Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015BP0930(18)

    Rezoluția Parlamentului European din 29 aprilie 2015 conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene de Siguranță a Aviației aferent exercițiului financiar 2013

    JO L 255, 30.9.2015, p. 192–194 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/res/2015/930(18)/oj

    30.9.2015   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 255/192


    REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN

    din 29 aprilie 2015

    conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene de Siguranță a Aviației aferent exercițiului financiar 2013

    PARLAMENTUL EUROPEAN,

    având în vedere decizia sa privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene de Siguranță a Aviației aferent exercițiului financiar 2013,

    având în vedere articolul 94 și anexa V la Regulamentul său de procedură,

    având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru transport și turism (A8-0074/2015),

    A.

    întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Agenției Europene de Siguranță a Aviației („agenția”) aferent exercițiului financiar 2013 a fost de 167 023 535 EUR, ceea ce reprezintă o majorare de 5,15 % față de bugetul pentru 2012;

    B.

    întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, contribuția Uniunii la bugetul agenției pentru exercițiul financiar 2013 s-a ridicat la 35 829 562 EUR, ceea ce reprezintă o creștere de 0,2 % față de 2012;

    C.

    întrucât Curtea de Conturi, în raportul său privind conturile anuale ale Agenției Europene de Siguranță a Aviației pentru exercițiul financiar 2013 („raportul Curții”), a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale agenției și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente,

    Acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2012

    1.

    constată din raportul Curții că, în ceea ce privește o observație formulată în raportul Curții pentru exercițiul 2011 și marcată ca fiind „în desfășurare” în raportul Curții pentru exercițiul 2012, a fost întreprinsă o acțiune corectivă, iar observația este marcată în prezent în raportul Curții pentru exercițiul 2013 ca fiind „finalizată”; observă, în plus, că, în ceea ce privește cele patru observații formulate în raportul Curții pentru exercițiul 2012, au fost întreprinse acțiuni corective, iar în prezent două observații sunt marcate ca fiind „finalizate”, iar în cazul al altor două apare indicația „nu se aplică”;

    2.

    ia act, pe baza informațiilor furnizate de agenție, că:

    în raportul său anual de activitate pe 2013 au fost incluse informații și statistici cu privire la modul în care sunt gestionate conflictele de interese;

    CV-urile, declarațiile de interese ale directorului executiv, ale directorilor și șefilor de departamente au fost publicate integral pe site-ul de internet al agenției până la 1 decembrie 2014, conform solicitării din 2014 a autorității care acordă descărcarea de gestiune;

    informațiile privind impactul activităților agenției asupra cetățenilor Uniunii sunt furnizate pe site-ul său prin publicarea anuală a unor documente strategice, inclusiv a raportului general anual, a raportului anual privind siguranța și a programului de lucru;

    Observații cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor

    3.

    ia act de faptul că, în 2013, agenția a cheltuit aproximativ 22 000 000 EUR în cadrul unor proceduri de achiziții cu scopul de a externaliza o parte din activitățile sale de certificare către autoritățile aeronautice naționale și entitățile calificate; recunoaște că procesul de alocare a unor sarcini specifice de certificare către părțile contractante și criteriile care trebuiau să fie utilizate în acest sens au fost stabilite în cadrul unor orientări specifice elaborate de agenție printr-o decizie a Consiliului său de administrație;

    4.

    invită agenția să îmbunătățească transparența activității de externalizare printr-o documentare mai adecvată a proceselor de alocare, inclusiv prin evaluări realizate pe baza criteriilor stabilite în orientări; constată cu îngrijorare că același lucru este valabil și pentru activitatea de atribuire către ofertanți a numeroaselor contracte cu o valoare mică;

    Angajamente și reportări

    5.

    ia act de faptul că nivelul creditelor angajate a fost, per ansamblu, de 98 %, variind între 92 % pentru titlul III (cheltuieli operaționale) și 98 % pentru titlul II (cheltuieli administrative);

    6.

    ia act de reducerea generală a nivelului global al creditelor angajate reportate de la 10 100 000 EUR (11 %) în 2012 la 7 200 000 EUR (8 %) în 2013; este preocupat de faptul că, deși nivelul general al reportărilor s-a redus, acesta a rămas ridicat pentru titlul III, ajungând la 3 400 000 EUR (42 %); subliniază că, deși caracterul multianual al operațiunilor agenției justifică parțial reportările, acest nivel atât de ridicat contravine principiului bugetar al anualității;

    Procedurile de achiziții publice și de recrutare

    7.

    constată că, în raportul său anual de audit pentru 2013, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de recrutare aplicate de agenție;

    8.

    ia act, pe baza informațiilor furnizate de agenție, de faptul că cerințele care trebuie îndeplinite de candidați în procesul de recrutare au fost stabilite în conformitate cu Statutul funcționarilor Comunităților Europene, iar cazul identificat în raportul Curții pe 2012 este considerată închis;

    9.

    reamintește poziția Parlamentului exprimată în cadrul procedurii bugetare, potrivit căreia personalul finanțat din taxele plătite de sector și deci nefinanțate de la bugetul UE nu ar trebui să fie afectat de reducerea anuală de 2 % aplicată de Uniune; consideră, în acest context, că Comisia trebuie să trateze diferit agențiile care sunt finanțate în principal de la bugetul Uniunii și să propună un cadru specific pentru agențiile care sunt finanțate în primul rând prin taxele aplicate operatorilor, care ar trebui să fie proporționale cu costurile serviciilor furnizate de către agenție;

    Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența

    10.

    remarcă faptul că, în 2013, agenția a verificat 213 declarații de interese în conformitate cu „Codul de conduită pentru personalul AESA” adoptat în 2012; salută revizuirea Regulamentului privind AESA și subliniază necesitatea revizuirii codului de conduită pentru a evita orice potențial conflict de interese; propune în acest sens o monitorizare periodică a aplicării codului de conduită și a cazurilor propriu-zise de către Curtea de Conturi; subliniază faptul că în 2013 au fost identificate două cazuri de tip „ușă turnantă”; constată că agenția a permis activitățile notificate în ambele cazuri de tip „ușă turnantă” cu condiția ca persoanele vizate să nu îi contacteze pe membrii personalului agenției și să nu desfășoare activități de lobby pe lângă aceștia din urmă și să nu participe la negocieri contractuale directe cu agenția pe parcursul unei perioade de tranziție de 12 până la 24 de luni;

    11.

    constată cu preocupare că problema conflictelor de interese este extreme de pertinentă în ceea ce privește membrii grupului de experți care trebuie să testeze și autorizeze produsele; își exprimă profunda preocupare în legătură cu cele două cazuri de tip „ușă turnantă” identificate de agenție în 2013 și recomandă agenției să își consolideze în continuare politica de independență, în special în ceea ce privește publicarea CV-urilor și a declarațiilor de interese ale directorilor, ale membrilor consiliului consultativ și ale membrilor grupului de experți, până la sfârșitul lunii septembrie 2015; invită agenția să adopte politici cuprinzătoare de gestionare a situațiilor de conflicte de interese, cum ar fi dezinvestirea intereselor funcționarului public, interzicerea participării funcționarului public la procesul decizional respectiv, restricții privind accesul funcționarului public respectiv la anumite informații, reconfigurarea atribuțiilor funcționarului public sau demiterea din funcție a funcționarului public;

    Controale interne

    12.

    ia act, pe baza informațiilor furnizate de agenție, de faptul că verificările ex ante și ex post au fost puse în aplicare în urma discuțiilor cu Curtea și astfel cum a recomandat autoritatea care acordă descărcarea de gestiune; constată că, în conformitate cu Regulamentul financiar al agenției, verificările ex post nu sunt obligatorii; observă că a fost stabilit un plan anual al verificărilor ex post, care se bazează pe analiza riscurilor și include procedurile de achiziții publice;

    Auditul intern

    13.

    ia act de faptul că Serviciul de Audit Intern al Comisiei (IAS) a publicat un raport privind o evaluare limitată a gestionării proiectelor informatice în 2013, care a avut ca rezultat două recomandări „foarte importante”; constată, de asemenea, că IAS a realizat un audit suplimentar privind elementele de bază ale asigurării, care a furnizat avizul de asigurare rezonabilă și două recomandări „foarte importante”; remarcă faptul că 22 dintre cele 23 de recomandări marcate ca „foarte importante” emise de IAS în anii precedenți au fost confirmate ca finalizate de IAS;

    Alte observații

    14.

    ia act de faptul că, începând cu 2004, când agenția a devenit operațională, aceasta a funcționat pe bază de corespondență și schimburi derulate cu statul membru gazdă; cu toate acestea, încă nu a fost semnat cu statul membru gazdă niciun acord cuprinzător cu privire la sediu; observă că un astfel de acord ar aduce mai multă transparență în ceea ce privește condițiile de funcționare ale agenției și personalului acesteia; invită agenția și statul membru gazdă să remedieze de urgență această problemă și să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la progresele înregistrate privind negocierile;

    15.

    reamintește că, potrivit abordării comune privind agențiile descentralizate, aprobată de Consiliu, Parlament și Comisie, „toate agențiile ar trebui să aibă acorduri privind sediul, care ar trebui să fie încheiate înainte ca agenția să intre în faza de exploatare”; constată, în acest sens, că Autoritatea Europeană de Asigurări și Pensii Ocupaționale (EIOPA) a semnat în 2011 un acord cu Guvernul Germaniei referitor la sediul său; îndeamnă statul membru gazdă să încheie cât mai curând posibil un acord cu agenția pentru a clarifica relațiile dintre autoritățile judiciare naționale și pentru ca agenția să-și poată exercita neîngrădit mandatul legal; solicită Comisiei să profite de procedura prevăzută pentru acest an pentru a modifica actul de bază al agenției pentru ca aceasta să dispună de un acord privind sediul care să îi permită să funcționeze normal; solicită, prin urmare, să i se notifice decizia finală privind sediul agenției;

    16.

    reamintește rolul esențial jucat de agenție în asigurarea unui nivel maxim de siguranță a aviației pe întregul teritoriu al Europei; reamintește că actuala revizuire a reglementărilor referitoare la cerul unic european ar putea să conducă la extinderea competențelor agenției; în acest caz, insistă asupra necesității de a pune la dispoziția agenției resursele financiare, materiale și umane care să îi permită să își îndeplinească cu succes atribuțiile;

    17.

    face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 29 aprilie 2015 (1) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor.

    (1)  Texte adoptate la acea dată, P8_TA(2015)0130 (a se vedea pagina 431 din prezentul Jurnal Oficial).


    Top