This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0715
Proposal for a COUNCIL DIRECTIVE amending Directive 2009/71/EURATOM establishing a Community framework for the nuclear safety of nuclear installations
Propunere de DIRECTIVĂ A CONSILIULUI de modificare a Directivei 2009/71/EURATOM de instituire a unui cadru comunitar pentru securitatea nucleară a instalațiilor nucleare
Propunere de DIRECTIVĂ A CONSILIULUI de modificare a Directivei 2009/71/EURATOM de instituire a unui cadru comunitar pentru securitatea nucleară a instalațiilor nucleare
/* COM/2013/0715 final - 2013/0340 (NLE) */
Propunere de DIRECTIVĂ A CONSILIULUI de modificare a Directivei 2009/71/EURATOM de instituire a unui cadru comunitar pentru securitatea nucleară a instalațiilor nucleare /* COM/2013/0715 final - 2013/0340 (NLE) */
EXPUNERE DE MOTIVE 1. CONTEXTUL PROPUNERII 1.1. Contextul general Accidentul de la centrala nucleară
Fukushima Daiichi din anul 2011 a cauzat importante daune ecologice, economice
și sociale și a provocat preocupări cu privire la posibilele
efecte asupra sănătății populației afectate din
Japonia. Deși accidentul a fost declanșat de un cutremur și un
tsunami de o amploare considerabilă, investigațiile privind cauzele
acestuia indică o serie de factori previzibili, a căror acțiune
combinată a produs un rezultat catastrofal. Analiza accidentului nuclear
de la Fukushima evidențiază probleme tehnice destul de importante
și recurente, precum și deficiențe instituționale
persistente, similare celor care rezultă din evaluările ulterioare
accidentelor nucleare produse cu câteva decenii în urmă la Three Mile
Island și la Cernobâl. Acest ultim accident nuclear a subminat încă o
dată încrederea publicului în securitatea energiei nucleare, cu atât mai
mult cu cât a survenit într-un moment în care utilizarea energiei nucleare este
supusă dezbaterilor ca o posibilă opțiune pentru a răspunde
nevoilor energetice globale într-un mod durabil. Accidentul nuclear de la Fukushima a readus în
atenție importanța capitală a asigurării celor mai solide
niveluri de securitate nucleară în UE și la nivel mondial. În UE, energia nucleară acoperă în
prezent aproape 30 % din consumul total de energie electrică și
aproximativ două treimi din consumul de energie electrică
produsă cu emisii reduse de carbon. UE are 132 de reactoare în funcțiune,
care reprezintă aproximativ o treime din cele 437 de reactoare nucleare
aflate în funcțiune la nivel mondial. Multe dintre centralele nucleare din
UE au fost construite deja cu trei până la patru decenii în urmă, pe
baza unor proiecte și dispoziții de securitate care sunt actualizate
în permanență de atunci. Securitatea nucleară prezintă o
importanță vitală pentru UE și pentru cetățenii
săi. Efectele accidentelor nucleare nu se opresc la frontierele
naționale și pot avea urmări nefaste pentru sănătatea
lucrătorilor și a cetățenilor, dar și o gamă
largă de implicații economice. Prin urmare, este esențial pentru
societate și economie să se reducă riscul unui accident nuclear
într-un stat membru al UE, prin aplicarea unor standarde ridicate de securitate
nucleară și prin garantarea unui înalt nivel de calitate a
supravegherii reglementărilor. În urma accidentului nuclear de la Fukushima,
intervenția UE a fost imediată. Pe baza unui mandat acordat de Consiliul
European în cadrul reuniunii sale din 24-25 martie 2011[1], Comisia Europeană,
împreună cu Grupul european al autorităților de reglementare în
domeniul securității nucleare (ENSREG), a lansat evaluări
cuprinzătoare de risc și securitate ale centralelor nucleare („teste
de rezistență”) la nivelul UE. Testele de rezistență au
fost definite ca fiind o reevaluare specifică a marjelor de securitate ale
centralelor nucleare, având în vedere evenimentele de la Fukushima, în
situații de fenomene naturale extreme care solicită în mod deosebit
sistemele cu funcții de securitate ale centralelor. Toate cele paisprezece
state membre ale UE în care funcționează centrale nucleare[2], plus Lituania[3], au participat la aceste
evaluări. Elveția, Ucraina și Croația au participat
integral la testele de rezistență și la procesul de evaluare inter
pares la nivelul UE, în timp ce alte țări învecinate care au fost
de acord să aplice aceeași metodologie (precum Turcia, Belarus
și Armenia) derulează activități după calendare
diferite. Testele de rezistență au fost începute în 2011 prin
efectuarea unor autoevaluări de către operatorii nucleari și
prin întocmirea unor rapoarte naționale de către
autoritățile naționale de reglementare. Constatările
preliminare au fost prezentate într-o Comunicare a Comisiei privind un raport
interimar asupra testelor de rezistență[4] în noiembrie 2011, iar în
perioada ianuarie‑aprilie 2012 a fost desfășurat un amplu
proces de evaluare inter pares la nivelul UE. Comitetul
de evaluare inter pares al ENSREG a elaborat un raport de evaluare[5] care a fost avizat de ENSREG. În plus, ENSREG a convenit și asupra unui Plan
de acțiune[6]
pentru monitorizarea punerii în aplicare a recomandărilor formulate în
urma evaluării inter pares. În
octombrie 2012, Comisia a emis o Comunicare privind raportul final asupra
testelor de rezistență[7]. În prezent, în conformitate cu cerințele
Planului de acțiune al ENSREG, au fost elaborate Planuri naționale de
acțiune[8]
ținând seama de experiența acumulată în urma evenimentelor de la
Fukushima și de recomandările din cadrul evaluării inter pares
a testelor de rezistență; conținutul și stadiul punerii în
aplicare a acestor planuri naționale de acțiune au fost revizuite în
cadrul unui atelier desfășurat în aprilie 2013. Raportul de
sinteză al atelierului urmează a fi prezentat în cadrul celei de-a
doua conferințe ENSREG privind securitatea nucleară în Europa, care
va avea loc în 2013[9].
În plus, în procesul de asigurare a unei monitorizări adecvate a testelor
de rezistență, Comisia va elabora, în strânsă cooperare cu
ENSREG, un raport consolidat asupra stadiului punerii în aplicare a
recomandărilor formulate în urma testelor de rezistență, a
cărui publicare este prevăzută pentru iunie 2014 și care va
fi transmis Consiliului European. În domeniul legislativ, Comisia Europeană
a primit un mandat clar din partea Consiliului European în martie 2011 conform
căruia „va revizui cadrul juridic și de reglementare existent pentru
securitatea instalațiilor nucleare” și va propune orice
îmbunătățiri care ar putea fi necesare. Parlamentul European a încurajat, de asemenea,
o revizuire a legislației. În Rezoluția din 2011 referitoare la
prioritățile în domeniul infrastructurii energetice ante și post
2020[10],
Parlamentul European a declarat că „inițiativele legislative viitoare
de instituire a unui cadru comun privind securitatea nucleară sunt
esențiale pentru îmbunătățirea continuă a standardelor
de siguranță în Europa”. În plus, în Rezoluția sa din 2011
referitoare la programul de lucru al Comisiei pe anul 2012[11], Parlamentul a solicitat „o
revizuire urgentă a Directivei privind siguranța nucleară, în
sensul consolidării ei prin luarea în considerare a rezultatelor testului
la stres implementat în urma accidentului de la Fukushima”. Mai recent,
în Rezoluția sa din 2013 privind testele de rezistență[12], Parlamentul a solicitat ca
revizuirea „să aibă un caracter ambițios” și să
introducă îmbunătățiri majore în domenii precum
„procedurile și cadrele de securitate, în special prin definirea și
implementarea unor standarde privind siguranța nucleară obligatorii,
care să oglindească cele mai avansate practici din UE sub aspect
tehnic, normativ și operațional, dar și rolul și resursele
autorităților de reglementare din domeniul nuclear și, în
special, ar trebui să consolideze independența, deschiderea și
transparența acestora, sporind totodată monitorizarea și
evaluarea inter pares”. Comitetul Economic și Social European
și-a exprimat, în cadrul Avizului referitor la Comunicarea Comisiei
privind raportul final asupra testelor de rezistență din 2012[13], sprijinul pentru Comisie „în
demersul său de revizuire ambițioasă a Directivei privind
securitatea nucleară”. Ca răspuns la mandatul primit din partea
Consiliului European și în urma solicitărilor primite din partea
celorlalte instituții și organisme ale UE, Comisia s‑a lansat
într‑un amplu proces de analiză și colectare de opinii, cu
scopul de a identifica domeniile și mecanismele adecvate de
intervenție legislativă. Acest proces a inclus o consultare
publică online deschisă (decembrie 2011‑februarie 2012),
completată de un amplu dialog cu părțile implicate. Comunicările
din 2011 și 2012 privind testele de rezistență indică
domeniile care ar putea fi supuse unei îmbunătățiri legislative.
În acest context, având în vedere actuala Directivă 2009/71/Euratom a
Consiliului de instituire a unui cadru comunitar pentru securitatea
nucleară a instalațiilor nucleare[14]
(denumită în continuare „Directiva privind securitatea nucleară”),
comunicarea din 2012 evidențiază următoarele domenii:
procedurile și sistemele de securitate, rolul și mijloacele
autorităților de reglementare în domeniul nuclear, deschiderea
și transparența, monitorizarea și verificarea. În plus, serviciile Comisiei au elaborat în
cursul anului 2012 o evaluare a impactului bazată pe o gamă
largă de surse de informații și luând în considerare
evoluțiile înregistrate în domeniul nuclear la nivelul UE și în plan
internațional după evenimentele de la Fukushima. Pe această bază, a fost
elaborată o propunere de Directivă de modificare a Directivei privind
securitatea nucleară, care beneficiază de contribuțiile și
experiența grupului de experți în domeniul științific
instituit în temeiul articolului 31 din Tratatul Euratom, ale Comitetului
Economic și Social European, precum și de un vast proces de
consultare cu reprezentanții la nivel înalt ai autorităților
naționale de reglementare în domeniul nuclear reuniți în cadrul
ENSREG. 1.2. Motivele și obiectivele
propunerii Actuala
Directivă privind securitatea nucleară a reprezentat un progres
esențial. Cu toate acestea, în spiritul viziunii asupra
securității nucleare ca domeniu ce necesită o
îmbunătățire continuă și, prin urmare, în dorința
de a ține seama, printre altele, de experiența dobândită în urma
accidentului nuclear de la Fukushima și de concluziile testelor de
rezistență care au urmat, a fost necesară o reexaminare a
caracterului suficient al dispozițiilor existente. Accidentul nuclear de la Fukushima a
arătat că învățămintele binecunoscute acumulate în
urma accidentelor produse cu câteva decenii în urmă nu au fost, în mod
voluntar, asimilate de către o parte din industria de profil și
aplicarea lor nu a fost impusă într‑o măsură
suficientă de autoritățile de reglementare, chiar și la
nivelul unei țări – Japonia – despre care se considera că are
standarde deosebit de ridicate în domeniul securității industriale
și nucleare. Problemele tehnice și organizatorice evidențiate de
analiza acestui accident sunt, prin urmare, relevante pentru o examinare mai
profundă. În Europa, testele de rezistență au
confirmat existența în continuare a unor diferențe între statele
membre în asigurarea identificării și gestionării depline
și transparente a aspectelor esențiale legate de securitate. De
asemenea, testele de rezistență au arătat în mod clar avantajele
mecanismelor de cooperare și coordonare între toate părțile care
dețin responsabilități în materie de securitate nucleară,
cum ar fi evaluările inter pares. În plus, în cursul reuniunilor publice
desfășurate în contextul testelor de rezistență, au fost
înregistrate solicitări de a extinde evaluarea și asupra
măsurilor de pregătire și intervenție în situații de
urgență. Comisia consideră că este, prin
urmare, oportun să se modifice, să se consolideze și să se
completeze Directiva privind securitatea nucleară, printr‑o
combinație între îmbunătățirile tehnice și abordarea
unor aspecte mai largi privind securitatea, cum ar fi guvernanța,
transparența și măsurile de pregătire și
intervenție pe amplasament în situații de urgență. Modificările propuse urmăresc
îmbunătățirea cadrului de reglementare pentru securitatea
nucleară în UE, în special prin: –
consolidarea rolului și a independenței
efective a autorităților naționale de reglementare; –
îmbunătățirea transparenței în
materie de securitate nucleară; –
consolidarea principiilor existente și
introducerea unor noi obiective și cerințe generale de securitate
nucleară, care să abordeze aspectele tehnice specifice ale întregului
ciclu de viață al instalațiilor nucleare, în special al
centralelor nucleare; –
consolidarea monitorizării și a
schimbului de experiență, prin instituirea unui sistem european de
evaluări inter pares; –
instituirea unui mecanism pentru elaborarea de
orientări privind securitatea nucleară armonizate la nivelul Uniunii
Europene. 1.3. Legislația UE
existentă în domeniul securității nucleare După
recunoașterea de către Curtea de Justiție a UE în cauza 29/99[15] a legăturii intrinseci
dintre protecția împotriva radiațiilor și securitatea
nucleară și, astfel, a competenței Comunității Euratom
de a legifera în domeniul securității nucleare, Directiva privind
securitatea nucleară este primul instrument cu caracter juridic
obligatoriu la nivelul întregii UE în acest domeniu[16]. Directiva instituie un cadru
cu caracter juridic obligatoriu, având la bază principii și
obligații recunoscute, cuprinse în principalele instrumente
internaționale disponibile, cum sunt Convenția privind securitatea
nucleară[17]
și Principiile fundamentale de securitate[18]
instituite de Agenția Internațională pentru Energie Atomică
(AIEA). 1.4. Coerența cu alte domenii de politică Având în vedere că scopul său final
este de a asigura protecția lucrătorilor și a populației
împotriva pericolelor prezentate de radiațiile ionizante, legislația
Euratom din domeniul securității nucleare este în principal
legată de corpusul Euratom de legi din domeniul protecției împotriva
radiațiilor, al cărui pilon principal este constituit de Directiva
privind normele de securitate de bază[19].
