Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016PC0317

    Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI de înlocuire a listelor cu procedurile de insolvență și cu practicienii în insolvență din anexele A și B la Regulamentul (UE) 2015/848 privind procedurile de insolvență

    COM/2016/0317 final - 2016/0159 (COD)

    Bruxelles, 30.5.2016

    COM(2016) 317 final

    2016/0159(COD)

    Propunere de

    REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI

    de înlocuire a listelor cu procedurile de insolvență și cu practicienii în insolvență din anexele A și B la Regulamentul (UE) 2015/848 privind procedurile de insolvență


    EXPUNERE DE MOTIVE

    1.CONTEXTUL PROPUNERII

    Motivele și obiectivele propunerii

    Regulamentul (UE) 2015/848 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2015 privind procedurile de insolvență (reformare) 1 , denumit în continuare „regulamentul”, a intrat în vigoare la 26 iunie 2015. Regulamentul se va aplica de la 26 iunie 2017, cu excepția părții referitoare la sistemul de interconectare a registrelor naționale de insolvență, care se va aplica de la 26 iunie 2019.

    Anexa A la Regulamentul (UE) 2015/848 enumeră procedurile de insolvență menționate la articolul 2 punctul 4 din regulament. Anexa B enumeră practicienii în insolvență menționați la articolul 2 punctul 5.

    În decembrie 2015, Polonia a notificat Comisiei o reformă substanțială a legislației sale interne privind restructurarea, care a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2016, și a solicitat ca listele din anexele A și B la regulament să fie modificate în consecință. În conformitate cu articolul 1 alineatul (1), cu articolul 2 punctul 4 și cu considerentul (9) din regulament, procedurile naționale pot fi considerate „proceduri de insolvență” în cadrul regulamentului numai în cazul în care sunt enumerate în anexa A la acesta. Considerentul (9) din regulament confirmă acest lucru: „Prezentul regulament ar trebui să se aplice procedurilor de insolvență care îndeplinesc condițiile stabilite în acesta, indiferent dacă debitorul este o persoană fizică sau juridică, un comerciant sau un particular. Procedurile de insolvență respective apar pe o listă exhaustivă din anexa A.[...] Procedurile naționale de insolvență care nu figurează pe lista din anexa A ar trebui să nu intre în domeniul de aplicare al prezentului regulament.”

    Comisia a analizat cu atenție cererea care i-a fost adresată de Polonia pentru a se asigura de conformitatea notificării cu cerințele regulamentului.

    Prin urmare, Regulamentul (UE) 2015/848 ar trebui modificat în consecință.

    Coerența cu dispozițiile existente în domeniul de politică

    Regulamentul (UE) 2015/848 este o versiune reformată a Regulamentului (CE) nr. 1346/2000 al Consiliului privind procedurile de insolvență. Regulamentul (UE) 2015/848 abrogă Regulamentul (CE) nr. 1346/2000 al Consiliului și toate modificările sale succesive. Acest din urmă regulament constituie un instrument important de cooperare judiciară în materie civilă la nivelul UE.

    Pentru soluționarea eficientă a procedurilor transfrontaliere de insolvență a debitorilor care își au centrul intereselor principale într-un stat membru este necesar ca domeniul de aplicare al regulamentului reformat, în mod similar cu instrumentul aplicabil în prezent, să reflecte situația reală a legislațiilor naționale în materie de insolvență. Prezenta propunere urmărește să asigure că domeniul de aplicare al regulamentului reformat este adaptat, la data aplicării sale, la cadrul juridic real al statelor membre în materie de insolvență.

    Coerența cu celelalte politici ale Uniunii

    Regulamentul exercită un rol important de susținere a libertății de stabilire și a liberei circulații a persoanelor.

    2.TEMEIUL JURIDIC, SUBSIDIARITATEA ȘI PROPORȚIONALITATEA

    Temei juridic

    Temeiul juridic al propunerii este articolul 81 alineatul (2) literele (a), (c) și (f) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

    Subsidiaritate (în caz de competență neexclusivă)

    Propunerea intră în sfera competenței exclusive a Uniunii Europene. În consecință, principiul subsidiarității nu se aplică.

    Proporționalitate

    Propunerea respectă principiul proporționalității din motivele prezentate în continuare.

    Propunerea Comisiei înlocuiește listele aferente Poloniei din anexele A și B la Regulamentul (UE) 2015/848 cu noi liste care țin seama de informațiile notificate de statul membru în cauză. Dat fiind că anexele constituie un element intrinsec al regulamentului, ele nu pot fi modificate decât prin schimbări legislative aduse regulamentului.

    Regulamentul se aplică direct în statele membre. Acesta se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, conținutul său fiind astfel accesibil tuturor părților interesate.

    Alegerea instrumentului

    Instrumentul propus este un regulament.

