EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020PC0678

Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului mixt instituit prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic în ceea ce privește modificarea apendicelor 2-C-1 și 2-C-2 la anexa 2-C privind autovehiculele și piesele de schimb

COM/2020/678 final

Bruxelles, 28.10.2020

COM(2020) 678 final

2020/0309(NLE)

Propunere de

DECIZIE A CONSILIULUI

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului mixt instituit prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic în ceea ce privește modificarea apendicelor 2-C-1 și 2-C-2 la anexa 2-C privind autovehiculele și piesele de schimb


EXPUNERE DE MOTIVE

1.Obiectul propunerii

Prezenta propunere se referă la Decizia de stabilire a poziției care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului mixt instituit prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic în legătură cu adoptarea preconizată a unei decizii a Comitetului mixt în ceea ce privește modificarea apendicelor 2-C-1 și 2-C-2 la anexa 2-C privind autovehiculele și piesele de schimb.

2.Contextul propunerii

2.1.Acordul între Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic

Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic (denumit în continuare „acordul”) urmărește liberalizarea și facilitarea comerțului și a investițiilor, precum și promovarea unei relații economice mai strânse între părți. Acordul a intrat în vigoare la 1 februarie 2019.

2.2.Comitetul mixt

Articolul 22.1 alineatul (1) din acord instituie Comitetul mixt compus din reprezentanți ai ambelor părți. Articolul 22.1 alineatul (4) prevede că, pentru a asigura funcționarea corectă și eficace a acordului, „Comitetul mixt:

(a)își adoptă regulamentul de procedură în cadrul primei sale reuniuni; și

(b)adoptă, în cadrul primei sale reuniuni, Regulamentul de procedură al comisiei de arbitraj și Codul de conduită pentru arbitri, menționate la articolul 21.30, precum și procedura de mediere menționată la articolul 21.6 alineatul (2).”

În conformitate cu articolul 22.2 alineatul (3), toate deciziile și recomandările Comitetului mixt sunt luate prin consens.

2.3.Actul avut în vedere de Comitetul mixt

Pentru a ține seama de evoluțiile în materie de reglementare care au avut loc în Japonia și în UE în ceea ce privește punerea în aplicare a regulamentelor CEE-ONU, se propune adoptarea de către Comitetul mixt a unei decizii de modificare a apendicelor 2-C-1 și 2-C-2 la anexa 2-C la acord. Modificările constau în includerea Regulamentelor CEE-ONU nr. 53, 85, 145 și 146 în apendicele 2-C-1 și eliminarea Regulamentelor CEE-ONU nr. 53 și 85 din apendicele 2-C-2.

Actul avut în vedere va deveni obligatoriu pentru părți în conformitate cu articolul 22.2 alineatul (1) din acord, care prevede următoarele: „Comitetul mixt poate lua decizii în cazurile prevăzute în prezentul acord. Deciziile luate sunt obligatorii pentru părți. Fiecare parte ia măsurile necesare pentru a pune în aplicare deciziile luate.”

3.Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii

Prezenta propunere de decizie a Consiliului stabilește poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului mixt instituit prin acord în ceea ce privește modificarea apendicelor 2-C-1 și 2-C-2 la anexa 2-C la acord.

Pe baza evaluării realizate de primul Grup de lucru privind autovehiculele și piesele de schimb, părțile au convenit să recomande Comitetului mixt să adopte o decizie de modificare a apendicelor menționate mai sus pentru a reflecta progresele realizate în discuțiile de reglementare în cadrul Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (CEE-ONU) de la semnarea acordului.

Includerea acestor regulamente ONU suplimentare în apendicele relevante ar spori securitatea juridică pentru agenții economici în ceea ce privește cadrul de reglementare al relațiilor comerciale preferențiale dintre părți.

4.Temei juridic

4.1.Temeiul juridic procedural

4.1.1.Principii

Articolul 218 alineatul (9) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prevede posibilitatea adoptării unor decizii de stabilire a „pozițiilor care trebuie adoptate în numele Uniunii în cadrul unui organism creat printr-un acord, în cazul în care acest organism trebuie să adopte acte cu efecte juridice, cu excepția actelor care modifică sau completează cadrul instituțional al acordului.”

Conceptul de „acte cu efecte juridice” include actele care au efecte juridice în temeiul normelor de drept internațional aplicabile organismului în cauză. De asemenea, sunt incluse instrumentele care nu au un caracter obligatoriu în temeiul dreptului internațional, dar care „au vocația de a influența în mod decisiv conținutul reglementării adoptate de legiuitorul Uniunii” 1 .

