuie să fie echipate cu un sistem adecvat de geopoziționare.”;

35. Articolul 73 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 73

Domeniul de aplicare

Prezenta secțiune se aplică tuturor activităților de pescuit care vizează stocurile-cheie de pești pelagici mici (hamsie și sardină) în SZG 17 și 18, astfel cum se prevede în anexa I.”;

36. Se introduc articolele 74a, 74b, 74c, 74d, 74e, 74f și 74g între articolul 74 și articolul 75:

Articolul 74a

Date științifice și comerciale

(1) Statele membre se asigură că toate datele științifice și comerciale colectate într-un anumit an sunt furnizate Comisiei până la data de 15 martie a anului următor.

(2) Până la data de 1 aprilie a fiecărui an, Comisia transmite Secretariatului CGPM datele menționate la alineatul (1).

Articolul 74b

Obligații de raportare

Capturile de specii vizate, precum și capturile de specii nevizate care depășesc 50 kg se declară prin mijloace electronice de către navele cu o lungime mai mare de 12 metri și de către navele care capturează peste 10 000 kg pe an, indiferent de lungimea acestora.

Articolul 74c

Măsurile de control și de executare

(1) Statele membre desemnează puncte de debarcare în care trebuie să aibă loc debarcările efectuate de nave care pescuiesc activ hamsie și sardină. Pentru fiecare punct desemnat, statele membre specifică orele și locurile permise pentru debarcare și transbordare.

(2) Se interzice debarcarea sau transbordarea de pe navele de pescuit a oricărei cantități de capturi de hamsie și sardină pescuite cu plase-pungă și traule pelagice în Marea Adriatică în orice alt loc decât punctele de debarcare desemnate de statele membre.

(3) Statele membre comunică Comisiei, până la data de 15 noiembrie a fiecărui an, orice modificare a listei punctelor de debarcare desemnate în care pot avea loc debarcări de hamsie și sardină. Comisia transmite informațiile respective până la data de 30 noiembrie a fiecărui an.

Articolul 74d

Măsurile de gestionare a pescuitului sau planurile naționale de gestionare

(1) Statele membre adoptă măsuri de gestionare a pescuitului sau planuri naționale de gestionare în limitele domeniului de aplicare al prezentei secțiuni pentru a se asigura că nivelurile de exploatare a stocurilor de hamsie și sardină ating și mențin captura maximă durabilă.

(2) Statele membre comunică cu promptitudine Comisiei, până la data de 15 aprilie a fiecărui an, măsurile de gestionare sau planurile naționale de gestionare adoptate, precum și orice modificări aduse măsurilor sau planurilor respective. Comisia transmite respectivele măsuri și planuri Secretariatului CGPM până la data de 30 aprilie a fiecărui an.

Articolul 74e

Măsurile de gestionare a flotelor

(1) Statele membre comunică Comisiei, până la data de 15 martie a fiecărui an, lista navelor aflate sub pavilionul lor autorizate să pescuiască stocuri-cheie de pești pelagici mici (hamsie și sardină) cu traule pelagice și plase-pungă în Marea Adriatică. Comisia transmite lista aceasta Secretariatului CGPM până la data de 31 martie a fiecărui an.

(2) Navelor care operează în limitele domeniului de aplicare al prezentei secțiuni li se permite să desfășoare activități de pescuit specifice numai cu o autorizație de pescuit valabilă eliberată de autoritățile competente.

Articolul 74f

Interdicții spațiale și temporale

(1) În cursul perioadei de tranziție, statele membre aplică interdicții temporale specifice la nivelul flotei în vederea protejării stocurilor în perioada de depunere a icrelor. Nu este necesar ca astfel de interdicții să fie aplicate simultan pentru navele cu plasă-pungă și traulerele pelagice. Acestea acoperă întreaga distribuție a stocurilor de pești pelagici mici în Marea Adriatică și afectează toate flotele care vizează pești pelagici mici, timp de cel puțin 30 de zile consecutive per segment de flotă. În cursul perioadei de interdicție, se interzice navelor care aparțin flotelor care fac obiectul unei interdicții să schimbe uneltele pentru a viza pești pelagici mici (cum ar fi plasa-pungă către sau dinspre traulele pelagice). Aceste interdicții au loc în conformitate cu următoarele intervale de timp:

(a) de la 1 octombrie la 31 martie pentru sardină; și

(b) de la 1 aprilie la 30 septembrie pentru hamsie.

(2) Prin derogare de la alineatul (1), aceste interdicții temporale pot fi puse în aplicare pentru perioade de cel puțin 15 zile succesive pentru flotele naționale de mai puțin de 15 nave cu plasă-pungă și/sau traulere pelagice care pescuiesc activ stocuri de pești pelagici mici.

(3) În cursul perioadei de tranziție, statele membre aplică interdicții spațiale navelor cu o lungime totală mai mare de 12 metri timp de cel puțin 9 luni. Aceste interdicții acoperă 30 % din apele teritoriale sau interioare identificate ca fiind importante pentru protejarea claselor de pești în primele faze de viață.

(4) Statele membre comunică anual Comisiei interdicțiile temporale și spațiale, astfel cum sunt definite la alineatele (1) și (3), pe care le aplică în apele aflate sub jurisdicția lor, în vederea protejării zonelor de reproducere și de creștere a stocurilor de pești pelagici mici. Comisia comunică respectivele informații Secretariatului CGPM, fără întârziere.

Articolul 74g

Monitorizare științifică

Statele membre monitorizează științific anual starea și biomasa de reproducere a speciilor menționate la articolul 73.”;

37. La titlul II capitolul V, se introduce următoarea secțiune II între articolul 75 și articolul 76:

„Secțiunea II

Marea Neagră

Articolul 75a

Domeniul de aplicare

Prezenta secțiune se aplică activităților de pescuit care vizează șprotul (Sprattus sprattus) în Marea Neagră, în SZG 29, astfel cum se prevede în anexa I.

Articolul 75b

Monitorizare științifică

Statele membre asigură anual o monitorizare științifică adecvată a stării speciilor incluse în domeniul de aplicare al prezentei secțiuni.

Articolul 75c

Lista navelor autorizate și active

(1) Statele membre comunică Comisiei, până la data de 15 ianuarie a fiecărui an, lista tuturor navelor de pescuit aflate sub pavilionul lor care sunt autorizate să pescuiască șprot și care pescuiesc activ șprot în anul respectiv. Comisia transmite lista Secretariatului CGPM până la data de 31 ianuarie a fiecărui an. Lista respectivă include, pentru fiecare navă, informațiile menționate în anexa VIII.

(3) Statele membre notifică de îndată Comisiei orice adăugare, eliminare sau modificare a flotelor de pescuit șprot, ori de câte ori intervin astfel de modificări și cel puțin o dată pe lună. Comisia transmite fără întârziere modificările respective Secretariatului CGPM.

(4) Navele care nu sunt înscrise pe lista statelor membre nu capturează, nu păstrează la bord, nu transbordează, nu debarcă, nu stochează sau vând șprot.

Articolul 75d

Obligații de raportare ale comandanților navelor

(1) Comandanții navelor care pescuiesc șprot comunică statelor membre, de două ori pe an și nu mai târziu de 1 iulie și 1 ianuarie ale fiecărui an, un raport detaliat privind activitățile lor de pescuit. Raportul menționat include cel puțin următoarele informații:

1. zilele de desfășurare a activităților;

2. zona de desfășurare a activităților;

3. captura totală de șprot.

(2) Statele membre transmit acest raport Comisiei până la data de 15 iulie și 15 ianuarie a fiecărui an.

(3) Comisia transmite acest raport Secretariatului CGPM de două ori pe an și până cel târziu la data de 31 iulie și 31 ianuarie a fiecărui an.

Articolul 75e

Măsuri suplimentare

Statele membre pot adopta măsuri spațio-temporale suplimentare pentru a proteja zonele de concentrare a puietului de șprot.

Articolul 75f

Controlul, monitorizarea și supravegherea pescuitului de șprot în Marea Neagră

(1) Fiecare stat membru se asigură că sunt instituite mecanisme adecvate pentru înregistrarea fiecărei nave de pescuit într-un registru național al flotei, pentru înregistrarea capturilor navei și a efortului de pescuit de șprot prin intermediul jurnalului de bord.

(2) Pescarii sau comandanții navelor de pescuit autorizate care pescuiesc activ șprot trebuie să declare toate capturile și capturile accidentale, indiferent de greutatea în viu a capturii.

Articolul 75 g

Punctele de debarcare desemnate

(1) Statele membre desemnează puncte de debarcare în care trebuie să aibă loc debarcările și transbordările efectuate de nave care pescuiesc activ în limitele domeniului de aplicare al prezentei secțiuni.

(2) Se interzice debarcarea sau transbordarea de pe navele de pescuit a oricărei cantități din speciile incluse în domeniul de aplicare al prezentei secțiuni în orice alt loc decât punctele desemnate de statele membre în conformitate cu alineatul (1).”;

38. Articolul 76 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 76

Domeniul de aplicare

Prezentul capitol se aplică tuturor activităților de pescuit care vizează pagelul argintiu (Pagellus bogaraveo) cu linii de pescuit, cu paragate de fund și cu paragate mixte, în Marea Alboran, SZG 1, 2 și 3, astfel cum se prevede în anexa I.”;

39. Articolele 77 și 78 se înlocuiesc cu următorul text:

Articolul 77a

Interdicții spațiale și temporale

(1) În cursul perioadei de tranziție, statele membre aplică interdicții temporale specifice la nivelul flotei în vederea protejării stocurilor-cheie în perioadele de depunere a icrelor. Nu este necesar ca astfel de interdicții să fie aplicate simultan pentru diferitele tipuri de unelte de pescuit. Acestea acoperă zonele-cheie de distribuție a pagelului argintiu în Marea Alboran și afectează toate navele vizate de prezentul capitol pentru perioade de cel puțin 30 de zile consecutive per segment de flotă. Aceste interdicții au loc din decembrie până în martie. Fiecare stat membru transmite Comisiei perioada de interdicție și lista navelor în cauză. Comisia comunică respectivele informații Secretariatului CGPM, fără întârziere.

(2) Statele membre comunică anual Comisiei interdicțiile temporale, astfel cum sunt definite la alineatul (1), pe care le aplică în apele aflate sub jurisdicția lor, în vederea protejării zonelor de reproducere și de creștere pentru stocul de pagel argintiu.

Articolul 78

Măsurile de gestionare a flotelor

(1) Statele membre se asigură că capacitatea totală a flotei în termeni de tonaj brut (GT) și/sau tonaj registru brut (TRB), putere a motorului (kW) și număr de nave, astfel cum este înregistrată atât în registrul național, cât și în cel al CGPM, nu depășește capacitatea flotei de pentru activitățile de pescuit, calculată ca medie pentru perioada 2018 - 2021.

(2) Statele membre adaptează la posibilitățile de pescuit capacitatea totală a flotei pentru flotele care pescuiesc pagel argintiu care operează cu linii de pescuit, cu paragate de fund și cu paragate mixte în ceea ce privește tonajul brut (GT) și/sau tonajul registru brut (TRB), puterea motorului (kW) și numărul de nave, astfel cum sunt înregistrate atât în registrul național, cât și în cel CGPM.