    Alte instrumente nu ar fi adecvate din motivele expuse în continuare.

    Anexele la regulament nu pot fi modificate decât printr-un regulament care trebuie adoptat în conformitate cu procedura legislativă ordinară și cu temeiul juridic aplicat regulamentului inițial. O astfel de modificare este propusă de către Comisie.

    Polonia a notificat Comisiei modificările aduse listelor care apar în anexe. În consecință, Comisia nu are altă opțiune decât să propună modificări ale anexelor la regulament, în măsura în care aceste modificări sunt conforme cu cerințele stabilite în regulament.

    3.REZULTATELE EVALUĂRILOR EX POST, ALE CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII IMPACTULUI

    Modificările preconizate sunt de natură pur tehnică. Acestea nu conțin nicio modificare de fond a regulamentului. Prin urmare, măsura propusă constituie o codificare oficială a unui text legislativ în sensul Acordului interinstituțional din 20 decembrie 1994 2 . În conformitate cu Orientările Comisiei Europene privind o mai bună legiferare, astfel de inițiative nu necesită nicio evaluare a impactului.

    În plus, în conformitate cu articolul 81 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, odată ce Polonia a prezentat cererea de inițiere a procedurii legislative necesare, singura opțiune de care dispune Comisia este de a da curs cererii, cu condiția ca aceasta să îndeplinească cerințele stabilite în regulament. Lucrările pregătitoare pentru adoptarea prezentei propuneri nu au necesitat nicio nouă expertiză.

    4.IMPLICAȚII BUGETARE

    Propunerea nu are implicații bugetare.

    2016/0159 (COD)

    Propunere de

    REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI

    de înlocuire a listelor cu procedurile de insolvență și cu practicienii în insolvență din anexele A și B la Regulamentul (UE) 2015/848 privind procedurile de insolvență

    PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 81,

    având în vedere propunerea Comisiei Europene,

    după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

    hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară,

    întrucât:

    (1)Anexele A și B la Regulamentul (UE) 2015/848 enumeră denumirile date în legislația națională a statelor membre procedurilor și practicienilor în insolvență cărora li se aplică respectivul regulament. Anexa A la Regulamentul (UE) 2015/848 enumeră procedurile de insolvență menționate la articolul 2 punctul 4 din regulament. Anexa B enumeră practicienii în insolvență menționați la articolul 2 punctul 5.

    (2)La 4 decembrie 2015, Polonia a notificat Comisiei modificările aduse listelor care apar în anexele A și B. Aceste modificări sunt conforme cu cerințele stabilite în regulament.

    (3)Regatul Unit și Irlanda au obligații în temeiul Regulamentului (UE) 2015/848 și participă, prin urmare, la adoptarea și la aplicarea prezentului regulament.

    (4)În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului regulament, care nu este obligatoriu pentru Danemarca și nu se aplică în Danemarca.

    (5)Prin urmare, anexele A și B la Regulamentul (UE) 2015/848 ar trebui modificate în consecință,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    Anexele A și B la Regulamentul (UE) 2015/848 se înlocuiesc cu textul din anexa la prezentul regulament.

    Articolul 2

    Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.

    Adoptat la Bruxelles,

    Pentru Parlamentul European    Pentru Consiliu

    Președintele     Președintele

    (1) JO L 141, 5.6.2015, p. 19-72.
    (2) Jurnalul Oficial C 102, 4.4.1996, p. 2-3.
    Top

    Bruxelles, 30.5.2016

    COM(2016) 317 final

    ANEXE

    la propunerea de

    REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

    de înlocuire a listelor cu procedurile de insolvență și cu practicienii în insolvență din anexele A și B la Regulamentul (UE) 2015/848 privind procedurile de insolvență


    ANEXE

    la propunerea de

    REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

    de înlocuire a listelor cu procedurile de insolvență și cu practicienii în insolvență din anexele A și B la Regulamentul (UE) 2015/848 privind procedurile de insolvență

    Anexele A și B la Regulamentul (UE) 2015/848 se înlocuiesc cu următorul text:

    ANEXA A

    Procedurile de insolvență menționate la articolul 2 punctul 4

    BELGIQUE/BELGIË

    — Het faillissement/La faillite,

    — De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif,

    — De gerechtelijke reorganisatie door een minnelijk akkoord/La réorganisation judiciaire par accord amiable,