4.1.2.Aplicarea la cazul în discuție

Comitetul mixt este un organism instituit printr-un acord, și anume prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic.

Actul pe care Comitetul mixt este invitat să îl adopte este un act cu efecte juridice. Actul avut în vedere va avea caracter obligatoriu în temeiul dreptului internațional, în conformitate cu articolul 22.2 din acord.

Actul avut în vedere nu aduce modificări sau completări cadrului instituțional al acordului.

Prin urmare, temeiul juridic procedural al propunerii de decizie este articolul 218 alineatul (9) din TFUE.

4.2.Temeiul juridic material

4.2.1.Principii

Temeiul juridic material al unei decizii adoptate în temeiul articolului 218 alineatul (9) din TFUE depinde, în primul rând, de obiectivul și de conținutul actului avut în vedere cu privire la care se adoptă o poziție în numele Uniunii. În cazul în care actul avut în vedere urmărește două obiective sau include două elemente, iar unul dintre aceste obiective sau elemente poate fi identificat ca fiind obiectivul sau elementul principal, iar celălalt obiectiv sau element are mai degrabă un caracter accesoriu, decizia adoptată în temeiul articolului 218 alineatul (9) din TFUE trebuie să se întemeieze pe un singur temei juridic material, respectiv cel impus de obiectivul sau de elementul principal sau predominant.

4.2.2.Aplicarea la cazul în discuție

Obiectivul principal și conținutul actului avut în vedere se referă la politica comercială comună.

Prin urmare, temeiul juridic material al deciziei propuse este articolul 207 din TFUE.

4.3.Concluzie

Temeiul juridic al propunerii de decizie este articolul 207 din TFUE, coroborat cu articolul 218 alineatul (9) din TFUE.

5.Publicarea actului avut în vedere

Întrucât actul Comitetului mixt va modifica apendicele 2-C-1 și 2-C-2 la anexa 2-C la acord, este indicat ca acesta să fie publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene după adoptarea sa.

2020/0309 (NLE)

Propunere de

DECIZIE A CONSILIULUI

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului mixt instituit prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic în ceea ce privește modificarea apendicelor 2-C-1 și 2-C-2 la anexa 2-C privind autovehiculele și piesele de schimb

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic (denumit în continuare „acordul”) a intrat în vigoare la 1 februarie 2019 2 .

(2)Anexa 2-C la acord privind autovehiculele și piesele de schimb prevede în apendicele 2-C-1 o listă de Regulamente ONU aplicate de ambele părți, iar în apendicele 2-C-2 o listă de Regulamente ONU aplicate de una dintre părți și care nu au fost încă luate în considerare de către cealaltă parte.

(3)De la semnarea acordului și ca urmare a progreselor înregistrate în discuțiile de reglementare din cadrul Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (CEE-ONU), părțile aplică regulamente ONU suplimentare care nu au fost enumerate inițial în apendicele 2-C-1 și 2-C-2. Includerea acestor regulamente ONU suplimentare în apendicele relevante ar spori securitatea juridică pentru agenții economici în ceea ce privește cadrul de reglementare al relațiilor comerciale preferențiale dintre părți.

(4)În temeiul articolului 23.2 alineatul (3) și alineatul (4) litera (b) din acord, în conformitate cu procedurile juridice interne respective ale părților, Comitetul mixt poate adopta decizii de modificare a apendicelor 2-C-1 și 2-C-2 la anexa 2-C la acord.

(5)Este necesar din punct de vedere juridic să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt, întrucât decizia avută în vedere de Comitetul mixt va avea un caracter obligatoriu pentru Uniune.

(6)Decizia Comitetului mixt va modifica acordul, prin urmare, este oportun ca decizia respectivă să fie publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene după adoptarea acesteia de către Comitetul mixt,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului mixt în vederea modificării apendicelor 2-C-1 și 2-C-2 la anexa 2-C la acord este stabilită în anexă.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează Comisiei.