(3) Statele membre comunică Comisiei, până la data de 15 martie a fiecărui an, lista navelor aflate sub pavilionul lor care sunt autorizate să pescuiască pagel argintiu în anul respectiv în limitele domeniului de aplicare al prezentului capitol. Comisia transmite lista aceasta Secretariatului CGPM până la data de 31 martie a fiecărui an. Lista include, pentru fiecare navă, informațiile menționate în anexa VIII.

40. Articolul 79 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 79

Măsurile de control și de executare

(-1) Statele membre instituie un mecanism prin care să se asigure că navele care pescuiesc activ în Marea Alboran declară toate capturile din stocul-cheie, în conformitate cu articolul 76.

(1) Statele membre desemnează puncte de debarcare în care este autorizată debarcarea pagelului argintiu.

(1a) Statele membre transmit Comisiei, până la data de 15 noiembrie a fiecărui an, orice modificare a listei. Comisia transmite lista actualizată Secretariatului CGPM până la data de 30 noiembrie a fiecărui an. Debarcările de pagel argintiu au loc numai în punctele de debarcare desemnate.

(2) Statele membre precizează debarcările permise pentru fiecare punct desemnat.

(3) Înainte de intrarea într-un port, cu excepția navelor de mici dimensiuni, și cu cel puțin patru ore înainte de ora estimată de sosire, pescarii sau reprezentanții acestora notifică autorităților relevante următoarele informații:

(a)    ora estimată de sosire;

(b)    numărul de identificare externă și numele navei de pescuit; și

(c)    greutatea în viu estimată reținută la bord.

(4) Informațiile prevăzute la alineatul (4) pot fi prezentate de pescari sau de reprezentanții acestora cu cel puțin o oră înainte de ora estimată de sosire, dacă zona de pescuit se află la mai puțin de patru ore de portul de sosire.

(5) Fără a aduce atingere articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, pescarii sau comandanții navelor de pescuit autorizate care pescuiesc activ în limitele domeniului de aplicare al prezentei secțiuni raportează toate capturile zilnice, indiferent de greutatea în viu a capturii, și înregistrează sau estimează capturile din această specie.

(6) Se interzice debarcarea sau transbordarea de pe navele de pescuit a oricărei cantități de pagel argintiu pescuit în Marea Alboran în orice alt loc decât în punctele desemnate de către statele membre.

(7) Fiecare stat membru stabilește un program bazat pe analiza riscurilor, pentru a verifica debarcările și a valida jurnalele de bord.

(8) Sunt interzise operațiunile de transbordare pe mare.

(9) Navele care operează cu linii de pescuit, cu paragate de fund și cu paragate mixte care capturează pagel argintiu în Marea Alboran sunt autorizate numai dacă acestea sunt indicate într-o autorizație de pescuit valabilă emisă de autoritățile competente.

(10) În pofida articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, până la 1 ianuarie 2024, toate navele autorizate în temeiul prezentului capitol cu o lungime totală (LOA) mai mare de 10 metri trebuie să fie echipate cu un sistem de monitorizare a navelor (VMS) sau cu orice alt sistem de geolocalizare care permite autorităților de control să le urmărească activitatea în orice moment în timpul campaniilor de pescuit. ”;

41. Articolul 80 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 80

Monitorizare științifică

(1) Statele membre se asigură că toate datele privind pescuitul științific (studiu ecografic) și/sau comercial (capturi și capturi aruncate înapoi în mare), colectate în fiecare an, sunt furnizate Secretariatului CGPM până la data de 1 aprilie a anului următor.

(2) Statele membre transmit Comisiei datele comerciale prevăzute la alineatul (1) până la data de 15 martie a fiecărui an.”;

42. Se introduce următorul articol 80a:

„Articolul 80 a

Măsurile de gestionare a pescuitului sau planurile naționale de gestionare

(1) Statele membre adoptă măsuri de gestionare a pescuitului sau planuri naționale de gestionare în conformitate cu domeniul de aplicare al prezentului capitol pentru a garanta conservarea adecvată a speciilor menționate la articolul 76.

(2) Statele membre comunică Comisiei, până la data de 15 aprilie a fiecărui an, măsurile de gestionare sau planurile naționale de gestionare adoptate, precum și orice modificări aduse măsurilor sau planurilor respective. Comisia transmite respectivele măsuri sau planuri și modificările acestora Secretariatului CGPM până la data de 30 ianuarie a fiecărui an.”;

43. La articolul 86, alineatul (2) se elimină.

44. La articolul 87, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2) Până la data de 15 iulie a fiecărui an, statele membre raportează Comisiei numărul de nave care au participat la pescuit, precum și debarcările și transbordările totale de corifenă efectuate în anul precedent de către navele de pescuit aflate sub pavilionul lor în fiecare dintre SZG ale zonei Acordului CGPM, stabilite în anexa I. Comisia transmite aceste informații anual Secretariatului CGPM, înainte de 31 iulie.”;

45. La articolul 88, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

„(6) Fără a aduce atingere dispozițiilor mai stricte prevăzute la articolul 14 alineatul (7) și la articolul 48 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, în cazul pierderii a unui FAD sau al imposibilității de a ridica la bord un FAD, pescarii sau comandanții navelor de pescuit înregistrează ultima poziție cunoscută și data acesteia. Navele de pescuit care exploatează corifena colectează și raportează ultima poziție înregistrată a FAD-ului pierdut, precum și data ultimei sale poziții înregistrate, numărul de identificare și orice informații care permit identificarea proprietarului FAD-ului.”;

46. La articolul 91, alineatul (2) litera (f) se înlocuiește cu următorul text:

„(f)    unealta (uneltele) principală(e) utilizată(e) pentru calcan, segmentul de flotă și unitatea operațională;”;

47. Se introduce următorul articol 94a:

„Articolul 94a

Certificat de captură pentru calcan

(1) Statele membre eliberează un certificat de captură CGPM pentru a identifica originea capturilor de calcan din SZG 29 în toate etapele lanțului de aprovizionare. Acest certificat se utilizează pentru a certifica faptul că aceste capturi au fost efectuate în conformitate cu măsurile de conservare și gestionare stabilite la titlul II capitolul VIII.

(2) Un certificat de captură CGPM valabil, eliberat de autoritățile competente ale statelor membre, trebuie să însoțească toate debarcările, importurile, exporturile și reexporturile de calcan.

(3) Fiecare certificat de captură are un număr unic de identificare a documentului. Acest număr este specific statului membru de pavilion și este atribuit fiecărei nave de pescuit autorizate să pescuiască calcan. Certificatul de captură nu este transferabil unei alte nave de pescuit.

(5) Autoritățile competente ale statului membru de pavilion relevant validează certificatele de captură pentru calcan numai după ce s-a stabilit, în urma verificării documentelor justificative și a lotului aferent, că toate informațiile conținute în certificate sunt exacte.”;

48. Se introduc următoarele articole 96a, 96b, 96c, 96d și 96e:

Articolul 96a

Capacitatea flotei și efortul de pescuit

Statele membre mențin capacitatea flotei de pescuit sau efortul de pescuit la nivelurile stabilite pentru anii 2015-2021 pentru exploatarea câinelui de mare în Marea Neagră.

Articolul 96b

Monitorizare științifică

(1) Statele membre contribuie la punerea în aplicare a programului de cercetare al CGPM privind câinele de mare din Marea Neagră și asigură anual o monitorizare științifică adecvată a stării speciilor de câine de mare.

(2) Statele membre se asigură că informațiile privind activitățile de pescuit, datele privind capturile, capturile accidentale, eliberarea și/sau aruncarea înapoi în mare a câinelui de mare sunt înregistrate de armator sau de comandantul navei în jurnalul de bord și sunt raportate Comisiei în cadrul rapoartelor lor naționale anuale, în conformitate cu cerințele de raportare a datelor din recomandările CGPM relevante, în conformitate cu Cadrul de referință pentru colectarea datelor al CGPM (DCRF). Comisia transmite fără întârziere aceste informații Secretariatului CGPM.

(3) Statele membre se asigură că se iau toate măsurile suplimentare pentru a îmbunătăți colectarea datelor în scopul monitorizării științifice a speciilor de câine de mare.

(4) Statele membre colectează informații fiabile cu privire la impactul setcilor de fund care vizează câinele de mare asupra populațiilor de cetacee din Marea Neagră.

Articolul 96c

Măsurile de gestionare a flotelor

(1) Statele membre comunică Comisiei, până la data de 15 ianuarie a fiecărui an, lista navelor de pescuit aflate sub pavilionul lor, autorizate să pescuiască câine de mare și care pescuiesc activ câine de mare în Marea Neagră. Lista respectivă include, pentru fiecare navă, informațiile menționate în anexa VIII.

Comisia transmite lista respectivă Secretariatului CGPM până la data de 31 ianuarie a fiecărui an. Navele de pescuit care vizează câinele de mare au dreptul să desfășoare activități de pescuit numai dacă acestea sunt menționate într-o autorizație de pescuit valabilă eliberată de autoritățile competente și care precizează condițiile tehnice în care sunt efectuate aceste activități, conform celor definite în anexa VIII.

(2) Statele membre notifică de îndată Comisiei orice adăugare, eliminare sau modificare a flotelor de pescuit câine de mare, ori de câte ori intervin astfel de modificări sau cel puțin o dată pe lună. Comisia informează fără întârziere Secretariatul CGPM despre aceste modificări.

(3) Navele care nu sunt înscrise pe lista statelor membre nu capturează, nu păstrează la bord, nu transbordează, nu debarcă, nu stochează sau vând câine de mare.

(4) Statele membre comunică Comisiei, până la data de 15 iulie și 15 ianuarie a fiecărui an, rapoarte detaliate privind activitățile de pescuit ale navelor de pescuit care pescuiesc activ sau care au capturat accidental câine de mare.

Respectivele rapoarte includ cel puțin următoarele:

(a) zilele de desfășurare a activităților;

(b) zona de desfășurare a activităților;

(c) captura totală de câine de mare.

Comisia transmite rapoartele respective Secretariatului CGPM până la 30 iunie și 30 ianuarie a fiecărui an.

Articolul 96d

Măsuri specifice de combatere a activităților de pescuit INN

Statele membre se asigură că navele care pescuiesc în SZG 29 declară toate capturile și capturile accidentale de câine de mare.

Fără a aduce atingere articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, pescarii sau comandanții navelor trebuie să declare în jurnalul de bord toate capturile și capturile accidentale de câine de mare, indiferent de volumul capturii și al uneltelor utilizate.

Articolul 96e

Puncte de debarcare

(1) Statele membre desemnează puncte de debarcare în care trebuie să aibă loc debarcările efectuate de nave care pescuiesc activ câine de mare în Marea Neagră.

(2) Statele membre specifică, pentru fiecare punct de debarcare desemnat, orele și locurile permise de debarcare și transbordare.

(3) Se interzice debarcarea sau transbordarea de pe navele de pescuit a oricărei cantități de câine de mare pescuit în Marea Neagră în orice alt loc decât în punctele desemnate.