Nu este posibil să se asigure protecția lucrătorilor și a
populației împotriva pericolelor prezentate de radiațiile ionizante
fără un control asupra surselor potențial dăunătoare
ale acestor radiații. Securitatea nucleară este, de asemenea,
de o importanță capitală pentru măsurile generale de
prevenire, pregătire și intervenție în caz de dezastre naturale
în statele membre. Directiva privind securitatea nucleară este, prin
urmare, strâns legată de mecanismul de protecție civilă al
Uniunii[20],
care asigură cadrul de cooperare la nivelul UE în acest domeniu, inclusiv
măsurile de intervenție în situații de urgență
radiologică, atât în interiorul, cât și în afara Uniunii. 2. REZULTATELE
CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII
IMPACTULUI 2.1. Consultarea părților interesate În perioada care a urmat accidentului nuclear
de la Fukushima, Comisia s-a angajat într-un proces amplu și transparent
de dialog cu diferitele părți implicate și cu publicul, care a
inclus lansarea unei consultări online deschise, în conformitate cu
standardele minime ale Comisiei în materie de consultare[21]. Ca răspuns la consultarea publică
online având drept scop obținerea de opinii cu privire la domenii de
consolidare a cadrului legislativ existent al Euratom în domeniul
securității nucleare, s-au primit contribuții din partea
autorităților de reglementare din domeniul nuclear, a altor
autorități publice, întreprinderi, organizații neguvernamentale,
precum și din partea unor persoane fizice. Această
consultare a evidențiat o gamă largă de opinii ale
părților implicate. Concluziile
generale arată că peste 90 % dintre respondenți recunosc
importanța unui cadru Euratom în domeniul securității nucleare
care să stabilească norme comune pentru statele membre ale UE, iar
76 % sunt de acord cu necesitatea de a consolida cadrul legislativ
existent în domeniul securității. Comisia a primit,
de asemenea, contribuții scrise sau furnizate în cadrul unor reuniuni de
la mai multe părți implicate, de exemplu, de la
autoritățile de reglementare din domeniul nuclear și de la alte
autorități publice, întreprinderi, asociații industriale și
organizații neguvernamentale. În plus, Comisia a organizat, în colaborare
cu ENSREG, conferințe și dezbateri publice, cu participarea unei game
largi de părți implicate, inclusiv a unor organizații
neguvernamentale, cu privire la desfășurarea testelor de
rezistență și la rezultatele intermediare și finale ale
acestora[22].
Au fost, de
asemenea, consultați partenerii sociali europeni din cadrul Comisiei de
dialog social sectorial în domeniul energiei electrice. În răspunsul lor,
partenerii sociali subliniază rolul unui cadru legislativ Euratom în
domeniul securității nucleare pentru instituirea de norme comune
pentru statele membre. Un rol special a
fost conferit ENSREG, care reprezintă un punct focal al
competențelor, întrucât reunește reprezentanții la nivel înalt
ai autorităților naționale de reglementare în domeniile nuclear
și nenuclear, din toate statele membre. A fost primită și
luată în considerare o contribuție detaliată a ENSREG. În conformitate cu
procedura prevăzută în Tratatul Euratom, Comisia a consultat grupul
de experți în domeniul științific instituit în temeiul
articolului 31 din acest tratat. În avizul lor, experții au salutat
propunerea Comisiei de modificare a Directivei privind securitatea
nucleară și au inclus mai multe sugestii pentru consolidarea
legăturii cu legislația privind protecția împotriva
radiațiilor. În cele din
urmă, în avizul său privind proiectul de propunere, emis în
conformitate cu articolul 31 din Tratatul Euratom[23], Comitetul Economic și
Social European (CESE) apreciază acțiunea promptă
întreprinsă de Comisie prin înaintarea propunerii de modificare a
Directivei privind securitatea nucleară. Comitetul salută faptul
că mai multe aspecte subliniate în avizele sale anterioare privind
securitatea nucleară au fost abordate în prezenta propunere. În special, Comitetul
apreciază abordarea mai aprofundată în ceea ce privește
armonizarea între statele membre, clarificarea responsabilităților, a
competențelor și a capacităților de reglementare,
consolidarea independenței autorităților naționale de
reglementare și acțiunea privind pregătirea și
răspunsul la fața locului în situații de urgență.
Comitetul apreciază, de asemenea, abordarea consolidată a
transparenței globale. Subliniind faptul că noile cerințe
legislative ar trebui să fie necesare, proporționale și să servească
scopul de a asigura siguranța publică, Comitetul salută
echilibrul adecvat care a fost atins în acest sens în directiva de modificare. Comitetul a propus
consolidarea dispozițiilor proiectului de propunere în anumite domenii
și a recomandat ca statele membre să fie obligate să asigure
instituirea unui proces participativ pentru consolidarea participării
cetățenești în planificare, revizuire și luarea deciziilor.
În această privință, Comisia consideră că rolul
publicului în adoptarea deciziilor în materie de reglementare este recunoscut
prin cerința propunerii de a fi efectiv implicat pe parcursul procesului
de autorizare a instalațiilor nucleare. În conformitate cu
procedura prevăzută la articolul 31 din Tratatul Euratom, consultarea
Comitetului Economic și Social European privind proiectul de propunere a
fost o condiție prealabilă pentru adoptarea ulterioară a
propunerii finale de către Comisie. 2.2. Evaluarea impactului În 2012 a fost elaborată o evaluare a
impactului. Documentul analizează provocările asigurării unor
niveluri suficiente de securitate nucleară în UE. Acesta definește
obiectivele generale și specifice pentru îmbunătățirea
prevenirii și atenuării efectelor accidentelor nucleare. Sunt propuse
și analizate o serie de opțiuni de politică, de la
menținerea situației actuale, la reforme mai profunde. Fiecare
opțiune a fost evaluată din punctul de vedere al impactului său
estimat în materie de securitate, precum și în plan economic, ecologic
și social. 3. ELEMENTELE JURIDICE ALE
PROPUNERII 3.1. Temei juridic Orice modificare
legislativă ar trebui să aibă la bază prezenta
Directivă privind securitatea nucleară și să dezvolte
abordarea utilizată de aceasta. Prin urmare, articolele 31 și 32 din
Tratatul Euratom constituie în continuare temeiul juridic. 3.2. Subsidiaritate și proporționalitate Propunerea
vizează consolidarea sporită a rolului și independenței
autorităților de reglementare competente, întrucât este evident
faptul că operarea în condiții de securitate a instalațiilor
nucleare poate fi supravegheată și asigurată la nivelul UE numai
de către autorități de reglementare puternice, învestite cu
toate competențele necesare și a căror independență
este garantată. Sunt încurajate cooperarea strânsă și schimbul
de informații între autoritățile de reglementare, ținând
seama de posibilele efecte transfrontaliere ale unui accident nuclear. Date fiind
consecințele ample ale unui accident nuclear și, în special,
necesitatea de informare a publicului într‑un astfel de caz, este
esențială o abordare la nivelul UE a problemelor legate de
transparență. Aceasta poate asigura informarea în mod
corespunzător a publicului cu privire la toate aspectele relevante în
domeniul securității nucleare, indiferent de frontierele de stat.
Dispozițiile în vigoare ale directivei sunt modificate în acest sens. În Europa, testele
de rezistență au confirmat existența în continuare nu numai a
unor diferențe între statele membre în asigurarea identificării
și gestionării depline și transparente a aspectelor
esențiale legate de securitate, dar și a unor decalaje. Prin urmare,
Directiva privind securitatea nucleară este consolidată pentru a
include o serie de obiective comune, în vederea armonizării la nivelul UE
a abordării în materie de securitate nucleară. În plus, experiența
dobândită în urma accidentului nuclear de la Fukushima și
informațiile valoroase furnizate de testele de rezistență au
arătat în mod clar că schimbul de informații și
evaluările inter pares reprezintă un element esențial
pentru a asigura punerea în aplicare eficientă și continuă a
oricărui regim de securitate. În conformitate cu principiul
proporționalității, măsurile legislative propuse nu
depășesc acțiunile necesare pentru îndeplinirea obiectivelor
stabilite. În plus, ținând seama de diferitele situații din statele
membre, este conturată o abordare flexibilă și
proporțională în ceea ce privește nivelul de aplicabilitate.