Articolul 3

Decizia Comitetului mixt se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles,

   Pentru Consiliu

   Președintele

(1)    Hotărârea Curții de Justiție din 7 octombrie 2014, Germania/Consiliu, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punctele 61 – 64.
(2)    JO L 330, 27.12.2018, p. 1-2.
Top

Bruxelles, 28.10.2020

COM(2020) 678 final

ANEXĂ

la

Propunerea de decizie a Consiliului

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului mixt instituit prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic în ceea ce privește modificarea apendicelor 2-C-1 și 2-C-2 la anexa 2-C privind autovehiculele și piesele de schimb


PROIECT DE

DECIZIE NR. 3/2020 A COMITETULUI MIXT INSTITUIT PRIN ACORDUL DINTRE UNIUNEA EUROPEANĂ ȘI JAPONIA PENTRU UN PARTENERIAT ECONOMIC

din [data]

în ceea ce privește modificarea apendicelor 2-C-1 și 2-C-2 la anexa 2-C privind autovehiculele și piesele de schimb

COMITETUL MIXT,

având în vedere Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic (denumit în continuare „acordul”), în special articolul 23.2 alineatele (3) și (4) litera (b) și articolul 9 alineatul (1) din anexa 2-C la acord,

întrucât:

(1)De la semnarea acordului și ca urmare a progreselor înregistrate în discuțiile de reglementare din cadrul Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (CEE-ONU), Uniunea Europeană și Japonia (denumite în continuare „ părțile ”) aplică regulamente ONU suplimentare care nu au fost enumerate inițial în apendicele 2-C-1 și 2-C-2. Includerea acestor regulamente ONU suplimentare în apendicele 2-C-1 ar spori securitatea juridică pentru agenții economici în ceea ce privește cadrul de reglementare al relațiilor comerciale preferențiale dintre părți.

(2)În urma evaluării favorabile a Grupului de lucru pentru autovehicule și piese de schimb din 11 noiembrie 2019, s-a confirmat modificarea apendicelui 2-C-1, prin includerea pe listă a Regulamentelor CEE-ONU nr. 53, 85, 145 și 146, precum și modificarea apendicelui 2-C-2 prin retragerea de pe listă a Regulamentelor CEE-ONU nr. 53 și 85.

(3)Părțile și-au încheiat deja procedurile interne necesare pentru adoptarea deciziei de către Comitetul mixt instituit în temeiul acordului și, prin urmare, au în vedere schimbul de note diplomatice care confirmă decizia în termen de 15 zile de la adoptarea acesteia,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

1.Apendicele 2-C-1 la acord se înlocuiește cu textul din anexa 1 la prezenta decizie.

2.Apendicele 2-C-2 la acord se înlocuiește cu textul din anexa 2 la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se întocmește în dublu exemplar în limbile autentice ale acordului prevăzute la articolul 23.8 alineatul (1) din acord, toate textele fiind autentice în egală măsură.

Articolul 3

Prezenta decizie este confirmată de și intră în vigoare după schimbul de note diplomatice în conformitate cu articolul 23.2 alineatul (3) din acord. Prezenta decizie intră în vigoare în prima zi a lunii următoare schimbului de note diplomatice.

Adoptată la ...,

Pentru Comitetul mixt instituit prin acord

Copreședinte [din partea Japoniei]

Copreședinte [din partea UE]

Anexa 1

APENDICELE 2-C-1

REGULAMENTE ONU APLICATE DE AMBELE PĂRȚI

Regulamentul

nr.

Titlul

3

Dispoziții uniforme privind omologarea dispozitivelor retroreflectorizante pentru autovehicule și pentru remorcile acestora

4

Dispoziții uniforme privind omologarea dispozitivelor de iluminare a plăcuței de înmatriculare spate a vehiculelor prevăzute cu motor și a remorcilor acestora

6

Dispoziții uniforme privind omologarea lămpilor indicatoare de direcție pentru autovehicule și remorcile acestora

7

Dispoziții uniforme privind omologarea lămpilor de poziție față și spate, a lămpilor de stop și a lămpilor de gabarit pentru autovehicule (cu excepția motocicletelor) și a remorcilor acestora

10

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește compatibilitatea electromagnetică

11

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește încuietorile ușilor și elementele de susținere a ușilor

12

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește protecția conducătorului auto față de sistemul de direcție în cazul unui impact

13

Cerințe uniforme privind omologarea vehiculelor din categoriile M, N și O în ceea ce privește frânarea

13-H

Dispoziții uniforme privind omologarea autoturismelor în ceea ce privește sistemul de frânare

14

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește ancorajele centurilor de siguranță, sistemele de ancorare ISOFIX, ancorajele superioare ISOFIX și pozițiile de ședere i-Size

16

Dispoziții uniforme privind omologarea:

