This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0345
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on common rules for imports of textile products from certain third countries not covered by bilateral agreements, protocols or other arrangements, or by other specific Union import rules (recast)
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI privind regimul comun aplicabil importurilor de produse textile din anumite țări terțe, care nu sunt reglementate de acorduri, protocoale sau alte înțelegeri bilaterale sau de alte regimuri specifice de import ale Uniunii (reformare)
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI privind regimul comun aplicabil importurilor de produse textile din anumite țări terțe, care nu sunt reglementate de acorduri, protocoale sau alte înțelegeri bilaterale sau de alte regimuri specifice de import ale Uniunii (reformare)
/* COM/2014/0345 final - 2014/0177 (COD) */
Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI privind regimul comun aplicabil importurilor de produse textile din anumite țări terțe, care nu sunt reglementate de acorduri, protocoale sau alte înțelegeri bilaterale sau de alte regimuri specifice de import ale Uniunii (reformare) /* COM/2014/0345 final - 2014/0177 (COD) */
EXPUNERE DE MOTIVE 1. În
contextul unei Europe a cetăţenilor, Comisia acordă o mare
importanţă simplificării şi clarităţii dreptului
Uniunii în scopul de a-l face mai lizibil şi mai accesibil
cetăţeanului, oferindu-i astfel posibilităţi sporite de a
face uz de drepturile specifice care îi sunt conferite. Dar acest obiectiv
nu va putea fi atins atât timp cât va persista un număr mult prea mare de
dispoziţii care, fiind modificate de nenumărate ori şi adeseori
în mod substanţial, se găsesc dispersate parte în actul originar,
parte în actele modificatoare ulterioare. Astfel, pentru a identifica
dispoziţiile în vigoare, este necesară o muncă de cercetare
şi de comparare a unui număr mare de acte. Prin urmare, claritatea şi transparenţa
dreptului depind şi de codificarea legislaţiei adeseori
modificată. 2. La 1
aprilie 1987, Comisia a dat instrucţiuni[1] serviciilor sale de a realiza codificarea
tuturor actelor cel mai târziu după a zecea lor modificare, menţionând că este vorba
despre o cerinţă minimală şi că, în vederea
clarităţii şi a bunei înţelegeri a dispoziţiilor
acestora, serviciile responsabile ar trebui să codifice textele la
intervale şi mai scurte. 3. Concluziile
preşedinţiei
Consiliului European de la Edinburgh, din decembrie 1992, au confirmat aceste
imperative[2], subliniind importanţa codificării
care asigură o securitate juridică în ceea ce priveşte dreptul
aplicabil la un moment dat în legătură cu o problemă
specifică. Codificarea trebuie
realizată respectând cu stricteţe procedura normală de adoptare
a actelor Uniunii. 4. Obiectul
prezentei propuneri este codificarea Regulamentului (CE) nr. 517/1994 al Consiliului din 7
martie 1994 privind regimul comun aplicabil importurilor de produse textile din
anumite țări terțe, care nu sunt reglementate de acorduri,
protocoale sau alte înțelegeri bilaterale sau de alte regimuri comunitare
specifice de import[3]. Noul regulament se substituie
diverselor acte care îi sunt încorporate[4]; prezenta propunere păstrează în
totalitate conţinutul actelor astfel codificate. În același timp,
este de asemenea adecvat să se introducă anumite mici modificări
de fond la articolul 4 alineatul (2), articolul 6 alineatul (4) și la
articolul 23 din respectivul regulament. Prin urmare, prezenta propunere ia
forma unei reformări. 5. Prezenta
propunere de reformare
a fost elaborată pe baza unei consolidări prealabile, în 22 de limbi oficiale, a textului
Regulamentului (CE) nr. 517/1994
şi a actelor care l-au modificat, efectuată prin intermediul
unui sistem informatic, de către Oficiul pentru
Publicaţii al Uniunii
Europene. În cazul
articolelor renumerotate, corelaţia între vechea numerotare şi cea
nouă este prezentată în tabelul de corespondenţă din
anexa VIII la
regulamentul reformat. ê 517/1994
(adaptat) 2014/0177 (COD) Propunere de REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN
ŞI AL CONSILIULUI privind regimul comun aplicabil importurilor
de produse textile din anumite țări terțe, care nu sunt
reglementate de acorduri, protocoale sau alte înțelegeri bilaterale sau de
alte regimuri specifice de import Ö ale Uniunii Õ (reformare) PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul Ö privind
funcționarea Uniunii Europene Õ , în special
articolul Ö 207 alineatul
(2) Õ , având în vedere propunerea Comisiei Europene, după transmiterea proiectului de act
legislativ parlamentelor naţionale, având în vedere avizul Comitetului Economic
şi Social European[5],
hotărând în conformitate cu procedura
legislativă ordinară, întrucât: ò nou (1) Regulamentul
(CE) nr. 517/94[6]
al Consiliului a fost modificat în mod substanțial de mai multe ori[7].
Întrucât se impun noi modificări, este necesar, din motive de claritate,
să se procedeze la reformarea respectivului regulament. ê 517/94 considerentul 1 (2) Politica comercială
comună trebuie să fie fondată pe principii uniforme. ê 517/94
considerentul 4 (adaptat) (3) Ö Uniformitatea
în ceea ce privește regimul importurilor ar trebui asigurată Õ prevăzându-se,
în măsura posibilă și luând în considerare
particularitățile sistemului economic al țărilor terțe
Ö în
cauză Õ , dispoziții
asemănătoare celor regimului comun aplicabil altor țări
terțe. ê 517/94
considerentul 7 (adaptat) (4) Pentru un număr limitat
de produse originare din anumite țări terțe, este necesar, având
în vedere sensibilitatea sectorului produselor textile Ö al Uniunii Õ , să se
insereze în prezentul regulament restricții cantitative și
măsuri de supraveghere aplicabile la nivelul Ö Uniunii Õ. ê 517/94
considerentul 8 (5) Trebuie prevăzute
regimuri derogatorii pentru produsele reimportate în temeiul regimului de
perfecționare pasivă economică. ò nou (6) Anexa
III B la Regulamentul (CE) nr. 517/94, astfel cum a fost modificat prin
Regulamentul (CE) nr. 1398/2007 al Comisiei[8], a fost golită de conținută.
Prin urmare, este adecvat să se elimine anexa respectivă în
întregime. Pentru a se asigura claritatea, ar trebui deopotrivă
eliminată trimiterea la anexa în cauză. ê 517/94
considerentul 9 (adaptat) (7) Se poate dovedi necesar ca importurile
de anumite produse textile provenite din anumite țări terțe
să fie supuse unei supravegheri Ö în cadrul
Uniunii Õ , unor limite
cantitative sau altor măsuri adecvate. ê 517/94
considerentul 10 (adaptat) (8) În cazul aplicării
supravegherii Ö la nivelul
Uniunii Õ , punerea în
liberă circulație a produselor în cauză Ö ar Õ trebui să fie
condiționată de prezentarea unui document de import conform criteriilor
uniforme. Acest document Ö ar Õ trebui să fie
vizat, la simpla cerere a importatorului, de către autoritățile
statelor membre într-un termen determinat fără ca importatorul
să obțină în acest fel un drept de import. Acesta Ö ar trebui prin
urmare să fie valid Õ numai atât timp cât
regimul de import nu a fost modificat. ê 517/94
considerentul 11 (adaptat) (9) Este în interesul Ö Uniunii Õ ca statele membre
și Comisia să efectueze un schimb exhaustiv pe cât posibil de
informații acumulate în cadrul supravegherii Ö la nivelul
Uniunii Õ. ê 517/94
considerentul 12 (adaptat) (10) Ö Este Õ necesar să se
adopte criterii exacte pentru determinarea eventualelor prejudicii și
să se instaureze o procedură de anchetă, lăsând Comisiei
capacitatea de a adopta măsurile adecvate, în cazurile de
urgență. ê 517/94
considerentul 13 (11) În acest scop, trebuie
stabilite dispoziții mai detaliate cu privire la deschiderea anchetelor,
cu privire la controalele și inspecțiile impuse, cu privire la
audierea părților respective, cu privire la prelucrarea
informațiilor acumulate și cu privire la criteriile de determinare a
prejudiciului. ê 517/94
considerentul 15 (adaptat) (12) Este necesar să se
stabilească un sistem adecvat de administrare a restricțiilor
cantitative Ö la nivelul
Uniunii Õ. ê 517/94
considerentul 16 (adaptat) (13) Procedura de administrare Ö ar Õ trebuie să garanteze
tuturor solicitanților aceeași posibilitate de acces la contingente. ê 517/94
considerentul 17 (adaptat) (14) În vederea uniformizării
regimului aplicabil importurilor, Ö ar Õ trebui Ö să
fie Õ simple și
uniforme formalitățile ce trebuie îndeplinite de importatori,
indiferent de locul de vămuire a mărfurilor. Este de dorit să se
prevadă ca formularele corespunzătoare modelului anexat la prezentul
regulament să fie utilizate pentru toate formalitățile . ê 517/94
considerentul 18 (adaptat) (15) Măsurile de supraveghere
sau de salvgardare limitate la una sau mai multe regiuni din Ö Uniune Õ pot, cu toate
acestea, să se dovedească mai adecvate decât măsurile aplicabile
ansamblului Comunității. Cu toate acestea, Ö astfel de Õ măsuri trebuie
să fie autorizate numai în lipsa altor soluții și cu titlu
excepțional. Este cazul să se urmărească faptul ca
măsurile să fie temporare și să perturbe cât mai puțin
posibil funcționarea pieței intern. ê 517/94
considerentul 19 (adaptat) (16) Dispozițiile prezentului
regulament Ö nu aduc Õ prejudiciu
reglementărilor naționale și Ö la nivelul
Uniunii Õ existente în ce
privește secretul profesional. ê 517/94
considerentul 24 (adaptat) (17) Măsurile de salvgardare
impuse de interesul Ö Uniunii ar
trebui puse în aplicare Õ ținându-se
seama îndeaproape de obligațiile internaționale existente. ò nou (18) În
vederea simplificării procedurile pentru importatori, este necesar să
se prevadă posibilitatea de prelungire a validității
autorizațiilor de import neutilizate – în totalitate sau în parte – în loc
ca acestea să fie restituite autorităților competente din statul
membru care le-a emis. ê 38/2014
articolul 1 și anexa punctul 2 (adaptat) (19) Pentru a asigura
funcționarea adecvată a sistemului de gestionare a importurilor de
anumite produse textile care nu sunt reglementate de acorduri bilaterale,
protocoale sau alte regimuri sau de alte norme specifice de import ale Uniunii,
competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratat ul
privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui să fie delegată
Comisiei în ceea ce privește modificarea anexelor la Ö prezentul Õ regulament ul
respectiv, modificarea normelor de import și aplicarea de măsuri de
salvgardare și de supraveghere în conformitate cu respectivul regulament.
Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale
pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate,
inclusiv la nivel de experți. (20) Atunci când
pregătește și elaborează acte delegate, Comisia ar trebui
să asigure transmiterea simultană, în timp util și adecvată
a documentelor relevante către Parlamentul European și Consiliu. (21) Pentru a asigura condiții
uniforme pentru punerea în aplicare a Ö prezentului Õ Regulament, ar
trebui conferite competențe de executare Comisiei. Respectivele
competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011
al Parlamentului European și al Consiliului[9]. (22) Procedura de consultare ar
trebui utilizată pentru adoptarea de măsuri de supraveghere, având în
vedere efectele respectivelor măsuri și logica lor
secvențială în legătură cu adoptarea de măsuri de
salvgardare definitive, ê 517/94
(adaptat) ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: CAPITOLUL I PRINCIPII GENERALE Articolul 1 (1) Prezentul regulament se aplică
importurilor de produse textile care figurează în secțiunea XI Ö din partea a
doua Õ a Nomenclaturii
combinate și altor produse textile, enumerate în anexa I la Regulamentul
(CEE) nr. 2658/87[10],
care sunt originare din țări terțe și nu sunt reglementate
de acorduri, protocoale sau alte înțelegeri bilaterale sau de alte
regimuri specifice de import Ö la nivelul
Uniunii Õ . (2) În sensul alineatului (1), produsele
textile care figurează în secțiunea XI Ö din partea a
doua Õ a Nomenclaturii
Combinate sunt încadrate pe categorii, astfel cum sunt definite în Ö secțiunea
A a Õ anexei I, cu
excepția produselor ce corespund codurilor NC 56041000, 63090000 și
6310 care figurează în Ö secțiunea
B a Õ anexei I. (3) În sensul prezentului regulament, prin
termenii „produse originare” și metode de control al originii acestor
produse se înțeleg cei astfel definiți de reglementările
relevante în vigoare Ö în Uniune Õ . Articolul 2 Importul, în cadrul Ö Uniunii Õ , al produselor
menționate la articolul 1 și originare din țări terțe,
altele decât cele indicate în anexa II, este liber și nu este, deci, supus
nici unei restricții cantitative, fără a aduce atingere: a) măsurilor ce pot fi luate în
temeiul capitolului III; b) măsurilor ce pot fi luate cu
titlul de regimuri comune specifice de import pe durata valabilității
acestor regimuri. Articolul 3 (1) Importul în Ö Uniune Õ de produse textile
enumerate în anexa III și originare din țările care sunt
indicate în aceasta este supus limitelor cantitative anuale stabilite în
această anexă. (2) Punerea în liberă circulație în
cadrul Ö Uniunii Õ a importurilor supuse
limitelor cantitative prevăzute la alineatul (1) este
condiționată de prezentarea unei autorizații de import sau unui
document echivalent, eliberat de autoritățile statelor membre în
conformitate cu procedura definită în prezentul regulament. Importurile
autorizate în conformitate cu prezentul alineat sunt deduse din limitele
cantitative stabilite pentru anul calendaristic pentru care au fost stabilite
limite cantitative. ê 38/2014
articolul 1 și anexa punctul 2 alineatul (1) (adaptat) (3) Toate produsele textile menționate în
anexa IV la prezentul regulament și originare din țările care
sunt indicate în aceasta pot fi importate în Uniune în măsura în care a
fost introdusă o limită cantitativă anuală de către
Comisie. Orice astfel de limită cantitativă se bazează pe
fluxurile comerciale anterioare sau, în cazul în care acestea nu sunt
disponibile, pe estimări justificate în mod corespunzător ale acestor
fluxuri comerciale. Comisia este împuternicită să adopte Ö în conformitate
cu articolul 26 Õ acte delegate pentru
a modifica anexele relevante la prezentul regulament privind instituirea
acestor limite cantitative anuale. ê 517/1994
(adaptat) ð nou (4) Importurile în Ö Uniune Õ de alte produse
textile decât cele prevăzute la alineatele (1) și (3) și
originare din țările indicate în anexa II sunt libere, sub rezerva
măsurilor care pot fi luate în temeiul capitolului III și a
măsurilor ce pot fi luate în temeiul regimurilor comune specifice
importului, pe perioada de valabilitate a acestor regimuri. Articolul 4 (1) Fără a se aduce atingere
măsurilor ce pot fi luate în temeiul regimurilor comune specifice
importurilor sau capitolului III, reimportul în Ö Uniune Õ al produselor
textile după transformarea lor în cadrul altor țări decât cele
indicate în anexa II nu este supus nici unei limite cantitative. (2) Cu toate acestea, reimportul în cadrul Ö Uniunii Õ a produselor textile
enumerate în anexa V după transformarea lor în cadrul țărilor
indicate în anexa menționată se ð poate ï efectua în conformitate cu regimul de perfecționare pasivă
economică în vigoare în Ö Uniune Õ și în limitele
anuale stabilite în anexa V. ê 38/2014
articolul 1 și anexa punctul 2 alineatul (2) Articolul 5 (1) Comitetul prevăzut la articolul 25
poate analiza orice chestiune referitoare la aplicarea prezentului regulament,
ridicată de Comisie sau la cererea unui stat membru. (2) Comisia este împuternicită să
adopte acte delegate în conformitate cu articolul 26 privind măsurile
necesare pentru adaptarea anexelor III - VI în cazurile în care sunt detectate
probleme legate de funcționarea efectivă a acestora. ê 517/1994
(adaptat) è1 1309/2002 ð nou CAPITOLUL II PROCEDURA DE INFORMARE ȘI DE
ANCHETĂ Ö LA NIVELUL UNIUNII Õ Articolul 6 (1) Pentru produsele textile enumerate în
anexa I, statele membre notifică Comisiei - în cele 30 de zile care
urmează sfârșitului fiecărei luni - totalul
cantităților importate în cursul lunii, pe țară de origine
și pe cod din NC, precum și unitățile, inclusiv, după
caz, unitățile suplimentare din codul NC. Importurile sunt
repartizate în conformitate cu procedurile statistice în vigoare. (2) Pentru a permite Comisiei să
urmărească evoluția pieței produselor reglementate de
prezentul regulament, statele membre transmit acesteia, înainte de 31 martie
a fiecărui an, datele statistice ale anului precedent, cu privire la
exporturi. Datele statistice referitoare la producția și consumul pe
produs sunt transmise potrivit modalităților care vor fi stabilite
ulterior è1 în
conformitate cu procedura Ö de
examinare Õ prevăzută
la articolul 25 alineatul (3) ç. (3) Atunci când natura produselor sau
împrejurările speciale o cer, Comisia poate să modifice, la cererea
unui stat membru sau din proprie inițiativă, periodicitatea
informațiilor Ö la alineatele
(1) și (2) ale prezentului articol Õ è1 în
conformitate cu procedura Ö de
examinare Õ prevăzută
la articolul 25 alineatul (3) ç. (4) În cazurile de urgență
menționate la articolul 13, statul membru sau statele membre respective
transmit ð de îndată ï Comisiei și celorlalte state membre statisticile cu privire la
importuri și datele economice necesare. Articolul 7 ê 38/2014
articolul 1 și anexa punctul 2 alineatul (3) (adaptat) (1) În cazul în care Comisia consideră
că există suficiente probe pentru a justifica o anchetă cu
privire la condițiile importurilor de produse Ö prevăzute Õ la articolul 1,
Comisia deschide o anchetă. Comisia furnizează informații
statelor membre de îndată ce a determinat necesitatea de a deschide o
astfel de anchetă. (2) Pe lângă informațiile furnizate
în temeiul articolului 6, Comisia caută să obțină orice
informație pe care o consideră necesară și, atunci când
crede de cuviință, depune eforturi pentru a verifica respectiva
informație la importatori, comercianți, agenți,
producători, asociații și organizații comerciale. ê 517/1994
(adaptat) Comisia este asistată în îndeplinirea
acestei sarcini de reprezentanți ai statului membru pe teritoriul
căruia se efectuează aceste verificări, în măsura în care
acest stat membru și-a exprimat dorința în acest sens. (3) Statele membre furnizează Comisiei,
la cererea acesteia și conform modalităților stabilite de
aceasta, informațiile de care acestea dispun, cu privire la evoluția
pieței produsului ce face obiectul anchetei. (4) Comisia poate audia persoanele fizice sau
juridice interesate. Acestea trebuie să fie audiate dacă au cerut
acest lucru în scris, în termenul stabilit prin avizul publicat în Jurnalul
Oficial al Ö Uniunii Õ Europene,
demonstrând că sunt în mod efectiv susceptibile de a fi vizate de rezultatul
anchetei și că există motive speciale să fie audiate oral. (5) Atunci când informațiile solicitate
de Comisie nu sunt furnizate într-un termen rezonabil sau când se
împiedică clar ancheta, concluziile pot fi stabilite pe baza datelor
disponibile. (6) Atunci când Comisia a fost invitată
de către un stat membru să acționeze, iar în opinia sa nu
există probe suficiente pentru a justifica deschiderea unei anchete,
aceasta informează statul membru asupra deciziei sale, la încheierea
consultărilor. Articolul 8 (1) La sfârșitul anchetei, Comisia supune
comitetului prevăzut la articolul 25 un raport cu privire la rezultatele
acesteia. ê 38/2014
articolul 1 și anexa punctul 2 alineatul (4) (2) În cazul în care Comisia consideră
că nu sunt necesare măsuri de supraveghere sau de salvgardare la
nivelul Uniunii, aceasta, acționând în conformitate cu procedura de
examinare prevăzută la articolul 25 alineatul (3), decide închiderea
anchetelor, și precizează principalele concluzii ale anchetelor. ê 517/1994
(adaptat) (3) În cazul în care Comisia estimează
că este necesară o măsură de supraveghere sau salvgardare Ö la nivelul
Uniunii Õ , aceasta
adoptă deciziile prevăzute în acest scop în capitolul III. Articolul 9 (1) Informațiile primite în aplicarea
prezentului regulament nu pot fi utilizate decât în scopul în care au fost
solicitate. (2) Consiliul, Comisia și statele membre,
precum și reprezentanții lor, nu vor divulga, cu excepția
autorizației exprese a părții care le-a furnizat,
informațiile cu caracter confidențial pe care le-au primit în timpul
aplicării prezentului regulament sau pe cele care au fost furnizate în mod
confidențial. Fiecare cerere de prelucrare
confidențială indică motivele pentru care informația este
confidențială. Cu toate acestea, în cazul în care se
constată că o cerere de prelucrare confidențială nu este
justificată și că cel ce a furnizat informația nu
dorește nici să o facă publică, nici să autorizeze
divulgarea acesteia în linii generale sau sub formă de rezumat, atunci
informația respectivă poate să nu fie luată în considerare. (3) În orice caz, o informație va fi
considerată drept confidențială dacă divulgarea acesteia
poate avea consecințe nefavorabile semnificative pentru cel care a
furnizat-o sau pentru cel a cărei sursă este. (4) Alineatele (1), (2) și (3) nu
împiedică autoritățile Ö Uniunii Õ să facă
cunoscute informațiile cu caracter general și în special motivele
care stau la baza deciziilor luate în temeiul prezentului regulament. Aceste
autorități țin, cu toate acestea, seama de interesul legitim al
persoanelor fizice și juridice ca secretele lor de afaceri să nu fie
divulgate. Articolul 10 (1) Examinarea
evoluției importurilor, a condițiilor în care acestea se
efectuează precum și examinarea prejudiciilor grave sau a
amenințării de prejudiciu grav care rezultă pentru
producătorii Ö din
Uniune Õ se referă, în
special, la următoarele elemente: (a) volumul
importurilor, în special când acestea au sporit în mod semnificativ, fie în
cifre absolute, fie în raport cu producția sau consumul Ö Uniunii Õ ; (b) prețurile
importurilor, în special când a existat o subcotare semnificativă a
prețului în raport cu prețul unui produs similar al Ö Uniunii Õ ; (c) impactul
care rezultă de aici pentru producătorii Ö din
Uniune Õ de produse similare
sau concurenți direcți, așa cum decurge din tendințele
anumitor factori economici precum: –
producția; –
utilizarea capacităților; –
stocurile; –
vânzările; –
cota de piață; –
prețul (adică scăderea lentă a
prețurilor sau împiedicarea creșterii prețurilor care ar fi
intervenit în mod normal); –
beneficii; –
randamentul capitalului investit; –
fluxul de lichidități; –
utilizarea. (2) În conducerea anchetei, Comisia ține
seama de sistemul economic specific țărilor care figurează în
anexa II. (3) Atunci când se invocă
amenințarea cu prejudiciu grav, Comisia examinează, de asemenea,
dacă este în mod clar previzibil că o situație specială se
poate transforma într-un prejudiciu real. În acest sens, se poate ține
seama de elemente precum: (a) rata de creștere a exporturilor
spre Ö Uniune Õ ; (b) capacitatea de export a
țării de origine sau de export, astfel cum există deja sau cum
va exista într-un viitor previzibil și probabilitatea ca exporturile
generate de această capacitate să fie destinate Ö Uniunii Õ . Ö CAPITOLUL Õ III MĂSURI DE SUPRAVEGHERE ȘI DE
SALVGARDARE Articolul 11 (1) Atunci când
importurile de produse textile originare din țări terțe altele
decât cele indicate în anexa II amenință să cauzeze un
prejudiciu producției de produse similare sau direct concurente Ö la nivelul
Uniunii Õ , Comisia poate, la
cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă: ê 38/2014 articolul
1 și anexa punctul 2 alineatul (5) (a) să
decidă instituirea unei supravegheri a Uniunii ulterioare asupra anumitor
importuri, conform procedurii de consultare menționate la articolul 25
