Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0468

    Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, în ceea ce privește modificarea anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale)

    COM/2022/468 final

    Bruxelles, 16.9.2022

    COM(2022) 468 final

    2022/0283(NLE)

    Propunere de

    DECIZIE A CONSILIULUI

    privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, în ceea ce privește modificarea anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE

    (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale)

    (Text cu relevanță pentru SEE)


    EXPUNERE DE MOTIVE

    1.Obiectul propunerii

    Prezenta propunere se referă la decizia de stabilire a poziției care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE în legătură cu adoptarea preconizată a deciziei Comitetului mixt referitoare la modificarea anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE.

    2.Contextul propunerii

    2.1.Acordul privind SEE

    Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”) garantează drepturi și obligații egale în cadrul pieței interne pentru cetățenii și operatorii economici din SEE. Acesta prevede includerea legislației UE din domeniul celor patru libertăți în toate cele 30 de state SEE, care cuprind statele membre ale UE, Norvegia, Islanda și Liechtenstein. În plus, Acordul privind SEE reglementează cooperarea și în alte domenii importante, cum ar fi cercetarea și dezvoltarea, educația, politica socială, mediul, protecția consumatorilor, turismul și cultura, denumite colectiv „politici de sprijin și orizontale”. Acordul a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994. Uniunea Europeană împreună cu statele sale membre este parte la acord.

    2.2.Comitetul mixt al SEE

    Comitetul mixt al SEE este responsabil cu gestionarea Acordului privind SEE. Comitetul mixt este un forum pentru schimbul de opinii cu privire la funcționarea Acordului privind SEE. Deciziile sale sunt luate prin consens și sunt obligatorii pentru părți. În cazul UE, responsabilitatea pentru coordonarea chestiunilor legate de SEE revine Secretariatului General al Comisiei Europene. 

    2.3.Actul avut în vedere spre adoptare de către Comitetul mixt al SEE

    Comitetul mixt al SEE urmează să adopte decizia Comitetului mixt al SEE („actul avut în vedere”) referitoare la modificarea anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE.

    Scopul actului avut în vedere este de a încorpora în Acordul privind SEE Directiva (UE) 2018/1808 privind coordonarea anumitor dispoziții stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) având în vedere evoluția realităților pieței 1 .

    Actul avut în vedere va deveni obligatoriu pentru părți în conformitate cu articolele 103 și 104 din Acordul privind SEE.

    3.Poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii Europene

    Comisia prezintă proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE în vederea adoptării de către Consiliu ca poziție a Uniunii. Poziția, odată adoptată, ar trebui să fie prezentată în cel mai scurt timp în cadrul Comitetului mixt al SEE.

    Decizia anexată a Comitetului mixt al SEE introduce, pentru statele AELS care fac parte din SEE, drepturi de participare la lucrările unui organ de conducere al Uniunii – Grupul autorităților europene de reglementare pentru serviciile mass-media audiovizuale (ERGA). În plus, o declarație comună anexată la proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE prevede că:

    „Directiva (UE) 2018/1808 conține dispoziții care fac trimitere la Directiva (UE) 2017/541 a Parlamentului European și a Consiliului, la Directiva 2011/93/UE a Parlamentului European și a Consiliului și la Decizia-cadru 2008/913/JAI, care sunt adoptate în temeiul titlului V din TFUE. Se reamintește faptul că încorporarea în Acordul privind SEE a unor acte care conțin astfel de dispoziții nu aduce atingere faptului că legislația UE adoptată în temeiul titlului V din TFUE nu se încadrează în domeniul de aplicare al Acordului privind SEE.

    În ceea ce privește trimiterile la articolul 5 din Directiva (UE) 2017/541, la articolul 5 alineatul (4) din Directiva 2011/93/UE și la articolul 1 din Decizia-cadru 2008/913/JAI, părțile contractante, în contextul valorilor comune durabile și al identității europene, recunosc că dispozițiile corespunzătoare din legislația națională a statelor AELS se aplică într-un mod echivalent din punct de vedere funcțional.”

    În opinia noastră, aceste elemente depășesc ceea ce poate fi considerat a reprezenta simple adaptări tehnice în sensul Regulamentului nr. 2894/94 al Consiliului. Prin urmare, poziția Uniunii este stabilită de Consiliu.

    4.Temei juridic

    4.1.Temeiul juridic procedural

    4.1.1.Principii

    Articolul 218 alineatul (9) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prevede posibilitatea adoptării unor decizii de stabilire „a pozițiilor care trebuie adoptate în numele Uniunii în cadrul unui organism creat printr-un acord, în cazul în care acest organism trebuie să adopte acte cu efecte juridice, cu excepția actelor care modifică sau completează cadrul instituțional al acordului.”

    Conceptul de „acte cu efecte juridice” include actele care au efecte juridice în temeiul normelor de drept internațional aplicabile organismului în cauză, precum și instrumentele care nu au caracter obligatoriu în temeiul dreptului internațional, dar care „au vocația de a influența în mod decisiv conținutul reglementării adoptate de legiuitorul Uniunii” 2 .

