This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0142
Proposal for a COUNCIL DECISION establishing the position to be taken by the European Union within the Committee on Government Procurement with respect to decisions implementing certain provisions of the Protocol Amending the Agreement on Government Procurement
Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI de stabilire a poziției care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Comitetului privind achizițiile publice cu privire la deciziile de punere în aplicare a anumitor dispoziții ale Protocolului de modificare a Acordului privind achizițiile publice
Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI de stabilire a poziției care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Comitetului privind achizițiile publice cu privire la deciziile de punere în aplicare a anumitor dispoziții ale Protocolului de modificare a Acordului privind achizițiile publice
/* COM/2013/0142 final - NLE 2013/0077 */
ANEXĂ la Propunerea de DECIZIE A CONSILIULUI de stabilire a poziției care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Comitetului privind achizițiile publice cu privire la deciziile de punere în aplicare a anumitor dispoziții ale Protocolului de modificare a Acordului privind achizițiile publice /* COM/2013/0142 final - NLE 2013/0077 */
EXPUNERE DE MOTIVE 1. CONTEXT Acordul privind achizițiile publice (AAP)[1] reprezintă, până în
prezent, singurul acord obligatoriu din punct de vedere juridic al OMC având ca
obiect achizițiile publice. Versiunea actuală (denumită în
continuare „AAP 1994”) a fost negociată în paralel cu Runda Uruguay în 1994
și a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1996. Părțile la AAP 1994 sunt: Armenia,
Canada, Uniunea Europeană cu privire la cele 27 de state membre, Hong
Kong-China, Islanda, Israel, Japonia, Coreea, Liechtenstein, Țările
de Jos cu privire la Aruba, Norvegia, Singapore, Elveția, Taipei-ul Chinez
și Statele Unite. AAP este administrat de un Comitet privind
achizițiile publice (denumit în continuare „comitetul”). AAP 1994 prevede un angajament de a purta
negocieri privind atât textul cât și sfera de acoperire a acordului, de la
adoptarea sa în 1994 [articolul XXIV:7 litera (b)]. Negocierile în acest sens
s-au lansat în 1999. Negocierile au fost purtate de către
Comisie în numele Uniunii Europene. Consiliul a fost informat în mod regulat,
pe cale orală și în scris, cu privire la stadiul negocierilor, prin
intermediul Comitetului pentru politică comercială. În plus, au fost
organizate reuniuni de coordonare cu statele membre înainte de fiecare sesiune
de negocieri de la Geneva. Parlamentul European a fost informat în mod regulat,
în scris, prin intermediul Comisiei INTA. La 30 martie 2012 negociatorii au adoptat o
decizie privind rezultatele negocierilor, prin care au adoptat elementele
rezultate în urma negocierilor („decizia privind rezultatele negocierilor”),
constând în: i) Protocolul de modificare a Acordului privind achizițiile
publice (denumit în continuare „protocolul”) și ii) șapte decizii
(denumite în continuare „deciziile”) ale comitetului. Prin decizia privind
rezultatele negocierilor, părțile la AAP au adoptat protocolul
și l-au deschis spre acceptare de către părțile la AAP 1994.
Protocolul va intra în vigoare, pentru părțile la AAP 1994 care
și-au depus instrumentele respective de acceptare a prezentului protocol,
în a treizecea zi de la depunerea de către două treimi din
părțile la AAP 1994. Mai mult, decizia privind rezultatele
negocierilor cuprinde deciziile comitetului prin care se instituie viitoarele
programe de lucru ale acestuia și se detaliază cerințele legate
de notificare în conformitate cu articolele XIX și XXII din acord. Deciziile fac parte din pachetul negociat
și reflectă angajamentul părților la AAP de a începe
să pună în aplicare anumite dispoziții din AAP revizuit, imediat
după intrarea în vigoare a protocolului. Având în vedere fondul acestora, nu s-a
considerat adecvat ca deciziile să fie incluse în protocolul propriu-zis
și, prin urmare, să fie supuse acelorași proceduri de modificare
și nici nu a fost posibil ca acestea să fie adoptate înainte de
intrarea în vigoare a dispozițiilor protocolului pe care urmează
să le pună în aplicare. Prin urmare, părțile la AAP au
ajuns la un acord privind fondul deciziilor, care ar trebui aplicat la prima
reuniune a comitetului de după intrarea în vigoare a protocolului, în
cadrul căreia comitetul va lua o decizie care să confirme
angajamentul politic de a adopta decizii cu efect de la data intrării în
vigoare a protocolului. Dat fiind
că atât protocolul cât și deciziile fac obiectul acordului adoptat în
martie 2012, acestea fac parte din același pachet în scopul
ratificării de către UE a revizuirii AAP. Având în vedere că
Uniunea va trebui să adopte o poziție cu privire la deciziile luate
la prima reuniune a comitetului de după intrarea în vigoare a protocolului,
deciziile sunt supuse unei alte proceduri decizionale interne decât protocolul.