(4) Statele membre comunică Comisiei, până la data de 15 noiembrie a fiecărui an, orice modificare a listei punctelor de debarcare desemnate în care pot avea loc debarcări de câine de mare din Marea Neagră. Comisia transmite modificările respective Secretariatului CGPM până la data de 30 noiembrie a fiecărui an.”;

49. Articolul 98 se modifică după cum urmează:

(a) alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1) Statele membre asigură o protecție ridicată împotriva activităților de pescuit pentru speciile de elasmobranhii enumerate în anexele II și III la Protocolul privind ariile de protecție specială și diversitatea biologică în Marea Mediterană.”;

(b) se adaugă următoarele alineate:

„(4) Statele membre raportează Comisiei, până cel târziu la 15 aprilie 2026, cu privire la cel puțin o activitate per specie/gen enumerată în anexa XVII și prezentă în subzona geografică în care se desfășoară activitățile de pescuit sau cu privire la cel puțin cinci acțiuni totale specifice speciei, pentru a îmbunătăți starea de conservare a elasmobranhiilor, pentru a atenua și, dacă este posibil, pentru a elimina riscul capturilor accidentale de elasmobranhii în operațiunile de pescuit și mortalitatea aferentă. Comisia transmite aceste informații Secretariatului CGPM până cel târziu la data de 30 aprilie 2026.

(5) Statele membre solicită navelor de pescuit care capturează specii de rechini drept capturi accidentale să limiteze capturile accidentale de rechini enumerați în anexa III la Protocolul privind ariile de protecție specială și diversitatea biologică în Marea Mediterană la un procentaj maxim din greutatea totală a capturii per campanie de pescuit sau la cel mult trei exemplare.

50. La articolul 102, se adaugă următorul alineat:

„(3) În zonele geografice ale Mării Mediterane (SZG 1-27), în care au loc capturile accidentale de specii de păsări marine enumerate în anexa II la Protocolul privind ariile de protecție specială și diversitatea biologică la Convenția de la Barcelona în conformitate cu avizul Comitetului științific consultativ (CSC) (în principal atunci când păsările marine sunt capturate accidental în timpul operațiunilor de pescuit), se aplică următoarele măsuri:

(a) Statele membre colectează date pentru a caracteriza pe deplin capturile accidentale de păsări marine în cadrul activităților de pescuit, inclusiv capturile accidentale de Puffinus mauretanicus, specie aflată în pericol critic. Statele membre raportează Comisiei, până la data de 15 aprilie a fiecărui an, informațiile menționate în anexa XXII. Comisia transmite aceste informații Secretariatului CGPM până la data de 30 aprilie a fiecărui an;

(b) Statele membre evaluează, până în 2024, eficacitatea a cel puțin două măsuri tranzitorii de atenuare enumerate în anexa XVIII pentru a îmbunătăți starea de conservare a speciilor de păsări marine, pentru a atenua și, dacă este posibil, pentru a elimina riscul de capturi accidentale de păsări marine în cadrul operațiunilor de pescuit și mortalitatea asociată.”;

51. Se introduce următorul articol 103a:

Articolul 103a

Măsuri de atenuare

(1) Statele membre sunt încurajate să ia măsurile necesare pentru a pune în aplicare legislația existentă și măsurile de atenuare pentru a atenua și, dacă este posibil, pentru a elimina capturile accidentale de țestoase marine în timpul operațiunilor de pescuit, cum ar fi, dar fără a se limita la:

(a) modificarea uneltelor de pescuit și utilizarea unor tipuri alternative de unelte de pescuit;

(b)    restricții și interdicții ale pescuitului pe zone și pe perioade, cum ar fi cele bazate, de exemplu, pe măsuri de recunoaștere spațială pentru identificarea prezenței țestoaselor marine;

(c)    îmbunătățirea marcajului și detectării uneltelor de pescuit, inclusiv a reflexiei acustice, cum ar fi utilizarea de plase colorate, de reflectoare pasive de lumină, de fire mai groase, de bucăți de plută sau de alte materiale în plasă, de compuși metalici care au caracteristici de detecție acustică, cum ar fi sulfatul de bariu, și de plase luminoase iluminate cu bastonașe pe baterii;

(d)    punerea în aplicare a unor praguri maxime pentru capturile accidentale potențiale și utilizarea dispozitivelor de excludere a țestoaselor cu dispozitive de sortare și de obturare; și

(e)    norme privind comportamentul și strategiile de pescuit;

(2) Statele membre sunt încurajate să faciliteze punerea în aplicare a unor măsuri pentru a evita încurcarea în timpul acțiunii prădătorilor și a reduce mortalitatea ulterioară eliberării, prin orientări și formare adecvată.

(3) Până în 2026, statele membre notifică Comisiei cel puțin două dintre măsurile de atenuare adoptate în temeiul alineatelor (1) și (2). În acest sens, ar trebui luate în considerare zonele și flotele cu riscuri mai mari de interacțiuni.

(4) Comisia notifică fără întârziere aceste măsuri Secretariatului CGPM.

52. Se introduce următorul articol 105 a:

Articolul 105a

Măsuri de atenuare

(1) Statele membre sunt încurajate să extindă măsurile de atenuare a capturilor accidentale pentru a reduce la minimum și a elimina, dacă este posibil, capturile accidentale de cetacee în timpul operațiunilor de pescuit în cadrul activităților de pescuit cu risc ridicat de capturi accidentale identificate de CSC. Aceste măsuri de atenuare sunt însoțite de o monitorizare adecvată pentru a stabili eficacitatea acțiunilor și pot include, printre altele:

(a)    modificarea uneltelor de pescuit și utilizarea unor tipuri alternative de unelte de pescuit;

(b)-    îmbunătățirea marcajului și detectării uneltelor de pescuit;

(c)    restricții și interdicții ale pescuitului pe zone și pe perioade, dacă este cazul;

(d)    praguri maxime pentru capturile accidentale potențiale;

(e)    utilizarea unor dispozitive acustice de intimidare;

(f)    modificarea comportamentului și a strategiilor de pescuit;

(2) Statele membre sunt încurajate să faciliteze punerea în aplicare a unor măsuri pentru a evita încurcarea în timpul acțiunii prădătorilor și a reduce mortalitatea ulterioară eliberării, prin orientări și formare adecvată.

(3) Statele membre sunt încurajate să identifice zonele cu un risc ridicat de interacțiuni între activitatea de pescuit și cetacee și, pe baza presiunilor existente, pot lua în calcul modificarea legislației naționale în vigoare.

(4) PCC pot avea și ele în vedere, în mod voluntar, alte tipuri de gestionare, cum ar fi gestionarea bazată pe stimulente, care recompensează operatorii cu impact redus, incitând în același timp operatorii cu performanțe slabe să adopte practici mai bune sau să părăsească acest sector sau gestionarea stimulativă bazată pe piață, care utilizează de pildă etichetarea nedăunătoare sau favorabilă delfinilor în cadrul pescuitului în care există un risc mediu spre ridicat de interacțiuni cu cetaceele.

(5) Până în 2026, statele membre notifică Comisiei cel puțin două dintre măsurile de atenuare adoptate în temeiul alineatelor (1) - (4).

(4) Comisia notifică fără întârziere aceste măsuri Secretariatului CGPM.”;

53. La articolul 106, alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(a) teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„(1) Fără a aduce atingere dispozițiilor mai stricte prevăzute la articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, comandanții navelor de pescuit înregistrează în jurnalul de pescuit următoarele informații:”;

(b) litera (e) se înlocuiește cu următorul text:

„(e) orice caz de captură accidentală, eliberare și/sau aruncare înapoi în mare a speciilor de rechini enumerate fie în anexa II, fie în anexa III la Protocolul APS/DB privind ariile de protecție specială și diversitatea biologică în Marea Mediterană.”;

(c) se adaugă următoarea literă (f):

„(f) orice caz de capturi accidentale de elasmobranhii”;

54. La titlul III capitolul I secțiunea II, înainte de subsecțiunea 1 se introduc următoarele articole:

„Subsecțiunea -1

Standarde minime

Articolul 106a

Stabilirea unor standarde minime

Prezenta subsecțiune stabilește standarde minime pentru toate zonele de pescuit cu acces restricționat (ZPR) stabilite la nivelul CGPM și se aplică tuturor zonelor de pescuit cu acces restricționat stabilite la nivelul CGPM după 2022.

Articolul 106b

Măsuri de gestionare

(1) Statele membre monitorizează activitățile de pescuit în zona (zonele) de pescuit cu acces restricționat în apele aflate sub jurisdicția sau suveranitatea lor.

(2) Statele membre furnizează anual Comisiei o listă a navelor de pescuit autorizate enumerate în anexa XIX, cu efortul și capacitatea aferente, precum și orice alți parametri considerați ca fiind relevanți de către CSC.

(3) Comisia transmite fără întârziere Secretariatului CGPM lista stabilită la alineatul (2).

Articolul 106c

Colectarea datelor, monitorizare și cercetare

(1) Statele membre elaborează un plan de monitorizare științifică pentru fiecare zonă de pescuit cu acces restricționat, inclusiv un set de instrumente și orientări integrate pentru a furniza informațiile necesare în vederea evaluării eficacității zonei de pescuit cu acces restricționat din perspectiva refacerii stocurilor și în vederea protejării habitatelor și a ecosistemelor marine vulnerabile.

Ele raportează anual Comisiei rezultatele planului menționat la alineatul (1).

(2) Statele membre se asigură că armatorii:

(a)    înregistrează în jurnalul de bord electronic sau într-un document echivalent, în conformitate cu standardele internaționale și cu cerințele de raportare a datelor din recomandările CGPM relevante, informațiile privind activitățile de pescuit, datele privind capturile speciilor-cheie menționate la articolele 4, 15, 24, 33, 40, 59, 68, 75, 77a, 78, 84, 93 și 98, capturile accidentale, eliberarea și/sau aruncarea înapoi în mare a speciilor sensibile enumerate fie în anexa II, fie în anexa III la Protocolul privind ariile de protecție specială și diversitatea biologică în Marea Mediterană;

(b)    raportează autorităților naționale informațiile menționate la litera (a); pentru notificare în cadrul rapoartelor lor naționale anuale, în conformitate cu manualul2 DCRF, și către Comisie.

(3) Statele membre pot adopta toate măsurile suplimentare pentru a îmbunătăți colectarea datelor în scopul monitorizării științifice a speciilor-cheie.

(4) Comisia transmite Secretariatului CGPM informațiile cuprinse în rapoartele menționate la alineatul (1) și informațiile menționate la alineatul (3) litera (b).

Articolul 106d

Control și raportare

(1) Statele membre comunică Comisiei lista navelor autorizate să pescuiască în timpul interdicțiilor temporare în fiecare zonă de pescuit cu acces restricționat în cauză până cel târziu la data de 15 aprilie a fiecărui an. Pentru fiecare navă, lista conține informațiile precizate în detaliu în anexa XIX. Comisia comunică lista Secretariatului CGPM până la data de 30 aprilie a fiecărui an.

(2) Navele de pescuit autorizate să pescuiască în zona B sunt echipate cu un sistem de monitorizare electronică la distanță care utilizează o frecvență mai mare de transmitere a datelor, precum și un jurnal de bord electronic care funcționează corect sau un document echivalent, iar uneltele de pescuit aflate la bord sau în uz sunt identificate, numerotate și marcate în mod corespunzător înainte de începerea oricărei operațiuni de pescuit sau de navigație în zona de pescuit cu acces restricționat. În măsura posibilului, frecvența de transmitere a datelor ale sistemelor de monitorizare a navelor (VMS sau sisteme de identificare automată) trebuie să fie de cel puțin o dată la 30 minute atunci când o navă de pescuit intră în orice zonă de pescuit cu acces restricționat.