Este definit un mecanism de elaborare în comun de către statele membre a
unor orientări tehnice la nivelul UE, cu acordarea unei atenții
speciale principiului proporționalității, prin utilizarea
cunoștințelor și experienței practice a experților în
materie de reglementare. Aplicabilitatea și sfera de cuprindere a
dispozițiilor propunerii variază în funcție de tipul de
instalații nucleare. Prin urmare, la punerea în aplicare a
dispozițiilor respective, statele membre ar trebui să urmeze o
abordare proporțională, ținând seama de riscurile aferente
fiecărui tip de instalații nucleare. 3.3. Elementele juridice ale propunerii Propunerea introduce dispoziții noi sau
consolidează dispozițiile existente ale Directivei privind
securitatea nucleară, cu obiectivul general de îmbunătățire
continuă a securității nucleare și a reglementării
acesteia la nivelul UE. În continuare sunt prezentate informații specifice
cu privire la principalele modificări propuse ale Directivei privind
securitatea nucleară. Obiective Articolul 1 este completat cu un nou obiectiv
care vizează să garanteze evitarea eliberărilor radioactive în
toate etapele ciclului de viață al instalațiilor nucleare
(alegerea amplasamentului, proiectarea, construcția, punerea în
funcțiune, exploatarea, dezafectarea). Definiții La articolul 3
sunt introduse noi definiții corespunzătoare termenilor
utilizați în noile dispoziții, cum ar fi „accident”, „eveniment
anormal”, „bază de proiect”, „accident de bază de proiect”, „accident
care depășește baza de proiect”, „evaluare periodică de
securitate”. Aceste definiții sunt armonizate cu terminologia internațională,
cum ar fi glosarul AIEA privind securitatea. Cadrul
legislativ, de reglementare și organizațional Articolul 4 se
modifică în vederea clarificării suplimentare a elementelor
principale ale cadrului național. De exemplu, se precizează că
cerințele naționale de securitate menționate la articolul 4
alineatul (1) litera (a) ar trebui să includă toate etapele ciclului
de viață al instalațiilor nucleare. Autoritatea de reglementare competentă
(independența efectivă, rolul de reglementare) Directiva privind securitatea nucleară
conține, la articolul 5 alineatul (2), numai dispoziții minime care
stau la baza independenței autorității de reglementare
competente la nivel național. Aceste dispoziții sunt
consolidate în conformitate cu cele mai recente orientări
internaționale[24],
prin definirea unor criterii de referință puternice și eficiente
și a unor cerințe care să garanteze independența
efectivă a autorităților de reglementare. Noile cerințe
includ asigurarea unei independențe efective în procesul de luare a
deciziilor, fonduri bugetare proprii adecvate și autonomie în punerea în
aplicare, cerințe clare pentru numirea și concedierea personalului,
evitarea și soluționarea conflictelor de interese și asigurarea
de personal având calificările, experiența și
cunoștințele necesare. Directiva privind
securitatea nucleară prezintă, la articolul 5 alineatul (2), o
listă generală a principalelor atribuții ale
autorităților de reglementare competente. În propunerea de
modificare, aceste dispoziții sunt detaliate suplimentar pentru a asigura
un nivel corespunzător al competențelor autorităților de
reglementare, care să le permită desfășurarea unei
supravegheri stricte a reglementării. În acest scop, la actuala listă
a atribuțiilor de reglementare se adaugă atribuția
principală a autorității de reglementare competente, și
anume aceea de a defini cerințele naționale de securitate
nucleară. Transparență
Dispozițiile existente ale articolului 8
din Directiva privind securitatea nucleară sunt limitate la cerințe
generice privind informațiile publice. În plus, acest articol nu prevede
nicio obligație a deținătorului de autorizație, care are
responsabilitatea principală pentru securitatea nucleară. Pentru
a elimina aceste lacune, propunerea de modificare extinde și
detaliază dispozițiile existente. Astfel, se impune atât
autorității de reglementare competente, cât și
deținătorului de autorizație să elaboreze o strategie de
transparență care să acopere furnizarea de informații în
condiții normale de funcționare a instalațiilor nucleare, precum
și comunicarea în caz de accidente sau evenimente anormale. Rolul
publicului este pe deplin recunoscut prin cerința de participare
efectivă a acestuia la procesul de autorizare a instalațiilor
nucleare. Schimburile de experți în domeniu[25] organizate recent au confirmat
rolul foarte important exercitat de public prin implicarea efectivă în
procesul decizional și necesitatea luării în considerare a punctelor
sale de vedere, în conformitate cu dispozițiile Convenției de la
Aarhus[26].
Obiective de securitate nucleară Actuala
Directivă privind securitatea nucleară nu include cerințe
specifice pentru diferitele etape din ciclul de viață al
instalațiilor nucleare. Astfel, dispozițiile prezentei directive nu
identifică și nu abordează în mod suficient, de exemplu, tipul
de riscuri legate de aspectele identificate în analiza accidentului de la
Fukushima și în cadrul testelor de rezistență ulterioare,
printre care: ·
necesitatea de a evalua oportunitatea alegerii
amplasamentului pentru instalațiile nucleare în temeiul unor
considerații privind modalitățile de a evita, dacă este
posibil, și de a reduce la minimum impactul unor pericole externe; ·
necesitatea de a reevalua în continuu
probabilitatea unor astfel de riscuri și impactul acestora în cursul
evaluărilor periodice de securitate și de a efectua o revizuire
corespunzătoare a bazei de proiect pentru fiecare instalație
nucleară, inclusiv în vederea unei eventuale prelungiri a duratei de
viață; ·
necesitatea de a utiliza pentru evaluările de
risc, inclusiv pentru cele privind evenimentele exterioare, metode ce
reflectă progresele înregistrate în domeniul științific și
permit, astfel, îmbunătățirea continuă și eficace a
securității. În conformitate cu
principiul îmbunătățirii continue a securității
nucleare, propunerea de modificare introduce obiective generale de securitate
pentru instalațiile nucleare (articolul 8a), care reflectă progresele
realizate la nivelul WENRA în stabilirea obiectivelor de securitate pentru
centralele nucleare noi. În vederea atingerii acestor obiective de
securitate de nivel înalt sunt introduse dispoziții mai detaliate pentru
diferitele etape ale ciclului de viață al instalațiilor nucleare
(articolul 8b). De asemenea, pentru a promova punerea în
aplicare coerentă a acestora, la articolul 8c sunt prevăzute
cerințe metodologice privind alegerea amplasamentului, proiectarea,
construcția, punerea în funcțiune, exploatarea și dezafectarea
instalațiilor nucleare. Această
abordare asigură cadrelor naționale o anumită flexibilitate,
prin stabilirea unor obiective de nivel înalt care trebuie să fie
îndeplinite de legislația națională în conformitate cu
principiul îmbunătățirii continue a securității
nucleare. De exemplu, abordarea menționată asigură statelor
membre posibilitatea de a selecționa, pe baza experienței acumulate
în urma unor accidente grave, una dintre soluțiile tehnice existente de
modernizare a instalațiilor lor nucleare din punctul de vedere al
securității, cum ar fi necesitatea de a permite depresurizarea în
condiții de securitate a anvelopei unui reactor în caz de accident (de
exemplu, printr‑un sistem de ventilație filtrată a acesteia). Măsuri de pregătire și
intervenție pe amplasament în situații de urgență Propunerea de modificare include
dispoziții privind unele măsuri de pregătire și
intervenție pe amplasament în situații de urgență, întrucât
directiva actuală nu prevede astfel de măsuri. Noile dispoziții
includ orientări asupra măsurilor de planificare și
organizatorice care ar trebui să fie prevăzute de
deținătorul de autorizație (articolul 8d). Printre noile
cerințe, propunerea de modificare prevede, spre exemplu, existența
unui centru de intervenție pe amplasament în situații de
urgență pentru o instalație nucleară, care să
beneficieze de o protecție suficientă împotriva efectelor unor
evenimente exterioare și ale unor accidente grave, inclusiv împotriva
accidentelor radiologice, și care să fie dotat cu echipamentul
necesar pentru atenuarea efectelor provocate de accidentele grave. Evaluări inter pares Dispozițiile existente ale articolului 9
alineatul (3) din Directiva privind securitatea nucleară includ
obligativitatea desfășurării de autoevaluări periodice ale
cadrului național și ale autorităților de reglementare
competente din statele membre, precum și necesitatea de a lansa o
invitație în vederea unei evaluări inter pares la nivel
internațional a segmentelor relevante. Acest concept rămâne
neschimbat în propunere și este cuprins la articolul 8e alineatul (1). Propunerea de modificare introduce noi
dispoziții privind autoevaluările și evaluările inter
pares ale instalațiilor nucleare, care au la bază anumite teme
legate de securitatea nucleară, selectate de către statele membre în
comun și în strânsă colaborare cu Comisia pentru întregul ciclu de
viață al instalațiilor nucleare (un exemplu ar putea fi depresurizarea
menționată a anvelopei în caz de accident grav, pentru evitarea
exploziei în urma acumulării de hidrogen). În cazul în care statele membre
nu selectează în comun cel puțin o temă, Comisia Europeană
ar trebui să selecteze temele care urmează să facă obiectul
evaluărilor inter pares. În plus, fiecare stat membru trebuie
să definească o metodologie pentru punerea în aplicare a
recomandărilor tehnice din procesul de evaluare inter pares. În
cazul în care identifică abateri sau întârzieri substanțiale în
punerea în aplicare a recomandărilor tehnice din procesul de evaluare inter
pares, Comisia ar trebui să invite autoritățile de
reglementare competente din statele membre neimplicate să organizeze
și să efectueze o misiune de verificare pentru a obține o
imagine de ansamblu asupra situației și pentru a informa statul
membru implicat cu privire la posibilele măsuri de remediere a
deficiențelor identificate. În cazul unui accident cu consecințe în
afara amplasamentului, ar trebui asigurată o evaluare inter pares
specială. Acest nou mecanism obligatoriu și
periodic de evaluare inter pares la nivelul UE [articolul 8e alineatele
(2)‑(5)] vizează verificarea nivelului de conformitate tehnică
față de obiectivele privind securitatea în fiecare stat membru. Noile dispoziții prin care se instituie
mecanismul de evaluare inter pares nu afectează normele care
reglementează procedura de constatare a neîndeplinirii obligațiilor
în cazul în care un stat membru nu își îndeplinește o obligație
care îi revine în temeiul tratatelor, astfel cum se prevede la articolele 258,
259 și 260 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE). Punerea în aplicare proporțională
a directivei modificate Propunerea de
modificare recunoaște faptul că aplicabilitatea și sfera de cuprindere
a dispozițiilor sale variază în funcție de tipul de
instalație nucleară. Prin urmare, la punerea în aplicare a
prezentelor dispoziții, statele membre ar trebui să urmeze o abordare
proporțională, ținând seama de riscurile aferente fiecărui
tip de instalație nucleară pe care o planifică sau o
exploatează. Raportarea cu privire la punerea în
aplicare a directivei modificate Dispozițiile legate de raportare ale
Directivei privind securitatea nucleară nu sunt modificate prin prezenta
propunere, astfel încât data pentru prima raportare rămâne 22 iulie 2014,
dată la care statele membre trebuie să prezinte un raport privind
punerea în aplicare a dispozițiilor în vigoare ale directivei. Cu toate
acestea, în cadrul celei de-a doua raportări asupra punerii în aplicare,
statele membre ar trebui să prezinte, până la 22 iulie 2017, un
raport privind punerea în aplicare a Directivei privind securitatea
nucleară, astfel cum este modificată prin prezenta propunere. 4. IMPLICAȚIILE BUGETARE Propunerea nu are implicații asupra
bugetului UE. 5. DOCUMENTE EXPLICATIVE În conformitate cu declarația
politică comună din 28 septembrie 2011 a statelor membre și a
Comisiei cu privire la documentele explicative, statele membre s-au angajat
să anexeze, în cazuri justificate, la notificarea măsurilor lor de
transpunere, unul sau mai multe documente care explică relația dintre
componentele unei directive și părțile corespondente din
instrumentele naționale de transpunere. În ceea ce privește prezenta
directivă, Comisia consideră că este justificată
transmiterea unor astfel de documente, din următoarele motive: ·
Complexitatea transpunerii la nivel
național a Directivei modificate privind securitatea nucleară Dispozițiile existente ale Directivei
privind securitatea nucleară sunt consolidate în mod semnificativ prin
intermediul prezentei propuneri, care introduce, de asemenea, noi
dispoziții importante în mai multe domenii. Complexitatea transpunerii
directivei modificate este, prin urmare, determinată de faptul că
aceasta acoperă aspecte diverse precum cerințele privind un cadru
național pentru securitatea nucleară a instalațiilor nucleare,
rolul și independența autorităților naționale de
reglementare, obligațiile deținătorilor de autorizații,
aptitudinile în materie de securitate nucleară, transparența în ceea
ce privește unele aspecte de securitate nucleară, obiectivele și
cerințele tehnice privind securitatea nucleară a instalațiilor
nucleare, măsurile de pregătire și intervenție pe
amplasament în situații de urgență, precum și dispozițiile
cu privire la evaluările naționale ale instalațiilor nucleare
și la evaluările inter pares tematice aferente). În plus,
directiva stabilește cerințe pentru diferitele organisme din statele
membre și pentru actorii privați. Prin urmare, diferitele obligații
inerente directivei modificate sunt susceptibile să conducă la o
complexitate a transpunerii la nivel național. Dispozițiile existente
ale Directivei privind securitatea nucleară au fost, în general, deja
transpuse prin adoptarea mai multor măsuri naționale de transpunere
de către fiecare stat membru, în unele cazuri, numărul măsurilor
fiind de peste 15. Este justificat să se preconizeze o creștere a
numărului măsurilor de transpunere notificate, având în vedere noile
dispoziții introduse prin prezenta propunere în actuala directivă. În
plus, având în vedere specificitatea securității nucleare, sunt
utilizate și notificate Comisiei măsuri de transpunere diverse, de la
legi, decrete guvernamentale și ordine ministeriale, până la
instrucțiuni și decizii ale autorităților naționale de
reglementare în domeniul nuclear. În aceste condiții este evidentă
necesitatea prezentării de documente care să explice relația
dintre dispozițiile Directivei modificate privind securitatea
nucleară și părțile corespunzătoare din măsurile
naționale de transpunere. ·
Legislație preexistentă la nivel
național În unele state membre, există deja acte
legislative în domeniul vizat de modificările aduse prin prezenta
propunere. Transpunerea directivei modificate ar putea, prin urmare, să
conducă la o combinație între modificările legislației
naționale existente și adoptarea de noi acte legislative. Într-o
astfel de situație, documentele explicative ar fi necesare pentru
obținerea unei imagini clare și cuprinzătoare asupra transpunerii. ·
Directiva-cadru Modificările propuse nu schimbă
fundamental caracterul de directivă-cadru al Directivei privind
securitatea nucleară. Directiva modificată include în continuare
principii și cerințe generale. Pentru Comisie și pentru activitatea sa
de monitorizare a transpunerii și a punerii în aplicare este
importantă cunoașterea dispozițiilor naționale care
transpun principiile și cerințele generale prevăzute de
directiva modificată. De exemplu, propunerea introduce obiective și
cerințe generale de securitate pentru toate tipurile de instalații
nucleare. Având în vedere domeniul foarte larg de aplicare a acestor noi
obiective și cerințe de securitate, este extrem de important ca atât
Comisia, cât și publicul să cunoască modul în care acestea sunt
transpuse la nivel național. PRINCIPIUL
PROPORȚIONALITĂȚII Cerința de a furniza documente
explicative poate crea o sarcină administrativă suplimentară
pentru statele membre. Această sarcină nu este însă
disproporționată, date fiind obiectivele Directivei modificate
privind securitatea nucleară și complexitatea obiectului ei. În plus,
Comisia trebuie să poată verifica efectiv transpunerea corectă.