Prin urmare, este necesară o decizie distinctă a Consiliului cu
privire la deciziile menționate, pe lângă cea privind încheierea
protocolului. În cazul în care Consiliul, după
obținerea aprobării Parlamentului European, adoptă o decizie de
încheiere a protocolului de modificare a acordului privind achizițiile
publice în numele Uniunii Europene, Uniunea ar trebui să fie în măsură
să adopte o poziție cu privire la decizii în cadrul comitetului. 2. REZULTATELE NEGOCIERII Deciziile care
urmează să fie adoptate sunt următoarele: i) Decizia
Comitetului privind achizițiile publice referitoare la cerințele de
notificare în temeiul articolelor XIX și XXII din acord: această decizie
vizează facilitarea cerințelor legate de notificare, prin
clarificarea modalităților de notificare de către o parte în
ceea ce privește modificările propriilor acte cu putere de lege
și norme administrative, precum și ale listei sale de
entități; ii) Decizia
Comitetului privind achizițiile publice referitoare la adoptarea
programelor de lucru: această decizie identifică unele programe de
lucru specifice în cadrul cărora părțile se angajează
să deruleze activități în viitor; iii) Decizia
Comitetului privind achizițiile publice referitoare la un program de lucru
cu privire la IMM-uri: această decizie stabilește un program de lucru
pentru IMM-uri, care vizează facilitarea participării IMM-urilor la
achizițiile publice, evitarea măsurilor discriminatorii
față de IMM-uri și creșterea transparenței; iv) Decizia
Comitetului privind achizițiile publice referitoare la un program de lucru
privind colectarea și raportarea datelor statistice: această decizie
vizează facilitarea respectării obligației de a colecta date
statistice; v) Decizia
Comitetului privind achizițiile publice referitoare la un program de lucru
pentru achiziții durabile: această decizie stabilește un program
de lucru al cărui scop este de a se asigura că politicile de
promovare a achizițiilor durabile sunt compatibile cu principiile
nediscriminării și transparenței; vi) Decizia
Comitetului privind achizițiile publice referitoare la un program de lucru
cu privire la excluderile și restricțiile prevăzute în anexele
părților: această decizie adoptă un program de lucru care
vizează reducerea progresivă a excluderilor și a
restricțiilor prevăzute de părți în anexele acestora; vi) Decizia
referitoare la un program de lucru privind standardele de siguranță:
adoptă un program de lucru care vizează garantarea faptului că
preocupările în materie de siguranță publică sunt aplicate
în așa fel încât să nu se creeze discriminări arbitrare sau
nejustificate și nici restricții mascate. În măsura în
care facilitează punerea în aplicare a principiilor AAP și contribuie
la eliminarea practicilor discriminatorii, adoptarea deciziilor va crea un
mediu favorabil pentru o mai mare deschidere a piețelor de achiziții
publice în viitor. 2013/0077 (NLE) Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI de stabilire a poziției care
urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul
Comitetului privind achizițiile publice cu privire la deciziile de punere
în aplicare a anumitor dispoziții ale Protocolului de modificare a
Acordului privind achizițiile publice CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4)
primul paragraf coroborat cu articolul 218 alineatul (9), având în vedere propunerea Comisiei Europene, întrucât: (1) Negocierile privind
revizuirea Acordului multilateral al OMC privind achizițiile publice (AAP)
au fost lansate în ianuarie 1999, în temeiul unui angajament prevăzut la
articolul XXIV:7 litera (b) din AAP. (2) Negocierile au fost purtate
de către Comisie în consultare cu comitetul instituit în temeiul
articolului 207 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. (3) În contextul acestor
negocieri, la 30 martie 2012 negociatorii au ajuns la un acord cu privire la un
Protocol de modificare a Acordului privind achizițiile publice
(„protocolul”), precum și cu privire la șapte decizii care trebuie
adoptate de către Comitetul privind achizițiile publice, prin care se
va demara punerea în aplicare a anumitor dispoziții ale protocolului
imediat după intrarea în vigoare a acestuia, și anume: i) Decizia
Comitetului privind achizițiile publice cu privire la cerințele de
notificare în temeiul articolelor XIX și XXII din acord; ii) Decizia
Comitetului privind achizițiile publice cu privire la adoptarea
programelor de lucru; iii) Decizia Comitetului privind achizițiile publice
referitoare la un program de lucru cu privire la IMM-uri; iv) Decizia
Comitetului privind achizițiile publice referitoare la un program de lucru