(3) Pescuitul în zonele și perioadele interzise este considerat o încălcare gravă. Statul membru de pavilion se asigură că nava care comite o astfel de încălcare gravă își încetează imediat activitățile de pescuit și se întoarce în port pentru investigare.

(4) Statele membre transmit Comisiei, până la data de 15 mai a fiecărui an, un raport privind măsurile de gestionare luate în zonele în care pescuitul este restricționat. Comisia este împuternicită să adopte acte delegate de completare a prezentului regulament în conformitate cu articolul 140 din prezentul regulament și cu articolul 18 alineatele (1)-(6) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 în ceea ce privește conținutul raportului, astfel cum se va conveni la nivelul CGPM.

(5) Raportul prevăzut la alineatul (2) cuprinde elementele următoare:

(a) informații privind măsurile de conservare, control și gestionare;

(b) lista navelor autorizate și informațiile conexe privind autorizațiile din zonele în care pescuitul este restricționat;

(c) rezultatele programelor de inspecție, care include cel puțin numărul de infracțiuni detectate, tipul de infracțiune și sancțiunile aplicate;

(d) informații privind activitățile din cadrul zonelor în care pescuitul este restricționat (de exemplu, pescuit, tranzit);

(e) un plan de acțiune, în ceea ce privește navele și armatorii ale căror încălcări au fost identificate, pentru a consolida monitorizarea navelor care le arborează pavilionul de către zonele în care pescuitul este restricționat.

(7) Comisia transmite Secretariatului CGPM, până la data de 31 mai a fiecărui an, raportul menționat la alineatul (3).”;

55. Articolul 107 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 107

Stabilirea unei zone de pescuit cu acces restricționat

(1) Se stabilește o zonă de pescuit cu acces restricționat în estul Golfului Lion, delimitată de liniile care unesc coordonatele geografice prevăzute în anexa XI partea A.

(2) În partea A zona (1), sunt interzise navele de pescuit profesional care vizează stocuri demersale și care utilizează plase de pescuit tractate, paragate de fund și pelagice și plase de fund, precum și activitatea de pescuit recreativ.

(3) Activitățile de pescuit care vizează stocurile demersale și care utilizează plase de pescuit tractate, paragate de fund și pelagice și plase de fund sunt interzise în partea A zona (2) de la 1 noiembrie până la 30 aprilie a fiecărui an.”;

56. Articolul 108 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 108

Efortul de pescuit

(1)    În cazul stocurilor demersale, efortul de pescuit (zile pe mare) exercitat de navele care utilizează plase de pescuit tractate, paragate de fund și pelagice și plase de fund în zona de pescuit cu acces restricționat menționată la articolul 107 nu depășește nivelul efortului de pescuit aplicat în 2008 de către fiecare stat membru în zona respectivă.

(2) Statele membre nu transferă efortul între navele autorizate să pescuiască în zona de pescuit cu acces restricționat care au unelte diferite.”;

57. Articolul 112 se elimină.

58. Articolul 113 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 113

Zone de pescuit cu acces restricționat

(1) Pescuitul cu traule de fund este interzis în:

1.

zona de pescuit cu acces restricționat „East of Adventure Bank” delimitată de liniile care unesc coordonatele prevăzute în anexa XI partea B;

2.

zona de pescuit cu acces restricționat „West of Gela Basin” delimitată de liniile care unesc coordonatele prevăzute în anexa XI partea B;

3.

zona de pescuit cu acces restricționat „East of Malta Bank” delimitată de liniile care unesc coordonatele prevăzute în anexa XI partea B.

(2) Nicio activitate de pescuit demersal, inclusiv pescuitul recreativ, indiferent de lungimea totală a navelor, nu este permisă în zonele de pescuit cu acces restricționat menționate la alineatul (1).”;

59. La articolul 115, se adaugă următorul alineat (4):

„(4) Activitățile de pescuit cu plase-pungă și traule pelagice care vizează hamsia sau sardina sunt interzise în zona delimitată de liniile care unesc coordonatele stabilite în anexa XI partea D.”;

60. La titlul III capitolul I, se introduc următoarele secțiuni:

Secțiunea V

Transbordări

Articolul 120a

Domeniul de aplicare

(1) Fără a aduce atingere articolului 20 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, prezenta secțiune reglementează operațiunile de transbordare în zona CGPM, astfel cum se prevede în anexa I.

(2) Transbordările pe mare în afara apelor Uniunii sunt interzise, cu excepția cazurilor de forță majoră detectate în mod legal de o autoritate de control în zona de aplicare a CGPM.

(3) Transbordările sunt permise numai în porturi, puncte de debarcare sau locuri apropiate de țărm autorizate în acest scop, sub rezerva unei autorizații și a condițiilor prevăzute în prezenta secțiune.

(4) Transbordarea nu are loc în cazul în care oricare dintre navele implicate este inclusă pe lista de nave INN a CGPM.

(5) În sensul prezentei secțiuni, relocalizarea, activitățile de traulare în pereche și operațiunile de pescuit care implică acțiuni comune (operațiuni comune de pescuit) efectuate de două sau mai multe nave de pescuit ale statelor membre sau ale părților contractante la CGPM nu sunt considerate transbordare.

Articolul 120b

Operațiuni de transbordare în port

(1) O operațiune de transbordare în port este permisă numai sub rezerva unei autorizații acordate de autoritățile statelor membre costiere și de autoritățile navelor.

(2) Autorizația menționată la alineatul (1) se eliberează atunci când autoritățile navei de pavilion au verificat dacă activitățile desfășurate de navele care participă la transbordare sunt în conformitate cu măsurile de conservare de gestionare ale CGPM și dacă navele nu au fost implicate în activități de pescuit INN.

(3) Autorizația menționată la alineatul (2) trebuie păstrată la bordul navei donatoare și prezentată în timpul unei proceduri de inspecție sau de control.

(4) Comandantul navei de pescuit donatoare informează autoritățile statelor membre ale portului cu privire la identificarea navei receptoare, data, ora și portul în care va avea loc transbordarea, cu cel puțin 48 de ore înainte de operațiunea de transbordare.

(5) Identificarea menționată la alineatul (4) conține cel puțin numele navei, numărul de identificare al Organizației Maritime Internaționale, numărul din registrul CGPM, marcajul extern, portul de înmatriculare și pavilionul navei de pescuit.

(6) Comandantul navei receptoare transmite autorităților competente ale statului în care va avea loc debarcarea, cu 48 de ore înainte de debarcare, o declarație de transbordare CGPM.

(7) Comandantul navei receptoare completează și transmite autorităților portuare, cu cel târziu 24 de ore înainte de începerea transbordării, informații privind capturile și produsele pescărești aflate la bord. Capturile se raportează prin indicarea speciei și a greutății sau a numărului de exemplare, după caz.

(8) Statul membru solicită comandantului navei de pescuit donatoare care emite cererea să transmită următoarele informații:

(a)    specia identificată după codul alfa al FAO și tipul de produs;

(b)    capturile aflate la bord care urmează să fie transbordate, în kg greutate în viu, în greutate prelucrată și/sau în număr de exemplare, dacă este cazul;

(c)    localizarea geografică a capturilor (astfel cum este înregistrată în jurnalul de bord);

(d)    locul și data la care este prevăzută transbordarea;

(e)    informații privind nava receptoare, numele, numărul de înmatriculare, numărul OMI, pavilionul.

(9) Statele membre monitorizează navele care nu le arborează pavilionul și care solicită acces în porturile lor și se asigură că aceste nave nu au fost angajate în activități de pescuit și/sau legate de pescuit care încalcă vreo măsură de conservare a CGPM.

Articolul 120c

Declarații de transbordare ale GFCM

(1) Comandanții navelor de pescuit cu o lungime totală de peste 15 metri care arborează pavilionul statului lor membru și care sunt implicate într-o operațiune de transbordare completează o declarație de transbordare CGPM în conformitate cu anexa XX și indică în mod specific toate cantitățile din fiecare specie transbordate sau primite care depășesc 50 kg echivalent greutate în viu și/sau numărul de exemplare, după caz.

(2) Declarația de transbordare CGPM menționată la alineatul (1) conține cel puțin:

(a) numărul de identificare externă și numele navelor de pescuit donatoare și receptoare;

(b) codul alfa-3 al FAO pentru fiecare specie și zona geografică relevantă în care au fost efectuate capturile;

(c) cantitățile estimate din fiecare specie exprimate în greutate în viu (kg), defalcate în funcție de tipul de prezentare a produsului sau, după caz, în funcție de numărul de exemplare, incluzând cantitățile sau exemplarele sub dimensiunea minimă de referință pentru conservare aplicabilă, ca intrare separată;

(d) portul de destinație al navei de pescuit receptoare;

(e) portul desemnat de transbordare.

(3) Comandantul navei de pescuit donatoare și comandantul navei de pescuit receptoare prezintă o declarație de transbordare CGPM, cât mai curând posibil și nu mai târziu de 48 de ore după transbordare:

(a) propriului stat membru de pavilion; și

(b) în cazul în care transbordarea a avut loc într-un port al altui stat membru sau într-un port al unei părți contractante la CGPM care nu este membră a UE, declarația de transbordare CGPM se depune și la autoritățile competente ale portului în cauză.

(4) Declarația de transbordare CGPM trebuie semnată de comandantul navei receptoare și de comandantul navei donatoare.

(5) Comandanții ambelor nave sunt responsabili pentru exactitatea datelor înregistrate în declarația lor de transbordare CGPM.

(6) O copie a declarației de transbordare CGPM se păstrează la bordul fiecărei nave până la debarcarea tuturor capturilor și produselor.

Articolul 120d

Măsuri de monitorizare și control

(1) Marja de toleranță permisă în estimările înregistrate în declarația de transbordare CGPM cu privire la cantitățile exprimate în kilograme greutate în viu de pește transbordate sau primite este de 10 % pentru toate speciile.

(2) Autoritățile portuare examinează informațiile primite, în cooperare cu autoritățile de pavilion ale navelor, dacă este necesar, pentru a stabili coerența între capturile, transbordările și debarcările raportate ale fiecărei nave. Această verificare este efectuată în așa fel încât nava să fie supusă unui minimum de interferențe și inconveniente și să se evite degradarea peștelui.

(3) Toate navele donatoare și receptoare autorizate să efectueze transbordări trebuie să aibă la bord un sistem operațional de monitorizare a navelor și să utilizeze un sistem operațional de monitorizare a navelor, în conformitate cu standardele minime menționate în Recomandarea GFCM/33/2009/7.

Articolul 120e

Raportare

(1) Statele membre raportează Comisiei, până la data de 15 aprilie a fiecărui an, lista porturilor, a punctelor de debarcare și a locurilor apropiate de țărm în care sunt permise operațiunile de transbordare în temeiul prezentei secțiuni.

(2) Comisia raportează Secretariatului CGPM informațiile menționate la alineatul (1) până la data de 30 aprilie a fiecărui an.

(3) Statele membre raportează Comisiei orice informație relevantă privind punerea în aplicare a Recomandării GFCM/45/2022/14 până la data de 15 aprilie a fiecărui an.