I. centurilor de siguranță, a sistemelor de fixare, a sistemelor de fixare pentru copii și a sistemelor ISOFIX de fixare pentru copii pentru ocupanții autovehiculelor;

II. vehiculelor echipate cu centuri de siguranță, dispozitiv de avertizare privind portul centurii de siguranță, sisteme de fixare, sisteme de fixare pentru copii, sisteme ISOFIX de fixare pentru copii și sisteme i-Size de fixare pentru copii

17

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește scaunele, ancorajele lor și orice tetiere

19

Dispoziții uniforme privind omologarea lămpilor de ceață față ale vehiculelor motorizate

21

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește echipamentele interioare ale acestora

23

Dispoziții uniforme privind omologarea lămpilor de mers înapoi și de manevră ale autovehiculelor și ale remorcilor acestora

25

Prescripții uniforme referitoare la omologarea tetierelor încorporate sau neîncorporate în scaunele vehiculelor

26

Cerințe uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește proeminențele lor exterioare

27

Dispoziții uniforme privind omologarea triunghiurilor reflectorizante de avertizare

28

Dispoziții uniforme privind omologarea dispozitivelor de avertizare sonoră și a autovehiculelor în ceea ce privește semnalizarea sonoră

30

Dispoziții uniforme privind omologarea anvelopelor pneumatice pentru autovehicule și remorcile acestora

34

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește prevenirea riscului de incendiu

37

Dispoziții uniforme privind omologarea lămpilor cu filament destinate utilizării în cazul lămpilor omologate ale vehiculelor cu motor și ale remorcilor acestora

38

Dispoziții uniforme privind omologarea lămpilor de ceață spate pentru autovehicule și remorcile acestora

39

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor cu privire la vitezometru și contorul de kilometraj, inclusiv instalarea acestora

41

Dispoziții uniforme privind omologarea motocicletelor în ceea ce privește zgomotul

43

Dispoziții uniforme privind omologarea materialelor pentru geamurile din sticlă securizată și instalarea acestora pe vehicule

44

Dispoziții uniforme privind omologarea sistemelor de reținere pentru copiii pasageri în autovehicule („Sisteme de reținere pentru copii”)

45

Dispoziții uniforme privind omologarea ștergătoarelor de faruri și a vehiculelor prevăzute cu motor în ceea ce privește ștergătoarele de faruri

46

Dispoziții uniforme privind omologarea dispozitivelor de vizibilitate indirectă și a vehiculelor cu motor în ceea ce privește instalarea acestor dispozitive

48

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor cu privire la instalarea dispozitivelor de iluminat și de semnalizare luminoasă

50

Dispoziții uniforme referitoare la omologarea lămpilor de poziție față, lămpilor de poziție spate, lămpilor de stop, lămpilor indicatoare de direcție și dispozitivelor de iluminare a plăcii de înmatriculare spate pentru vehicule din categoria L

51

Prevederi uniforme privind omologarea vehiculelor motorizate care au cel puțin patru roți în privința emisiilor lor sonore

53

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor din categoria L3 în ceea ce privește instalarea dispozitivelor de iluminat și de semnalizare luminoasă

54

Dispozițiile uniforme privind omologarea anvelopelor pneumatice pentru vehiculele comerciale și remorcile acestora

58

Dispoziții uniforme privind omologarea:

I.Dispozitivelor de protecție antiîmpănare spate (RUPD)

II.Vehiculelor în ceea ce privește instalarea unui dispozitiv de protecție antiîmpănare spate (RUPD) omologat

III.Vehiculelor în ceea ce privește protecția lor antiîmpănare spate (RUP)

60

Dispoziții uniforme privind omologarea motocicletelor și a mopedelor (cu două roți) în ceea ce privește comenzile acționate de conducător, inclusiv identificarea comenzilor, a martorilor și a indicatoarelor

62

Dispoziții uniforme privind omologarea autovehiculelor cu ghidon în ceea ce privește protejarea acestora împotriva unei utilizări neautorizate

64

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește echipamentele acestora care pot include: un pneu/o roată de rezervă pentru uz temporar, anvelope și/sau un sistem cu posibilitate de rulare pe jantă („run-flat”) și/sau un sistem de monitorizare a presiunii în pneuri

66

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor de pasageri de capacitate mare în ceea ce privește rezistența suprastructurii acestora

70

Dispoziții uniforme privind omologarea plăcilor de identificare spate pentru vehicule grele și lungi