privind colectarea și raportarea datelor statistice; v) Decizia
Comitetului privind achizițiile publice referitoare la un program de lucru
pentru achiziții durabile; vi) Decizia Comitetului privind achizițiile
publice referitoare la un program de lucru cu privire la excluderile și
restricțiile prevăzute în anexele părților; vii) Decizia
referitoare la un program de lucru privind standardele de siguranță
(denumite în continuare „deciziile”). (4) Acordul la care s-a ajuns la 30
martie 2012 ar trebui pus în aplicare la prima reuniune a Comitetului privind
achizițiile publice de după intrarea în vigoare a protocolului. La
această întâlnire, Comitetul privind achizițiile publice va lua o
decizie prin care să confirme adoptarea celor șapte decizii și
intrarea în vigoare a acestora de la data intrării în vigoare a
protocolului. (5) În măsura în care
deciziile facilitează punerea în aplicare a principiilor Acordului privind
achizițiile publice, astfel cum au fost revizuite, și contribuie la
eliminarea practicilor discriminatorii, adoptarea acestor decizii va facilita o
mai mare deschidere a piețelor de achiziții publice. (6) Prin urmare, este necesar
să se stabilească poziția care urmează să fie
adoptată de Comisie, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului privind
achizițiile publice în ceea ce privește deciziile, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Poziția care urmează să fie
adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Comitetului privind
achizițiile publice este de a confirma adoptarea următoarelor
decizii: i) Decizia Comitetului privind achizițiile publice cu privire la
cerințele de notificare în temeiul articolelor XIX și XXII din acord;
ii) Decizia Comitetului privind achizițiile publice cu privire la
adoptarea programelor de lucru; iii) Decizia Comitetului privind
achizițiile publice referitoare la un program de lucru cu privire la
IMM-uri; iv) Decizia Comitetului privind achizițiile publice referitoare
la un program de lucru privind colectarea și raportarea datelor
statistice; v) Decizia Comitetului privind achizițiile publice referitoare
la un program de lucru pentru achiziții durabile; vi) Decizia Comitetului
privind achizițiile publice referitoare la un program de lucru cu privire
la excluderile și restricțiile prevăzute în anexele
părților; vii) Decizia referitoare la un program de lucru privind
standardele de siguranță; și de a conveni ca acestea să
producă efecte de la data intrării în vigoare a Protocolului de modificare
a Acordului privind achizițiile publice. Această poziție este exprimată
de Comisie. Textul deciziilor este atașat la prezenta
decizie. Articolul 2 Prezenta decizie intră în vigoare la data
adoptării. Adoptată la Bruxelles, Pentru
Consiliu Președintele [1] Jurnalul Oficial C 256, 3.9. 1996, p. 1.
ANEXĂ
Anexa
A Decizia comitetului privind achizițiile publice referitoare la
cerințele de notificare în temeiul articolelor XIX și XXII din acord. 2 Anexa B Decizia
comitetului privind achizițiile publice referitoare la adoptarea
programelor de lucru 4 Anexa C Decizia
comitetului privind achizițiile publice referitoare la un program de lucru
privind IMM-urile. 5 Anexa D Decizia
comitetului privind achizițiile publice referitoare la un program de lucru
privind colectarea și raportarea datelor statistice. 8 Anexa E Decizia
comitetului privind achizițiile publice referitoare la un program de lucru
privind achizițiile durabile. 10 Anexa F Decizia
comitetului privind achizițiile publice referitoare la un program de lucru
privind excluderile și restricțiile incluse în anexele
părților. 11 Anexa G Decizia
comitetului privind achizițiile publice referitoare la un program de lucru
privind standardele de siguranță în materie de achiziții
internaționale. 13
Anexa A
Decizia COMITETULUI PRIVIND ACHIZIȚIILE PUBLICE
referitoare la cerințele de notificare în temeiul articolelor XIX și
XXII din acord
Decizia
din 30 martie 2012 Comitetul privind achizițiile publice, având în vedere importanța
transparenței actelor cu putere de lege și a normelor administrative relevante
pentru prezentul acord, inclusiv a modificărilor aduse acestora în temeiul
articolului XXII alineatul (5) din acord, având în vedere, de asemenea, importanța
menținerii unor liste exacte ale entităților vizate de anexele
unei părți la apendicele I la acord, în conformitate cu articolul XIX
din acord, recunoscând dificultățile cu care se
confruntă părțile în ceea ce privește transmiterea la timp
către comitet a notificărilor privind modificările aduse actelor