(4) Comisia transmite Secretariatului CGPM informațiile stabilite la alineatul (3) până la data de 30 aprilie a fiecărui an.

Secțiunea VI

Pescuitul recreativ în Marea Mediterană

Articolul 120f

Domeniul de aplicare

Prezenta secțiune stabilește normele minime pentru gestionarea, controlul și monitorizarea activităților de pescuit recreativ în Marea Mediterană, SZG 1-27, astfel cum se prevede în anexa I.

Articolul 120 g

Interdicții

Fără a aduce atingere dispozițiilor mai stricte prevăzute la articolul 7 din Regulamentul (UE) 2019/1241, se interzice:

(a) desfășurarea de activități de pescuit recreativ fără o licență de pescuit sau o înregistrare valabilă, în conformitate cu prezentul capitol și de la data aplicării sale;

(b) vânzarea sau comercializarea capturilor rezultate din activitățile de pescuit recreativ;

(c) reținerea oricărui exemplar aparținând speciilor enumerate în anexa XXI privind speciile interzise;

(d) reținerea oricărui exemplar mai mic decât dimensiunile minime de referință pentru conservare adoptate de CGPM;

(e) pescuitul în zonele protejate prin deciziile CGPM și în conformitate cu acestea, în special în habitatele sensibile și zonele de pescuit cu acces restricționat stabilite pentru a proteja habitatele esențiale pentru pești și ecosistemele marine vulnerabile (EMV) și zonele interzise în mod specific pescuitului recreativ în temeiul legislației statelor membre.

(f) pescuitul subacvatic cu aparate de respirație autonome;

(g) pescuitul subacvatic de la apus până la răsărit;

(h) utilizarea simultană a unui harpon sau a unui lansator de harpon și a unui aparat autonom de respirație (aqualung);

(i) pescuitul cu substanțe toxice sau corozive, stupefiante, explozivi sau curent electric.

Articolul 120h

Licențe

Până la 1 ianuarie 2025, statele membre trebuie să instituie și să mențină fie un sistem obligatoriu de acordare a licențelor, fie un sistem de înregistrare care să acopere toți pescarii care practică pescuitul recreativ.

Articolul 120i

Control și executare

(1) Statele membre instituie și pun în aplicare un sistem de control și monitorizare a activităților de pescuit recreativ care completează planurile naționale de control existente pentru activitățile de pescuit recreativ efectuate de la bordul unei nave.

Un astfel de sistem se bazează pe o analiză a riscurilor, ținând seama de frecvența și de amenințările pe care le prezintă activitățile de pescuit recreativ pentru resursele biologice marine, în special în ceea ce privește interdicțiile enumerate la articolul 120g.

3.Statele membre instituie și pun în aplicare un sistem eficace de sancționare împotriva oricărei încălcări a normelor prevăzute în prezentul capitol. Sancțiunile și penalitățile aplicate sunt eficace, proporționale și disuasive și țin seama de frecvența și amenințările la adresa resurselor biologice marine, în special în ceea ce privește interdicțiile enumerate la articolul 120g.

Articolul 120j

Colectarea datelor

Fără a aduce atingere dispozițiilor mai stricte prevăzute la articolul 55 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, statele membre efectuează controale prin sondaj și anchete privind activitățile de pescuit recreativ în apele Uniunii care au loc pe teritoriul lor.

Articolul 120k

Raportarea datelor

(1) Statele membre raportează Comisiei, până la data de 15 ianuarie a fiecărui an, elementele enumerate mai jos:

(a) lista speciilor interzise pescuitului recreativ în temeiul legislației naționale și/sau locale;

(b) metodele de pescuit interzise pentru pescuitul recreativ în temeiul legislației naționale și/sau locale;

(c) zonele interzise în mod special pentru pescuitul recreativ în temeiul legislației naționale și/sau locale;

(d) lista speciilor reglementate pentru pescuitul recreativ în temeiul legislației naționale și/sau locale;

(e) orice măsuri care reglementează activitățile de pescuit recreativ în temeiul legislației naționale și/sau locale.

(2) Comisia raportează Secretariatului CGPM, până la data de 31 ianuarie a fiecărui an, informațiile stabilite la alineatul (1).”;

61. La articolul 122, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2) Lista menționată la alineatul (1) include informațiile prevăzute în prima coloană din anexa XXIII și următoarele informații:

(a)    numărul din CFR al navei și marcajul exterior al acesteia, astfel cum sunt definite în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/218;

(b)    perioada în care pescuitul și/sau transbordarea sunt autorizate;

(c)    uneltele de pescuit utilizate.”;

62. Articolul 128 se modifică după cum urmează:

(a) la alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b) dovezi raportate de statele membre care susțin prezumția de activități de pescuit INN, inclusiv informații privind identificarea navei în cauză.”;

(b) se introduc următoarele alineate (4)-(6):

„(4) În limitele domeniului de aplicare al prezentei secțiuni, se consideră că navele de pescuit au desfășurat activități de pescuit INN în zona CGPM atunci când un stat membru prezintă dovezi că aceste nave s-au implicat în una sau mai multe dintre următoarele activități care încalcă măsurile de conservare și gestionare ale CGPM:

(a) activitățile menționate la articolul 3 alineatul (1) literele (a), (b), (c), (e), (i) și (j) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008;

(b) recoltarea peștelui în zona de aplicare a CGPM fără naționalitate;

(c) recoltarea peștelui în zona de aplicare a CGPM fără a deține un număr adecvat de identificare a navei;

(d) implicarea în activități de pescuit sau legate de pescuit care încalcă orice alte măsuri de conservare și gestionare ale CGPM.

(5) După caz, statele membre investighează suspiciunile de activități de pescuit INN și/sau monitorizează navele suspectate.

(6) După caz, statele membre informează armatorul navei în cauză cu privire la comunicarea de informații privind nava de către statul membru în vederea includerii acesteia în proiectul de listă a navelor INN a CGPM și cu privire la consecințele care ar putea rezulta în cazul în care nava ar fi inclusă pe lista navelor INN adoptată de CGPM.” ;

63. Articolul 130 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 130

Proiect de listă a navelor INN a CGPM 

(1) La primirea proiectului de listă a navelor INN din partea Secretariatului CGPM, statele membre:

(a) monitorizează îndeaproape navele incluse în proiectul de listă INN și stabilesc activitățile acestora și posibilele modificări ale numelui, pavilionului și/sau proprietarului înregistrat.

(b) informează armatorul navei care le arborează pavilionul cu privire la includerea acesteia în proiectul de listă a navelor INN a CGPM și cu privire la consecințele care ar putea rezulta din confirmarea pe lista de nave INN adoptată a CGPM.

(2) La primirea proiectului de listă a navelor INN din partea Secretariatului CGPM, statele membre pot comunica observațiile lor Comisiei după caz:

(3) Comisia comunică aceste informații Secretariatului CGPM cu cel puțin 30 de zile înainte de sesiunea anuală a CGPM.

(4) Statele membre pot prezenta Comisiei, cu cel puțin 7 zile înainte de sesiunea anuală a CGPM, toate informațiile suplimentare care ar putea fi relevante pentru stabilirea listei de nave INN a CGPM.

(5) Comisia transmite aceste informații Secretariatului CGPM înainte de sesiunea anuală a CGPM.”;

64. Se introduce următorul articol 130a între articolul 130 și articolul 131:

„Articolul 130a

Reperarea navelor

(1) Statele membre colectează, în cadrul operațiunilor de asigurare a respectării legii și de supraveghere desfășurate de autoritățile lor competente în zona de aplicare a CGPM, cât mai multe informații posibil ori de câte ori o navă sub pavilion străin sau o navă cu o naționalitate nedeterminată sau fără naționalitate este reperată ca fiind implicată în activități de pescuit sau legate de pescuit care sunt considerate ilegale, nedeclarate și nereglementate.

(2) Statele membre colectează informații privind reperarea navelor în conformitate cu fișa cu informații privind reperarea prevăzută în anexa VII.

(3) Atunci când o navă este reperată, statul membru care efectuează reperarea notifică fără întârziere fișa cu informații despre reperare și furnizează orice imagini înregistrate ale navei autorităților competente ale statului membru de pavilion sau ale părților contractante la CGPM sau ale părților necontractante de pavilion ale navei reperate și:

(a) în cazul în care nava reperată arborează pavilionul unui stat membru, statul membru de pavilion ia, fără întârzieri nejustificate, măsurile corespunzătoare cu privire la nava în cauză. Atât statul membru care reperează nava, cât și statul membru de pavilion al navei reperate furnizează Comisiei și Agenției Europene pentru Controlul Pescuitului (EFCA) informații cu privire la nava reperată, inclusiv detalii cu privire la orice acțiune ulterioară întreprinsă;

(b) în cazul în care nava reperată arborează pavilionul unei alte părți contractante la CGPM sau al unei părți necontractante ori arborează un pavilion neidentificat sau nu are naționalitate, statul membru care reperează nava furnizează Comisiei și EFCA, fără întârzieri nejustificate, toate informațiile corespunzătoare referitoare la reperare. După caz, Comisia transmite informațiile despre reperare Secretariatului CGPM.

(5) Statele membre care efectuează o vizită la bordul a unei nave care operează fără naționalitate informează fără întârziere Comisia cu privire la aceasta. Comisia informează fără întârziere Secretariatul CGPM.

(6) Statele membre raportează imediat Comisiei informațiile relevante colectate în urma vizitelor la bordul navelor părților necontractante care desfășoară activități de pescuit sau legate de pescuit vizând specii care fac obiectul măsurilor CGPM de gestionare a pescuitului în apele din afara jurisdicției naționale din zona de aplicare a CGPM. Comisia informează fără întârziere Secretariatul CGPM.

(7) Navele de pescuit și navele auxiliare ale statelor membre care operează în zona de aplicare a CGPM colectează și raportează informații relevante autorităților lor naționale competente pentru a sprijini procesul de reperare a navelor prevăzut la prezentul articol.

(8) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate de completare a prezentului regulament în conformitate cu articolul 140 din prezentul regulament și cu articolul 18 alineatele (1)-(6) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 în ceea ce privește datele care vor fi incluse în anexa VII.”;

65. La articolul 139 alineatul (1) se adaugă următoarele puncte:

„11. punerea în aplicare a noului model pentru reperările prevăzute la articolul 130a și anexa VII;

12. măsuri privind calcanul, astfel cum sunt prevăzute la articolele 90-94a.”;

66. Se introduce următorul articol 138a între articolul 138 și articolul 139:

„Articolul 138a

Gestionarea datelor, protecția datelor cu caracter personal și confidențialitate

(1) Datele cu caracter personal necesare pentru aplicarea articolului 15 alineatul (1), a articolului 24 alineatul (1), a articolului 30b alineatele (4) și (5), a articolului 30c, a articolului 34 alineatul (1), a articolului 37b alineatele (4) și (5), a articolului 37c, a articolului 47 alineatul (4), a articolului 54, a articolului 63 alineatele (4) și (5), a articolului 64, a articolului 70 alineatul (2), a articolului 75c alineatul (1), a articolului 78 alineatul (3) litera (a), a articolului 94a alineatul (1), a articolului 96c alineatul (1), a articolului 106d alineatul (2), a articolului 126, a articolului 128 alineatul (3) sunt colectate și prelucrate de autoritățile statelor membre și de Comisie în următoarele scopuri:

(a)    respectarea obligațiilor de identificare a informațiilor relevante privind navele de pescuit și efectuarea de schimburi de date privind pescuitul în conformitate cu articolul 15, articolul 24, articolul 34, articolul 47, articolul 70, articolul 77, articolul 78, articolul 94a și articolul 96c din prezentul regulament; și

(b)    monitorizarea, controlul, inspecția și supravegherea activităților de pescuit în conformitate cu articolul 54, articolele 30b și 30c, articolele 37b și 37c, articolele 63 și 64, articolul 126, articolul 106d și articolul 128 din prezentul regulament.