alineatul (2); (b) să
decidă, în scopul de a monitoriza evoluția acestor importuri, să
supună anumite importuri unei supravegheri a Uniunii prealabile, în conformitate
cu procedura de consultare menționată la articolul 25 alineatul (2). ê 517/1994
(adaptat) (2) Atunci când importurile de produse textile
liberalizate la nivelul Ö Uniunii Õ și originare
din țări terțe indicate în anexa II amenință să
aducă prejudicii producției de produse similare sau direct concurente
Ö la nivelul
Uniunii Õ sau când interesele
economice ale Ö Uniunii Õ o cer, Comisia
poate, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă: ê 38/2014
articolul 1 și anexa punctul 2 alineatul (5) (a) să decidă instituirea unei
supravegheri ulterioare din partea Uniunii asupra anumitor importuri, conform
procedurii de consultare menționate la articolul 25 alineatul (2); (b) să decidă, în scopul de a
supraveghea evoluția acestor importuri, să supună anumite
importuri unei supravegheri prealabile din partea Uniunii, în conformitate cu
procedura de consultare prevăzută la articolul 25 alineatul (2). ê 517/1994
(adaptat) (3) Măsurile stabilite la alineatele (1)
și (2) au, ca regulă generală, o durată de valabilitate
limitată. Articolul 12 (1) Atunci când produse textile originare din
alte țări terțe decât cele indicate în anexa II sunt
importate în Ö Uniune Õ în
cantități absolute sau relative atât de ridicate și/sau în
astfel de condiții încât cauzează sau amenință clar să
cauzeze un prejudiciu grav producției de produse similare sau direct
concurente Ö la nivelul
Uniunii Õ , Comisia poate, la
cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, să modifice
regimul de import al produsului în cauză, condiționând punerea sa în
liberă circulație de prezentarea unei autorizații de import ce
trebuie acordată în conformitate cu modalitățile și în
limitele pe care le definește. (2) Atunci când produsele textile liberalizate
la nivelul Ö Uniunii Õ și originare
din țările terțe indicate în anexa II sunt importate în Ö Uniune Õ în
cantități absolute sau relative atât de ridicate sau în astfel de
condiții încât să amenințe să cauzeze un prejudiciu grav
producției de produse similare sau direct concurente Ö la nivelul
Uniunii Õ sau atunci când
interesele economice ale Ö Uniunii Õ o cer, Comisia
poate, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă,
să modifice regimul de import al produsului în cauză,
condiționând punerea sa în liberă circulație de prezentarea unei
autorizații de import care se acordă în conformitate cu
modalitățile și limitele pe care le definește. ê 38/2014
articolul 1 și anexa punctul 2 alineatul (6) (3) Comisia este împuternicită să
adopte acte delegate în conformitate cu articolul 26 privind măsurile
menționate la alineatele (1) și (2) din prezentul articol, în vederea
modificării regulilor de import pentru produsele în cauză, inclusiv
prin modificarea anexelor la prezentul regulament. ê 517/1994
(adaptat) (4) Măsurile stabilite la articolul de
față și la articolul 11 se aplică oricărui produs
introdus în liberă circulație după intrarea lor în vigoare. Totuși, acestea nu se opun punerii în
liberă circulație a produselor care sunt în curs de expediere spre Ö Uniune Õ , cu condiția
ca aceste produse să nu-și poată schimba destinația și
ca produsele a căror punere în liberă circulație este
condiționată de prezentarea unui document de import în temeiul
prezentului articol și al articolului 11 să fie efectiv însoțite
de un asemenea document. Măsurile stabilite în prezentul articol
și la articolul 11 pot fi limitate, în conformitate cu articolul 16, la
una sau mai multe regiuni din Ö Uniune Õ . ê 38/2014
articolul 1 și anexa punctul 2 alineatul (7) Articolul 13 În cazurile de urgență în care
absența măsurilor ar cauza un prejudiciu ireparabil industriei din
Uniune și în care Comisia constată, din proprie inițiativă
sau la cererea unui stat membru, că sunt îndeplinite condițiile
prevăzute la articolul 12 alineatele (1) și (2) și
consideră că o anumită categorie de produse enumerată în
anexa I și care nu este supusă restricțiilor cantitative ar
trebui supusă unor limite cantitative sau unor măsuri de supraveghere
prealabilă sau ulterioară, și prin urmare acestea sunt necesare
din motive imperioase de urgență, procedura menționată la
articolul 27 se aplică actelor delegate menționate la articolul 12
alineatul (3), în vederea modificării regulilor de import pentru produsul
în cauză, inclusiv prin modificarea anexelor la prezentul regulament. ê 517/1994 Articolul 14 ê 1309/2002
articolul 1 alineatul (1) (adaptat) (1) Produsele care formează obiectul unei
supravegheri prealabile sau al măsurilor de salvgardare Ö la nivelul
Uniunii Õ sunt puse în
liberă circulație doar cu condiția prezentării unui
document de import. În cazul măsurilor de supraveghere
prealabilă Ö la nivelul
Uniunii Õ , documentul de
import este eliberat gratuit de către autoritatea competentă
desemnată de statele membre pentru toate cantitățile solicitate,
într-un termen de cel mult cinci zile lucrătoare de la primirea unei
cereri adresate autorității naționale competente de către
orice importator din Ö Uniune Õ , indiferent unde se
află sediul acestuia în Ö Uniune Õ . Cu excepția
cazului în care se dovedește contrariul, se consideră că cererea
respectivă este primită de autoritatea națională
competentă în cel mult trei zile lucrătoare de la depunerea acesteia.
Documentul de import este întocmit pe un formular care corespunde modelului din
anexa VI. Dispozițiile articolului 21 se aplică mutatis
mutandis. În cazul măsurilor de salvgardare,
documentul de import este eliberat în conformitate cu dispozițiile Ö capitolului Õ IV. (2) Atunci când se adoptă decizia de a
impune măsuri de supraveghere sau de salvgardare, se pot solicita alte
informații față de cele prevăzute la alineatul (1). ê 517/1994
(adaptat) (3) Documentul de import este valabil pentru
toate importurile realizate pe întregul teritoriu unde se aplică tratatul
și în condițiile prevăzute de tratat, indiferent de statul
membru care l‑a eliberat, sub rezerva, cu toate acestea, a măsurilor
luate în temeiul articolului 16 Ö din prezentul
regulament Õ . (4) În orice caz, documentele de import nu pot
fi utilizate după expirarea unui termen care se fixează în
același timp și conform aceleiași proceduri ca și
măsura de supraveghere sau de salvgardare și care ține seama de natura
produselor și de alte particularități ale tranzacțiilor. (5) Atunci când o decizie luată în
conformitate cu procedura adecvată prevăzută la articolul 25
prevede acest lucru, originea produselor ce fac obiectul unei supravegheri Ö la nivelul
Uniunii Õ sau al unei
măsuri de salvgardare trebuie să fie justificată printr-un
certificat de origine. Prezentul alineat nu prevede alte dispoziții
referitoare la prezentarea unui astfel de certificat. (6) Atunci când produsul aflat sub
supraveghere prealabilă Ö la nivelul
Uniunii Õ face obiectul unei
măsuri de protecție regională într-un stat membru,
autorizația de import acordată de acest stat membru poate înlocui
documentul de import. Articolul 15 ê 38/2014
articolul 1 și anexa punctul 2 alineatul (8) În conformitate cu procedura de consultare
menționată la articolul 25 alineatul (2), la cererea unui stat membru
sau din proprie inițiativă, în cazul în care situația
prevăzută la articolul 12 alineatul (2) riscă să se
producă, Comisia poate: ê 517/1994
(adaptat) –
să reducă durata de valabilitate a
oricărui document de import impus în vederea măsurilor de
supraveghere; –
să subordoneze emiterea documentului de import
de anumite condiții și, cu titlu excepțional, de inserarea unei clauze
de revocare sau, în conformitate cu o periodicitate și pe o perioadă
stabilită de Comisie, de o procedură de informare și de
consultare prealabilă menționată la articolele 6 și 8. Articolul 16 Atunci când, pe baza elementelor de apreciere
menționate la articolele 10, 11 și 12, reiese că acele
condiții prevăzute pentru adoptarea măsurilor de supraveghere
sau de salvgardare sunt reunite în una sau mai multe regiuni ale Ö Uniunii Õ , Comisia, după
ce a examinat celelalte soluții, poate autoriza cu titlu excepțional
aplicarea unor măsuri de supraveghere sau de salvgardare limitate la
regiunea sau la regiunile respective, în cazul în care Comisia consideră
că astfel de măsuri aplicate la acest nivel sunt mai adecvate decât
măsurile aplicabile Ö Uniunii Õ în ansamblu. Aceste măsuri trebuie să fie
temporare și să perturbe cât mai puțin funcționarea
pieței interne. ê 38/2014
articolul 1 și anexa punctul 2 alineatul (9) Aceste măsuri sunt adoptate în
conformitate cu procedura corespunzătoare aplicabilă măsurilor
care trebuie adoptate în temeiul articolelor 10, 11 și 12. ê 517/1994
(adaptat) è1 1309/2002
articolul 14 CAPITOLUL IV ADMINISTRAREA RESTRICȚIILOR LA IMPORT Ö LA NIVELUL UNIUNII Õ Articolul 17 (1) Autoritățile competente ale
statelor membre notifică Comisiei cantitățile
corespunzătoare cererilor de autorizații de import pe care le-au
primit. (2) Comisia confirmă, prin intermediul
notificării, atunci când cantitățile cerute sunt disponibile
pentru import în ordinea cronologică a primirii notificațiilor din
partea statelor membre (conform principiului „primul venit, primul servit”). (3) Atunci când se poate presupune în mod
legitim că cererile de autorizare de import așteptate riscă
să depășească limitele cantitative, Comisia poate să
împartă în tranșe limitele cantitative, în conformitate cu procedura Ö de
examinare Õ prevăzută
la articolul 25 Ö alineatul
(3) Õ , sau să
stabilească cantitatea maximă pe atribuire. Comisia poate, è1 în
conformitate cu procedura Ö de
examinare Õ prevăzută
la articolul 25 alineatul (3) ç, să păstreze
o parte a unei limite cantitative specifice pentru cererile susținute prin
dovada rezultatelor anterioare cu privire la importuri. (4) Notificările menționate la
alineatele Ö (1) și
(2) Õ sunt, în mod normal,
comunicate în mod electronic în cadrul rețelei integrate constituite în
acest scop, numai dacă motive tehnice imperative nu impun utilizarea
temporară a altor mijloace de comunicare. (5) Autoritățile competente
notifică Comisiei, imediat ce au fost informate cu privire la o cantitate,
că aceasta nu este utilizată pe perioada valabilității
autorizației de import. Această cantitate neutilizată este
transferată automat și reportată la cantitățile
rămase din ansamblul limitelor cantitative Ö la nivelul
Uniunii Õ . (6) Comisia poate, è1 în
conformitate cu procedura corespunzătoare prevăzută la articolul 25
alineatul (3) ç, să ia toate
măsurile necesare aplicării prezentului articol. Articolul 18 (1) Orice importator Ö din
Uniune Õ , indiferent de
locul de stabilire în cadrul Ö Uniunii Õ , poate depune o
cerere de autorizare pe lângă autoritatea competentă a statului
membru, la alegerea sa. (2) În sensul aplicării articolului 17
alineatul (3) teza a doua, cererile importatorilor sunt însoțite,
dacă este necesar, de dovezi ale importurilor efectuate anterior pentru
fiecare categorie și pentru fiecare țară terță în
cauză. Articolul 19 Autoritățile competente din statele
membre emit autorizațiile de import în cele cinci zile lucrătoare de
la notificarea deciziei Comisiei sau în termenele stabilite de aceasta. Acestea informează Comisia cu privire la
eliberarea autorizațiilor de import în termen de zece zile de la eliberare. Articolul 20 La nevoie și è1 în
conformitate cu procedura Ö de
examinare Õ prevăzută
la articolul 25 alineatul (3) ç, eliberarea
autorizațiilor de import poate fi condiționată de depunerea unei
garanții. Articolul 21 (1) Fără a aduce atingere
măsurilor luate în temeiul articolului 16, autorizațiile de import
permit importul produselor supuse unor limite cantitative și sunt valabile
pe întreg teritoriul unde se aplică tratatul și în conformitate cu condițiile
prevăzute de tratat, indiferent de locul de import menționat de
importatori în cererile lor. Atunci când Ö Uniunea Õ introduce limite
temporare pentru una sau mai multe dintre regiunile sale, în conformitate cu
articolul 16, aceste limite nu împiedică importul în regiunea sau
regiunile respective de produse expediate înainte de data introducerii acestor
limite. (2) Durata de valabilitate a
autorizațiilor de import emise de autoritățile competente din
statele membre este stabilită la șase luni. Aceasta poate fi
modificată, după caz, è1 în
conformitate cu procedura Ö de
examinare Õ prevăzută
la articolul 25 alineatul (3) ç. ê 1309/2002
articolul 1 alineatul (2) litera (a) (adaptat) (3) Cererile pentru autorizațiile de
import se întocmesc în temeiul unor formulare conforme unui model ale
cărui caracteristici se stabilesc în conformitate cu procedura Ö de
examinare Õ prevăzută la
articolul 25 alineatul (3) . În conformitate cu condițiile pe care le
vor stabili, autoritățile competente pot autoriza transmiterea prin
mijloace electronice a documentelor privind solicitarea. Cu toate acestea,
toate actele și documentele justificative trebuie puse la dispoziția
autorităților competente. ê 7/2000
articolul 2 (4) Autorizațiile de import pot fi
eliberate prin mijloace electronice la cererea importatorului respectiv. La