lor cu putere de lege și a normelor lor administrative care sunt relevante
pentru prezentul acord, în conformitate cu articolul XXII alineatul (5)
din acord, precum și a propunerilor de rectificare a anexelor lor la
apendicele I, în conformitate cu articolul XIX alineatul (1) din acord, având în vedere faptul că dispozițiile
articolului XIX din acord fac distincție între notificările privind
rectificările propuse care nu modifică domeniul de aplicare convenit
reciproc în cadrul acordului și alte tipuri de modificări propuse în
legătură cu anexele lor la apendicele I, recunoscând faptul că evoluțiile
tehnologice au permis multor părți să utilizeze mijloace
electronice pentru a furniza informații privind regimurile lor de achiziții
publice și pentru a transmite celelalte părți notificări în
legătură cu modificarea respectivelor regimuri, decide: Notificarea anuală a
modificărilor aduse actelor cu putere de lege și normelor
administrative 1. Atunci
când o parte menține suporturi electronice desemnate oficial care
oferă trimiteri către actele sale cu putere de lege și normele sale
administrative în vigoare care sunt relevante pentru prezentul acord, iar
aceste acte cu putere de lege și norme administrative sunt disponibile
într-una din limbile oficiale ale OMC și suporturile respective sunt
enumerate în apendicele II, partea poate îndeplini cerința de la articolul
XXII alineatul (5) prin notificarea comitetului la sfârșitul fiecărui
an, în legătură cu orice modificare, cu excepția cazurilor când
aceste modificări sunt semnificative și pot afecta obligațiile
părții asumate în cadrul acordului; în astfel de cazuri, notificarea
se transmite imediat. 2. Părțile
au ocazia de a discuta notificarea anuală transmisă de una din
părți în cadrul primei reuniuni informale a comitetului din anul
următor. Propunerile de rectificare a anexelor unei
părți la apendicele I 3. Următoarele
modificări ale anexelor unei părți la apendicele I sunt
considerate ca reprezentând o rectificare în sensul articolului XIX din acord: (a) modificarea denumirii unei entități; (b) fuziunea a două sau mai multe dintre entitățile
enumerate într-o anexă; și (c) divizarea
uneia din entitățile enumerate într-o anexă în două sau mai
multe entități care se adaugă entităților enumerate în
aceeași anexă. 4. În
cazul unei propuneri de rectificare a anexelor unei părți la
apendicele I din motivele enumerate la alineatul (3), partea transmite o
notificare comitetului din doi în doi ani, începând cu data intrării în
vigoare a Protocolului de modificare a Acordului existent (1994). 5. O
parte poate să notifice comitetului o obiecție față de rectificarea
propusă, în termen de 45 de zile de la data difuzării
notificării către părți. În conformitate cu articolul XIX
alineatul (2), în cazul în care o parte formulează o obiecție,
aceasta precizează motivele care au stat la baza acesteia, inclusiv motivele
pentru care consideră că rectificarea propusă ar afecta domeniul
de aplicare convenit reciproc în cadrul acordului și că, prin urmare,
rectificarea propusă nu intră sub incidența alineatului (3).
În cazul în care nu există obiecții formulate în scris, propunerile
de rectificare intră în vigoare după 45 de zile de la difuzarea
notificării, în conformitate cu articolul XIX alineatul (5) litera (a). 6. În
termen de patru ani de la adoptarea prezentei decizii, părțile
examinează funcționarea și eficacitatea acesteia și
efectuează toate modificările necesare.
Anexa B
Decizia COMITETULUI PRIVIND ACHIZIȚIILE PUBLICE
referitoare la adoptarea programelor de lucru
Decizia
din 30 martie 2012 Comitetul privind
achizițiile publice, constatând că, în conformitate cu articolul XXI alineatul (8) litera (b), comitetul
poate să adopte o decizie prin care să stabilească programe de
lucru suplimentare pe care le va întreprinde pentru a facilita punerea în
aplicare a acordului și negocierile prevăzute la articolul XXII
alineatul (7) din acord, decide: 1. Următoarele programe de lucru
se adaugă pe lista programelor de lucru în legătură cu care comitetul
va derula activități în viitor: (a) o analiză a utilizării, a transparenței și
a cadrelor juridice ale parteneriatelor public-privat și a relației
dintre acestea și achizițiile reglementate; (b) avantajele și dezavantajele elaborării
nomenclatorului comun pentru bunuri și servicii; și (c) avantajele și dezavantajele elaborării de
anunțuri standardizate. 2. Comitetul stabilește, la o
dată ulterioară, domeniul de aplicare și calendarul
fiecărui program de lucru. 3. Comitetul analizează periodic
lista de programe și efectuează ajustările corespunzătoare.