(2) Datele cu caracter personal primite în conformitate cu prezentul regulament nu se stochează mai mult timp decât este necesar pentru scopul în care au fost colectate și, în orice caz, nu mai mult de 5 ani de la colectare, cu excepția datelor cu caracter personal care sunt necesare pentru a se putea da curs plângerilor, încălcărilor și procedurilor judiciare sau administrative, aceste date putând fi păstrate până la finalizarea anchetei, a procedurilor administrative sau judiciare în cauză sau atât timp cât este necesar pentru aplicarea sancțiunilor. În cazul în care informațiile sunt păstrate pentru o perioadă mai lungă, datele sunt anonimizate.

(3) Autoritățile statelor membre sunt considerate operatori în sensul definit la articolul 4 punctul 7 din Regulamentul (UE) 2016/679 în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal pe care le colectează și transmit în temeiul prezentului regulament.

(4) Comisia este considerată operator în sensul definit la articolul 3 punctul 8 din Regulamentul (UE) 2018/1725 în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal pe care le colectează și transmite în temeiul prezentului regulament.

(5) Pe lângă obligațiile stabilite în Regulamentele (UE) 2016/679 și (UE) 2018/1725, autoritățile statelor membre și Comisia:

(a)    asigură tratamentul confidențial atunci când transmit și primesc date electronice;

(b)    iau măsurile necesare pentru a respecta dispozițiile privind confidențialitatea și securitatea prevăzute în recomandările aprobate de CGPM, inclusiv protocoale de criptare adecvate pentru a asigura confidențialitatea și autenticitatea;

(c)    dacă este necesar, la cererea Secretariatului CGPM, rectifică sau șterg rapoartele sau mesajele electronice prelucrate într-un mod care nu respectă prezentul regulament;

(d)    se asigură că datele electronice sunt stocate și utilizate numai în scopuri de monitorizare, control, inspecție și asigurare a respectării legii sau în alte scopuri specificate în prezentul regulament și

(e)    se asigură că toate transmiterile de date electronice utilizează sisteme de comunicații de date testate în mod corespunzător cu Secretariatul CGPM.

(6) Autoritățile statelor membre și Comisia garantează fiecare securitatea prelucrării datelor cu caracter personal în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal care are loc în scopul aplicării prezentului regulament, inclusiv prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile care au drept de acces la bazele de date relevante privind pescuitul. În special, ele adoptă măsurile necesare pentru:

(a)    a proteja fizic datele, inclusiv prin elaborarea de planuri pentru situații neprevăzute în scopul protecției infrastructurii critice;

(b)    a împiedica citirea, copierea, modificarea sau îndepărtarea neautorizată a suporturilor de date;

(c)    a împiedica introducerea neautorizată de date și accesul, modificarea sau ștergerea neautorizată a datelor cu caracter personal înregistrate;

(d)    a împiedica prelucrarea neautorizată de date și orice copiere, modificare sau ștergere neautorizată a datelor;

(e)    a asigura faptul că persoanele autorizate să aibă acces la bazele de date relevante privind pescuitul au acces numai la datele care fac obiectul autorizației lor de acces, prin utilizarea exclusivă a unor nume de utilizator individuale și a unor moduri de acces confidențiale;

(f)    a se asigura că este posibil să se verifice și să se stabilească căror organisme se pot transmite date cu caracter personal și care sunt datele care au fost prelucrate în bazele de date relevante privind pescuitul, când, de către cine și în ce scop;

(g)    a împiedica citirea, copierea, modificarea sau ștergerea neautorizată a datelor cu caracter personal în timpul transmiterii acestora către sau din bazele de date relevante privind pescuitul ori în timpul transportului suporturilor de date, în special prin intermediul unor tehnici de criptare corespunzătoare; și

(h)    a monitoriza eficacitatea măsurilor de securitate prevăzute la prezentul alineat și a lua măsurile de organizare necesare referitoare la supravegherea internă, astfel încât să se asigure respectarea prezentului regulament.

67. Anexele VII, VIII și XI sunt înlocuite în conformitate cu punctul 1 din anexa la prezentul regulament.

68. Anexele XVII, XVIII, XIX, XX, XXI, XXII și XXIII sunt adăugate în conformitate cu punctul 2 din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2
Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles,

Pentru Parlamentul European    Pentru Consiliu

Președinta    Președintele

(1)    Regulamentul (UE) nr. 1343/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 decembrie 2011 privind unele dispoziții referitoare la pescuitul în zona Acordului CGPM (Comisia Generală pentru Pescuit în Marea Mediterană) și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1967/2006 al Consiliului privind măsurile de gestionare pentru exploatarea durabilă a resurselor halieutice în Marea Mediterană (JO L 347, 30.12.2011, p. 44).
(2)    Regulamentul (UE) 2015/2102 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 octombrie 2015 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1343/2011 privind unele dispoziții referitoare la pescuitul în zona Acordului CGPM (Comisia Generală pentru Pescuit în Marea Mediterană) (JO L 308, 25.11.2015, p.1).
(3)    Regulamentul (UE) 2019/982 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 iunie 2019 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1343/2011 privind unele dispoziții referitoare la pescuitul în zona Acordului CGPM (Comisia Generală pentru Pescuit în Marea Mediterană) (JO L 164, 20.6.2019, p.1).
(4)    Regulamentul (UE) 2023/2124 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 octombrie 2023 privind unele dispoziții referitoare la pescuitul în zona Acordului de instituire a Comisiei Generale pentru Pescuit în Marea Mediterană (CGPM) (reformare) (JO L, 2023/2124, 12.10.2023).
(5)    Regulamentul (UE) 2019/1241 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 privind conservarea resurselor piscicole și protecția ecosistemelor marine prin măsuri tehnice, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1967/2006 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și a Regulamentelor (UE) nr. 1380/2013, (UE) 2016/1139, (UE) 2018/973, (UE) 2019/472 și (UE) 2019/1022 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 894/97, (CE) nr. 850/98, (CE) nr. 2549/2000, (CE) nr. 254/2002, (CE) nr. 812/2004 și (CE) nr. 2187/2005 ale Consiliului (JO L 198, 25.7.2019, p. 105).
(6)    Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului (JO L 354, 28.12.2013, p. 22).
(7)    Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 al Consiliului din 21 decembrie 2006 privind măsurile de gestionare pentru exploatarea durabilă a resurselor halieutice în Marea Mediterană (JO L 409, 21.12.2006, p. 11).
(8) 1    ELI:
(9) 2    ELI:
(10) 3    Se va completa ulterior:
(11) 5    Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului din 29 septembrie 2008 de instituire a unui sistem comunitar pentru prevenirea, descurajarea și eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1936/2001 și (CE) nr. 601/2004 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1093/94 și (CE) nr. 1447/1999 (JO L 286, 29.10.2008, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1005/oj ).
(12) 6    [Referința avizului].
(13) 7    Acordul interinstituțional dintre Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene și Comisia Europeană privind o mai bună legiferare (JO L 123, 12.5.2016, p. 1-14).
(14)    Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului din 29 septembrie 2008 de instituire a unui sistem comunitar pentru prevenirea, descurajarea și eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1936/2001 și (CE) nr. 601/2004 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1093/94 și (CE) nr. 1447/1999 (JO L 286, 29.10.2008, p. 1-32) ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1005/oj
Top

Bruxelles, 30.4.2024

COM(2024) 183 final

ANEXĂ

la

REGULAMENTUL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 2023/2124 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 octombrie 2023 privind unele dispoziții referitoare la pescuitul în zona Acordului de instituire a Comisiei Generale pentru Pescuit în Marea Mediterană (CGPM)



ANEXĂ

1. Anexele VII, VIII și XI se înlocuiesc cu următorul text:

„ANEXA VII

FIȘĂ CU INFORMAȚII DESPRE REPERARE

FIȘĂ CU INFORMAȚII DESPRE REPERARE

1. Data reperării:    Ora    Ziua    Luna    Anul

2. Poziția navei reperate:

Latitudine    Longitudine

3. Numele navei reperate:

4. Naționalitatea pavilionului:

5. Portul (și țara) de înmatriculare:

6. Tipul navei:

7. Indicativul de apel radio internațional:

8. Număr de înmatriculare:

9. Numărul de înmatriculare în registrul flotei CGPM:

10. Numărul OMI:

11. Lungimea totală estimată și tonajul brut:    m    GT

12. Descrierea uneltelor de pescuit (dacă este cazul):

Tip:    Cantitate estimată (unități)

13. Naționalitatea comandantului:    Ofițer:    Echipaj:

14. Situația navei (Vă rugăm să bifați):

[ ] Pescuit    [ ] Croazieră    [ ] Derivă

[ ] Alimentare    [ ] Transbordare    [ ] Altele (a se preciza)

15. Tipul de activități ale navei reperate (vă rugăm să descrieți):

16. Descrierea navei și a uneltelor de pescuit identificate:

17. Alte informații relevante:

18. Lista documentelor anexate (cum ar fi fotografii etc.):

19. Informațiile de mai sus au fost colectate de către:

Nume:    Funcție:

Mijloace de reperare (inclusiv numele și poziția navei/aeronavei, dacă este cazul):

Data:    (ziua) (luna) (anul)    Semnătura:



ANEXA VIII

DATELE CARE TREBUIE INCLUSE ÎN LISTA NAVELOR

Lista menționată la articolele 15, 24 [Acest articol nu prevede o listă. A se verifica pentru toate articolele menționate], 34, 47, 61, 70, 74, 75c, 78, 96c și 116 conține, pentru fiecare navă, următoarele informații:

·Numele navei (navă autorizată sau navă autorizată utilizată pentru recoltare)

·Numărul de înmatriculare al navei (cod atribuit de statele membre)

·Numărul de înregistrare CGPM (codul alfabetic ISO al țării din 3 litere + 9 cifre, de exemplu xxx000000001)

·Portul de înmatriculare (denumirea completă a portului)

·Numele anterior (dacă este cazul)

·Pavilionul anterior (dacă este cazul)

·Detalii anterioare privind ștergerea din alte registre (dacă există) Indicativul de apel radio internațional (dacă există)

·VMS (indicați Da/Nu)

·Tipul de navă, lungimea totală (LOA) și tonajul brut (GT) și/sau tonajul registru brut (TRB) și puterea motorului exprimată în kW

·Echipamentele de siguranță și securitate pentru a găzdui observatorul (observatorii) la bord (indicați Da/Nu) (dacă este cazul)

·Specii principale vizate

·Numele și adresa armatorului (armatorilor) și operatorului (operatorilor)

·Unealta (uneltele) principală(e) și segmentul de flotă și unitatea operațională, astfel cum au fost identificate în DCRF (dacă este cazul)

·Perioada sezonieră autorizată pentru pescuit (dacă este cazul): de la ZZ/LL/AAAA până la ZZ/LL/AAAA și uneltele de pescuit în cauză (dacă este cazul)

·Zona autorizată pentru pescuit (SZG și/sau dreptunghiuri din grila statistică CGPM) (dacă este cazul)

·Participarea la programele de cercetare conduse de instituții științifice naționale/internaționale (indicați Da/Nu, cu descriere) (dacă este cazul).