cererea justificată a importatorului și cu condiția de a fi fost
respectat alineatul (3), o autorizație de import eliberată prin
mijloace electronice poate fi înlocuită cu o autorizație de import în
format de hârtie de autoritatea competentă a aceluiași stat membru
care a eliberat autorizația de import originală. Totuși,
respectiva autoritate eliberează o autorizație în formă
scrisă numai după ce s-a asigurat că autorizația prin
mijloace electronice a fost anulată. ê 1309/2002
articolul 1 alineatul (2) litera (b) (adaptat) Orice măsură necesară pentru
punerea în aplicare a prezentului alineat se poate adopta în conformitate cu
procedura Ö de
examinare Õ prevăzută
la articolul 25 alineatul (3). ê 1309/2002
articolul 1 alineatul (2) litera (c) (adaptat) (5) La cererea statului membru respectiv,
produsele textile care se află în posesia autorităților
competente ale acestui stat membru, în special în cadrul unui faliment sau al
unor proceduri similare și pentru care autorizația de import nu mai
este valabilă pot fi puse în liberă circulație în conformitate
cu procedura Ö de
examinare Õ prevăzută
la articolul 25 alineatul (3). ê 517/1994
(adaptat) è1 1309/2002 ð nou Articolul 22 Fără a aduce atingere
dispozițiilor speciale de adoptat è1 în
conformitate cu procedura Ö de
examinare Õ prevăzută
la articolul 25 alineatul (3) ç, autorizațiile
de import nu pot face obiectul unui împrumut sau al unei cesiuni cu titlu
oneros sau gratuit din partea celui în numele căruia a fost stabilit
documentul. Articolul 23 ð Validitatea ï autorizațiilor de import neutilizate – în totalitate sau în parte
– ð poate fi prelungită, dacă
sunt disponibile suficiente cantități, în conformitate cu procedura
de examinare revăzută la articolul 25 alineatul (3) ï. sunt restituite
autorităților competente din statul membru care le-a emis, în cel
mult cincisprezece zile de la data expirării lor. Acest termen poate fi
modificat la nevoie. (2) Atunci când emiterea autorizațiilor de import a
fost condiționată de depunerea unei garanții, aceasta se pierde
în cazul nerespectării termenului susmenționat, cu excepția
cazului de forță majoră. Articolul 24 Autoritățile competente din statele
membre informează Comisia, în termen de treizeci de zile de la
sfârșitul fiecărei luni, cu privire la cantitățile de
produse supuse limitelor cantitative Ö la nivelul
Uniunii Õ care au fost
importate în cursul lunii precedente. CAPITOLUL V PROCEDURI DE LUARE A DECIZIILOR ȘI
DISPOZIȚII FINALE ê 38/2014
articolul 1 și anexa punctul 2 alineatul (10) Articolul 25 (1) Comisia este asistată de Comitetul pentru
produse textile. Respectivul comitet este un comitet în înțelesul
Regulamentului (UE) nr. 182/2011. (2) Atunci când se face trimitere la prezentul
alineat, se aplică articolul 4 din Regulamentul (UE)
nr. 182/2011. (3) Atunci când se face trimitere la prezentul
alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE)
nr. 182/2011. ê 1309/2002
articolul 1 alineatul (3) (adaptat) (4) Ö Comisia Õ poate, din proprie
inițiativă sau la solicitarea reprezentanților statelor membre,
să consulte comitetul în legătură cu orice alt aspect privind
funcționarea sau punerea în aplicare a prezentului regulament. ê 38/2014
articolul 1 și anexa punctul 2 alineatul (11) Articolul 26 (1) Competența de a adopta acte delegate
este conferită Comisiei în condițiile prevăzute în prezentul
articol. (2) Competența de a adopta acte delegate
menționată la articolul 3 alineatul (3), articolul 5 alineatul (2),
articolul 12 alineatul (3), articolele 13 și 30 se conferă Comisiei
pe o perioadă de cinci ani de la 20 februarie 2014. Comisia prezintă
un raport privind delegarea de competențe cel târziu cu nouă luni
înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se
prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului
în care Parlamentul European sau Consiliul se opun prelungirii respective cu
cel târziu trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade. (3) Delegarea de competențe
menționată la articolul 3 alineatul (3), articolul 5 alineatul (2),
articolul 12 alineatul (3), articolele 13 și 30 poate fi revocată în
orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu. O
decizie de revocare pune capăt delegării de competențe
specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care
urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene sau de la o dată ulterioară menționată în
decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare (4) De îndată ce adoptă un act
delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și
Consiliului. (5) Un act delegat adoptat în conformitate cu
articolul 5 alineatul (2), articolele 13 și 30 intră în vigoare numai
în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au
formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea actului
respectiv Parlamentului European și Consiliului sau în cazul în care,
înainte de expirarea termenului respectiv, Parlamentul European și
Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula
obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu două luni la
inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului. (6) Un act delegat adoptat în conformitate cu
articolul 3 alineatul (3) și articolul 12 alineatul (3) intră în
vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul
nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea
actului respectiv Parlamentului European și Consiliului sau în cazul în
care, înainte de expirarea termenului respectiv, Parlamentul European și
Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula
obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu patru luni la
inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului. Articolul 27 (1) Actele delegate adoptate în temeiul
prezentului articol intră imediat în vigoare și se aplică atât
timp cât nu se formulează nicio obiecție în conformitate cu alineatul
(2). Notificarea unui act delegat Parlamentului European și Consiliului
prezintă motivele pentru care s-a folosit procedura de urgență. (2) Parlamentul European sau Consiliul pot
formula obiecții cu privire la un act delegat în conformitate cu procedura
menționată la articolul 26 alineatul (5). Într-un astfel de caz,
Comisia abrogă fără întârziere actul, în urma notificării
deciziei Parlamentului European sau Consiliului de a formula obiecții. ê 517/1994
(adaptat) Articolul 28 (1) Prezentul regulament nu împiedică
respectarea obligațiilor ce decurg din regimurile speciale prevăzute
în acordurile încheiate între Ö Uniune Õ și
țări terțe. (2) Fără a aduce atingere altor
dispoziții Ö din dreptul
Uniunii Õ , prezentul
regulament nu împiedică adoptarea sau aplicarea, de către statele
membre, de: (a) interdicții,
restricții cantitative sau măsuri de supraveghere justificate prin
rațiuni de moralitate publică, de ordine publică, de
siguranță publică, de protecție a
sănătății și a vieții persoanelor și
animalelor sau de conservare a vegetației, de protecție a
patrimoniului național cu valoare artistică, istorică sau
arheologică sau de protecție a proprietății industriale
și comerciale; (b) formalități
speciale în materie de schimb; (c) formalități introduse în
aplicarea acordurilor internaționale în conformitate cu tratatul. Statele membre informează Comisia cu
privire la măsurile sau formalitățile ce trebuie introduse sau
modificate în temeiul primului paragraf. În caz de urgență extremă,
măsurile sau formalitățile naționale respective sunt
comunicate Comisiei din momentul adoptării lor. ê 38/2014
articolul 1 și anexa punctul 2 alineatul (12) Articolul 29 Comisia include informații privind
aplicarea prezentului regulament în raportul său anual cu privire la
aplicarea și punerea în aplicare a măsurilor de apărare
comercială, adresat Parlamentului European și Consiliului în
conformitate cu articolul 22a din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al
Consiliului[11]. ê 38/2014
articolul 1 și anexa punctul 2 alineatul (13) Articolul 30 Comisia este împuternicită să adopte
acte delegate în conformitate cu articolul 26 pentru a modifica anexele
relevante, dacă este necesar, pentru a ține seama de încheierea,
modificarea sau expirarea acordurilor sau înțelegerilor cu țări
terțe sau de modificările aduse reglementărilor Uniunii privind
statisticile, regimul vamal sau regimul comun de import. ê Articolul 31 Regulamentul (CE) nr. 517/94 se abrogă. Trimiterile la regulamentul abrogat se
interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în
conformitate cu tabelul de corespondență din anexa VIII. ê 517/1994
(adaptat) Articolul 32 Prezentul regulament intră în vigoare în
a Ö douăzecea Õ zi de la data
publicării în Jurnalul Oficial al Ö Uniunii Õ Europene. Prezentul regulament este obligatoriu
în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, Pentru Parlamentul European, Pentru
Consiliu, Preşedintele Preşedintele [1] COM(87) 868 PV. [2] A se vedea anexa 3 din partea A a concluziilor. [3] Înscrisă în programul legislativ pentru anul 2014. [4] A se vedea anexa VII la prezenta propunere. [5] JO C […], […], p. […]. [6] Regulamentului (CE) nr.
517/1994 al Consiliului din 7 martie 1994 privind regimul comun aplicabil
importurilor de produse textile din anumite țări terțe, care nu
sunt reglementate de acorduri, protocoale sau alte înțelegeri bilaterale
sau de alte regimuri comunitare specifice de import (OJ L 67, 10.3.1994,
p. 1). [7] A se vedea anexa VII. [8] Regulamentul (CE) nr. 1398/2007
al Comisiei din 28 noiembrie 2007 de modificare a anexelor II, III B și VI
la Regulamentul (CE) nr. 517/94 al Consiliului privind regimul comun aplicabil
importurilor de produse textile din anumite țări terțe, care nu
sunt reglementate de acorduri, protocoale sau alte înțelegeri bilaterale
sau de alte regimuri comunitare specifice de import (JO L 311, 29.11.2007, p.
5). [9] Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European
și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și
principiilor generale privind mecanismele de control de către statele
membre al exercitării competențelor de executare de către
Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13). [10] Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie
1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful
Vamal Comun (JO L 256, 7.9.1987, p.1). [11] Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30
noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul
unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității
Europene (JO L 343, 22.12.2009, p. 51). ê 1165/2012
articolul 1 și anexa (adaptat) ANEXA I A. PRODUSE TEXTILE PREVĂZUTE LA
ARTICOLUL 1 1. Fără a aduce atingere
normelor de interpretare a Nomenclaturii combinate, se consideră că
formularea descrierii mărfurilor nu are decât valoare orientativă,
produsele de la fiecare categorie fiind determinate, în cadrul prezentei anexe,
de codurile NC. Atunci când codul NC este precedat de simbolul „ex”, produsele
specificate în fiecare categorie sunt determinate de domeniul de aplicare al
codului NC și de cel al descrierii corespunzătoare. 2. Articolele de îmbrăcăminte
care nu pot fi clasificate ca fiind pentru bărbați sau
băieți sau ca fiind pentru femei sau fete se încadrează în
aceste din urmă categorii. 3. Expresia „articole de
îmbrăcăminte pentru nou-născuți” se referă la articole
de îmbrăcăminte până la mărimea comercială 86