Nu există metode mai puțin împovărătoare care să
permită o verificare eficientă, având în vedere că transpunerea
la nivel național poate constitui un proces complex, care conduce la acte
legislative noi sau modificate. Trebuie, de asemenea, menționat că un
număr important de state membre au început deja să transmită
Comisiei documente explicative utile privind transpunerea legislației
Euratom existente, cum ar fi actuala Directivă privind securitatea
nucleară sau alte acte legislative. 2013/0340 (NLE) Propunere de DIRECTIVĂ A CONSILIULUI de modificare a Directivei 2009/71/EURATOM de
instituire a unui cadru comunitar pentru securitatea nucleară a
instalațiilor nucleare CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a
Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolele 31
și 32, având în vedere propunerea Comisiei Europene,
elaborată după obținerea avizului unui grup de experți
științifici din statele membre numiți de Comitetul
științific și tehnic, având în vedere avizul Parlamentului European,
având în vedere avizul Comitetului Economic
și Social European, întrucât: (1) Articolul 2 litera (b) din
Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice
(denumit în continuare „Tratatul Euratom”) prevede stabilirea unor norme de
securitate uniforme pentru protecția sănătății
lucrătorilor și a populației. (2) Articolul 30 din Tratatul Euratom
prevede stabilirea în cadrul Comunității Europene a Energiei Atomice
(„Comunitatea”) a unor norme de bază pentru protecția
sănătății lucrătorilor și a populației
împotriva pericolelor prezentate de radiațiile ionizante. (3) Directiva 96/29/Euratom a
Consiliului din 13 mai 1996 de stabilire a normelor de securitate de bază
privind protecția sănătății lucrătorilor și
a populației împotriva pericolelor prezentate de radiațiile ionizante[27] stabilește normele de
securitate de bază. Directiva instituie cerințele pentru un sistem de
protecție radiologică, inclusiv justificarea și optimizarea
expunerilor la radiații și limitarea dozelor în cazul expunerii
populației și al expunerii profesionale. În directivă sunt specificate
cerințele privind controlul expunerii populației și
lucrătorilor la radiații, atât în condiții normale de
funcționare, cât și în situații de urgență.
Dispozițiile Directivei 96/29/Euratom au fost completate prin prevederi
legislative mai specifice. (4) Curtea de Justiție a
Uniunii Europene a recunoscut în jurisprudența[28] sa că, în domeniile
reglementate de Convenția privind securitatea nucleară[29], Comunitatea deține
competențe partajate cu statele membre. (5) Directiva 2009/71/Euratom a
Consiliului din 25 iunie 2009 de instituire a unui cadru comunitar pentru
securitatea nucleară a instalațiilor nucleare[30] prevede obligațiile
statelor membre de a institui și menține un cadru național
privind securitatea nucleară. Directiva menționată reflectă
cerințele cuprinse în principalele instrumente internaționale în
domeniu, și anume Convenția privind securitatea nucleară[31] și principiile
fundamentale de securitate[32]
stabilite de Agenția Internațională pentru Energie Atomică
(„AIEA”). Termenul limită de punere în aplicare de către statele
membre a actelor cu putere de lege și a procedurilor administrative
necesare pentru conformarea la Directiva 2009/71/Euratom și de notificare
a acestora către Comisie a expirat la 22 iulie 2011. (6) Directiva 2011/70/Euratom a
Consiliului din 19 iulie 2011 de instituire a unui cadru comunitar pentru
gestionarea responsabilă și în condiții de siguranță a
combustibilului uzat și a deșeurilor radioactive[33] prevede obligațiile
statelor membre de a institui și menține un cadru național
privind gestionarea combustibilului uzat și a deșeurilor radioactive. (7) În concluziile Consiliului
din 8 mai 2007 privind securitatea nucleară și gestionarea în
siguranță a combustibilului nuclear uzat și a deșeurilor
radioactive[34]
s‑a subliniat că „securitatea nucleară este o responsabilitate
națională exercitată, după caz, în cadrul UE. Deciziile
privind măsurile de securitate și supravegherea instalațiilor
nucleare rămân în responsabilitatea exclusivă a operatorilor și
a autorităților naționale”. (8) În urma invitației
Consiliului de a institui un grup la nivel înalt al UE, înscrisă în
Concluziile sale din 8 mai 2007, a fost înființat Grupul european de
reglementare pentru siguranța nucleară (ENSREG) prin Decizia
2007/530/Euratom a Comisiei din 17 iulie 2007 privind stabilirea Grupului
european la nivel înalt pentru siguranța nucleară și gestionarea
deșeurilor[35],
pentru a contribui la îndeplinirea obiectivelor comunitare în domeniul
securității nucleare. (9) Accidentul nuclear din 2011
de la Fukushima, în Japonia, a readus în atenție, la nivel mondial,
măsurile necesare pentru a reduce la minimum riscurile și pentru a
asigura cele mai solide niveluri de securitate nucleară. Pe baza unui
mandat din partea Consiliului European din martie 2011[36], Comisia a efectuat,
împreună cu Grupul european al autorităților de reglementare în
domeniul securității nucleare („ENSREG”), evaluări
cuprinzătoare de risc și securitate ale centralelor nucleare („teste
de rezistență”) la nivelul Uniunii. Rezultatele au identificat o
serie de îmbunătățiri care ar putea fi puse în aplicare în
cadrul abordărilor și al practicilor industriale în domeniul
securității nucleare din țările participante[37]. (10) De asemenea, Consiliul
European a invitat Comisia să efectueze o revizuire a cadrului juridic
și de reglementare existent pentru securitatea instalațiilor nucleare
și să propună orice îmbunătățiri care ar putea fi
necesare. Consiliul European a subliniat, de asemenea, faptul că în UE ar
trebui să fie puse în aplicare și îmbunătățite
permanent cele mai înalte standarde de securitate nucleară. (11) În Comunicarea sa privind
raportul interimar referitor la evaluările cuprinzătoare ale
riscurilor și ale securității centralelor nucleare din Uniunea
Europeană („testele de rezistență”)[38] din 24 noiembrie 2011, Comisia
a inclus considerații inițiale cu privire la domeniile
potențiale de îmbunătățire legislativă. (12) În conformitate cu principiile
sale generale de consultare și dialog, Comisia a organizat, de asemenea, o
consultare publică online, între decembrie 2011 și februarie 2012,
având drept scop obținerea de opinii cu privire la domenii de consolidare
a cadrului comunitar pentru securitatea nucleară. (13) Comisia a identificat un
număr de domenii pentru revizuirea actualei Directive 2009/71/Euratom,
astfel cum este precizat în Comunicarea Comisiei către Consiliu și
Parlamentul European din 4 octombrie 2012 privind evaluările complexe de
risc și securitate („testele de stres”) ale centralelor nucleare din
Uniunea Europeană și activitățile conexe[39]. (14) La identificarea domeniilor
relevante pentru îmbunătățire, Comisia a luat în considerare
progresele tehnice realizate la nivel european și internațional,
experiența și rezultatele obținute în urma testelor de
rezistență, constatările din cadrul diverselor rapoarte asupra
accidentului nuclear de la Fukushima, opiniile exprimate în cadrul
consultării publice privind domeniile de consolidare a cadrului legislativ
comunitar, punctele de vedere exprimate de diferitele părți
implicate, inclusiv de autoritățile naționale de reglementare
competente, de sectorul industrial și de societatea civilă, precum
și rezultatele evaluării preliminare a măsurilor de transpunere
ale statelor membre. (15) O condiție
fundamentală a cadrului european de reglementare a securității
nucleare este aceea că autoritatea de reglementare competentă trebuie
să fie puternică și independentă. Independența
acesteia și exercitarea competențelor sale în mod imparțial
și transparent sunt factori cruciali pentru a asigura un nivel ridicat de
securitate nucleară. Este necesară instituirea unor decizii de
reglementare și a unor măsuri de asigurare a punerii în aplicare care
să fie obiective și să nu fie supuse unor influențe externe
nejustificate care ar putea compromite securitatea, cum ar fi presiunile asociate
schimbărilor survenite în plan politic, economic sau societal sau
presiunile din partea ministerelor sau a oricăror alte entități
publice sau private. Consecințele negative ale lipsei de
independență au fost evidente în cazul accidentului de la Fukushima.