Anexa C
Decizia COMITETULUI PRIVIND ACHIZIȚIILE PUBLICE referitoare
la un program de lucru privind IMM-urile
Decizia
din 30 martie 2012 Comitetul privind
achizițiile publice, constatând că articolul XXII alineatul (8) litera (a) din acordul privind
achizițiile publice („acordul”) prevede obligația părților
de a adopta și analiza periodic un program de lucru, inclusiv un program
de lucru privind întreprinderile mici și mijlocii („IMM-urile”), recunoscând importanța facilitării participării IMM-urilor la
achizițiile publice și recunoscând că părțile au convenit la articolul XXII alineatul (6)
să depună toate eforturile pentru a evita introducerea sau
continuarea măsurilor discriminatorii care denaturează procedurile
deschise de achiziții publice, adoptă următorul program de lucru privind IMM-urile: 1. Inițierea programului de
lucru privind IMM-urile: La prima reuniune de după intrarea în vigoare
a Protocolului de modificare a Acordului existent (1994), comitetul inițiază
un program de lucru privind IMM-urile. comitetul analizează măsurile și
politicile pentru IMM-uri folosite de către părți pentru a
susține, promova, încuraja sau facilita participarea IMM-urilor la achizițiile
publice și întocmește un raport privind rezultatele analizei. 2. Evitarea măsurilor
discriminatorii împotriva IMM-urilor: Părțile evită
introducerea de măsuri discriminatorii care favorizează exclusiv
IMM-urile naționale și descurajează introducerea unor astfel de
măsuri și politici de către părțile aderente. 3. Programul de asigurare a
transparenței și ancheta privind IMM-urile 3.1 Programul de asigurare a
transparenței La intrarea în
vigoare a Protocolului de modificare a Acordului existent (1994), părțile
care mențin în apendicele I dispoziții specifice privind IMM-urile,
inclusiv achiziții rezervate, comunică aceste măsuri și
politici comitetului. Comunicarea ar trebui să conțină o
descriere detaliată a măsurilor și politicilor respective,
să prezinte cadrul juridic relevant și modul de funcționare a
acestora, precum și valoarea achizițiilor care fac obiectul unor
astfel de măsuri. În plus, părțile informează comitetul în
legătură cu orice modificare semnificativă a acestor măsuri
și politici, în conformitate cu articolul XXII alineatul (5) din acord. 3.2 Ancheta privind IMM-urile (a) Comitetul efectuează o anchetă în rândul părților,
folosind un chestionar prin care urmărește să obțină
informații privind măsurile și politicile aplicate pentru
susținerea, promovarea, încurajarea sau facilitarea participării
IMM-urilor la achizițiile publice. Chestionarul ar trebui să
colecteze informații de la fiecare dintre părți în
legătură cu: (i) o descriere a măsurilor și politicilor folosite
de către partea în cauză, care să includă obiectivele
economice, sociale și de altă natură ale acestora, precum și
modul în care sunt administrate; (ii) modul
în care părțile definesc IMM-urile; (iii) măsura în care partea respectivă dispune de agenții
sau instituții specializate prin care acordă sprijin IMM-urilor în
domeniul achizițiilor publice; (iv) nivelul de participare la achizițiile publice atât din punct
de vedere al valorii, cât și al numărului contractelor atribuite
IMM-urilor; (v) o descriere a măsurilor și politicilor de
subcontractare a IMM-urilor, inclusiv obiectivele, garanțiile și
stimulentele în legătură cu subcontractarea; (vi) facilitarea participării IMM-urilor în cadrul ofertelor
comune (împreună cu alți furnizori mari sau mici); (vii) măsurile și politicile menite să ofere
IMM-urilor ocazii de a participa la procedura de achiziții publice (cum ar
fi creșterea disponibilității și a transparenței
informațiilor privind achizițiile publice oferite IMM-urilor;
simplificarea cerințelor de participare la licitații; reducerea
dimensiunilor contractelor; plata la timp a produselor și serviciilor
furnizate); și (viii) aplicarea de măsuri și politici în domeniul
achizițiilor publice care să stimuleze inovarea în rândul IMM-urilor. (b) Compilarea de
către secretariatul OMC a anchetelor privind IMM-urile: secretariatul OMC
stabilește un termen limită până la care toate părțile
au obligația de a-i transmite răspunsurile la chestionar. După
primirea răspunsurilor, secretariatul le compilează și
distribuie părților răspunsurile și compilarea. Secretariatul
anexează o listă a părților care nu au răspuns. (c) Schimburile între părți în legătură cu
răspunsurile la chestionarele privind IMM-urile: comitetul stabilește,
pe baza documentului întocmit de secretariatul OMC, o perioadă pentru
schimburi de întrebări, cereri de informații suplimentare și
observații privind răspunsurile celorlalte părți. 4. Evaluarea rezultatelor anchetei
privind IMM-urile și punerea în aplicare a concluziilor acesteia 4.1 Evaluarea rezultatelor anchetei
privind IMM-urile Comitetul
identifică măsurile și politicile pe care le consideră ca
reprezentând cele mai bune practici de promovare și facilitare a
participării IMM-urilor părților la achizițiile publice și
întocmește un raport cu cele mai bune practici în materie de măsuri și
politici, precum și o listă cu alte măsuri. 4.2 Punerea în aplicare a
concluziilor anchetei privind IMM-urile (a) Părțile promovează adoptarea celor mai bune
practici identificate în cadrul evaluării anchetei, în vederea
încurajării și facilitării participării IMM-urilor părților
la achizițiile publice. (b) În ceea ce privește alte măsuri, comitetul
încurajează părțile care mențin astfel de măsuri
să le analizeze în vederea eliminării sau aplicării lor în cazul
IMM-urilor celorlalte părți. Părțile respective
informează comitetul în legătură cu rezultatul analizei. (c) Părțile care mențin alte măsuri includ valoarea
achizițiilor care fac obiectul respectivelor măsuri în statisticile
pe care le înaintează comitetului în temeiul articolului XVI alineatul (4)
din acord. (d) Părțile pot solicita includerea unor astfel de
măsuri în negocierile viitoare prevăzute la articolul XXII alineatul
(7) din acord, iar partea care menține respectivele măsuri
tratează favorabil astfel de cereri. 5. Analiza În termen de doi
ani de la intrarea în vigoare a Protocolului de modificare a Acordului existent
(1994), comitetul evaluează efectul celor mai bune practici asupra
extinderii participării IMM-urilor părților la achizițiile
publice și analizează dacă alte practici ar intensifica și
mai mult participarea IMM-urilor. De asemenea, comitetul poate analiza efectul
altor măsuri asupra participării IMM-urilor celorlalte părți
la achizițiile publice ale părților care mențin astfel de
măsuri.