inclusiv. Categoria || Descriere Cod NC 2013 || Tabel de echivalență bucăți/kg || g/bucată GRUPA I А || || || 1 || Fire din bumbac, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul || || 52041100 52041900 52051100 52051200 52051300 52051400 52051510 52051590 52052100 52052200 52052300 52052400 52052600 52052700 52052800 52053100 52053200 52053300 52053400 52053500 52054100 52054200 52054300 52054400 52054600 52054700 52054800 52061100 52061200 52061300 52061400 52061500 52062100 52062200 52062300 52062400 52062500 52063100 52063200 52063300 52063400 52063500 52064100 52064200 52064300 52064400 52064500 ex56049090 || || 2 || Țesături din bumbac, altele decât tifon, țesătură buclată tip buret („éponge”), plușuri, țesături buclate, țesături tip „chenille”, tul și alte țesături cu ochiuri înnodate || || 52081110 52081190 52081216 52081219 52081296 52081299 52081300 52081900 52082110 52082190 52082216 52082219 52082296 52082299 52082300 52082900 52083100 52083216 52083219 52083296 52083299 52083300 52083900 52084100 52084200 52084300 52084900 52085100 52085200 52085910 52085990 52091100 52091200 52091900 52092100 52092200 52092900 52093100 52093200 52093900 52094100 52094200 52094300 52094900 52095100 52095200 52095900 52101100 52101900 52102100 52102900 52103100 52103200 52103900 52104100 52104900 52105100 52105900 52111100 52111200 52111900 52112000 52113100 52113200 52113900 52114100 52114200 52114300 52114910 52114990 52115100 52115200 52115900 52121110 52121190 52121210 52121290 52121310 52121390 52121410 52121490 52121510 52121590 52122110 52122190 52122210 52122290 52122310 52122390 52122410 52122490 52122510 52122590 ex58110000 ex63080000 || || 2 a) || Dintre care: altele decât albite sau nealbite || || 52083100 52083216 52083219 52083296 52083299 52083300 52083900 52084100 52084200 52084300 52084900 52085100 52085200 52085910 52085990 52093100 52093200 52093900 52094100 52094200 52094300 52094900 52095100 52095200 52095900 52103100 52103200 52103900 52104100 52104900 52105100 52105900 52113100 52113200 52113900 52114100 52114200 52114300 52114910 52114990 52115100 52115200 52115900 52121310 52121390 52121410 52121490 52121510 52121590 52122310 52122390 52122410 52122490 52122510 52122590 ex58110000 ex63080000 || || 3 || Țesături din fibre sintetice (discontinue sau din deșeuri), altele decât plușuri, țesături buclate (inclusiv țesături buclate de tip buret „éponge”) și țesături tip „chenille” || || 55121100 55121910 55121990 55122100 55122910 55122990 55129100 55129910 55129990 55131120 55131190 55131200 55131300 55131900 55132100 55132310 55132390 55132900 55133100 55133900 55134100 55134900 55141100 55141200 55141910 55141990 55142100 55142200 55142300 55142900 55143010 55143030 55143050 55143090 55144100 55144200 55144300 55144900 55151110 55151130 55151190 55151210 55151230 55151290 55151311 55151319 55151391 55151399 55151910 55151930 55151990 55152110 55152130 55152190 55152211 55152219 55152291 55152299 55152900 55159110 55159130 55159190 55159920 55159940 55159980 ex58030090 ex59050070 ex63080000 || || 3 a) || Dintre care: altele decât albite sau nealbite || || 55121910 55121990 55122910 55122990 55129910 55129990 55132100 55132310 55132390 55132900 55133100 55133900 55134100 55134900 55142100 55142200 55142300 55142900 55143010 55143030 55143050 55143090 55144100 55144200 55144300 55144900 55151130 55151190 55151230 55151290 55151319 55151399 55151930 55151990 55152130 55152190 55152219 55152299 ex55152900 55159130 55159190 55159940 55159980 ex58030090 ex59050070 ex63080000 || || GRUPA I B || || || 4 || Cămăși, tricouri, flanele, pulovere cu gât sau la baza gâtului (altele decât cele din lână sau din păr fin de animale), maiouri de corp și articole similare, tricotate sau croșetate || 6,48 || 154 61051000 61052010 61052090 61059010 61091000 61099020 61102010 61103010 5 || Jerseuri, pulovere, veste, compleuri, jachete, veste cu mâneci lungi, jachete lenjerie și pulovere (altele decât jachete sau sacouri), hanorace, bluzoane, jachete până în talie și articole similare, tricotate sau croșetate || 4,53 || 221 ex61019080 61012090 61013090 61021090 61022090 61023090 61101110 61101130 61101190 61101210 61101290 61101910 61101990 61102091 61102099 61103091 61103099 6 || Izmene pentru bărbați sau băieți, șorturi, altele decât costume de baie și pantaloni (inclusiv pantaloni lejeri); pantaloni și pantaloni lejeri pentru femei sau fete, din lână, bumbac sau fibre sintetice; părțile inferioare ale treningurilor cu căptușeală, altele decât cele din categoria 16 sau 29, din bumbac sau fibre sintetice || 1,76 || 568 62034110 62034190 62034231 62034233 62034235 62034290 62034319 62034390 62034919 62034950 62046110 62046231 62046233 62046239 62046318 62046918 62113242 62113342 62114242 62114342 7 || Bluze pentru femei și fete, cămăși și bluze-cămăși, fie că sunt sau nu tricotate ori croșetate, din lână, bumbac ori fibre sintetice || 5,55 || 180 61061000 61062000 61069010 62062000 62063000 62064000 8 || Cămăși pentru bărbați sau băieți, altele decât cele tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre sintetice || 4,60 || 217 ex62059080 62052000 62053000 GRUPA II А || || || 9 || Țesături buclate tip buret „éponge” și țesături buclate similare din bumbac; garnituri pentru toaletă și bucătărie, altele decât cele tricotate sau croșetate, buclate de tip buret („éponge”), din bumbac || || 58021100 58021900 ex63026000 || || 20 || Lenjerii de pat, altele decât cele tricotate sau croșetate || || 63022100 63022290 63022990 63023100 63023290 63023990 || || 22 || Fire din fibre sintetice discontinue sau din deșeuri, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul || || 55081010 55091100 55091200 55092100 55092200 55093100 55093200 55094100 55094200 55095100 55095200 55095300 55095900 55096100 55096200 55096900 55099100 55099200 55099900 || || 22 a) || Dintre care: acrilice || || ex55081010 55093100 55093200 55096100 55096200 55096900 || || 23 || Fire textile din fibre artificiale discontinue sau din deșeuri, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul || || 55082010 55101100 55101200 55102000 55103000 55109000 || || 32 || Catifele, plușuri, țesături buclate și țesături tip „chenille” [cu excepția țesăturilor din bumbac, buclate, de tip buret („éponge”) și a panglicilor] și suprafețe textile cu smocuri, din lână, bumbac sau din fibre sintetice || || 58011000 58012100 58012200 58012300 58012600 58012700 58013100 58013200 58013300 58013600 58013700 58022000 58023000 || || 32 a) || Dintre care: catifea cord || || 58012200 || || 39 || Garnituri de masă, de toaletă și de bucătărie, altele decât cele tricotate sau croșetate, altele decât cele din bumbac buclate de tip buret („éponge”) || || 63025100 63025390 ex63025990 63029100 63029390 ex63029990 || || GRUPA II B || || || 12 || Ciorapi de damă și colanți, dresuri, șosete trei-sferturi, șosete, șosete scurte și alte articole similare tricotate sau croșetate, altele decât pentru nou-născuți, inclusiv ciorapi pentru varice, altele decât articolele de la categoria 70 || 24,3 perechi || 41 61151010 ex61151090 61152200 61152900 61153011 61153090 61159400 61159500 61159610 61159699 61159900 13 || Chiloți și șorturi pentru bărbați sau băieți, chiloți și șorturi pentru femei sau fete, tricotați sau croșetați, din lână, bumbac sau fibre sintetice || 17 || 59 61071100 61071200 61071900 61082100 61082200 61082900 ex62121010 ex96190051 14 || Pardesie pentru bărbați și băieți tricotate, haine de ploaie și alte jachete, pelerine și cape din lână, bumbac sau fibre sintetice (altele decât parka) (din categoria 21) || 0,72 || 1389 62011100 ex62011210 ex62011290 ex62011310 ex62011390 62102000 15 || Paltoane, pardesie, haine de ploaie și alte mantale, pelerine și cape pentru femei sau fete, jachete și blazere din lână, bumbac sau fibre sintetice (altele decât parka) (din categoria 21) || 0,84 || 1190 62021100 ex62021210 ex62021290 ex62021310 ex62021390 62043100 62043290 62043390 62043919 62103000 16 || Costume pentru bărbați și băieți, altele decât tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre sintetice, exclusiv costume de schi; treninguri bărbătești cu căptușeală, cu înveliș exterior din același material, din bumbac sau fibre sintetice || 0,80 || 1250 62031100 62031200 62031910 62031930 62032280 62032380 62032918 62032930 62113231 62113331 17 || Jachete și blazere pentru bărbați sau băieți, altele decât tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre sintetice || 1,43 || 700 62033100 62033290 62033390 62033919 18 || Jachete și sacouri, slipuri, indispensabili, cămăși de noapte, pijamale, halate de baie, halate de casă și articole similare pentru bărbați și băieți, altele decât cele tricotate și croșetate || || 62071100 62071900 62072100 62072200 62072900 62079100 62079910 62079990 || || Flanele pentru femei sau fete, alte veste, chiloți-slip, jupe, șorturi, chiloți, cămăși de noapte, pijamale, neglijeuri, halate de baie, halate de casă și articole similare, altele decât tricotate sau croșetate || || 62081100 62081900 62082100 62082200 62082900 62089100 62089200 62089900 ex62121010 ex96190059 || || 19 || Batiste, altele decât tricotate sau croșetate || 59 || 17 62132000 ex62139000 21 || Canadiene; hanorace, fâșuri, jachete până la talie și articole similare, altele decât tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre sintetice; partea superioară a costumelor de sport cu căptușeală, altele decât cele din categoriile 16 sau 29, din bumbac sau din fibre artificiale || 2,3 || 435 ex62011210 ex62011290 ex62011310 ex62011390 62019100 62019200 62019300 ex62021210 ex62021290 ex62021310 ex62021390 62029100 62029200 62029300 62113241 62113341 62114241 62114341 24 || Cămăși de noapte pentru bărbați și băieți, pijamale, halate de baie, halate de casă și articole similare, tricotate sau croșetate || 3,9 || 257 61072100 61072200 61072900 61079100 ex61079900 Cămăși de noapte pentru femei și fete, pijamale, neglijeuri, halate de baie, halate de casă și articole similare, tricotate sau croșetate 61083100 61083200 61083900 61089100 61089200 ex61089900 26 || Rochii pentru femei sau fete, din lână, bumbac sau fibre sintetice || 3,1 || 323 61044100 61044200 61044300 61044400 62044100 62044200 62044300 62044400 27 || Fuste, inclusiv fuste-pantalon, pentru femei și fete || 2,6 || 385 61045100 61045200 61045300 61045900 62045100 62045200 62045300 62045910 28 || Pantaloni, salopete cu bretele, pantaloni scurți și șorturi (altele decât cele pentru baie), tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau din fibre sintetice || 1,61 || 620 61034100 61034200 61034300 ex61034900 61046100 61046200 61046300 ex61046900 29 || Costume și compleuri pentru femei sau fete, altele decât tricotate sau croșetate, din bumbac sau fibre sintetice, exclusiv costume de schi; treninguri pentru femei cu căptușeală, cu material exterior din aceeași țesătură, din bumbac sau fibre sintetice || 1,37 || 730 62041100 62041200 62041300 62041910 62042100 62042280 62042380 62042918 62114231 62114331 31 || Sutiene, țesute, tricotate sau croșetate || 18,2 || 55 ex62121010 62121090 68 || Îmbrăcăminte pentru nou-născuți și accesorii vestimentare, mai puțin mănuși, mănuși fără degete și mănuși cu un deget din categoriile 10 și 87, ciorapi lungi, șosete scurte și șosete pentru nou-născuți, altele decât tricotate sau croșetate, din categoria 88 || || 61119019 61112090 61113090 ex61119090 ex62099010 ex62092000 ex62093000 ex62099090 ex96190051 ex96190059 || || 73 || Treninguri, tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau din fibre sintetice || 1,67 || 600 61121100 61121200 61121900 76 || Salopete profesionale pentru bărbați sau băieți, altele decât tricotate sau croșetate || || 62032210 62032310 62032911 62033210 62033310 62033911 62034211 62034251 62034311 62034331 62034911 62034931 62113210 62113310 || || Șorțuri și salopete pentru femei sau fete și alte salopete profesionale, altele decât tricotate sau croșetate || || 62042210 62042310 62042911 62043210 62043310 62043911 62046211 62046251 62046311 62046331 62046911 62046931 62114210 62114310 || || 77 || Combinezoane și costume de schi, altele decât cele tricotate sau croșetate || || ex62112000 || || 78 || Articole de îmbrăcăminte, altele decât cele tricotate sau croșetate, cu excepția articolelor de îmbrăcăminte de la categoriile 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 și 77 || || 62034130 62034259 62034339 62034939 62046185 62046259 62046290 62046339 62046390 62046939 62046950 62104000 62105000 62113290 62113390 ex62113900 62114290 62114390 ex62114900 ex96190059 || || 83 || Paltoane, jachete, blazere și alte articole de îmbrăcăminte, inclusiv combinezoane și costume de schi, tricotate sau croșetate, cu excepția articolelor de îmbrăcăminte enumerate la categoriile 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75 || || ex61019020 61012010 61013010 61021010 61022010 61023010 61033100 61033200 61033300 ex61033900 61043100 61043200 61043300 ex61043900 61122000 61130090 61142000 61143000 ex61149000 ex96190051 || || GRUPA III А || || || 33 || Țesături din fire de filamente sintetice, obținute din benzi sau forme similare, din polietilenă sau polipropilenă, cu o lățime de sub 3 m || || 54072011 || || Saci și săculeți de tipul celor folosiți pentru ambalarea mărfurilor, altele decât cele tricotate sau croșetate, obținute din benzi sau forme similare || || 63053219 63053390 || || 34 || Țesături din fire de filamente sintetice, obținute din benzi sau forme similare, din polietilenă sau polipropilenă, cu o lățime de minimum 3 m || || 54072019 || || 35 || Țesături din filamente sintetice, altele decât cele pentru anvelope pneumatice de la categoria 114 || || 54071000 54072090 54073000 54074100 54074200 54074300 54074400 54075100 54075200 54075300 54075400 54076110 54076130 54076150 54076190 54076910 54076990 54077100 54077200 54077300 54077400 54078100 54078200 54078300 54078400 54079100 54079200 54079300 54079400 ex58110000 ex59050070 || || 35 a) || Dintre care: altele decât albite sau nealbite || || ex54071000 ex54072090 ex54073000 54074200 54074300 54074400 54075200 54075300 54075400 54076130 54076150 54076190 54076990 54077200 54077300 54077400 54078200 54078300 54078400 54079200 54079300 54079400 ex58110000 ex59050070 || || 36 || Țesături din filamente artificiale, altele decât cele pentru anvelope pneumatice de la categoria 114 || || 54081000 54082100 54082210 54082290 54082300 54082400 54083100 54083200 54083300 54083400 ex58110000 ex59050070 || || 36 a) || Dintre care: altele decât albite sau nealbite || || ex54081000 54082210 54082290 54082300 54082400 54083200 54083300 54083400 ex58110000 ex59050070 || || 37 || Țesături din fibre artificiale discontinue || || 55161100 55161200 55161300 55161400 55162100 55162200 55162310 55162390 55162400 55163100 55163200 55163300 55163400 55164100 55164200 55164300 55164400 55169100 55169200 55169300 55169400 ex58030090 ex59050070 || || 37 a) || Dintre care: altele decât albite