Dispozițiile Directivei 2009/71/Euratom cu privire la separarea
funcțională a autorităților de reglementare competente ar
trebui să fie consolidate astfel încât să asigure independența
efectivă a autorităților de reglementare și să
garanteze că acestea dispun de mijloacele și competențele
adecvate pentru îndeplinirea în mod corespunzător a
responsabilităților încredințate. În special, autoritatea de
reglementare ar trebui să aibă suficiente competențe juridice,
suficient personal și suficiente resurse financiare pentru îndeplinirea
corespunzătoare a responsabilităților care îi revin. Cu toate
acestea, cerințele mai ferme care vizează asigurarea
independenței în îndeplinirea sarcinilor de reglementare nu ar trebui
să aducă atingere strânsei cooperări, după caz, cu alte
autorități naționale competente sau orientărilor generale
de politică elaborate de administrațiile publice, care nu au
legătură cu atribuțiile și obligațiile de
reglementare. (16) Independența procesului
decizional al autorității de reglementare depinde, de asemenea, de
competența personalului acesteia. Prin urmare, autoritatea de reglementare
ar trebui să dispună de personal având calificările,
experiența și competențele necesare pentru a putea îndeplini
aceste funcții și responsabilități. Dată fiind natura
specializată a industriei nucleare și disponibilitatea limitată
a persoanelor cu experiența și competențele necesare, fapt care
poate conduce la o rotație a persoanelor cu responsabilități
executive între funcțiile deținute în cadrul industriei nucleare
și cele din cadrul autorităților de reglementare, trebuie
să se acorde o atenție deosebită evitării conflictelor de
interese. În plus, este necesar să se ia măsuri pentru a se asigura
că nu există niciun conflict de interese cu organizațiile care
furnizează consultanță sau servicii organismului de
reglementare. (17) În cazurile în care se
desfășoară proiecte de infrastructură care ar putea afecta
securitatea nucleară a instalațiilor nucleare, ar trebui să fie
instituite, la nivel național, mecanisme corespunzătoare de consultare
cu autoritățile naționale de reglementare și cu publicul,
iar opiniile exprimate de acestea ar trebui să fie luate pe deplin în
considerare. (18) Directiva 2011/92/UE privind
evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului[40] este relevantă pentru
instalațiile nucleare. Directiva menționată prevede
obligația statelor membre de a se asigura că, înainte de acordarea
autorizării, proiectele care ar putea avea efecte semnificative asupra
mediului din cauza, între altele, a naturii, dimensiunii sau amplasării
lor sunt supuse unei evaluări a efectelor asupra mediului. În această
privință, directiva este un instrument prin care se garantează
integrarea aspectelor legate de mediu în procesul de autorizare a
instalațiilor nucleare. (19) Orice evaluare în temeiul
prezentei directive nu aduce atingere niciunei evaluări de mediu
relevante. (20) Pentru instalațiile
nucleare în cazul cărora obligația de a efectua evaluări ale
efectelor asupra mediului decurge simultan din prezenta directivă și
din alte acte legislative ale Uniunii, statele membre pot prevedea proceduri
coordonate sau comune care să îndeplinească cerințele
legislației relevante a Uniunii. (21) Consecințele unui
accident nuclear pot depăși frontierele naționale și, prin
urmare, trebuie încurajate strânsa cooperare, coordonarea și schimbul de
informații dintre autoritățile de reglementare din țări
vecine sau din țări aflate în aceeași regiune, indiferent
dacă aceste țări dețin sau nu instalații nucleare
operaționale. În acest sens, statele membre ar trebui să asigure
instituirea unor măsuri corespunzătoare pentru a facilita o astfel de
cooperare în materie de securitate nucleară cu impact transfrontalier,
inclusiv cu țări terțe. Este necesar să se identifice
sinergii cu mecanismul de protecție civilă al Uniunii[41] care furnizează un cadru
al UE de cooperare între statele membre în materie de protecție
civilă pentru îmbunătățirea eficienței sistemelor de
prevenire, pregătire și intervenție în caz de dezastre naturale
sau provocate de om. (22) Pentru a asigura dobândirea
aptitudinilor corespunzătoare, precum și atingerea și
menținerea unor niveluri adecvate de competență, toate părțile
ar trebui să prevadă participarea la un proces de învățare
continuă a tuturor membrilor personalului (inclusiv a subcontractorilor)
cu responsabilități în materie de securitate nucleară a instalațiilor
nucleare și de măsuri de pregătire și intervenție pe
amplasament în situații de urgență. Acest lucru poate fi
realizat prin instituirea unor programe și planuri de formare și a
unor proceduri pentru revizuirea și actualizarea periodică a
programelor de formare, precum și prin alocarea de fonduri bugetare
adecvate pentru formare. (23) Un alt aspect esențial
evidențiat de accidentul nuclear de la Fukushima este importanța
sporirii transparenței în materie de securitate nucleară.
Transparența este, de asemenea, un mijloc important de promovare a
independenței în luarea deciziilor de reglementare. Prin urmare,
dispozițiile actuale ale Directivei 2009/71/Euratom privind
informațiile care trebuie furnizate populației ar trebui să
precizeze ce tip de informații minime trebuie comunicate de autoritatea de
reglementare competentă și de deținătorul de
autorizație și în ce termene. În acest scop ar trebui, de exemplu,
să fie identificat tipul de informații minime care trebuie furnizate
de autoritatea de reglementare competentă și de deținătorul
de autorizație în cadrul mai larg al strategiilor lor de
transparență. Informațiile trebuie comunicate în timp util, în
special în caz de evenimente anormale și accidente. Ar trebui, de
asemenea, să fie făcute publice rezultatele evaluărilor
periodice de securitate și ale evaluărilor inter pares
desfășurate la nivel internațional. (24) Cerințele prezentei
directive cu privire la transparență sunt complementare celor din
legislația Euratom existentă. Decizia 87/600/Euratom a Consiliului
din 14 decembrie 1987 privind procedura comunitară de schimb rapid de
informații în caz de urgență radiologică[42] impune fiecărui stat
membru obligația de a notifica și furniza informații Comisiei
și altor state membre în cazul unei urgențe radiologice pe teritoriul
său, în timp ce Directiva 89/618/Euratom a Consiliului din 27
noiembrie 1989[43]
prevede obligația statelor membre de a informa publicul asupra
măsurilor de protecție a sănătății care trebuie
aplicate și asupra procedurilor care se impun în caz de urgență
radiologică și de a furniza informații în avans și în
continuu populației care poate fi afectată în cazul unei astfel de
situații de urgență. Cu toate acestea, pe lângă
informațiile care trebuie furnizate într-o astfel de situație,
statele membre ar trebui, în temeiul prezentei directive, să ia
măsurile necesare de asigurare a transparenței, prin comunicarea
promptă de informații actualizate periodic, pentru a se asigura
că lucrătorii și publicul larg sunt informați cu privire la
toate evenimentele legate de securitatea nucleară, inclusiv cu privire la
evenimentele anormale sau la accidente. În plus, ar trebui să se acorde
publicului ocazia de a participa în mod efectiv la procesul de autorizare a
instalațiilor nucleare, iar autoritatea de reglementare competentă ar
trebui să furnizeze orice informații legate de securitate în mod
independent, fără a avea nevoie de consimțământul prealabil
al oricărei alte entități publice sau private. (25) Directiva 2009/71/Euratom
instituie un cadru comunitar cu caracter obligatoriu din punct de vedere juridic
aflat la baza unui sistem legislativ, administrativ și organizațional
pentru securitatea nucleară. Acesta nu include cerințe specifice
pentru instalațiile nucleare. Având în vedere progresele tehnice
înregistrate de AIEA și de Asociația Autorităților de
Reglementare în Domeniul Nuclear din Europa de Vest (Western European
Nuclear Regulators Association - WENRA), precum și alte surse,
inclusiv experiența acumulată în urma testelor de
rezistență și a investigațiilor desfășurate
asupra accidentului nuclear de la Fukushima, Directiva 2009/71/Euratom ar
trebui să fie modificată pentru a include obiective comunitare în
materie de securitate nucleară care să acopere toate etapele ciclului
de viață al instalațiilor nucleare (alegerea amplasamentului,
proiectarea, construcția, punerea în funcțiune, exploatarea,
dezafectarea). (26) Metodele bazate pe
cunoașterea riscurilor examinează probabilitatea ca fiecare eveniment
dintr‑un șir de evenimente să conducă sau să
contribuie la producerea unui accident, precum și posibilele
consecințe ale acestuia. Răspunsurile pot oferi informații
asupra punctelor forte și a punctelor slabe din proiectarea și
operarea unei instalații nucleare și pot, prin urmare, să
orienteze cerințele și atenția autorităților de
reglementare asupra aspectelor care pot conduce la obținerea celor mai
mari beneficii pentru securitatea unei instalații nucleare. După ce
au investit, în ultimele decenii, resurse considerabile pentru elaborarea unor
evaluări probabilistice asupra securității instalațiilor nucleare,
în special pentru centralele nucleare și reactoarele de cercetare,
deținătorii de autorizații și autoritățile de
reglementare competente din întreaga lume sunt acum în măsură să
utilizeze informațiile obținute pentru a îmbunătăți
securitatea instalațiilor nucleare prin metode bazate pe cunoașterea
riscurilor și să exploateze aceste instalații în cel mai
eficient mod posibil. (27) Îmbătrânirea
structurilor, sistemelor și componentelor cu funcții de securitate
ale unei instalații nucleare și, în special, fragilizarea
componentelor a căror înlocuire pune o serie de dificultăți
practice, cum ar fi vasul de presiune al reactorului, trasează o
limită naturală pentru continuarea funcționării în
condiții acceptabile a acesteia. Din punctul de vedere al securității,
dar și sub aspect economic, limita de viață
operațională este, de regulă, 40 de ani de la începutul
exploatării comerciale, prin urmare, statele membre ar trebui să se
asigure că o posibilă prelungire a duratei de viață a
centralelor nucleare existente nu expune lucrătorii și populația
la riscuri suplimentare. În acest scop, Directiva 2009/71/Euratom ar trebui
să fie modificată pentru a include noi obiective de securitate la
nivel comunitar, pe care trebuie să le respecte autoritățile de
reglementare și deținătorii de autorizație în cazul unei
prelungiri a duratei de viață a centralelor nucleare existente. (28) În cazul noilor reactoare,
este evident că proiectul original trebuie să abordeze aspecte care
nu erau luate în considerare la proiectarea generațiilor anterioare de
reactoare. Condițiile de extindere a proiectului sunt condițiile de
accident care nu sunt luate în considerare la stabilirea accidentelor de
bază de proiect, dar sunt incluse în procesul de proiectare a instalației
în conformitate cu metoda celei mai bune estimări și în cazul
cărora eliberările de materiale radioactive sunt menținute în
limite acceptabile. Condițiile de extindere a proiectului ar putea include
cazurile de accidente grave. (29) Aplicarea conceptului de
apărare în profunzime în plan organizațional, comportamental sau în
cadrul proiectării unei instalații nucleare asigură
reglementarea activităților legate de securitate prin niveluri
independente de dispoziții, astfel încât, în cazul producerii unei
defecțiuni, aceasta să fie detectată și reparată prin
măsuri corespunzătoare. Eficacitatea fiecăruia dintre diferitele
niveluri independente este un element esențial de apărare în
profunzime pentru prevenirea accidentelor și diminuarea consecințelor
în cazul în care acestea apar. (30) După accidentele nucleare
de la Three Mile Island și Cernobâl, accidentul nuclear de la Fukushima a
subliniat încă o dată importanța critică a funcției de
reținere a produșilor radioactivi, care este ultima barieră de
protecție a populației și a mediului împotriva eliberărilor
de radioactivitate care rezultă în urma unui accident. Prin urmare,
solicitantul unei autorizații pentru construirea unui nou reactor de
putere sau de cercetare ar trebui să demonstreze că proiectul
limitează în practică aria de manifestare a efectelor produse de
avarierea miezului reactorului la interiorul anvelopei, adică trebuie
să dovedească faptul că o eliberare de radioactivitate în
exteriorul anvelopei este fizic imposibilă sau că producerea unei
astfel de eliberări poate fi considerată, cu un grad înalt de
certitudine, extrem de puțin probabilă. (31) Directiva 2009/71/Euratom nu
include măsuri de pregătire și intervenție pe amplasament
în situații de urgență, care, după cum a fost scos în
evidență de accidentul nuclear de la Fukushima, sunt esențiale
pentru a atenua consecințele unui accident nuclear. Directiva
96/29/Euratom a Consiliului prevede că, în caz de urgențe
radiologice, este necesar să se adopte măsuri adecvate de intervenție
pentru a opri sau reduce emisiile de radionuclizi, precum și să se
evalueze și să se înregistreze consecințele situației de
urgență și eficacitatea intervenției. Ar trebui, de
asemenea, să fie disponibile măsuri pentru protecția și
monitorizarea mediului și a populației. Cu toate acestea, sunt
necesare dispoziții mai specifice privind măsurile de pregătire
și intervenție pe amplasament în situații de urgență,
pentru a evalua situațiile care ar putea necesita măsuri de
protecție pe amplasament, pentru a dispune de o structură
organizațională și de coordonare între organismele de
intervenție și pentru a se asigura că sunt disponibile
suficiente resurse în vederea aplicării acestor măsuri de
protecție adecvate chiar și în cazuri extreme. (32) Testele de
rezistență au demonstrat rolul esențial al mecanismelor de
cooperare și coordonare consolidate între toate părțile care
dețin responsabilități în materie de securitate nucleară.