    — De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice,

    — De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes,

    — De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire,

    — De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire,

    — De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillites,

     БЪЛГАРИЯ

    — Производство по несъстоятелност,

     ČESKÁ REPUBLIKA

    — Konkurs,

    — Reorganizace,

    — Oddlužení,

     DEUTSCHLAND

    — Das Konkursverfahren,

    — Das gerichtliche Vergleichsverfahren,

    — Das Gesamtvollstreckungsverfahren,

    — Das Insolvenzverfahren,

     EESTI

    — Pankrotimenetlus,

    — Võlgade ümberkujundamise menetlus,

    ÉIRE/IRELAND

    — Compulsory winding-up by the court,

    — Bankruptcy,

    — The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent,

    — Winding-up in bankruptcy of partnerships,

    — Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court),

    — Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution,

    — Examinership,

    — Debt Relief Notice,

    — Debt Settlement Arrangement,

    — Personal Insolvency Arrangement,

    ΕΛΛΑΔΑ

    — Η πτώχευση,

    — Η ειδική εκκαθάριση εν λειτουργία,

    — Σχέδιο αναδιοργάνωσης,

    — Απλοποιημένη διαδικασία επί πτωχεύσεων μικρού αντικειμένου,

    — Διαδικασία Εξυγίανσης,

     ESPAÑA

    — Concurso,

    — Procedimiento de homologación de acuerdos de refinanciación,

    — Procedimiento de acuerdos extrajudiciales de pago,

    — Procedimiento de negociación pública para la consecución de acuerdos de refinanciación colectivos, acuerdos de refinanciación homologados y propuestas anticipadas de convenio,

     FRANCE

    — Sauvegarde,

    — Sauvegarde accélérée,

    — Sauvegarde financière accélérée,

    — Redressement judiciaire,

    — Liquidation judiciaire,

     HRVATSKA

    — Stečajni postupak,

     ITALIA

    — Fallimento,

    — Concordato preventivo,

    — Liquidazione coatta amministrativa,

    — Amministrazione straordinaria,

    — Accordi di ristrutturazione,

    — Procedure di composizione della crisi da sovraindebitamento del consumatore (accordo o piano),

    — Liquidazione dei beni,

     ΚΥΠΡΟΣ

    — Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο,

    — Εκούσια εκκαθάριση από μέλη,

    — Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές

    — Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου,

    — Διάταγμα Παραλαβής και πτώχευσης κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος,

    — Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα,

     LATVIJA

    — Tiesiskās aizsardzības process,

    — Juridiskās personas maksātnespējas process,

    — Fiziskās personas maksātnespējas process,

     LIETUVA

    — Įmonės restruktūrizavimo byla,

    — Įmonės bankroto byla,

    — Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka,

    — Fizinio asmens bankroto procesas,

     LUXEMBOURG

    — Faillite,

    — Gestion contrôlée,

    — Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif),

    — Régime spécial de liquidation du notariat,

    — Procédure de règlement collectif des dettes dans le cadre du surendettement,

     MAGYARORSZÁG

    — Csődeljárás,

    — Felszámolási eljárás,

     MALTA

    — Xoljiment,

    — Amministrazzjoni,

    — Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri,

    — Stralċ mill-Qorti,

    — Falliment f'każ ta' kummerċjant,

    Proċedura biex kumpanija tirkupra,

    NEDERLAND

    — Het faillissement,

    — De surséance van betaling,

    — De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,

     ÖSTERREICH

    — Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren),

    — Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),

    — Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),

    — Das Schuldenregulierungsverfahren,

    — Das Abschöpfungsverfahren,

    — Das Ausgleichsverfahren,

     POLSKA

    — Upadłość

    — Postępowanie o zatwierdzenie układu,

    — Przyspieszone postępowanie układowe,

    — Postępowanie układowe,

    — Postępowanie sanacyjne,

     PORTUGAL

    — Processo de insolvência,

    — Processo especial de revitalização,

     ROMÂNIA

    — Procedura insolvenței,

    — Reorganizarea judiciară,

    — Procedura falimentului,

    — Concordatul preventiv,

     SLOVENIJA

    — Postopek preventivnega prestrukturiranja,

    — Postopek prisilne poravnave,

    — Postopek poenostavljene prisilne poravnave,

    — Stečajni postopek: stečajni postopek nad pravno osebo, postopek osebnega stečaja in postopek stečaja zapuščine,

     SLOVENSKO

    — Konkurzné konanie,

    — Reštrukturalizačné konanie,

    — Oddlženie,

     SUOMI/FINLAND

    — Konkurssi/konkurs,

    — Yrityssaneeraus/företagssanering,

    — Yksityishenkilön velkajärjestely/skuldsanering för privatpersoner,

     SVERIGE

    — Konkurs,

    — Företagsrekonstruktion,

    — Skuldsanering,

     UNITED KINGDOM

    — Winding-up by or subject to the supervision of the court,

    — Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court),

    — Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court,

    — Voluntary arrangements under insolvency legislation,

    — Bankruptcy or sequestration.