·Numărul de zile de pescuit exercitate de fiecare navă în anul precedent și numărul de zile de pescuit care pot fi exercitate de fiecare navă pe an și pe unealtă (dacă este cazul)

·Portul desemnat

·Specii vizate (dacă este cazul)



ANEXA XI

 COORDONATELE ZONELOR DE PESCUIT CU ACCES RESTRICȚIONAT ȘI ALE ZONELOR-TAMPON 

A. Zona de pescuit cu acces restricționat din Golful Lion

O zonă de pescuit cu acces restricționat în estul Golfului Lion, delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate geografice respective:

Zona (1):

— 43°00’ N, 4°49,35’ E

— 43°00’ N, 4°53,7’ E

— 42°55,896’ N, 4°53,7’ E

— 42°55,896’ N, 4°49,35’ E

Zona (2):

— 42° 40′ N, 4° 20′ E

— 42° 40′ N, 5° 00′ E

— 43° 00′ N, 4° 20′ E

— 43° 00′ N, 5° 00′ E.

B. Zonele de pescuit cu acces restricționat din Strâmtoarea Siciliei

1. Zona de pescuit cu acces restricționat „East of Adventure Bank” delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate:

— 37° 23,850′ N, 12° 30,072′ E

— 37° 23,884′ N, 12° 48,282′ E

— 37° 11,567′ N, 12° 48,305′ E

— 37° 11,532′ N, 12° 30,095′ E

2.    zona de pescuit cu acces restricționat „West of Gela Basin” delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate: 

— 37° 12,040′ N, 13° 17,925′ E

— 37° 12,047′ N, 13° 36,170′ E

— 36° 59,725′ N, 13° 36,175′ E

— 36° 59,717′ N, 13° 17,930′ E

3.    zona de pescuit cu acces restricționat „East of Malta Bank” delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate: 

— 36° 12,621′ N, 15° 13,338′ E

— 36° 12,621′ N, 15° 26,062 ′ E

— 35° 59,344′ N, 15° 26,062′ E

— 35° 59,344′ N, 15° 13,338′ E.

C. Zonele-tampon din Strâmtoarea Siciliei 

1.    zona-tampon în jurul zonei de pescuit cu acces restricționat „East of Adventure Bank” delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate:

— 37° 24,849′ N, 12° 28,814′ E

— 37° 24,888′ N, 12° 49,536′ E

— 37° 10,567′ N, 12° 49,559′ E

— 37° 10,528′ N, 12° 28,845′ E

2.    zona-tampon în jurul zonei de pescuit cu acces restricționat „West of Gela Basin” delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate: 

— 37° 13,041′ N, 13° 16,672′ E

— 37° 13,049′ N, 13° 37,422′ E

— 36° 58,723′ N, 13° 37,424′ E

— 36° 58,715′ N, 13° 16,682′ E

3.    zona-tampon în jurul zonei de pescuit cu acces restricționat „East of Malta Bank” delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate: 

— 36° 13,624′ N, 15° 12,102′ E

— 36° 13,624′ N, 15° 27,298′ E

— 35° 58,342′ N, 15° 27,294′ E

— 35° 58,342′ N, 15° 12,106′ E

D. Restricții în materie de pescuit în zona Gropii Jabuka/Pomo din Marea Adriatică

(1) este delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate:

— 43° 32,044′ N, 15° 16,501′ E

— 43° 05,452′ N, 14° 58,658′ E

— 43° 03,477′ N, 14° 54,982′ E

— 42° 50,450′ N, 15° 07,431′ E

— 42° 55,618′ N, 15° 18,194′ E

— 43° 17,436′ N, 15° 29,496′ E

— 43° 24,758′ N, 15° 33,215′ E

(2) este delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate:

— 43° 03,477′ N, 14° 54,982′ E

— 42° 49,811′ N, 14° 29,550′ E

— 42° 35,205′ N, 14° 59,611′ E

— 42° 49,668′ N, 15° 05,802′ E

— 42° 50,450′ N, 15° 07,431′ E

(3) este delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate:

— 43° 17,436′ N, 15° 29,496′ E

— 43° 24,758′ N, 15° 33,215′ E

— 43° 20,345′ N, 15° 47,012′ E

— 43° 18,150′ N, 15° 51,362′ E

— 43° 13,984′ N, 15° 55,232′ E

— 43° 12,873′ N, 15° 52,761′ E

— 43°13,494' N, 15°40,040' E

E. Zona de pescuit cu acces restricționat în habitate sensibile de mare adâncime

1.Zona de pescuit la mare adâncime cu acces restricționat „Lophelia reef off Capo Santa Maria di Leuca” delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate: 

- 39° 27,72′ N, 18° 10,74′ E

- 39° 27,80′ N, 18° 26,68′ E

- 39° 11,16′ N, 18° 32,58′ E

- 39° 11,16′ N, 18° 04,28′ E;

2.Zona de pescuit la mare adâncime cu acces restricționat „The Nile delta area cold hydrocarbon seeps” delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate: 

 - 31° 30,00′ N, 33° 10,00′ E 

 - 31° 30,00′ N, 34° 00,00′ E 

 - 32° 00,00′ N, 34° 00,00′ E 

 - 32° 00,00′ N, 33° 10,00′ E; 

3.Zona de pescuit la mare adâncime cu acces restricționat „The Eratosthenes Seamount” delimitată de liniile care unesc următoarele coordonate: 

 - 33° 00,00′ N, 32° 00,00′ E 

 - 33° 00,00′ N, 33° 00,00′ E 

 - 34° 00,00′ N, 33° 00,00′ E 

 - 34° 00,00′ N, 32° 00,00′ E.”;



2. Se adaugă următoarele anexe XVII, XVIII, XIX, XX, XXI, XXII și XXIII:

„ANEXA XVII

ACȚIUNI SPECIFICE PENTRU ELASMOBRANCHII

Pentru rechinii din speciile Mustelus asterias, M. mustelus, M. punctulatus:

·se evaluează ratele de capturi accidentale și de capturi vizate pentru rechinii din speciile Mustelus asterias, M. mustelus, M. punctulatus în toate activitățile de pescuit, inclusiv cele cu traulere pelagice care vizează pești pelagici mici;

·se evaluează ratele de supraviețuire a rechinilor din speciile Mustelus asterias, M. mustelus, M. punctulatus capturați accidental în cadrul diferitelor activități de pescuit;

·se identifică habitatele critice ale rechinilor din speciile Mustelus asterias, M. mustelus, M. punctulatus;

·se identifică soluții tehnologice de pescuit pentru reducerea capturilor accidentale și creșterea ratelor de supraviețuire după eliberare;

·se compilează toate măsurile de gestionare a pescuitului în vigoare, inclusiv măsurile spațiale, care pot avea un impact pozitiv asupra conservării rechinilor din speciile Mustelus asterias, M. mustelus, M. punctulatus, dacă este cazul; și

·se evaluează cererea de pe piață (internă, export etc.), dacă este cazul.

Pentru rechinul-vulpe (Alopias vulpinus):

·se evaluează ratele de capturi accidentale și de capturi vizate pentru rechinul-vulpe (Alopias vulpinus) în toate activitățile de pescuit;

·se evaluează ratele de supraviețuire a rechinului-vulpe (Alopias vulpinus) capturat accidental în cadrul diferitelor activități de pescuit;

·se identifică habitatele critice ale rechinilor-vulpe (Alopias vulpinus);

·se identifică soluții tehnologice de pescuit pentru reducerea capturilor accidentale și creșterea ratelor de supraviețuire după eliberare;

·se compilează toate măsurile de gestionare a pescuitului în vigoare, inclusiv măsurile spațiale, care pot avea un impact pozitiv asupra conservării rechinului-vulpe (Alopias vulpinus), dacă este cazul; și

·se evaluează cererea de pe piață (internă, export etc.), dacă este cazul.

Pentru rechinul cenușiu (Carcharhinus plumbeus):

·se evaluează ratele de capturi accidentale și de capturi vizate pentru rechinul cenușiu în toate activitățile de pescuit;

·se evaluează ratele de supraviețuire a rechinului cenușiu capturat accidental în cadrul diferitelor activități de pescuit;

·se identifică habitatele critice ale rechinului cenușiu;

·se identifică soluții tehnologice de pescuit pentru reducerea capturilor accidentale și creșterea ratelor de supraviețuire după eliberare;

·se compilează toate măsurile de gestionare a pescuitului în vigoare, inclusiv măsurile spațiale, care pot avea un impact pozitiv asupra conservării rechinului cenușiu, dacă este cazul; și

·se evaluează cererea de pe piață (internă, export etc.), dacă este cazul.

Pentru sagri (Centrophorus granulosus);

·se evaluează ratele de capturi accidentale și de capturi vizate pentru sagri în toate activitățile de pescuit;

·se evaluează ratele de supraviețuire a sagri capturat accidental în cadrul diferitelor activități de pescuit;

·se identifică habitatele critice ale sagri;

·se identifică soluții tehnologice de pescuit pentru reducerea capturilor accidentale și creșterea ratelor de supraviețuire după eliberare;

·se compilează toate măsurile de gestionare a pescuitului în vigoare, inclusiv măsurile spațiale, care pot avea un impact pozitiv asupra conservării sagri, dacă este cazul; și

·se evaluează cererea de pe piață (internă, export etc.), dacă este cazul.

Pentru rechinul cu nas ascuțit și șapte fante branhiale (Heptranchias perlo):

·se evaluează ratele de capturi accidentale și de capturi vizate pentru rechinul cu nas ascuțit și șapte fante branhiale în toate activitățile de pescuit;

·se evaluează ratele de supraviețuire a rechinului cu nas ascuțit și șapte fante branhiale capturat accidental în cadrul diferitelor activități de pescuit;

·se identifică habitatele critice ale rechinului cu nas ascuțit și șapte fante branhiale;

·se identifică soluții tehnologice de pescuit pentru reducerea capturilor accidentale și creșterea ratelor de supraviețuire după eliberare;

·se compilează toate măsurile de gestionare a pescuitului în vigoare, inclusiv măsurile spațiale, care pot avea un impact pozitiv asupra conservării rechinului cu nas ascuțit și șapte fante branhiale, dacă este cazul; și

·se evaluează cererea de pe piață (internă, export etc.), dacă este cazul.

Pentru câinele-de-mare (Squalus acanthias):

·se evaluează ratele de capturi accidentale și de capturi vizate pentru câinele-de-mare în toate activitățile de pescuit;

·se evaluează ratele de supraviețuire a câinelui-de-mare capturat accidental în cadrul diferitelor activități de pescuit;

·se identifică habitatele critice ale câinelui-de-mare;

·se identifică soluții tehnologice de pescuit pentru reducerea capturilor accidentale și creșterea ratelor de supraviețuire după eliberare;

·se compilează toate măsurile de gestionare a pescuitului în vigoare, inclusiv măsurile spațiale, care pot avea un impact pozitiv asupra conservării câinelui-de-mare, dacă este cazul; și

·se evaluează cererea de pe piață (internă, export etc.), dacă este cazul.