Evaluările inter pares s-au dovedit a fi un bun mijloc de
consolidare a încrederii, având drept scop dezvoltarea și schimbul de
experiență, precum și asigurarea aplicării în comun a unor
standarde ridicate de securitate nucleară. Domeniul de aplicare al
dispozițiilor Directivei 2009/71/Euratom este, cu toate acestea, limitat
doar la autoevaluări și la evaluările inter pares la
nivel internațional ale infrastructurii legislative, de reglementare
și organizaționale a statelor membre și, prin urmare, directiva
ar trebui să fie extinsă astfel încât să includă
evaluările inter pares ale instalațiilor nucleare. (33) Prezenta directivă
introduce noi dispoziții privind autoevaluările și
evaluările inter pares ale instalațiilor nucleare, pe baza
unor teme selectate legate de securitatea nucleară, care acoperă
întregul ciclu de viață al acestora. La nivel internațional,
există deja experiențe confirmate legate de desfășurarea
acestor evaluări inter pares ale centralelor nucleare. La nivelul
UE, experiența legată de testele de rezistență scoate în
evidență valoarea unui exercițiu coordonat de evaluare și
revizuire a securității centralelor nucleare din UE. În cazul de
față ar trebui să fie aplicat un mecanism similar, bazat pe
cooperarea dintre autoritățile de reglementare din statele membre
și Comisie. Prin urmare, autoritățile de reglementare competente
cu rol de coordonare în cadrul grupurilor de experți precum ENSREG ar
putea contribui datorită experienței lor la identificarea temelor de
securitate relevante și la realizarea respectivelor evaluări inter
pares. În cazul în care statele membre nu selectează în comun cel
puțin o temă, Comisia ar trebui să selecteze una sau mai multe
teme care urmează să facă obiectul evaluărilor inter
pares. Participarea altor părți implicate, cum ar fi organismele
de asistență tehnică, observatorii internaționali sau
organizațiile neguvernamentale ar putea aduce valoare adăugată
evaluărilor inter pares. (34) Pentru a garanta rigoarea
și obiectivitatea evaluărilor inter pares, statele membre ar
trebui să ofere acces la toate informațiile necesare, sub rezerva
procedurilor aplicabile de verificare din punctul de vedere al
securității, la personal și la instalațiile nucleare în
cauză. (35) Ar trebui să fie
instituit un mecanism de monitorizare adecvat pentru a se asigura punerea în
aplicare în mod corespunzător a rezultatelor acestor evaluări inter
pares. Evaluările inter pares ar trebui să contribuie la
îmbunătățirea securității fiecărei
instalații nucleare, precum și la formularea de recomandări
și orientări tehnice de securitate generice, valabile în întreaga
Uniune. (36) În cazul în care
identifică abateri sau întârzieri substanțiale în punerea în aplicare
a recomandărilor tehnice din procesul de evaluare inter pares,
Comisia ar trebui să invite autoritățile de reglementare
competente din statele membre neimplicate să organizeze și să
efectueze o misiune de verificare pentru a obține o imagine de ansamblu
asupra situației și pentru a informa statul membru implicat cu
privire la posibilele măsuri de remediere a deficiențelor
identificate. (37) Dispozițiile de
instituire a mecanismului de evaluare inter pares prevăzut de
prezenta directivă nu afectează normele ce reglementează
procedura aplicabilă în cazul în care un stat membru nu își
îndeplinește o obligație deținută în temeiul tratatelor,
astfel cum se prevede la articolele 258, 259 și 260 din Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene (TFUE). (38) Periodicitatea
evaluărilor inter pares și cea a raportării în
conformitate cu prezenta directivă ar trebui să fie sincronizate cu
ciclurile de evaluare și raportare prevăzute de Convenția
privind securitatea nucleară. (39) În conformitate cu principiul
proporționalității, aplicabilitatea dispozițiilor din
capitolul 2 secțiunea 2 „Obligații specifice” din prezenta
directivă depinde de tipul instalațiilor nucleare de pe teritoriul
unui stat membru. Prin urmare, la transpunerea dispozițiilor respective în
legislația națională, statele membre ar trebui să
țină seama de riscurile aferente fiecărui tip de instalație
nucleară pe care o planifică sau o exploatează. Principiul
proporționalității se referă în special la acele state
membre care dețin stocuri reduse de materiale nucleare sau radioactive
legate, de exemplu, de funcționarea unor reactoare de cercetare mici care,
în cazul unui accident grav, nu ar genera consecințe comparabile cu cele
generate de centralele nucleare. (40) Dispozițiile prezentei
directive care sunt intrinsec legate de existența instalațiilor
nucleare, și anume cele privind obligațiile deținătorilor
de autorizații, noile cerințe specifice pentru instalațiile
nucleare și dispozițiile privind măsurile de pregătire
și intervenție pe amplasament în situații de urgență,
nu sunt aplicabile statelor membre care nu dețin instalații nucleare,
astfel cum sunt definite acestea de prezenta directivă. Statele membre
respective nu sunt obligate să transpună și să pună în
aplicare obligația de a impune sancțiuni părților care nu
respectă prezenta directivă. Celelalte dispoziții din prezenta
directivă ar trebui să fie transpuse și puse în aplicare în mod
proporțional, în conformitate cu circumstanțele naționale și
ținând seama de faptul că aceste state membre nu dispun de
instalații nucleare, dar garantând, în același timp, faptul că
administrația publică sau autoritățile competente
acordă o atenție corespunzătoare securității nucleare. (41) În conformitate cu Directiva
2009/71/Euratom, statele membre trebuie să instituie și să
mențină un cadru național legislativ, de reglementare și
organizațional (denumit în continuare „cadrul național”) pentru
securitatea nucleară a instalațiilor nucleare. Stabilirea
modalității în care sunt adoptate dispozițiile privind cadrul
național și a instrumentului prin care sunt aplicate intră în
competența statelor membre. (42) Conform declarației
politice comune a statelor membre și a Comisiei privind documentele
explicative din 28 septembrie 2011, statele membre s-au angajat să
însoțească notificarea măsurilor lor de transpunere, în cazuri
justificate, cu o serie de documente care să explice relația dintre
dispozițiile unei directive și părțile corespunzătoare
ale instrumentelor naționale de transpunere. În ceea ce privește
prezenta directivă, legislatorul consideră că transmiterea unor
astfel de documente este justificată. (43) Prin urmare, Directiva
2009/71/Euratom ar trebui modificată în consecință, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Directiva 2009/71/Euratom se
modifică după cum urmează: (1)
Titlul capitolului 1 se înlocuiește cu
următorul text: „OBIECTIVE, DOMENIU DE APLICARE ȘI
DEFINIȚII”. (2)
La articolul 1 se adaugă următoarea
literă (c): „(c) să asigure instituirea de către
statele membre a unor măsuri naționale adecvate, astfel încât
instalațiile nucleare să fie proiectate, amplasate, construite, puse
în funcțiune, exploatate sau dezafectate într‑un mod care să
evite eliberarea neautorizată de substanțe radioactive.” (3)
Articolul 2 se modifică după cum
urmează: (a)
alineatul (1) se înlocuiește cu următorul
text: „(1) Prezenta directivă se aplică
oricărei instalații nucleare civile care face obiectul
autorizației definite la articolul 3 alineatul (4), în toate etapele
prevăzute în autorizația respectivă.”; (b)
alineatul (3) se înlocuiește cu următorul
text: „(3). Prezenta directivă completează
normele de bază menționate la articolul 30 din tratat în ceea ce
privește securitatea nucleară a instalațiilor nucleare și
nu aduce atingere legislației comunitare existente privind protecția
sănătății lucrătorilor și a populației
împotriva pericolelor prezentate de radiațiile ionizante, în special
Directivei 96/29/Euratom.”. (4)
La articolul 3 se adaugă următoarele
alineate (6)‑(17): „6. «apărare în profunzime»
înseamnă instalarea ierarhizată a mai multor niveluri de echipamente
și proceduri pentru a împiedica escaladarea unor incidente
operaționale anticipate și pentru a menține eficacitatea
barierelor fizice plasate între sursele de radiații sau materialele
radioactive și lucrători, populație sau aer, apă și
sol în condiții operaționale și, pentru anumite bariere, în
condiții de accident; 7. «eveniment anormal» înseamnă orice
eveniment neintenționat ale cărui consecințe reale sau
potențiale nu sunt neglijabile din punctul de vedere al protecției
sau al securității nucleare; 8. «accident» înseamnă orice eveniment
neplanificat, inclusiv erorile de operare, defectarea echipamentelor și
alte avarii, ale cărui consecințe reale sau potențiale nu sunt
neglijabile din punctul de vedere al protecției sau al
securității nucleare; 9. «eliberare precoce» înseamnă
situația în care este necesară luarea de măsuri de
urgență în afara amplasamentului, dar nu există suficient timp
pentru punerea în aplicare a acestora; 10. «eliberare masivă» înseamnă
situația în care sunt necesare măsuri de protecție a
populației care nu pot fi limitate în spațiu sau timp; 11. «excluderea practică» înseamnă
că producerea unei situații este fizic imposibilă sau poate fi
considerată, cu un grad înalt de certitudine, extrem de puțin
probabilă; 12. «fezabil în limite rezonabile»
înseamnă că, în afară de îndeplinirea cerințelor de bune
practici în domeniul tehnic, trebuie identificate măsuri suplimentare de
protecție sau de reducere a riscurilor pentru proiectarea, punerea în
funcțiune, exploatarea sau dezafectarea unei instalații nucleare,
care să fie puse în aplicare, cu excepția cazului în care se poate
demonstra că acestea sunt vădit disproporționate față
de beneficiul de securitate pe care l‑ar oferi; 13. «bază de proiect» înseamnă gama
de situații și evenimente luate în considerare în mod explicit la
proiectarea unei instalații, în temeiul unor criterii stabilite, la care
instalația poate rezista fără depășirea limitelor
autorizate în operarea planificată a sistemelor de securitate; 14. «accident de bază de proiect»
înseamnă situațiile de accident care au fost prevăzute la
proiectarea unei instalații, în conformitate cu criterii stabilite,
și în cazul cărora avarierea combustibilului și eliberarea de
materiale radioactive sunt menținute în limitele autorizate; 15. «accident care depășește
baza de proiect» înseamnă un accident posibil, care însă nu a fost pe
deplin luat în considerare la proiectare, fiind apreciat ca foarte puțin
probabil; 16. «analiză de extindere a proiectului»
înseamnă un set de condiții de extindere a proiectului determinate pe
baza unui raționament tehnic și a unor evaluări deterministice
și probabilistice, în scopul îmbunătățirii suplimentare a
securității centralei nucleare prin consolidarea
capacităților acesteia de a rezista, fără consecințe
radiologice inacceptabile, la accidentele care fie sunt mai grave decât
accidentele de bază de proiect, fie implică defecțiuni
suplimentare. Aceste condiții de extindere a proiectului sunt utilizate
pentru a identifica scenarii suplimentare de accidente care trebuie luate în
considerare la proiectare și pentru a prevedea dispoziții practice
pentru prevenirea unor astfel de accidente sau pentru diminuarea
consecințelor în cazul în care acestea apar. 17. «evaluare periodică de securitate» înseamnă o
reevaluare sistematică a securității unei instalații
existente, efectuată la intervale regulate pentru a se ține seama de
efectele cumulate ale îmbătrânirii, modificărilor aduse,
experienței în operare, evoluțiilor tehnice și aspectelor legate
de alegerea amplasamentului și care urmărește să asigure un
nivel înalt de securitate pe toată durata de funcționare a
instalației.”. (5)
În capitolul 2 se inserează următorul
subtitlu după titlul „OBLIGAȚII”: „SECȚIUNEA
1 Obligații
generale”. (6)
La articolul 4, alineatul (1) se modifică
după cum urmează: (a)
partea introductivă se înlocuiește cu
următorul text: „(1) Statele membre instituie și mențin
un cadru național legislativ, de reglementare și organizațional
(denumit în continuare „cadru național”) pentru securitatea nucleară
a instalațiilor nucleare, care alocă responsabilitățile
și asigură coordonarea dintre organismele publice relevante. Cadrul
național trebuie să prevadă în special:”; (b)
litera (a) se înlocuiește cu următorul
text: „(a) măsuri naționale de
securitate nucleară, care să acopere toate etapele ciclului de
viață al instalațiilor nucleare menționate la articolul 3
punctul 4;”; (c)
litera (b) se înlocuiește cu următorul
text: „(b) un sistem de autorizare și
interdicția cu privire la exploatarea instalațiilor nucleare
fără autorizație;”; (d)
litera (c) se înlocuiește cu următorul
text: „(c) un sistem de supraveghere a
securității nucleare;”. (7)
La articolul 5, alineatele (2) și (3) se
înlocuiesc cu următorul text: „(2) Statele membre garantează
independența efectivă a autorității de reglementare
competente față de orice influențe nejustificate în cadrul
procesului de luare a deciziilor, în special la îndeplinirea sarcinilor de reglementare
prevăzute la alineatul (3), astfel încât securitatea să nu fie
subordonată intereselor politice, economice sau societale. În acest scop,
statele membre se asigură că prin cadrul național se impun
autorității de reglementare competente următoarele
condiții: (a) să fie separată din punct de vedere
funcțional de orice altă entitate publică sau privată care
este implicată în promovarea sau utilizarea energiei nucleare sau în
producția de energie electrică; (b) la îndeplinirea sarcinilor sale de
reglementare, să nu solicite și să nu accepte instrucțiuni
de la nicio altă entitate publică sau privată care este
implicată în promovarea sau utilizarea energiei nucleare sau în
producția de energie electrică; (c) să ia decizii de reglementare pe baza
unor criterii obiective și verificabile legate de securitate; (d) să dețină fonduri bugetare
proprii adecvate și autonomie în implementarea bugetului alocat.