    4.1.2.Aplicarea la cazul în discuție

    Comitetul mixt al SEE este un organism instituit printr-un acord, și anume Acordul privind SEE. Actul pe care Comitetul mixt al SEE este invitat să îl adopte este un act cu efecte juridice. Actul avut în vedere va avea caracter obligatoriu în temeiul dreptului internațional, în conformitate cu articolele 103 și 104 din Acordul privind SEE.

    Actul avut în vedere nu completează și nu modifică cadrul instituțional al acordului. Prin urmare, temeiul juridic procedural al deciziei propuse este articolul 218 alineatul (9) din TFUE coroborat cu articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul nr. 2894/94 al Consiliului privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European.

    4.2.Temeiul juridic material

    4.2.1.Principii

    Temeiul juridic material al unei decizii adoptate în temeiul articolului 218 alineatul (9) din TFUE coroborat cu articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului depinde în primul rând de temeiul juridic material al actului juridic al UE care urmează să fie încorporat în Acordul privind SEE.

    În cazul în care actul avut în vedere urmărește două obiective sau include două elemente, iar unul dintre aceste obiective sau elemente poate fi identificat ca fiind obiectivul sau elementul principal, iar celălalt obiectiv sau element are mai degrabă un caracter accesoriu, decizia adoptată în temeiul articolului 218 alineatul (9) din TFUE trebuie să se întemeieze pe un singur temei juridic material, respectiv cel impus de obiectivul sau de elementul principal sau predominant.

    4.2.2.Aplicarea la cazul în discuție

    Obiectivul principal și conținutul actului avut în vedere se referă la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (apropierea legislativă). Prin urmare, temeiul juridic material al deciziei propuse este articolul 53 alineatul (1) și articolul 62 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

    4.3.Concluzie

    Temeiul juridic al deciziei propuse ar trebui să fie articolul 53 alineatul (1) și articolul 62 din TFUE, coroborate cu articolul 218 alineatul (9) din TFUE și cu articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European.

    5.Publicarea actului avut în vedere

    Întrucât actul Comitetului mixt al SEE va modifica anexa XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE, este oportună publicarea acestuia, după adoptare, în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    2022/0283 (NLE)

    Propunere de

    DECIZIE A CONSILIULUI

    privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, în ceea ce privește modificarea anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE

    (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale)


    (Text cu relevanță pentru SEE)

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 53 alineatul (1) și articolul 62, coroborate cu articolul 218 alineatul (9),

    având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European 3 , în special articolul 1 alineatul (3),

    având în vedere propunerea Comisiei Europene,

    întrucât:

    (1)Acordul privind Spațiul Economic European 4 („Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

    (2)În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide modificarea, printre altele, a anexei XI la Acordul privind SEE, care conține dispoziții preferitoare la comunicațiile electronice, la serviciile audiovizuale și la societatea informațională.

    (3)Directiva (UE) 2018/1808 a Parlamentului European și a Consiliului 5 trebuie să fie încorporată în Acordul privind SEE.

    (4)Anexa XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător.

    (5)Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE din anexa la prezenta decizie,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE în ceea ce privește modificarea propusă a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE atașat la prezenta decizie.

    Articolul 2

    Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

    Adoptată la Bruxelles,

       Pentru Consiliu,

       Președintele

    (1)    Directiva (UE) 2018/1808 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 noiembrie 2018 de modificare a Directivei 2010/13/UE privind coordonarea anumitor dispoziții stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) având în vedere evoluția realităților pieței, JO L 303, 28.11.2018, p. 69.
    (2)    Hotărârea Curții de Justiție din 7 octombrie 2014, Germania/Consiliu, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punctele 61-64.
    (3)    JO L 305, 30.11.1994, p. 6.
    (4)    JO L 1, 3.1.1994, p. 3.
    (5)    Directiva (UE) 2018/1808 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 noiembrie 2018 de modificare a Directivei 2010/13/UE privind coordonarea anumitor dispoziții stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) având în vedere evoluția realităților pieței, JO L 303, 28.11.2018, p. 69.
    Top

    Bruxelles, 16.9.2022

    COM(2022) 468 final

    ANEXĂ

    la

    Propunerea de decizie a Consiliului

    privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, în ceea ce privește modificarea anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE





    (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale)
























    ANEXĂ

    DECIZIA NR. [...]

    A COMITETULUI MIXT AL SEE

    din […]

    de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE

    COMITETUL MIXT AL SEE,

    având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

    întrucât:

    (1)Directiva (UE) 2018/1808 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 noiembrie 2018 de modificare a Directivei 2010/13/UE privind coordonarea anumitor dispoziții stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) având în vedere evoluția realităților pieței 1 trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

    (2)Prin urmare, anexa XI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    În anexa XI la Acordul privind SEE, punctul 5p (Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European și a Consiliului) se modifică după cum urmează:

    1.    Se adaugă următorul text:

    „, astfel cum a fost modificată prin:

    -32018 L 1808: Directiva (UE) 2018/1808 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 noiembrie 2018 (JO L 303, 28.11.2018, p. 69).”