sau nealbite || || 55161200 55161300 55161400 55162200 55162310 55162390 55162400 55163200 55163300 55163400 55164200 55164300 55164400 55169200 55169300 55169400 ex58030090 ex59050070 || || 38 A || Materiale sintetice tricotate sau croșetate, pentru perdele și perdele-rețea (perdele-tul) || || 60053110 60053210 60053310 60053410 60063110 60063210 60063310 60063410 || || 38 B || Perdele-rețea (perdele-tul), altele decât cele tricotate sau croșetate || || ex63039100 ex63039290 ex63039990 || || 40 || Perdele (inclusiv draperii, storuri de interior, draperii și cuverturi de pat și alte articole pentru mobilier), altele decât cele tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau din fibre sintetice || || ex63039100 ex63039290 ex63039990 63041910 ex63041990 63049200 ex63049300 ex63049900 || || 41 || Fire din filamente sintetice continue, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, altele decât firele netexturate, simple, nerăsucite sau având maximum 50 răsuciri/m || || 54011012 54011014 54011016 54011018 54021100 54021900 54022000 54023100 54023200 54023300 54023400 54023900 54024400 54024800 54024900 54025100 54025200 54025910 54025990 54026100 54026200 54026910 54026990 ex56049010 ex56049090 || || 42 || Fire din fibre sintetice continue, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul || || 54012010 || || Fire din fibre sintetice: fire din filamente artificiale, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, altele decât firele simple de vâscoză nerăsucite sau având maximum 250 de răsuciri/m și firele simple netexturate din acetat de celuloză || || 54031000 54033200 ex54033300 54033900 54034100 54034200 54034900 ex56049010 || || 43 || Fire din fibre sintetice: fire din filamente artificiale, fire din bumbac necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul || || 52042000 52071000 52079000 54011090 54012090 54060000 55082090 55113000 || || 46 || Lână de oaie sau miel cardată sau dărăcită sau alt păr fin de animale || || 51051000 51052100 51052900 51053100 51053900 || || 47 || Fire de lână dărăcită de oaie sau miel sau de păr animal fin dărăcit, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul || || 51061010 51061090 51062010 51062091 51062099 51081010 51081090 || || 48 || Fire de lână dărăcită de oaie sau miel sau alt păr fin de origine animală dărăcit, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, nedestinate vânzării cu amănuntul || || 51071010 51071090 51072010 51072030 51072051 51072059 51072091 51072099 51082010 51082090 || || 49 || Fire de lână dărăcită de oaie sau miel sau alt păr fin de origine animală dărăcit, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul || || 51091010 51091090 51099000 || || 50 || Țesături din lână de oaie sau miel sau alt păr fin de origine animală || || 51111100 51111900 51112000 51113010 51113080 51119010 51119091 51119098 51121100 51121900 51122000 51123010 51123080 51129010 51129091 51129098 || || 51 || Bumbac, cardat sau pieptănat || || 52030000 || || 53 || Țesături tip gazeu din bumbac || || 58030010 || || 54 || Fibre sintetice discontinue, inclusiv din deșeuri, cardate, pieptănate sau prelucrate altfel pentru filare || || 55070000 || || 55 || Fibre sintetice discontinue, inclusiv deșeuri, cardate sau pieptănate sau prelucrate altfel pentru filare || || 55061000 55062000 55063000 55069000 || || 56 || Fire din fibre sintetice discontinue (inclusiv din deșeuri), condiționate pentru vânzarea cu amănuntul || || 55081090 55111000 55112000 || || 58 || Covoare, covorașe și carpete cu puncte înnodate (lucrate manual sau nu) || || 57011010 57011090 57019010 57019090 || || 59 || Covoare și alte acoperitoare de podea din materiale textile, altele decât covoarele din categoria 58 || || 57021000 57023110 57023180 57023210 57023290 ex57023900 57024110 57024190 57024210 57024290 ex57024900 57025010 57025031 57025039 ex57025090 57029100 57029210 57029290 ex57029900 57031000 57032012 57032018 57032092 57032098 57033012 57033018 57033082 57033088 57039020 57039080 57041000 57049000 57050030 ex57050080 || || 60 || Tapiserii țesute manual (de tip Gobelins, Flandres, Aubusson, Beauvais și similare) și tapiserii cu acul (de exemplu, cu punct mic, cu cruciulițe etc.), cusute manual pe gherghef și similare || || 58050000 || || 61 || Țesături înguste, țesături înguste (bolduc) cu urzeală și fără bătătură, asamblate cu adeziv, altele decât etichete și articole similare din categoria 62 Țesături elastice și ornamente (netricotate sau croșetate), din materiale textile asamblate din fir de cauciuc || || ex58061000 58062000 58063100 58063210 58063290 58063900 58064000 || || 62 || Fir tip „chenille” (inclusiv fir pufos tip „chenille”), firet (altul decât firet metalizat sau din păr de cal) || || 56060091 56060099 || || Tuluri, alte pânze tip tul și țesături cu ochiuri înnodate; exclusiv țesături tricotate sau croșetate, dantele executate mecanic sau manual sub formă de bucăți, benzi sau cu motive decorative || || 58041010 58041090 58042110 58042190 58042910 58042990 58043000 || || Etichete, ecusoane, alte articole din materiale textile similare, nebrodate sub formă de bucăți trese sau tăiate sub formă de bucăți țesute || || 58071010 58071090 || || Șnururi și borduri decorative în bucăți; ciucuri, pompoane și articole similare || || 58081000 58089000 || || Broderii sub formă de bucăți, benzi sau motive decorative || || 58101010 58101090 58109110 58109190 58109210 58109290 58109910 58109990 || || 63 || Țesături tricotate sau croșetate din fibre sintetice conținând 5 % sau mai mult din greutate fir elastometric și țesături tricotate sau croșetate conținând 5 % sau mai mult din greutate fir cauciucat || || 59069100 ex60024000 60029000 ex60041000 60049000 || || Dantele Raschel și materiale așa-zise cu „păr lung” din fibre sintetice || || ex60011000 60033010 60053150 60053250 60053350 60053450 || || 65 || Materiale tricotate sau croșetate, altele decât cele de la categoriile 38 A și 63, din lână, bumbac sau fibre sintetice || || 56060010 ex60011000 60012100 60012200 ex60012900 60019100 60019200 ex60019900 ex60024000 60031000 60032000 60033090 60034000 ex60041000 60059010 60052100 60052200 60052300 60052400 60053190 60053290 60053390 60053490 60054100 60054200 60054300 60054400 60061000 60062100 60062200 60062300 60062400 60063190 60063290 60063390 60063490 60064100 60064200 60064300 60064400 || || 66 || Cuverturi și pleduri de voiaj, altele decât cele tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre sintetice || || 63011000 63012090 63013090 ex63014090 ex63019090 || || GRUPA III B || || || 10 || Mănuși cu degete, mănuși cu un deget și mănuși fără degete, tricotate sau croșetate || 17 perechi || 59 61119011 61112010 61113010 ex61119090 61161020 61161080 61169100 61169200 61169300 61169900 67 || Accesorii tricotate sau croșetate pentru îmbrăcăminte, altele decât cele pentru nou-născuți; textile de uz casnic de toate tipurile, tricotate sau croșetate; perdele (inclusiv draperii) și transperante, draperii și cuverturi de pat și alte articole de amenajări interioare tricotate sau croșetate; pături și carpete de voaiaj, tricotate sau croșetate, alte articole tricotate sau croșetate, inclusiv părți de articole de îmbrăcăminte sau de accesorii de îmbrăcăminte || || 58079090 61130010 61171000 61178010 61178080 61179000 63012010 63013010 63014010 63019010 63021000 63024000 ex63026000 63031200 63031900 63041100 63049100 ex63052000 63053211 ex63053290 63053310 ex63053900 ex63059000 63071010 63079010 96190041 ex96190051 || || 67 a) || Dintre care: saci și pungi pentru ambalaj, făcute din fâșie de polietilenă sau polipropilenă || || 63053211 63053310 || || 69 || Combinezoane și jupe pentru femei sau fete, tricotate sau croșetate || 7,8 || 128 61081100 61081900 70 || Ciorapi de damă și colanți din fibre sintetice, având finețea firului simplu sub 67 decitex (6,7 tex) || 30,4 perechi || 33 ex61151090 61152100 61153019 Ciorapi pentru femei din fibre sintetice ex61151090 61159691 72 || Costume de baie din lână, bumbac sau din fibre sintetice || 9,7 || 103 61123110 61123190 61123910 61123990 61124110 61124190 61124910 61124990 62111100 62111200 74 || Costume și compleuri pentru femei și fete, tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre sintetice, exclusiv costume de schi || 1,54 || 650 61041300 61041920 ex61041990 61042200 61042300 61042910 ex61042990 75 || Costume pentru bărbați sau băieți tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre sintetice, exclusiv costume de schi || 0,80 || 1250 61031010 61031090 61032200 61032300 61032900 84 || Șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri, voalete și articole similare, altele decât cele tricotate sau croșetate, din bumbac, lână sau fibre sintetice || || 62142000 62143000 62144000 ex62149000 || || 85 || Cravate, papioane și fulare-cravată, altele decât cele tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau din fibre sintetice || 17,9 || 56 62152000 62159000 86 || Corsete, brâuri-chilot, cingători, portjartiere, bretele, jartiere și articole similare și părțile lor, tricotate sau croșetate sau nu || 8,8 || 114 62122000 62123000 62129000 87 || Mănuși, mitene și mănuși cu un deget altele decât tricotate sau croșetate || || ex62099010 ex62092000 ex62093000 ex62099090 62160000 || || 88 || Dresuri, șosete și șosete scurte netricotate sau croșetate; alte accesorii de îmbrăcăminte, părți din articole de îmbrăcăminte sau accesorii, altele decât pentru nou-născuți, altele decât tricotate sau croșetate || || ex62099010 ex62092000 ex62093000 ex62099090 62171000 62179000 || || 90 || Sfori, corzi, frânghii și cabluri, împletite sau nu, din fibre sintetice || || 56074100 56074911 56074919 56074990 56075011 56075019 56075030 56075090 || || 91 || Corturi || || 63062200 63062900 || || 93 || Saci și pungi, de tipul celor folosite pentru împachetarea bunurilor, din țesătură, altele decât cele confecționate din benzi de polietilenă sau polipropilenă || || ex63052000 ex63053290 ex63053900 || || 94 || Vată din materiale textile și articole din aceasta; fibre textile cu o lungime de maximum 5 mm (fire tunse de pe postav), noduri și nopeuri (butoni) din materiale textile || || 56012110 56012190 56012210 56012290 56012900 56013000 96190031 96190039 || || 95 || Pâsle și articole din pâslă, chiar impregnate sau îmbrăcate, altele decât acoperitoare de podea || || 56021019 56021031 ex56021038 56021090 56022100 ex56022900 56029000 ex58079010 ex59050070 62101010 63079091 || || 96 || Materiale nețesute și articole din materiale nețesute, impregnate sau nu, îmbrăcate, acoperite sau stratificate || || 56031110 56031190 56031210 56031290 56031310 56031390 56031410 56031490 56039110 56039190 56039210 56039290 56039310 56039390 56039410 56039490 ex58079010 ex59050070 62101092 62101098 ex63014090 ex63019090 63022210 63023210 63025310 63029310 63039210 63039910 ex63041990 ex63049300 ex63049900 ex63053290 ex63053900 63071030 63079092 ex63079098 96190049 ex96190059 || || 97 || Plase cu ochiuri înnodate, din sfori, corzi sau frânghii plase pentru pescuit, confecționate din fir, sfoară, frânghie sau cablu || || 56081120 56081180 56081911 56081919 56081930 56081990 56089000 || || 98 || Articole realizate din fire, sfori, frânghii, cabluri și corzi, cu excepția materialelor textile, a articolelor din materiale textile și a articolelor de la categoria 97 || || 56090000 59050010 || || 99 || Materiale textile cu strat de acoperire din cauciuc sau substanțe amilacee, de tipul celor utilizate la coperți exterioare pentru cărți și altele de acest fel; pânze de calc sau transparente pentru desen; pânze pregătite pentru pictură; vatir și țesături similare de tipul celor utilizate pentru confecționarea pălăriilor || || 59011000 59019000 || || Linoleum, decupat sau nu; articole de acoperit podeaua constând dintr-un material de îmbrăcare sau de acoperire aplicat pe suport textil, decupate sau nu || || 59041000 59049000 || || Țesuturi cauciucate, altele decât tricotate sau croșetate, cu excepția celor pentru anvelope pneumatice || || 59061000 59069910 59069990 || || Alte țesături impregnate sau îmbrăcate; pânze pictate pentru decoruri de teatru, decoruri de ateliere sau utilizări similare, altele decât cele de la categoria 100 || || 59070000 || || 100 || Țesături impregnate, îmbrăcate sau acoperite cu derivați din celuloză sau din alte materiale plastice artificiale și țesături stratificate cu aceleași materiale || || 59031010 59031090 59032010 59032090 59039010 59039091 59039099 || || 101 || Sfori, corzi, frânghii și cabluri, împletite sau nu, altele decât cele din fibre sintetice || || ex56079090 || || 109 || Prelate, vele pentru ambarcațiuni și storuri de exterior || || 63061200 63061900 63063000 || || 110 || Saltele pneumatice, țesute || || 63064000 || || 111 || Articole de camping, țesute, altele decât saltele pneumatice și corturi || || 63069000 || || 112 || Alte articole confecționate, țesute, cu excepția celor de la categoriile 113 și 114 || || 63072000 ex63079098 || || 113 || Pânze groase pentru spălat podeaua, cârpe pentru vase și pentru șters praful, altele decât cele tricotate sau croșetate || || 63071090 || || 114 || Țesături și articole de uz tehnic || || 59021010 59021090 59022010 59022090 59029010 59029090 59080000 59090010 59090090 59100000 59111000 ex59112000 59113111 59113119 59113190 59113211 59113219 59113290 59114000 59119010 59119090 || || GRUPA IV || || || 115 || Fire din in sau din ramie || || 53061010 53061030 53061050 53061090 53062010 53062090 53089012 53089019 || || 117 || Țesături din in sau din ramie || || 53091110 53091190 53091900 53092100 53092900 53110010 ex58030090 59050030 || || 118 || Garnitură de masă, de toaletă și de bucătărie din in sau ramie, alta decât cea tricotată sau croșetată || || 63022910 63023920 63025910 ex63025990 63029910 ex63029990 || || 120 || Perdele (inclusiv draperii), transperante, perdele și cuverturi de pat și alte articole de amenajări interioare, netricotate sau croșetate, din in sau ramie || || ex63039990 63041930 ex63049900 || || 121 || Sfori, corzi și frânghii, împletite sau nu, din in sau ramie || || ex56079090 || || 122 || Saci și săculeți de tipul celor folosiți pentru ambalarea mărfurilor, uzați, din in, alții decât cei tricotați sau croșetați || || ex63059000 || || 123 || Catifele, plușuri, țesături buclate și țesături tip „chenille”, din in sau ramie, cu excepția panglicilor din catifea || || 58019010 ex58019090 || || Șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri și voalete și articole similare, din in sau ramie, altele decât cele tricotate sau croșetate || || ex62149000 || || GRUPA V || || || 124 || Fibre sintetice scurte || || 55011000 55012000 55013000 55014000 55019000 55031100 55031900 55032000 55033000 55034000 55039000 55051010 55051030 55051050 55051070 55051090 || || 125 A || Fire sintetice de filament (continuu), necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, altele decât cele din categoria 41 || || 54024500 54024600 54024700 || || 125 B || Monofilament, bandă (paie artificiale și articole similare) și imitație catgut din materiale sintetice || || 54041100 54041200 54041900 54049010 54049090 ex56049010 ex56049090 || || 126 || Fibre artificiale discontinue || || 55020010 55020040 55020080 55041000 55049000 55052000 || || 127 A || Fire din filamente artificiale (continue), necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, altele decât cele din categoria 42 || || 54033100 ex54033200 ex54033300 || || 127 B || Monofilament, bandă (paie artificiale și articole similare) și imitație catgut din materiale textile sintetice || || 54050000 ex56049090 || || 128 || Păr grosier, pieptănat sau cardat || || 51054000 || || 129 || Fire din păr grosier de origine animală sau din păr de cal || || 51100000 || || 130 A || Fir de mătase, altul decât cel tors din resturi de mătase || || 50040010 50040090 50060010 || || 130 B || Fire de mătase, altele decât cele din categoria 130 A; catgut de viermi de mătase || || 50050010 50050090 50060090 ex56049090 || || 131 || Fire din alte fibre textile vegetale || || 53089090 || || 132 || Fire din hârtie || || 53089050 || || 133 || Fire din cânepă || || 53082010 53082090 || || 134 || Fire metalizate || || 56050000 || || 135 || Țesături țesute din păr aspru de origine animală sau păr de cal || || 51130000 || || 136 || Țesături din mătase sau din deșeuri de mătase || || 50071000 50072011 50072019 50072021 50072031 50072039 50072041 50072051 50072059 50072061 50072069 50072071 50079010 50079030 50079050 50079090 58030030 ex59050090 ex59112000 || || 137 || Țesături plușate și țesături tip „chenille” și țesături înguste de mătase sau de resturi de mătase || || ex58019090 ex58061000 || || 138 || Țesături țesute din fibră de hârtie și alte fibre textile, altele decât ramia || || 53110090 ex59050090 || || 139 || Țesături țesute din fir metalic sau metalizat || || 58090000 || || 140 || Țesături textile tricotate sau croșetate, altele decât lână sau păr fin de origine animală, bumbac sau fibre sintetice || || ex60011000 ex60012900 ex60019900 60039000 60059090 60069000 || || 141 || Pături și pleduri de voiaj din material textil, altul decât lână sau păr fin de origine animală, bumbac sau fibre sintetice || || ex63019090 || || 142 || Covoare și alte țesături textile pentru podele din sisal sau alte fibre din familia Agave sau din cânepă de Manila || || ex57023900 ex57024900 ex57025090 ex57029900 ex57050080 || || 144 || Pâslă din păr aspru de origine animală || || ex56021038 ex56022900 || || 145 || Sfoară, corzi, frânghie și cabluri împletite sau nu, din cânepă comună sau cânepă de Manila || || ex56079020 ex56079090 || || 146 A || Sfoară pentru legat sau îmbalotat pentru mașini agricole, din sisal sau alte fibre din familia Agave || || ex56072100 || || 146 B || Sfoară, corzi, frânghii și cabluri, din sisal sau alte fibre din familia Agave, altele decât produsele din categoria 146 A || || ex56072100 56072900 || || 146 C || Sfoară, corzi, frânghii și cabluri, împletite sau răsucite, din iută sau alte fibre textile de bast din categoria nr. 5303 || || ex56079020 || || 147 || Resturi de mătase (inclusiv gogoși nefolosibile pentru filat), resturi de tort și destrămătură, altele decât cardate sau dărăcite || || ex50030000 || || 148 A || Fire de iută sau de alte fibre textile de bast din categoria nr. 5303 || || 53071000 53072000 || || 148 B || Fire din nucă de cocos || || 53081000 || || 149 || Țesături țesute din iută sau din alte fibre textile de bast cu lățime de cel puțin 150 cm || || 53101090 ex53109000 || || 150 || Materiale țesute din iută sau din alte fibre textile de bast cu lățime nu mai mare de 150 cm; saci și pungi pentru ambalaj din iută sau alte fibre textile de bast, altfel decât uzate || || 53101010 ex53109000 59050050 63051090 || || 151 A || Acoperitoare de podea din fibre de nuci de cocos || || 57022000 || || 151 B || Covoare și alte carpete din iută sau din alte fibre textile de bast, altfel decât scămoșate || || ex57023900 ex57024900 ex57025090 ex57029900 || || 152 || Postav realizat în război cu ace, din iută sau din alte fibre textile de bast, neimpregnat sau acoperit, altul decât pentru acoperit podeaua || || 56021011 || || 153 || Saci și pungi pentru ambalaj, din iută sau alte fibre textile de bast din categoria nr. 5303 || || 63051010 || || 154 || Gogoși de viermi de mătase de pe care se pot depăna fire || || 50010000 || || Mătase brută (nerăsucită) || || 50020000 || || Resturi de mătase (inclusiv gogoși nefolosibile pentru filat), resturi de fire și material fibros garnetat, necardat sau dărăcit || || ex50030000 || || Lână necardată sau dărăcită || || 51011100 51011900 51012100 51012900 51013000 || || Păr fin sau grosier de origine animală, necardat și nepieptănat || || 51021100 51021910 51021930 51021940 51021990 51022000 || || Deșeuri de lână sau de păr fin sau grosier de origine animală, inclusiv deșeuri de fire, cu excepția destrămăturii || || 51031010 51031090 51032000 51033000 || || Destrămătură din lână sau păr fin sau aspru de origine animală || || 51040000 || || In, brut sau prelucrat, dar nefilat: câlți și resturi din in (inclusiv resturi din fire și destrămătură) || || 53011000 53012100 53012900 53013000 || || Ramie și alte fibre textile vegetale brute sau prelucrate, dar nefilate: câlți și resturi, altele decât fibră de cocos și cânepă comună || || 53050000 || || Bumbac, necardat sau dărăcit || || 52010010 52010090 || || Resturi de bumbac (inclusiv resturi de tort și destrămătură) || || 52021000 52029100 52029900 || || Cânepă (Cannabis sativa L.), brută sau prelucrată, dar nefilată: câlți și resturi din cânepă (inclusiv resturi din fire și destrămătură) || || 53021000 53029000 || || Cânepă de Manila (Manila hemp sau Musa Textilis Nee), brută sau prelucrată, dar nefilată: câlți și resturi de cânepă (inclusiv resturi de fire și material fibros garnetat) || || 53050000 || || Iută și alte fibre textile de bast (exclusiv in, cânepă și ramie), brută sau prelucrată, dar nefilată: câlți și resturi de iută sau alte fibre textile din bast (inclusiv resturi de fire și destrămătură) || || 53031000 53039000 || || Alte fibre textile vegetale, brute sau prelucrate, dar nefilate: câlți și resturi de asemenea fibre (inclusiv resturi de fire și material fibros garnetat) || || 53050000 || || 156 || Bluze și pulovere pentru femei și fete, tricotate sau croșetate din mătase sau resturi de mătase || || 61069030 ex61109090 || || 157 || Articole de îmbrăcăminte, tricotate sau croșetate, altele decât cele din categoriile 1-123 și 156 || || ex61019020 ex61019080 61029010 61029090 ex61033900 ex61034900 ex61041990 ex61042990 ex61043900 61044900 ex61046900 61059090 61069050 61069090 ex61079900 ex61089900 61099090 61109010 ex61109090 ex61119090 ex61149000 || || 159 || Rochii, bluze și cămăși-bluze, netricotate sau croșetate, de mătase sau resturi de mătase || || 62044910 62061000 || || Șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri și alte articole similare, netricotate sau croșetate, din mătase sau resturi de mătase || || 62141000 || || Cravate, papioane și fulare-cravată din mătase sau deșeuri de mătase || || 62151000 || || 160 || Batiste de mătase sau resturi de mătase || || ex62139000 || || 161 || Articole de îmbrăcăminte netricotate sau necroșetate, altele decât cele din categoriile 1-123 și 159 || || 62011900 62019900 62021900 62029900 62031990 62032990 62033990 62034990 62041990 62042990 62043990 62044990 62045990 62046990 62059010 ex62059080 62069010 62069090 ex62112000 ex62113900 ex62114900 ex96190059 || || B. ALTE PRODUSE TEXTILE
PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 1 ALINEATUL (1) Codurile Ö NC Õ 300590 39211200 ex392113 ex39219060 42021219 42021250 42021291 42021299 42022210 42022290 42023210 42023290 42029211 42029215 42029219 42029291 42029298 56041000 63090000 63101000 63109000 ex640520 ex640610 ex640690 ex65010000 ex65020000 ex65040000 ex650500 ex650699 66011000 66019100 660199 66019990 70191100 70191200 ex701919 87082110 87082190 88040000 ex91139000 ex940490 ex961210 _____________ ê 1260/2009
articolul 1 și anexa ANEXA II Lista
țărilor menționate la articolul 2 Belarus Coreea de Nord _____________ ê 1786/2006 articolul 1 și anexa punctul 2 (adaptat) ANEXA III Limite
cantitative Ö la nivelul
Uniunii Õ anuale
menționate la articolul 3 alineatul (1) ê 1260/2009 articolul 1 și anexa punctul 3 Belarus || Categorie || Unitate || Cantitate Grupa IA || 1 || tone || 1586 2 || tone || 6643 3 || tone || 242 Grupa IB || 4 || 1000 de bucăți || 1839 5 || 1000 de bucăți || 1105 6 || 1000 de bucăți || 1705 7 || 1000 de bucăți || 1377 8 || 1000 de bucăți || 1160 Grupa IIA || 20 || tone || 329 22 || tone || 524 Grupa IIB || 15 || 1000 de bucăți || 1726 21 || 1000 de bucăți || 930 24 || 1000 de bucăți || 844 26/27 || 1000 de bucăți || 1117 29 || 1000 de bucăți || 468 73 || 1000 de bucăți || 329 Grupa IIIB || 67 || tone || 359 Grupa IV || 115 || tone || 420 117 || tone || 2312 118 || tone || 471 ê 1786/2006 Coreea de Nord Categorie || Unitate || Cantitate 1 || tone || 128 2 || tone || 153 3 || tone || 117 4 || 1000 bucăți || 289 5 || 1000 bucăți || 189 6 || 1000 bucăți || 218 7 || 1000 bucăți || 101 8 || 1000 bucăți || 302 9 || tone || 71 12 || 1000 perechi || 1308 13 || 1000 bucăți || 1509 14 || 1000 bucăți || 154 15 || 1000 bucăți || 175 16 || 1000 bucăți || 88 17 || 1000 bucăți || 61 18 || tone || 61 19 || 1000 bucăți || 411 20 || tone || 142 21 || 1000 bucăți || 3416 24 || 1000 bucăți || 263 26 || 1000 bucăți || 176 27 || 1000 bucăți || 289 28 || 1000 bucăți || 286 29 || 1000 bucăți || 120 31 || 1000 bucăți || 293 36 || tone || 96 37 || tone || 394 39 || tone || 51 59 || tone || 466 61 || tone || 40 68 || tone || 120 69 || 1000 bucăți || 184 70 || 1000 bucăți || 270 73 || 1000 bucăți || 149 74 || 1000 bucăți || 133 75 || 1000 bucăți || 39 76 || tone || 120 77 || tone || 14 78 || tone || 184 83 || tone || 54 87 || tone || 8 109 || tone || 11 117 || tone || 52 118 || tone || 23 142 || tone || 10 151A || tone || 10 151B || tone || 10 161 || tone || 152 _____________ ê 1476/1996
articolul 2 și anexa (adaptat) ANEXA IV menționată la articolul 3
alineatul (3) (Descrierea produselor din categoriile
enunțate în prezenta anexă se găsește în Ö secțiunea
A a Õ anexei I Coreea de Nord Categorii: || 10, 22, 23, 32, 33, 34, 35, 38, 40, 41, 42, 49, 50, 53, 54, 55, 58, 62, 63, 65, 66, 67, 72, 84, 85, 86, 88, 90, 91, 93, 97, 99, 100, 101, 111, 112, 113, 114, 120, 121, 122, 123, 124, 130, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 140, 141, 145, 146A, 146B, 146C, 149, 150, 153, 156, 157, 159, 160. _____________ ê 1260/2009
articolul 1 și anexa (adaptat) ANEXA V PERFCEȚIONARE PASIVĂ Limitele anuale Ö la nivelul
Uniunii Õ menționate la
articolul 4 Belarus Categorie || Unitate || Cantitate 4 || 1000 de bucăți || 6610 5 || 1000 de bucăți || 9215 6 || 1000 de bucăți || 12290 7 || 1000 de bucăți || 9225 8 || 1000 de bucăți || 3140 15 || 1000 de bucăți || 5387 21 || 1000 de bucăți || 3584 24 || 1000 de bucăți || 922 26/27 || 1000 de bucăți || 4492 29 || 1000 de bucăți || 1820 73 || 1000 de bucăți || 6979 _____________ ê 1309/2002 articolul
1 alineatul (5) litera (b) și anexa (adaptat) ANEXA VI Lista mențiunilor care trebuie
incluse în rubricile documentului de Ö import Õ DOCUMENT
DE IMPORT 1.