Mecanismul de finanțare și procesul de alocare a bugetului trebuie
să fie în mod clar definite în cadrul național; (e) să dețină personal suficient,
având calificările, experiența și cunoștințele
necesare; (f) să stabilească proceduri și
criterii pentru numirea și concedierea personalului, precum și pentru
prevenirea și soluționarea eventualelor conflicte de interese; (g) să furnizeze informații legate de
securitate, fără a fi necesară revizuirea sau aprobarea acestora
de către orice altă entitate publică sau privată, în
conformitate cu articolul 8 alineatul (2). (3) Statele membre se asigură că
autorității de reglementare competente i se acordă atribuțiile
juridice necesare pentru a-și îndeplini obligațiile în contextul
cadrului național descris la articolul 4 alineatul (1), acordând
prioritatea cuvenită securității nucleare. În acest scop,
statele membre se asigură că respectivul cadru național prevede
următoarele sarcini principale ale autorității de reglementare: (a) să definească cerințele
naționale de securitate nucleară; (b) să impună
deținătorului de autorizație îndeplinirea cerințelor
naționale de securitate nucleară și a condițiilor din autorizația
respectivă; (c) să solicite demonstrarea
îndeplinirii acestor cerințe, inclusiv a cerințelor menționate
la articolul 6 alineatele (2)-(5) și la articolele 8a‑8d; (d) să verifice îndeplinirea
cerințelor prin evaluări și inspecții prevăzute de reglementare; (e) să adopte măsuri de impunere a
îndeplinirii cerințelor, inclusiv suspendarea funcționării
instalației nucleare în conformitate cu condițiile definite în cadrul
național menționat la articolul 4 alineatul (1).”. (8)
Articolul 6 se modifică după cum
urmează: (a) alineatul (1) se înlocuiește cu
următorul text: „1. Statele membre asigură includerea în
cadrul național a cerinței ca răspunderea principală pentru
securitatea instalațiilor nucleare să revină
deținătorului de autorizație. Această răspundere nu
poate fi delegată.”; (b) alineatul (2) se înlocuiește cu
următorul text: „(2) Statele
membre se asigură că prin cadrul național se impune
deținătorilor de autorizație, sub supravegherea
autorității de reglementare competente, să evalueze, să
verifice cu regularitate și să îmbunătățească în
continuu, în măsura în care acest lucru este fezabil în limite rezonabile,
securitatea nucleară a instalațiilor lor nucleare în mod sistematic
și verificabil.”; (c) alineatul (3) se înlocuiește cu
următorul text: „(3) Evaluările menționate la
alineatul (2) includ verificarea faptului că, pe baza unei evaluări
cuprinzătoare a securității, sunt instituite măsuri pentru
prevenirea accidentelor și diminuarea consecințelor acestora,
inclusiv verificarea asigurării unui nivel suficient al dispozițiilor
de apărare în profunzime și al măsurilor organizatorice de
protecție luate de deținătorii de autorizație, al
căror eșec ar expune în mod semnificativ lucrătorii și
populația la radiații ionizante.”; (d) alineatul (4) se înlocuiește cu
următorul text: „(4) Statele
membre se asigură că prin cadrul național se impune
deținătorilor de autorizație să instituie și să
pună în aplicare sisteme de management care acordă prioritatea
cuvenită securității nucleare și sunt verificate în mod
periodic de autoritatea de reglementare competentă.”; (e) se introduce următorul alineat (4a): „(4a) Statele membre se asigură că
respectivul cadru național impune solicitantului unei autorizații
obligația de a prezenta o demonstrație detaliată de securitate.
Domeniul de aplicare și nivelul de detaliere ale acestei demonstrații
sunt proporționale cu amploarea potențială și natura
riscurilor prezentate. Aceasta este revizuită și evaluată de
către autoritatea de reglementare competentă, în conformitate cu
proceduri clar definite.”; (f) alineatul (5) se înlocuiește cu
următorul text: „(5) Statele membre se asigură că
respectivul cadru național impune deținătorilor de
autorizație să asigure și să mențină resurse
financiare și umane adecvate, având calificările,
cunoștințele și aptitudinile corespunzătoare pentru
a-și îndeplini obligațiile cu privire la securitatea nucleară a
instalațiilor nucleare, astfel cum se prevede la alineatele (1)‑(4a)
din prezentul articol și la articolele 8a‑8d din prezenta directivă.
Aceste obligații se aplică și lucrătorilor angajați
prin subcontractare.”. (9)
Articolele 7 și 8 se înlocuiesc cu
următorul text: „Articolul
7 Competențe
și abilități în domeniul securității nucleare Statele membre se asigură că prin cadrul
național se impune tuturor părților să ia măsuri
pentru a asigura educarea, formarea și pregătirea practică a
personalului lor care deține responsabilități legate de
securitatea nucleară a instalațiilor nucleare și de
măsurile de pregătire și intervenție pe amplasament în
situații de urgență, în vederea creării, menținerii
și dezvoltării în continuare a unor competențe și
abilități actualizate și recunoscute reciproc în domeniul
securității nucleare. Articolul
8 Transparență (1) Statele membre se asigură că
lucrătorii și populația primesc informații actualizate
și în timp util cu privire la securitatea nucleară a
instalațiilor nucleare și la riscurile legate de aceasta, acordând o
atenție specială celor care locuiesc în vecinătatea unei
instalații nucleare. Obligația stabilită la primul paragraf
include asigurarea faptului că autoritatea de reglementare competentă
și deținătorii de autorizație elaborează, publică
și pun în aplicare o strategie de transparență în domeniile lor
de responsabilitate, care vizează, inter alia, informațiile cu
privire la condițiile normale de funcționare a instalațiilor
nucleare, activitățile opționale de consultare cu
lucrătorii și publicul și comunicarea în caz de evenimente
anormale și accidente. (2) Informațiile sunt puse la dispoziția
publicului în conformitate cu dispozițiile aplicabile ale legislației
UE și naționale și cu obligațiile internaționale, cu
condiția ca acest fapt să nu pună în pericol alte interese
prioritare, precum securitatea, recunoscute prin legislația
națională sau prin obligațiile internaționale. (3) Statele membre se asigură că
publicului i se acordă ocazia efectivă și în timp util de a
participa la procesul de autorizare a instalațiilor nucleare, în
conformitate cu dispozițiile relevante ale legislației UE și
naționale și cu obligațiile internaționale.”. (10)
După articolul 8 se introduce următoarea
secțiune 2: „SECȚIUNEA
2 Obligații
specifice Articolul
8a Obiectivul
de securitate a instalațiilor nucleare (1) Statele membre se asigură că prin
cadrul național se impune ca instalațiile nucleare să fie
proiectate, amplasate, construite, puse în funcțiune, exploatate și
dezafectate astfel încât să se evite potențialele eliberări de
radioactivitate prin: (a)
excluderea practică a producerii oricăror
secvențe ale unui accident care ar conduce la eliberarea precoce sau
masivă de substanțe radioactive; (b)
pentru accidentele care nu au fost practic excluse,
punerea în aplicare a unor măsuri de proiectare, astfel încât să fie
necesare numai măsuri de protecție a publicului limitate în
spațiu și timp și să existe suficient timp disponibil
pentru punerea lor în aplicare, iar frecvența unor astfel de accidente
să fie redusă la minimum. (2) Statele membre se asigură că, în
conformitate cu cadrul național, obiectivul stabilit la alineatul (1) se
aplică instalațiilor nucleare existente în măsura în care acest
lucru este fezabil în limite rezonabile. Articolul
8b Punerea
în aplicare a obiectivului de securitate a instalațiilor nucleare În vederea realizării obiectivului de
securitate prevăzut la articolul 8a, statele membre se asigură
că prin cadrul național se impun următoarele condiții
instalațiilor nucleare: (a) să fie amplasate astfel încât
să se acorde atenția cuvenită evitării, dacă este
posibil, a dezastrelor exterioare naturale sau provocate de om și să
se reducă la minimum impactul acestora; (b) să fie proiectate, construite,
puse în funcțiune, exploatate și dezafectate pe baza conceptului de
apărare în profunzime, astfel încât: (i) dozele de radiații la care sunt
expuși lucrătorii și populația să nu
depășească limitele prescrise și să fie menținute
la cel mai scăzut nivel fezabil în limite rezonabile; (ii) să fie redusă la minimum producerea
unor evenimente anormale; (iii) potențialul de escaladare către
situații de accident să fie redus prin îmbunătățirea
capacității instalațiilor nucleare de a gestiona și
controla în mod eficient evenimentele anormale; (iv) să fie reduse consecințele
dăunătoare ale evenimentelor anormale și ale accidentelor de
bază de proiect, în cazul în care acestea apar, pentru a se asigura
că nu au impact radiologic în afara amplasamentului sau au numai un impact
radiologic minor; (v) să fie evitate dezastrele exterioare
naturale sau provocate de om, dacă acest lucru este posibil, iar impactul
acestora să fie redus la minimum. Articolul
8c Metodologie
pentru alegerea amplasamentului, proiectarea, construcția, punerea în
funcțiune, exploatarea și dezafectarea instalațiilor nucleare (1) Statele membre se asigură că prin
cadrul național se impun următoarele condiții
deținătorului de autorizație, care trebuie îndeplinite sub
supravegherea autorității de reglementare competente: (a)
să evalueze periodic impactul radiologic al
unei instalații nucleare asupra lucrătorilor și a
populației, precum și asupra aerului, apei și solului, atât în
condiții normale de funcționare, cât și în caz de accident; (b)
să definească, să formalizeze
și să evalueze în mod regulat și cel puțin o dată la
zece ani baza de proiect a instalațiilor nucleare prin intermediul unei
revizuiri periodice de securitate și să o completeze printr-o
analiză de extindere a proiectului, pentru a garanta că sunt puse în
aplicare toate măsurile de îmbunătățire posibile din punct
de vedere practic, în limite rezonabile; (c)
să garanteze că analiza de extindere a
proiectului acoperă toate accidentele, evenimentele și
combinațiile de evenimente, inclusiv pericolele naturale sau provocate de
om interioare și exterioare și accidentele grave care conduc la
condiții ce nu sunt prevăzute în cadrul accidentelor de bază de
proiect; (d)
să instituie și să pună în
aplicare strategii care să reducă atât accidentele de bază de
proiect, cât și accidentele care depășesc baza de proiect; (e)
să pună în aplicare orientări
privind managementul accidentelor grave la toate centralele nucleare și,
dacă este cazul, la alte instalații nucleare, care să acopere
toate condițiile de exploatare, accidentele de la bazinele de depozitare a
combustibilului uzat și evenimentele de lungă durată; (f)
să efectueze o evaluare specifică de
securitate a instalațiilor nucleare pe care autoritatea de reglementare
competentă le consideră a fi aproape de limita ciclului de
viață operațional prevăzut inițial, și pentru
care este solicitată o prelungire a ciclului de viață. (2) Statele membre se asigură că prin
cadrul național se impune ca acordarea sau evaluarea unei autorizații
pentru construirea și/sau exploatarea unei instalații nucleare
să aibă la bază o evaluare corespunzătoare a
securității specifică amplasamentului și instalației. (3) Statele membre se asigură că prin
cadrul național se prevede, în cazul centralelor nucleare și,
dacă este necesar, al reactoarelor de cercetare, pentru care se
solicită pentru prima dată o autorizație de construire, ca
autoritatea de reglementare competentă să impună solicitantului
să demonstreze că proiectul limitează în practică efectele
produse de avarierea miezului reactorului la interiorul anvelopei. Articolul
8d Măsuri
de pregătire și intervenție pe amplasament în situații de
urgență Statele membre se asigură că prin cadrul
național se impun următoarele condiții deținătorului