    2.    Adaptările (a), (b) și (c) se renumerotează și devin adaptările (b), (c) și (d).

    3.    Înainte de adaptarea (b) se introduce următoarea adaptare:

    „(a)    La articolul 1 alineatul (1) litera (a) punctele (i) și (aa), cuvintele «articolele 56 și 57 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene» se înlocuiesc cu cuvintele «articolele 36 și 37 din Acordul privind Spațiul Economic European».”

    4.    După adaptarea (d) se adaugă următoarele adaptări:

    „(e)    La articolul 2 alineatul (5c) și la articolul 28a alineatul (7) se adaugă următorul paragraf:

       «În cazurile care implică atât un stat AELS, cât și un stat membru al UE, Autoritatea AELS de Supraveghere și Comisia cooperează pentru a conveni asupra unor decizii identice cu privire la statul membru care are jurisdicție.» 

    (f)    La articolul 6, în ceea ce privește statele AELS:

    (i)    la alineatul (1) litera (a), cuvintele «oricare dintre motivele menționate la articolul 21 din cartă» se citesc «motive precum sexul, rasa, culoarea, originea etnică sau socială, caracteristicile genetice, limba, religia sau convingerile, opiniile politice sau de orice altă natură, apartenența la o minoritate națională, averea, nașterea, un handicap, vârsta sau orientarea sexuală, sau pe motiv de cetățenie»;

    (ii)    la alineatul (1) litera (b), trimiterea la articolul 5 din Directiva (UE) 2017/541 se interpretează ca trimitere la dispozițiile corespunzătoare din legislația națională a statelor AELS;

    (iii)    la alineatul (2), cuvintele «respectă drepturile și principiile prevăzute în cartă» se citesc «respectă drepturile fundamentale».

    (g)    La articolul 28b, în ceea ce privește statele AELS:

    (i)    la alineatul (1) litera (b), cuvintele «oricare dintre motivele menționate la articolul 21 din cartă» se citesc «motive precum sexul, rasa, culoarea, originea etnică sau socială, caracteristicile genetice, limba, religia sau convingerile, opiniile politice sau de orice altă natură, apartenența la o minoritate națională, averea, nașterea, un handicap, vârsta sau orientarea sexuală, sau pe motiv de cetățenie»;

    (ii)    la alineatul (1) litera (c), trimiterile la articolul 5 din Directiva (UE) 2017/541, la articolul 5 alineatul (4) din Directiva 2011/93/UE și la articolul 1 din Decizia-cadru 2008/913/JAI se interpretează ca trimiteri la dispozițiile corespunzătoare din legislația națională a statelor AELS.

    (h)    La articolul 30b:

    (i)    la alineatul (2), după cuvintele «Un reprezentant al Comisiei» se inserează cuvintele «și un reprezentant al Autorității AELS de Supraveghere»;

    (ii)    la alineatul (2) se adaugă următoarea teză:

       «Statele AELS participă la ERGA cu drepturi depline, cu excepția dreptului de vot.»

    Articolul 2

    Textul de la punctul 39 al Protocolului 37 la Acordul privind SEE se înlocuiește cu următorul text:

    „Grupul autorităților europene de reglementare pentru serviciile mass-media audiovizuale (ERGA) [Decizia C (2014) 462 a Comisiei din 3.2.2014 privind instituirea Grupului autorităților europene de reglementare pentru serviciile mass-media audiovizuale și Directiva (UE) 2018/1808 a Parlamentului European și a Consiliului].”

    Articolul 3

    Textele Directivei (UE) 2018/1808 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

    Articolul 4

    Prezenta decizie intră în vigoare la […], cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE 2*.

    Articolul 5

    Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

    Adoptată la Bruxelles, […].

       Pentru Comitetul mixt al SEE,

       Președintele

       […]

       Secretarii

       Comitetului mixt al SEE

       […]



    Declarația comună a părților contractante

    cu privire la Decizia nr. […] care încorporează Directiva (UE) 2018/1808 în Acordul privind SEE

    [pentru adoptare odată cu decizia și pentru publicare în JO]

    Directiva (UE) 2018/1808 conține dispoziții care fac trimitere la Directiva (UE) 2017/541 a Parlamentului European și a Consiliului, la Directiva 2011/93/UE a Parlamentului European și a Consiliului și la Decizia-cadru 2008/913/JAI, care sunt adoptate în temeiul titlului V din TFUE. Se reamintește faptul că încorporarea în Acordul privind SEE a unor acte care conțin astfel de dispoziții nu aduce atingere faptului că legislația UE adoptată în temeiul titlului V din TFUE nu se încadrează în domeniul de aplicare al Acordului privind SEE.

    În ceea ce privește trimiterile la articolul 5 din Directiva (UE) 2017/541, la articolul 5 alineatul (4) din Directiva 2011/93/UE și la articolul 1 din Decizia-cadru 2008/913/JAI, părțile contractante, în contextul valorilor comune durabile și al identității europene, recunosc că dispozițiile corespunzătoare din legislația națională a statelor AELS se aplică într-un mod echivalent din punct de vedere funcțional.

    (1)    JO L 303, 28.11.2018, p. 69.
    (2) *    [Nu au fost semnalate obligații constituționale.] [Au fost semnalate obligații constituționale.]
    Top