Anexa D
Decizia COMITETULUI PRIVIND ACHIZIȚIILE PUBLICE
referitoare la un program de lucru privind colectarea și raportarea
datelor statistice
Decizia
din 30 martie 2012 Comitetul privind
achizițiile publice, constatând că articolul XXII alineatul (8) litera (a) din acordul privind
achizițiile publice („acordul”) prevede obligația părților
de a adopta și examina periodic un program de lucru, inclusiv un program
de lucru privind colectarea și raportarea datelor statistice, având în
vedere importanța colectării și a raportării
datelor statistice, în conformitate cu articolul XVI alineatul (4) din acordul
privind achizițiile publice („acordul”), pentru asigurarea transparenței
achizițiilor vizate de acord, având în
vedere că datele statistice care ilustrează
măsura în care părțile achiziționează bunuri și
servicii vizate de acord pot reprezenta un instrument important pentru a
încuraja aderarea altor membri ai OMC la acord, recunoscând dificultățile generale cu care se confruntă părțile
la acord în ceea ce privește colectarea datelor privind achizițiile
publice și, în special, identificarea țării de origine a
bunurilor și a serviciilor achiziționate în temeiul acordului, și recunoscând că părțile utilizează metodologii diferite de
colectare a datelor statistice în vederea îndeplinirii cerințelor de
raportare prevăzute la articolul XVI alineatul (4) din acord și
că pot utiliza metodologii diferite de colectare a datelor pentru
entitățile guvernamentale centrale și subcentrale, adoptă următorul program de lucru privind colectarea și raportarea
datelor statistice: 1. Inițierea programului de
lucru privind colectarea și raportarea datelor statistice: La prima
reuniune de după intrarea în vigoare a Protocolului de modificare a Acordului
existent (1994), comitetul inițiază un program de lucru privind
colectarea și raportarea datelor statistice. Comitetul analizează
procesul de colectare și raportare a datelor statistice de către
părți, precum și posibilitatea de armonizare a acestora, și
întocmește un raport privind rezultatele. 2. Transmiterea datelor de
către părți: comitetul stabilește o dată până
la care fiecare parte transmite comitetului următoarele informații
referitoare la datele statistice privind achizițiile vizate de acord: (a) o descriere a metodologiei utilizate pentru colectarea,
evaluarea și raportarea datelor statistice, pentru valorile superioare și
inferioare pragurilor prevăzute în acord și pentru achizițiile
prezentate la alineatul 4.2 litera (c) din programul de lucru privind
IMM-urile, precizându-se, de asemenea, dacă datele privind achizițiile
vizate de acord se bazează pe valoarea integrală a contractelor
atribuite sau pe cheltuielile totale pentru achiziții dintr-o anumită
perioadă; (b) dacă datele statistice colectate includ țara de
origine a bunurilor sau a serviciilor achiziționate și, în acest caz,
modul în care se determină sau se estimează țara de origine și
obstacolele tehnice în calea colectării datelor privind țara de
origine; (c) o explicație privind a clasificările folosite în
rapoartele statistice; și (d) o descriere a surselor datelor. 3. Compilarea datelor transmise: secretariatul
compilează datele transmise și difuzează părților
aceste date și compilarea. Secretariatul anexează o listă a
părților care nu au transmis date. 4. Recomandări: comitetul
analizează datele transmise de părți și formulează
recomandări privind: (a) oportunitatea adoptării de către părți a
unei metode comune de colectare a datelor statistice; (b) capacitatea părților de a standardiza
clasificările din cadrul datelor statistice raportate comitetului; (c) mijloacele de facilitare a colectării datelor privind țara
de origine a bunurilor și a serviciilor vizate de acord; și (d) alte aspecte tehnice legate de raportarea datelor privind
achizițiile publice, semnalate de către părți. 5. După
caz, comitetul elaborează recomandări privind: (a) o eventuală armonizare a raportării statistice, în
scopul includerii statisticilor privind achizițiile publice în rapoartele
anuale către OMC; (b) asistența tehnică în domeniul raportării
statistice pe care secretariatul o acordă membrilor OMC în curs de aderare
la acord; și (c) mijloacele prin care se poate asigura că membrii OMC
care aderă la acord dispun de capacitățile adecvate pentru a
îndeplini cerințele privind colectarea și raportarea datelor
statistice. 6. Analiza datelor: comitetul
analizează modul în care datele statistice transmise anual secretariatului
de către părți pot fi folosite pentru analize viitoare care
să faciliteze o înțelegere mai bună a importanței economice
a acordului, inclusiv a impactului pragurilor asupra funcționării
acestuia.