de autorizație, care trebuie îndeplinite sub supravegherea
autorității de reglementare competente: (a)
să pregătească și să
actualizeze periodic un plan de urgență pentru amplasament, care
trebuie să îndeplinească următoarele condiții: (i) să aibă la bază o evaluare a
evenimentelor și situațiilor care pot necesita măsuri de
protecție pe amplasament sau în afara amplasamentului; (ii) să fie realizat în coordonare cu toate
celelalte organisme implicate și să țină seama de
experiența dobândită în urma unor evenimente grave, în eventualitatea
producerii acestora; (iii) să abordeze în special evenimentele
care ar putea afecta unități multiple ale unei instalații
nucleare; (b)
să stabilească structura
organizatorică adecvată pentru repartizarea clară a
responsabilităților și să asigure disponibilitatea
resurselor și activelor necesare; (c)
să instituie măsuri de coordonare a
activităților pe amplasament și de cooperare cu
autoritățile și agențiile responsabile cu
intervențiile de urgență în toate etapele unei situații de
urgență, care ar trebui să facă obiectul unor
exerciții periodice; (d)
să prevadă măsuri de pregătire
pentru lucrătorii de pe amplasament în cazul unor eventuale evenimente
anormale și accidente; (e)
să prevadă măsuri de cooperare
transfrontalieră și internațională, inclusiv măsuri
predefinite, pentru a beneficia de asistență externă pe
amplasament, dacă este necesar; (f)
să organizeze un centru de intervenție pe
amplasament pentru situații de urgență, care să fie
protejat într‑o măsură suficientă împotriva riscurilor
naturale și a radioactivității, pentru a fi locuibil; (g)
să ia măsuri de protecție în caz de
urgență pentru a diminua orice consecințe pentru
sănătatea umană și pentru aer, apă și sol.”. (11)
După capitolul 2 se introduce următorul
capitol 2a: „CAPITOLUL
2a EVALUĂRI
INTER PARES ȘI ORIENTĂRI Articolul
8e Evaluări
inter pares (1) Cel puțin o dată la zece ani,
statele membre organizează autoevaluări periodice ale cadrului
național și ale autorităților de reglementare competente
și o evaluare internațională inter pares a segmentelor
relevante ale cadrului național și ale autorităților de
reglementare competente, cu scopul îmbunătățirii continue a
securității nucleare. Rezultatele tuturor evaluărilor inter
pares sunt raportate statelor membre și Comisiei, atunci când sunt
disponibile. (2)
Statele membre, cu sprijinul autorităților de reglementare
competente, organizează periodic și cel puțin o dată la
șase ani un sistem de evaluări inter pares tematice și
convin asupra unui calendar și a modalităților de punere în
aplicare. În acest scop, statele membre: (a)
selectează împreună și în
strânsă colaborare cu Comisia una sau mai multe teme specifice legate de
securitatea nucleară a instalațiilor nucleare. În cazul în care
statele membre nu selectează în comun cel puțin o temă până
la termenul specificat în prezentul alineat, Comisia selectează temele
care vor face obiectul evaluărilor inter pares; (b)
pe baza acestor teme, efectuează, în
strânsă colaborare cu deținătorii de autorizație,
evaluări naționale și fac publice rezultatele acestora; (c)
definesc împreună o metodologie,
organizează și efectuează o evaluare inter pares a
rezultatelor evaluărilor naționale menționate la litera (b), la
care Comisia este invitată să participe; (d)
publică rezultatele evaluărilor inter
pares menționate la litera (c). (3)
Fiecare stat membru care este supus evaluării inter pares
menționate la alineatul (2) asigură planificarea și modul de
punere în aplicare pe teritoriul său a recomandărilor tehnice
relevante rezultate din procesul de evaluare inter pares și
informează Comisia cu privire la aceasta. (4) În cazul în care identifică abateri sau
întârzieri substanțiale în punerea în aplicare a recomandărilor
tehnice rezultate din procesul de evaluare inter pares, Comisia
invită autoritățile de reglementare competente din statele
membre neimplicate să organizeze și să efectueze o misiune de
verificare pentru a obține o imagine de ansamblu asupra situației
și pentru a informa statul membru implicat cu privire la posibilele
măsuri de remediere a deficiențelor identificate. (5) În caz de accident care conduce la o eliberare
precoce sau masivă de substanțe radioactive sau în caz de eveniment
anormal care duce la situații necesitând măsuri de urgență
în afara amplasamentului sau măsuri de protecție a publicului, statul
membru în cauză convoacă, în termen de șase luni, o evaluare inter
pares a instalației respective în conformitate cu alineatul (2), la
care Comisia este invitată să participe. Articolul
8f
Orientări pentru îmbunătățirea securității
nucleare Pe
baza rezultatelor evaluărilor inter pares efectuate în conformitate
cu articolul 8e alineatul (2) și a recomandărilor tehnice rezultate,
în conformitate cu principiile transparenței și
îmbunătățirii continue a securității nucleare, statele
membre, cu sprijinul autorităților de reglementare competente,
elaborează și stabilesc în comun orientări pentru temele
specifice menționate la articolul 8e alineatul (2) litera (a).”. (12)
După capitolul 2a se introduce următorul
titlu: „CAPITOLUL
2b DISPOZIȚII
GENERALE”. (13)
La articolul 9, alineatul (3) se elimină. (14)
După articolul 9 se inserează
următorul articol 9a: „Articolul 9a
Sancțiuni Statele membre stabilesc normele privind
sancțiunile aplicabile pentru nerespectarea dispozițiilor interne
adoptate în conformitate cu prezenta directivă și iau toate
măsurile necesare pentru asigurarea punerii în aplicare a acestora.
Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficace, proporționale
și disuasive. Statele membre notifică aceste dispoziții Comisiei
până cel târziu la [a se introduce data – această dată
trebuie să corespundă termenului de transpunere prevăzut la
articolul 2 din prezenta propunere] și informează Comisia
fără întârziere cu privire la orice modificare ulterioară care
le afectează.”. (15)
La articolul 10, după alineatul (1) se
inserează următorul alineat (1a): „1a. Obligațiile de transpunere și de
punere în aplicare a articolelor 6, 8a, 8b, 8c, 8d și 9a din prezenta
directivă nu se aplică pentru Cipru, Irlanda, Luxemburg și
Malta, cu excepția cazului în care aceste state decid să
desfășoare o activitate legată de instalații nucleare, care
face obiectul unei autorizații în jurisdicția lor.”. Articolul 2 (1) Statele membre asigură
intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor
administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la [a
se insera termenul limită de transpunere în cursul procesului
legislativ]. Statele membre comunică fără întârziere
Comisiei textul acestor acte. Atunci când statele membre adoptă aceste
acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite
de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre
stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. (2) Statele membre asigură
comunicarea către Comisie a textelor principalelor dispoziții de
drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta
directivă, precum și a oricăror modificări ulterioare ale
dispozițiilor în cauză. Articolul 3 Prezenta directivă intră în vigoare
în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene. Articolul 4 Prezenta directivă se
adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, Pentru
Consiliu Președintele [1] Concluziile Consiliului European EUCO 10.1.2011. [2] Belgia, Bulgaria, Republica Cehă, Finlanda,
Franța, Germania, Ungaria, Țările de Jos, România, Republica
Slovacă, Slovenia, Spania, Suedia, Regatul Unit. [3] Centrala nucleară Ignalina se află în curs de
dezafectare. [4] COM 784 final. [5] Raport de evaluare inter pares – Stress Tests
performed on European nuclear power plants (Testele de rezistență
efectuate la centralele nucleare europene), www.ensreg.eu [6] Planul de acțiune ENSREG privind monitorizarea
evaluării inter pares a testelor de rezistență realizate
la centrale nucleare europene. [7] COM(2012) 571, 4.10.2012. [8] Pe pagina de internet a ENSREG sunt disponibile 17 planuri naționale de
acțiune. [9] http://www.ensreg.eu/ensreg-conferences [10] P7_TA(2011) 0318. [11] P7_TA(2011) 0327. [12] P7_TA(2013) 0089. [13] TEN/498. [14] JO L 172, 2.7.2009. [15] Hotărârea Curții de Justiție din 10
decembrie 2002, Rep. 2002, p. I-11221. [16] Anterior nu au existat decât două rezoluții ale
Consiliului, fără caracter juridic obligatoriu, din 22 iulie 1975
și 18 iunie 1992, privind problemele tehnologice din domeniul
securității nucleare. [17] INFCIRC 449/5.7.1994. [18] IAEA Safety Standard Series nr. SF-1 (2006). [19] Directiva 96/29/Euratom a Consiliului de stabilire a
normelor de securitate de bază privind protecția
sănătății lucrătorilor și a populației
împotriva pericolelor prezentate de radiațiile ionizante. [20] Propunerea Comisiei de Decizie a Parlamentului European
și a Consiliului privind un mecanism de protecție civilă al
Uniunii (COM/2011/934 final), care urmărește, printre altele,
înlocuirea Deciziei 2007/779 a Consiliului din 8 noiembrie 2007 de instituire a
unui mecanism comunitar de protecție civilă (reformă). [21] COM(2002)
704 final. [22] De exemplu, prima conferință ENSREG
desfășurată în perioada 28-29 iunie 2011, conferința
părților implicate privind evaluările inter pares
desfășurată la 17 ianuarie 2012, dezbaterea publică privind
testele de rezistență și rezultatele evaluării inter
pares desfășurată la 8 mai 2012. A doua conferință
ENSREG este programată pentru iunie 2013. [23] Avizul CESE (TEN/529) din 2 septembrie 2013 privind
proiectul de propunere de directivă a Consiliului de modificare a
Directivei 2009/71/EURATOM de instituire a unui cadru comunitar pentru
securitatea nucleară a instalațiilor nucleare. [24] De exemplu, Governmental, Legal and Regulatory
Framework for Safety - General safety requirements (Cadrul guvernamental,
legislativ și de reglementare pentru securitate – Cerințe generale de
securitate) – IAEA safety standards series nr. GSR partea 1. [25] O serie de ateliere internaționale în perioada
2009-2013, cu participarea DG ENER, DG ENV din partea Comisiei și, din
partea Franței, a Asociației naționale a comitetelor și
comisiilor locale de informații – („Comisiile locale de informații” -
CLI) și a Federației naționale a acestora (ANCCLI). [26] Convenția privind accesul la informații,
participarea publicului la luarea deciziilor și accesul la justiție
în domeniul mediului, ratificată la 17 februarie 2005 prin Decizia
2005/370/CE a Consiliului. [27] JO L 159, 29.6.1996, p. 1. [28] C-187/87 (Rep. 1988, p. 5013), C-376/90 (Rep. 1992, p.
I-6153) și C-29/99 (Rep. 2002, p. I‑11221). [29] JO L 172, 6.5.2004, p. 7. [30] JO L 172, 2.7.2009, p. 18. [31] JO L 318, 11.12.1999, p. 20. [32] IAEA Safety Fundamentals: Fundamental safety
principles (Elementele fundamentale de securitate ale AIEA: Principii
fundamentale de securitate), IAEA Safety Standard Series nr. SF-1
(2006). [33] JO L 199, 2.8.2011, p. 48. [34] Adoptate de COREPER la 25 aprilie 2007 (ref. doc. 8784/07)
și de Consiliul Afaceri Economice și Financiare la
8 mai 2007. [35] JO L 195, 27.7.2007, p. 44. [36] Concluziile Consiliului European EUCO 10.1.2011. [37] Raport de evaluare inter pares ENSREG – Stress
Tests performed on European nuclear power plants (Testele de
rezistență efectuate la centralele nucleare europene), 25 aprilie
2012. [38] COM(2011) 784
final. [39] COM(2012) 571 final. [40] JO L 26, 28.1.2012, p.1 (versiune
codificată a Directivei 85/337/CEE privind evaluarea efectelor anumitor
proiecte publice și private asupra mediului, astfel cum a fost
modificată). [41] Propunere a Comisiei de Decizie a Parlamentului European
și a Consiliului privind un mecanism de protecție civilă al
Uniunii – COM(2011) 934 final. [42] JO L 371, 30.12.1987, p. 76. [43] JO L 357, 7.12.1989, p. 31.