75

Dispoziții uniforme privind omologarea anvelopelor pneumatice pentru vehicule din categoria L

77

Dispoziții uniforme privind omologarea lămpilor de staționare pentru autovehicule

78

Cerințe uniforme privind omologarea vehiculelor din categoriile L1, L2, L3, L4 și L5 în ceea ce privește frânarea

79

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește echipamentul de direcție

80

Dispoziții uniforme privind omologarea scaunelor vehiculelor mari și a acestor vehicule în ceea ce privește rezistența scaunelor și sistemelor lor de ancorare

81

Dispoziții uniforme privind omologarea oglinzilor retrovizoare ale autovehiculelor cu două roți, cu sau fără ataș, cu privire la instalarea pe ghidon a oglinzilor retrovizoare

85

Dispoziții uniforme referitoare la omologarea motoarelor cu ardere internă sau a sistemelor electrice de transmisie destinate autovehiculelor din categoriile M și N în ceea ce privește măsurarea puterii nete și a puterii maxime timp de 30 de minute a sistemelor electrice de transmisie

87

Dispoziții uniforme privind omologarea lămpilor pentru circulație diurnă pentru autovehicule

91

Dispoziții uniforme privind omologarea lămpilor de poziție laterale ale autovehiculelor și remorcilor acestora

93

Dispoziții uniforme privind omologarea:

I.Dispozitivelor antiîmpănare față (DAF)

II.Vehiculelor în ceea ce privește instalarea unui DAF omologat

III.Vehiculelor în ceea ce privește protecția antiîmpănare frontală (PAF) a acestora

94

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor cu privire la protecția pasagerilor în cazul unei coliziuni frontale

95

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește protecția pasagerilor în caz de coliziune laterală

98

Dispoziții uniforme referitoare la omologarea farurilor pentru autovehicule, prevăzute cu surse luminoase cu descărcare

99

Dispoziții uniforme privind omologarea surselor de lumină cu descărcare în gaz destinate utilizării în lămpi cu descărcare în gaz omologate pentru vehicule motorizate

100

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește cerințele specifice pentru grupul motopropulsor electric

104

Dispoziții uniforme privind omologarea marcajelor retroreflectorizante pentru vehiculele din categoriile M, N și O

110

Dispoziții uniforme privind omologarea:

I.Componentelor specifice ale autovehiculelor care utilizează gaz natural comprimat (GNC) și/sau gaz natural lichefiat (GNL) în sistemul lor de propulsie

II.Vehiculelor în ceea ce privește instalarea unor componente specifice de tip omologat pentru utilizarea gazului natural comprimat (GNC) și/sau a gazului natural lichefiat (GNL) în sistemul lor de propulsie

112

Dispoziții uniforme referitoare la omologarea farurilor de autovehicule care emit o lumină de întâlnire asimetrică sau o lumină de drum sau ambele și sunt echipate cu lămpi cu incandescență și/sau module cu diode electroluminiscente (LED)

113

Dispoziții uniforme privind omologarea farurilor de autovehicule care emit o lumină de întâlnire simetrică sau o lumină de drum sau ambele și sunt echipate cu lămpi cu filament, surse de lumină cu descărcare în gaz sau module LED

116

Dispoziții uniforme privind protecția autovehiculelor împotriva utilizării neautorizate

117

Dispoziții uniforme privind omologarea pneurilor în ceea ce privește emisiile sonore de rulare și/sau aderența pe suprafețele umede și/sau rezistența la rulare

119

Dispoziții uniforme privind omologarea lămpilor de viraj pentru autovehicule

121

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește amplasarea și identificarea comenzilor manuale, a martorilor și a indicatoarelor

123

Dispoziții uniforme privind omologarea sistemelor de iluminare față adaptive (SFA) pentru autovehicule

125

Dispoziții uniforme privind omologarea autovehiculelor în ceea ce privește câmpul de vizibilitate spre înainte al conducătorului autovehiculului

127

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor cu privire la siguranța pietonilor

128

Dispoziții uniforme privind omologarea surselor de lumină cu diode electroluminiscente [light emitting diode (LED)] destinate a fi utilizate în lămpile omologate pentru vehiculele cu motor și remorcile acestora

129

Dispoziții uniforme referitoare la omologarea sistemelor îmbunătățite de siguranță pentru copii utilizate la bordul autovehiculelor (ECRS - Enhanced Child Restraint Systems)