Anexa E
Decizia COMITETULUI PRIVIND ACHIZIȚIILE PUBLICE
referitoare la un program de lucru privind achizițiile durabile
Decizia
din 30 martie 2012 Comitetul privind
achizițiile publice, constatând că, în conformitate cu articolul XXII alineatul (8) litera (a) din
acordul privind achizițiile publice („acordul”), părțile
adoptă și analizează periodic un program de lucru, inclusiv un
program de lucru privind achizițiile durabile, recunoscând că mai multe părți au elaborat politici privind achizițiile
durabile la nivel național și subnațional, afirmând importanța asigurării desfășurării tuturor
achizițiilor în conformitate cu principiile nediscriminării și
transparenței reflectate în acord, adoptă un program de lucru privind achizițiile durabile: 1. Inițierea programului de
lucru privind achizițiile durabile: La prima reuniune de după
intrarea în vigoare a Protocolului de modificare a Acordului existent (1994), comitetul
inițiază un program de lucru privind achizițiile durabile. 2. Programul de lucru examinează
aspecte ce cuprind: (a) obiectivele
achizițiilor durabile; (b) modalitățile în care conceptul de achiziții
durabile este integrat în politicile naționale și subnaționale
din domeniul achizițiilor; (c) modurile în care achizițiile durabile pot fi puse în
practică în concordanță cu principiul „cel mai bun raport
calitate-preț”; și (d) modurile în care achizițiile durabile pot fi puse în
practică în concordanță cu obligațiile internaționale în
materie de comerț ale părților. 3. Comitetul identifică
măsurile și politicile pe care le consideră ca reprezentând achiziții
durabile, în concordanță cu principiul „cel mai bun raport
calitate-preț” și cu obligațiile comerciale internaționale
ale părților, și întocmește un raport cu cele mai bune
practici privind astfel de măsuri și politici.
Anexa F
Decizia COMITETULUI PRIVIND ACHIZIȚIILE PUBLICE
referitoare la un program de lucru privind excluderile și
restricțiile incluse în anexele părților
Decizia
din 30 martie 2012 Comitetul privind
achizițiile publice, constatând că articolul XXII alineatul (8) litera (a) din acordul privind
achizițiile publice („acordul”) prevede obligația părților
de a adopta și analiza periodic un program de lucru, inclusiv un program
de lucru privind excluderile și restricțiile cuprinse în anexele
părților, recunoscând că părțile au inclus excluderi și restricții
în anexele corespunzătoare la apendicele 1 la acord (excluderi și
restricții), recunoscând importanța unor măsuri transparente în domeniul achizițiilor
publice, și având în vedere importanța reducerii și eliminării progresive a
excluderilor și restricțiilor în cadrul viitoarelor negocieri
prevăzute la articolul XXII alineatul (7) din acord, adoptă
următorul program de lucru privind excluderile și restricțiile
cuprinse în anexele părților: 1. Inițierea programului de
lucru privind excluderile și restricțiile: la prima reuniune de după
intrarea în vigoare a Protocolului de modificare a Acordului existent (1994), comitetul
inițiază un program de lucru privind excluderile și restricțiile
cuprinse în anexele părților, având următoarele obiective: (a) creșterea transparenței în ceea ce privește
domeniul de aplicare și efectul excluderilor și restricțiilor
specificate în anexele părților la apendicele I la acord; și (b) furnizarea de informații privind excluderile și
restricțiile în scopul facilitării negocierilor prevăzute la
articolul XXII alineatul (7) din acord. 2. Programul de asigurare a
transparenței: fiecare parte înaintează comitetului, în termen de
șase luni de la inițierea programului de lucru, o listă care
să conțină: (a) excluderile specifice fiecărei țări pe care
le menține în anexele la apendicele I la acord; și (b) orice alte excluderi sau restricții specificate în
anexele la apendicele I la acord care se înscriu în domeniul de aplicare a
articolului II alineatul (2) litera (e) din acord, cu excepția
excluderilor sau restricțiilor în curs de analiză în cadrul
programului de lucru privind IMM-urile sau a cazului în care o parte și-a
asumat angajamentul de a elimina o excludere sau restricție inclusă în
una din anexele la apendicele I la acord. 3. Compilarea datelor transmise:
secretariatul compilează datele transmise și distribuie părților
datele transmise și compilarea. Secretariatul anexează o listă a