Pentru rechinul albastru (Prionace glauca)

·se evaluează ratele de capturi accidentale și de capturi vizate pentru rechinul albastru în toate activitățile de pescuit;

·se evaluează ratele de supraviețuire a rechinului albastru capturat accidental în cadrul diferitelor activități de pescuit;

·se identifică habitatele critice ale rechinului albastru;

·se identifică soluții tehnologice de pescuit pentru reducerea capturilor accidentale și creșterea ratelor de supraviețuire după eliberare;

·se compilează toate măsurile de gestionare a pescuitului în vigoare, inclusiv măsurile spațiale, care pot avea un impact pozitiv asupra conservării rechinului albastru, dacă este cazul; și

·se evaluează cererea de pe piață (internă, export etc.), dacă este cazul.



ANEXA XVIII

MĂSURI DE ATENUARE

Măsurile de atenuare pot cuprinde următoarele elemente care trebuie adaptate în funcție de particularitățile fiecărei activități de pescuit:

·instalarea uneltelor de pescuit de preferință pe timp de noapte (la o oră după înserare și cu o oră înainte de răsărit);

·utilizarea unei unelte de pescuit modificate cu o lestare mai mare. navele sunt încurajate să dezvolte configurații ale uneltelor care să reducă la minimum riscurile de interacțiune a păsărilor marine cu părți ale plasei, ale liniilor și ale cârligelor la care sunt cele mai vulnerabile;

·utilizarea unei unelte de pescuit modificate cu cel puțin o singură parâmă tori și cu banderole colorate. Banderolele viu colorate pot fi fie scurte sau lungi, fie de ambele feluri. Se recomandă ca banderolele scurte să fie fixate la intervale de 1 m și banderole lungi la intervale de 5 m de-a lungul întinderii aeriene a liniei. Pentru navele de pescuit cu o lungime totală mai mică de 35 de metri, parâma tori se fixează la o înălțime de cel puțin 6 metri și include o extensie aeriană de 75 de metri, banderolele atingând suprafața apei din 5 în 5 metri de-a lungul primilor 55 metri ai liniei. Se utilizează un dispozitiv de remorcare adecvat pentru a trage, a maximiza întinderea aeriană și a menține linia în spatele navei în timpul vânturilor laterale;

·interzicerea deversării de organe și a aruncării înapoi în mare a capturilor în timpul lansării și ridicării uneltelor de pescuit. Plasele și alte tipuri de unelte de pescuit se curăță înainte de instalare pentru a elimina orice element care ar putea atrage păsări marine. În plus, navele adoptă proceduri de lansare și ridicare care reduc la minimum timpul de plutire al uneltelor de pescuit la suprafața apei. Întreținerea plaselor și a altor tipuri de unelte nu se efectuează, în măsura posibilului, atunci când plasele sau uneltele se află în apă;

·asigurarea unei formări periodice pentru a permite eliberarea adecvată și în condiții de siguranță a exemplarelor capturate;

·desfășurarea de operațiuni de pescuit astfel încât liniile principale sau cablurile să se scufunde cât mai rapid posibil dincolo de raza de acțiune a păsărilor marine odată ce sunt instalate în apă;

·instalarea unei banderole pentru alungarea păsărilor în timpul instalării uneltelor de pescuit pentru a descuraja păsările marine să se apropie de liniile principale sau de cablurile de traulare;

·încurajarea utilizării dispozitivelor de excludere a păsărilor pentru a descuraja păsările marine să caute hrană pe momeli în timpul ridicării paragatelor;

·se depun toate eforturile pentru a se asigura că păsările marine capturate vii în timpul operațiunilor de pescuit sunt eliberate vii și că cârligele sunt îndepărtate în siguranță, dacă este necesar, fără a le pune în pericol viața.



ANEXA XIX

LISTA INFORMAȚIILOR DETALIATE PRIVIND NAVELE CARE PESCUIESC ÎN ZONELE DE PESCUIT CU ACCES RESTRICȚIONAT

Lista conține, pentru fiecare navă și pentru fiecare FRA, următoarele informații:

·Numele navei (cu caractere latine)

·Numărul de înmatriculare național: Codul reprezentând identificatorul oficial al navei, astfel cum a fost raportat în registrul național al flotei (șir alfanumeric)

·Numărul de înregistrare CGPM (codul alfabetic ISO al țării din 3 litere + 9 cifre, de exemplu xxx000000001)

·Numărul OMI sau numărul marcajului exterior

·Autoritatea de înregistrare: Numele autorității care a emis înregistrarea navei

·Numele zonei de pescuit cu acces restricționat

·Numele anterior (dacă este cazul)

·Pavilionul anterior (dacă este cazul)

·Detaliile anterioare privind ștergerea din alte registre (dacă este cazul)

·Indicativul de apel radio internațional (dacă este cazul)

·Tipul de navă, lungimea totală (LOA) și tonajul brut (GT)

·Unealtă principală utilizată pentru a pescui în zona B a zonei de pescuit cu acces restricționat

·Specii țintă

·Perioada sezonieră autorizată pentru pescuitul în zona de pescuit cu acces restricționat: Perioada autorizată pentru pescuit în zona de pescuit cu acces restricționat: de la ZZ/LL/AAAA până la ZZ/LL/AAAA și uneltele de pescuit în cauză.

·Numărul de zile de pescuit care pot fi exercitate de fiecare navă.

·Numărul de zile de pescuit exploatate de navă în zona B a zonei de pescuit cu acces restricționat în cursul anului.



ANEXA XX

INFORMAȚII CARE TREBUIE INCLUSE ÎNTR-O DECLARAȚIE DE TRANSBORDARE CGPM

Element

Nava donatoare

Nava receptoare

1. Numele navei

2. Statul de pavilion

3. Tipul de navă (ISSCFV)

4. Numărul OMI, dacă este eligibil

5. Numărul de identificare extern, dacă este disponibil

6. Numărul de înregistrare, dacă este diferit de 5

6. Indicativul de apel radio internațional, dacă este disponibil

7. Numărul MMSI, dacă este disponibil

8. Informații privind armatorul/societatea

Nume

Adresa

Date de contact (e-mail și număr de telefon)

9. Datele de contact ale navei

Numele comandantului

Naționalitatea

Numărul de telefon

Adresă de e-mail

10. Identificatorul autorizației de transbordare, dacă există

11. Autorizație de transbordare eliberată de

12. Perioada de valabilitate a autorizației de transbordare

13. Ora și data transbordării

Începere (ora/ziua/luna/anul)

Încheiere (ora/ziua/luna/anul)

14. Locul de transbordare Portul/poziția pe mare (lat./long.)

15. Cantitățile aflate la bord înainte de transbordare

Nava donatoare

Nava receptoare

Zona (zonele) de capturare

Specii (coduri FAO/ASFIS)

Tipul de produs (tipul de conservare și prezentare)

Cantitate (greutate)

16. Pește transbordat

Nava donatoare

Nava receptoare

Zona (zonele) de capturare

Specii (coduri FAO/ASFIS)

Tipul de produs (tipul de conservare și prezentare)

Cantitate (greutate)

17. Semnătură

Nava donatoare

Nava receptoare

Semnătura comandantului



ANEXA XXI

SPECII INTERZISE

Mamifere marine (toate speciile)

Păsări marine (toate speciile)

Reptile marine (toate speciile)

Speciile enumerate la apendicele I și II din Convenția privind comerțul internațional cu specii ale faunei și florei sălbatice pe cale de dispariție (CITES)

Speciile enumerate la apendicele I și II din Convenția privind conservarea speciilor migratoare de animale sălbatice (CMS)

Speciile enumerate în anexa II în temeiul Protocolului privind ariile de protecție specială și diversitatea biologică la Convenția de la Barcelona

Specii marine protejate în temeiul legislației statelor membre

Specii marine interzise în mod specific pescuitului recreativ în temeiul legislației statelor membre



ANEXA XXII

INFORMAȚII CARE TREBUIE RAPORTATE CU PRIVIRE LA CAPTURILE ACCIDENTALE DE PĂSĂRI MARINE

·numărul OMI (Organizația Maritimă Internațională) al navei de pescuit, data, ora și locul capturii, dimensiunea măsurată a exemplarelor capturate moarte și dimensiunea estimată a exemplarelor capturate vii;

·ratele mortalității accidentale a păsărilor marine asociate fiecărei activități de pescuit, detalii privind speciile de păsări marine implicate și estimări ale mortalității totale a păsărilor marine (la nivelul dreptunghiului statistic al SZG sau al CGPM, dacă este posibil);

·măsuri de reducere sau eliminare a mortalității accidentale a păsărilor marine care sunt în vigoare pentru fiecare activitate de pescuit și măsura în care acestea sunt voluntare sau obligatorii, împreună cu o evaluare a eficacității lor; și

·programe de observare științifică care oferă o acoperire spațială și temporală suplimentară a activităților de pescuit care permit o estimare precisă din punct de vedere statistic a capturilor accidentale de păsări marine asociate fiecărei activități de pescuit.



ANEXA XXIII

CÂMPURI DE DATE OBLIGATORII PRIVIND NAVELE DE PESCUIT DIN REGISTRUL CGPM AL NAVELOR DE PESCUIT CU O LUNGIME TOTALĂ MAI MARE DE 15 METRI AUTORIZATE SĂ PESCUIASCĂ ÎN ZONA DE APLICARE A CGPM

CÂMPURI DE DATE

STATUTUL CONFIDENȚIALITĂȚII DATELOR

Țara

P

An de referință

P

Autoritatea de înregistrare

P

Numele navei cu caractere latine

P

Numele anterior al navei (dacă este cazul)

P

Numărul de înmatriculare național:

P

Numărul de înmatriculare al navei

P

Indicativul de apel radio internațional (IRCS) (dacă este cazul)

P

Numărul de identificare din cadrul serviciului maritim mobil (MMSI) (dacă este cazul)

P

Numărul Organizației Maritime Internaționale (OMI) (dacă este cazul)

P

Starea operațională (indicator de activitate)

P

Portul de înmatriculare

P

Anul începerii activității de pescuit (dacă este cazul)

P

Autorizația de pescuit (indicatorul licenței)

P

Subzona geografică (SZG) (SZG principală)

P

Zona statistică secundară de pescuit (SZG) (dacă există)

P

Zona statistică terțiară de pescuit (SZG) (dacă există)

P

Tipul de navă (de exemplu, trauler, navă de pescuit cu paragate)

P

Unealta de pescuit principală

P

Unealta de pescuit secundară

P

A treia unealtă de pescuit (dacă există)

P

Lungimea totală (LOA)

P

Tonajul brut (GT)

P

Anul de construcție

P

Puterea motorului principal (kW)

P

Armator (nume și adresă)

R

Operator (nume și adresă) (dacă este diferit de armator)

R

Numărul minim de membri ai echipajului

R

Numărul maxim de membri ai echipajului

R

Indicatorul sistemului de monitorizare a navelor (VMS) (prezență/absență)

P

Autorizație de pescuit într-o zonă de pescuit cu acces restricționat, numele zonei de pescuit cu acces restricționat (astfel cum a fost adoptată de CGPM)

P

Top