     

    ANEXA B

    Practicienii în insolvență menționați la articolul 2 punctul 5

    BELGIQUE/BELGIË

    — De curator/Le curateur,

    — De gedelegeerd rechter/Le juge-délégué,

    — De gerechtsmandataris/Le mandataire de justice,

    — De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes,

    — De vereffenaar/Le liquidateur,

    — De voorlopige bewindvoerder/L'administrateur provisoire,

     БЪЛГАРИЯ

    — Назначен предварително временен синдик,

    — Временен синдик,

    — (Постоянен) синдик,

    — Служебен синдик,

     ČESKÁ REPUBLIKA

    — Insolvenční správce,

    — Předběžný insolvenční správce,

    — Oddělený insolvenční správce,

    — Zvláštní insolvenční správce,

    — Zástupce insolvenčního správce,

     DEUTSCHLAND

    — Konkursverwalter,

    — Vergleichsverwalter,

    — Sachwalter (nach der Vergleichsordnung),

    — Verwalter,

    — Insolvenzverwalter,

    — Sachwalter (nach der Insolvenzordnung),

    — Treuhänder,

    — Vorläufiger Insolvenzverwalter,

    — Vorläufiger Sachwalter,

     EESTI

    — Pankrotihaldur,

    — Ajutine pankrotihaldur,

    — Usaldusisik,

     ÉIRE/IRELAND

    — Liquidator,

    — Official Assignee,

    — Trustee in bankruptcy,

    — Provisional Liquidator,

    — Examiner,

    — Personal Insolvency Practitioner,

    — Insolvency Service,

     ΕΛΛΑΔΑ

    — Ο σύνδικος,

    — Ο εισηγητής,

    — Η επιτροπή των πιστωτών,

    — Ο ειδικός εκκαθαριστής,

     ESPAÑA

    — Administrador concursal,

    — Mediador concursal,

     FRANCE

    — Mandataire judiciaire,

    — Liquidateur,

    — Administrateur judiciaire,

    — Commissaire à l'exécution du plan,

     HRVATSKA

    — Stečajni upravitelj,

    — Privremeni stečajni upravitelj,

    — Stečajni povjerenik,

    — Povjerenik,

     ITALIA

    — Curatore,

    — Commissario giudiziale,

    — Commissario straordinario,

    — Commissario liquidatore,

    — Liquidatore giudiziale,

    — Professionista nominato dal Tribunale,

    — Organismo di composizione della crisi nella procedura di composizione della crisi da sovraindebitamento del consumatore,

    — Liquidatore,

     ΚΥΠΡΟΣ

    — Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής,

    — Επίσημος Παραλήπτης,

    — Διαχειριστής της Πτώχευσης,

     LATVIJA

    — Maksātnespējas procesa administrators,

     LIETUVA

    — Bankroto administratorius,

    — Restruktūrizavimo administratorius,

     LUXEMBOURG

    — Le curateur,

    — Le commissaire,

    — Le liquidateur,

    — Le conseil de gérance de la section d'assainissement du notariat,

    — Le liquidateur dans le cadre du surendettement,

     MAGYARORSZÁG

    — Vagyonfelügyelő,

    — Felszámoló,

     MALTA

    — Amministratur Proviżorju,

    — Riċevitur Uffiċjali,

    — Stralċjarju,

    — Manager Speċjali,

    — Kuraturi f'każ ta' proċeduri ta' falliment,

    — Kontrolur Speċjali,

     NEDERLAND

    — De curator in het faillissement,

    — De bewindvoerder in de surséance van betaling,

    — De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,

     ÖSTERREICH

    — Masseverwalter,

    — Sanierungsverwalter,

    — Ausgleichsverwalter,

    — Besonderer Verwalter,

    — Einstweiliger Verwalter,

    — Sachwalter,

    — Treuhänder,

    — Insolvenzgericht,

    — Konkursgericht,

     POLSKA

    — Syndyk,

    — Nadzorca sądowy,

    — Zarządca,

    — Nadzorca układu,

    — Tymczasowy nadzorca sądowy,

    — Tymczasowy zarządca,

    — Zarządca przymusowy,

     PORTUGAL

    — Administrador da insolvência,

    — Administrador judicial provisório,

     ROMÂNIA

    — Practician în insolvență,

    — Administrator concordatar,

    — Administrator judiciar,

    — Lichidator judiciar,

     SLOVENIJA

    — Upravitelj,

     SLOVENSKO

    — Predbežný správca,

    — Správca,

     SUOMI/FINLAND

    — Pesänhoitaja/boförvaltare,

    — Selvittäjä/utredare,

     SVERIGE

    — Förvaltare,

    — Rekonstruktör,

     UNITED KINGDOM

    — Liquidator,

    — Supervisor of a voluntary arrangement,

    — Administrator,

    — Official Receiver,

    — Trustee,

    — Provisional Liquidator,

    — Interim Receiver,

    — Judicial factor.”

    Top