părților care nu au transmis date. 4. Cereri de informații
suplimentare: orice parte poate să solicite periodic informații
suplimentare privind excluderile sau restricțiile în sensul alineatului (2)
literele (a) și (b), inclusiv în ceea ce privește măsurile care
se înscriu în domeniul de aplicare a unei excluderi sau restricții, cadrul
juridic al acestora, politicile și practicile de punere în aplicare și
valoarea achizițiilor care fac obiectul unor astfel de măsuri. Părțile
care primesc astfel de cereri furnizează informațiile solicitate în
cel mai scurt termen. 5. Compilarea informațiilor
suplimentare: secretariatul compilează informațiile suplimentare
în legătură cu oricare dintre părți și difuzează
această compilare părților. 6. Analiza de către comitet:
la reuniunea anuală prevăzută la articolul XXI alineatul (3)
litera (a) din acord, comitetul analizează informațiile
transmise de către părți pentru a stabili dacă acestea
asigură: (a) cel mai ridicat nivel posibil de transparență
privind excluderile și restricțiile specificate în anexele părților
la apendicele I la acord; și (b) informații satisfăcătoare pentru a facilita
negocierile prevăzute la articolul XXII alineatul (7) din acord. 7. Părțile noi care
aderă la acord: o parte nouă care aderă la acord
înaintează comitetului lista menționată la alineatul (2) în
termen de șase luni de la aderare.
Anexa G
Decizia COMITETULUI PRIVIND ACHIZIȚIILE PUBLICE
referitoare la un program de lucru privind standardele de siguranță
în materie de achiziții internaționale
Decizia
din 30 martie 2012 Comitetul privind
achizițiile publice, constatând că articolul XXII alineatul (8) litera (a) din acordul privind
achizițiile publice („acordul”) prevede obligația părților
de a adopta și analiza periodic un program de lucru, inclusiv un program
de lucru privind standardele de siguranță în domeniul achizițiilor
internaționale, constatând că, în conformitate cu articolul X alineatul (1) din acord,
entitățile contractante „nu trebuie să elaboreze, să adopte
sau să aplice specificații tehnice în scopul sau cu efectul de a crea
obstacole inutile în calea comerțului internațional”, constatând că articolul III alineatul (2) litera (a) din acord nu
împiedică părțile să impună sau să aplice
măsurile necesare pentru protejarea siguranței publice, cu condiția
ca astfel de măsuri să nu fie aplicate într-un mod care ar constitui
un mijloc de discriminare arbitrară sau nejustificabilă sau o restricție
disimulată în calea comerțului internațional, recunoscând necesitatea unei abordări echilibrate care să ia în
considerare atât siguranța publică, cât și obstacolele inutile
în calea comerțului internațional, recunoscând că diferențele între practicile adoptate de părți
în domeniul siguranței publice pot avea un efect negativ asupra funcționării
acordului, adoptă următorul program de lucru privind standardele de siguranță: 1. Inițierea unui program de
lucru privind standardele de siguranță în domeniul achizițiilor
internaționale: la prima reuniune de după intrarea în vigoare a Protocolului
de modificare a Acordului existent (1994), comitetul inițiază un
program de lucru privind standardele de siguranță în domeniul achizițiilor
internaționale. 2. Programul de lucru examinează
aspecte având drept scop partajarea celor mai bune practici în ceea ce privește,
printre altele: (a) modul în care preocupările în materie de siguranță
publică sunt abordate în legislația, normele administrative și
practicile părților și în orientările privind punerea în
aplicare a acordului de către entitățile contractante; (b) relația între dispozițiile privind specificațiile
tehnice de la articolul X și cele privind protejarea siguranței
publice de la articolul III din acord și din anexele părților la
apendicele 1; (c) cele mai bune practici care pot fi adoptate în vederea
protejării siguranței publice, având în vedere dispozițiile
privind specificațiile tehnice și documentația de licitație
de la articolul X. 3. Comitetul stabilește domeniul
de aplicare și calendarul prevăzut pentru examinarea fiecăruia
dintre aspectele identificate la alineatul (2). Comitetul întocmește un
raport care sintetizează concluziile examinării acestor aspecte și
enumeră cele mai bune practici identificate la alineatul (2) litera (c). __________