130

Prescripții uniforme referitoare la omologarea autovehiculelor în ceea ce privește sistemul de avertizare la trecerea involuntară peste liniile de separare a benzilor de circulație (LDWS — Lane Departure Warning System)

131

Dispoziții uniforme privind omologarea autovehiculelor cu privire la sistemele avansate de frânare de urgență (AEBS)

134

Dispoziții uniforme referitoare la omologarea autovehiculelor și a componentelor acestora în ceea ce privește performanța în materie de siguranță a vehiculelor alimentate cu hidrogen (HFCV) 1

135

Dispoziții uniforme referitoare la omologarea vehiculelor în ceea ce privește performanța lor la coliziunea laterală cu un stâlp

136

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor din categoria L în ceea ce privește cerințele specifice pentru grupul motopropulsor electric

137

Dispoziții uniforme privind omologarea autoturismelor în ceea ce privește eventualitatea unei coliziuni frontale cu accent asupra sistemului de reținere

138

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor silențioase de transport rutier în ceea ce privește audibilitatea lor redusă

139

Dispoziții uniforme privind omologarea autoturismelor în ceea ce privește sistemul de frânare asistată (BAS)

140

Dispoziții uniforme privind omologarea autoturismelor în ceea ce privește sistemul electronic de control al stabilității (ESC)

141

Dispoziții uniforme referitoare la omologarea vehiculelor în ceea ce privește sistemele de monitorizare a presiunii în pneuri (TPMS)

142

Dispoziții uniforme privind omologarea autovehiculelor în ceea ce privește montarea anvelopelor

145

Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește sistemele de ancorare ISOFIX, ancorajele superioare ISOFIX și pozițiile de ședere i-Size

146

Dispoziții uniforme referitoare la omologarea autovehiculelor și a componentelor acestora în ceea ce privește performanța în materie de siguranță a vehiculelor alimentate cu hidrogen din categoriile L1, L2, L3, L4 și L5

Anexa 2

APENDICELE 2-C-2

REGULAMENTE ONU APLICATE DE UNA DINTRE PĂRȚI ȘI CARE NU AU FOST ÎNCĂ LUATE ÎN CONSIDERARE DE CĂTRE CEALALTĂ PARTE

Regulamentul nr.

Titlul

Data aplicării de către cealaltă parte 2

73

Dispoziții uniforme privind omologarea: I. Vehiculelor privind protecția lor laterală (DPL) II. Dispozitivelor de protecție laterală (DPL) III. Vehiculelor cu privire la instalarea dispozitivelor de protecție laterală de un tip omologat în conformitate cu partea II a prezentului regulament

126

Dispoziții uniforme privind omologarea sistemelor de partiționare destinate protejării pasagerilor împotriva deplasării bagajelor, furnizate în afara echipamentelor de origine ale vehiculelor

(1) Prezenta notă de subsol încetează să mai producă efecte în momentul în care ambele părți au încheiat acțiunile din etapa 2 prevăzută de RTM nr. 13 Regulament tehnic mondial privind vehiculele cu hidrogen și cu pilă de combustie și au aplicat regulamentul ONU corespunzător în temeiul Acordului din 1958.    Pentru Japonia, în măsura în care rezervoarele sunt marcate în conformitate cu articolul 46 din Legea japoneză privind siguranța gazelor la înaltă presiune (Legea nr. 204 din 1951), condițiile de omologare a unui tip de vehicul care a fost omologat de o autoritate de omologare de tip din Uniunea Europeană în conformitate cu Regulamentul ONU nr. 134 sunt următoarele: (i)    materialul din care sunt fabricate rezervoarele este echivalent cu SUS F 316L specificat în JIS (Japan Industrial Standard - standardul industrial japonez) G 3214; în sensul prezentului punct, se consideră că respectarea DIN1.4435 începând de la data intrării în vigoare a prezentului acord înseamnă îndeplinirea acestei cerințe; (ii)    „echivalentul nichel” (% masă) depășește 28,5; în sensul prezentului punct, „echivalentul nichel” (% masă) este definit ca: „12,6[C]+0,35[Si]+1,05[Mn]+[Ni]+0,65[Cr]+0,98[Mo]” și este atestat de fișa de control privind materiile prime redactată de producător și (iii)    rezultatul testului pentru „stricțiune” este mai mare de 75 %; în cazul în care rezultatul testului este între 72 % și 75 %, cererea va fi examinată luând în considerare „echivalentul nichel” și
(2)    Datele urmează să fie convenite în conformitate cu articolul 5 alineatul (2) din prezenta anexă.
Top