Destinatar (numele, adresa completă, tara, numărul TVA) 2.
Numărul de emitere 3.
Locul i data prevăzute pentru efectuarea importului 4.
Autoritatea competentă emitentă (numele, adresa şi numărul
de telefon) 5.
Declarantul/reprezentantul, după caz (numele şi adresa completă) 6. Ţara
de origine/codul ţării 7. Ţara
de expediere/codul ţării 8.
Ultima zi de valabilitate 9.
Descrierea mărfurilor 10.
Codul NC i categoria textilelor 11.
Cantitatea exprimată în kilograme (masă netă) sau în unităţi
suplimentare 12.
Valoarea CIF a mărfurilor la frontiera CE, în euro 13.
Menţiuni suplimentare 14.
Viza autorităţii competente Locul
şi data (semnătura)
(ştampi1a) Original
pentru destinatar Exemplar
pentru autoritatea competentă || UNIUNEA EUROPEANĂ || DOCUMENT DE IMPORT 1 || 1. Destinatar (numele, adresa completă, ţara şi numărul TVA) || 2. Numărul de emitere ORIGINAL PENTRU DESTINATAR || || || 3. Locul şi data prevăzute pentru efectuarea importului || || 4. Autoritatea competentă emitentă (numele, adresa şi numărul de telefon) || 5. Declarantul/ reprezentantul după caz (numele, adresa completă) || 6. Ţara de origine || Codul ţării || || || 7. Ţara de expediere || Codul ţării || || || 8. Ultima zi de valabilitate 1 || || || 9. Descrierea mărfurilor || 10. Codul (NC) şi categoria mărfurilor || || || || 11. Cantitatea exprimată în kilograme (masa netă) sau într-o unitate suplimentară || || || || 12. Valoarea CIF a mărfurilor la frontiera UE, în EUR || || || 13. Menţiuni suplimentare || || || 14. Viza autorităţii competente || || Data: ………………………………………….. || Locul: ……………………………………. || (Semnătura) || (Ştampilă) || || || UNIUNEA EUROPEANĂ || DOCUMENT DE IMPORT 2 || 1. Destinatar (numele, adresa completă, ţara şi numărul TVA) || 2. Numărul de emitere ORIGINAL PENTRU AUTORITATEA COMPETENTĂ || || || 3. Locul şi data prevăzute pentru efectuarea importului || || 4. Autoritatea competentă emitentă (numele, adresa şi numărul de telefon) || 5. Declarantul/ reprezentantul după caz (numele, adresa completă) || 6. Ţara de origine || Codul ţării || || || 7. Ţara de expediere || Codul ţării || || || 8. Ultima zi de valabilitate 2 || || || 9. Descrierea mărfurilor || 10. Codul (NC) şi categoria mărfurilor || || || || 11. Cantitatea exprimată în kilograme (masa netă) sau într-o unitate suplimentară || || || || 12. Valoarea CIF a mărfurilor la frontiera UE, în EUR || || || 13. Menţiuni suplimentare || || || 14. Viza autorităţii competente || || Data: ………………………………………….. || Locul: ……………………………………. || (Semnătura) || (Ştampilă) 15. IMPUTĂRI Se indică în partea 1 a coloanei 17 cantitatea disponibilă, iar în partea a 2-a, cantitatea indicată. 16. Cantitatea netă (masa netă sau altă unitate de măsură cu indicarea unităţii) || 19. Documentul vamal (modelul şi numărul) sau numărul extrasului şi data imputării || 20. Numele, statul membru, semnătura şi ştampila autorităţii care efectuează imputarea 17. În cifre || 18. În litere pentru cantitatea imputată || || 1. || || || 2. 1. || || || 2. 1. || || || 2. 1. || || || 2. 1. || || || 2. 1. || || || 2. 1. || || || 2. Eventualele extensii se anexează aici ___________ é ANEXA VII Regulamentul
abrogat și modificările sale ulterioare Regulamentul (CE) nr. 517/94 al Consiliului (JO L 67, 10.3.1994, p. 1) || || || Regulamentul (CE) nr. 1470/94 al Comisiei (JO L 159, 28.6.1994, p. 14) || Numai articolul 2 || Regulamentul (CE) nr. 1756/94 al Comisiei (JO L 183, 19.7.1994, p. 9) || Numai articolul 2 || Regulamentul (CE) Nr. 2612/94 al Comisiei (JO L 279, 28.10.1994, p. 7) || Numai articolul 2 || Regulamentul (CE) nr. 2798/94 al Consiliului (JO L 297, 18.11.1994, p. 6) || || Regulamentul (CE) nr. 2980/94 al Comisiei (JO L 315, 8.12.1994, p. 2) || Numai articolul 2 || Regulamentul (CE) nr. 3168/94 al Comisiei (JO L 335, 23.12.1994, p. 23) || || Regulamentul (CE) nr. 1325/95 al Consiliului (JO L 128, 13.6.1995, p. 1) || || Regulamentul (CE) nr. 538/96 al Consiliului (JO L 79, 29.3.1996, p. 1) || || Regulamentul (CE) nr. 1476/96 al Comisiei (JO L 188, 27.7.1996, p. 4) || Numai articolul 2 || Regulamentul (CE) nr. 1937/96 al Comisiei (JO L 255, 9.10.1996, p. 4) || || Regulamentul (CE) nr. 1457/97 al Comisiei (JO L 199, 26.7.1997, p. 6) || || Regulamentul (CE) nr. 2542/1999 al Comisiei (JO L 307, 2.12.1999, p. 14) || || Regulamentul (CE) nr. 7/2000 al Consiliului (JO L 2, 5.1.2000, p. 51) || || Regulamentul (CE) nr. 2878/2000 al Comisiei (JO L 333, 29.12.2000, p. 60) || || Regulamentul (CE) nr. 2245/2001 al Comisiei (JO L 303, 20.11.2001, p. 17) || || Regulamentul (CE) nr. 888/2002 al Comisiei (JO L 146, 4.6.2002, p. 1) || || Regulamentul (CE) nr. 1309/2002 al Consiliului (JO L 192, 20.7.2002, p. 1) || || Regulamentul (CE) nr. 1437/2003 al Comisiei (JO L 204, 13.8.2003, p. 3) || || Regulamentul (CE) nr. 1484/2003 al Comisiei (JO L 212, 22.8.2003, p. 46) || || Regulamentul (CE) nr. 2309/2003 al Comisiei (JO L 342, 30.12.2003, p. 21) || || Regulamentul (CE) nr. 1877/2004 al Comisiei (JO L 326, 29.10.2004, p. 25) || || Regulamentul (CE) nr. 931/2005 al Comisiei (JO L 162, 23.6.2005, p. 37) || || Regulamentul (CE) nr. 1786/2006 al Comisiei (JO L 337, 5.12.2006, p. 12) || || Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 al Consiliului (JO L 363, 20.12.2006, p. 1) || Numai punctul 13(2) din anexă || Regulamentul (CE) nr. 1398/2007 al Comisiei (JO L 311, 29.11.2007, p. 5) || || Regulamentul (EU) nr. 1260/2009 al Comisiei (JO L 338, 19.12.2009, p. 58) || || Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1322/2011 al Comisiei (JO L 335, 17.12.2011, p. 42) || || Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1165/2012 al Comisiei (JO L 336, 8.12.2012, p. 55) || || Regulamentul (UE) nr. 517/2013 al Consiliului (JO L 158, 10.6.2013, p. 1) || Numai punctul16(2) din anexă || Regulamentul (UE) nr. 38/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 18, 21.1.2014, p. 52) || Numai punctul 2 din anexă _____________ ANEXA VIII Tabel
de corespondență Regulamentul (CE) nr. 517/94 || Prezentul regulament Articolul 1 || Articolul 1 Articolul 2(1) teza introductivă || Articolul 2 teza introductivă Articolul 2(1) prima liniuță || Articolul 2(a) Articolul 2(1) a doua liniuță || Articolul 2(b) Articolul 2(1) a treia liniuță || - Articolul 2(1) a patra liniuță || - Articolul 2(2) || - Articolele 3 - 8 || Articolele 3 - 8 Articolul 9(1) || Articolul 9(1) Articolul 9(2)(a) || Articolul 9(2) primul paragraf Articolul 9(2)(b) primul paragraf || Articolul 9(2) al doilea paragraf Articolul 9(2)(b) al doilea paragraf || Articolul 9(2) al treilea paragraf Articolul 9(3) și (4) || Articolul 9(3) și (4) Articolele 10 - 22 || Articolele 10 - 22 Articolul 23(1) || Articolul 23 Articolul 23(2) || - Articolul 24 || Articolul 24 Articolul 25(1) || Articolul 25(1) Articolul 25(1a) || Articolul 25(2) Articolul 25(2) || Articolul 25(3) Articolul 25(5) || Articolul 25(4) Articolul 25(6) || - Articolul 25a || Articolul 26 Articolul 25b || Articolul 27 Articolul 26(1) || Articolul 28(1) Articolul 26(2)(a) teza introductivă || Articolul 28(2) primul paragraf teza introductivă Articolul 26(2)(a) prima liniuță || Articolul 28(2) primul paragraf litera (a) Articolul 26(2)(a) a doua liniuță || Articolul 28(2) primul paragraf litera (b) Articolul 26(2)(a)a treia liniuță || Articolul 28(2) primul paragraf litera (c) Articolul 26(2)(b) || Articolul 28(2) al doilea paragraf Articolul 26a || Articolul 29 Articolul 27 || - Articolul 28 || Articolul 30 - || Articolul 31 Articolul 29 || Articolul 32 Anexa I || Anexa I Anexa II || Anexa II Anexa IIIA || - Anexa IIIB || - Anexa IV || Anexa III Anexa V || Anexa IV Anexa V1 || Anexa V Anexa V1I || Anexa VI - || Anexa VII - || Anexa VIII _____________