EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0035
Proposal for a COUNCIL DECISION amending Annexes II and III of Council Decision of 9 June 2011 on the approval, on behalf of the European Union, of The Hague Convention of 23 November 2007, on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance
Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI de modificare a anexelor II și III la Decizia Consiliului din 9 iunie 2011 privind aprobarea, în numele Uniunii Europene, a Convenției de la Haga din 23 noiembrie 2007 privind obținerea pensiei de întreținere în străinătate pentru copii și alți membri ai familiei
Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI de modificare a anexelor II și III la Decizia Consiliului din 9 iunie 2011 privind aprobarea, în numele Uniunii Europene, a Convenției de la Haga din 23 noiembrie 2007 privind obținerea pensiei de întreținere în străinătate pentru copii și alți membri ai familiei
/* COM/2013/035 final - 2013/0019 (NLE) */
Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI de modificare a anexelor II și III la Decizia Consiliului din 9 iunie 2011 privind aprobarea, în numele Uniunii Europene, a Convenției de la Haga din 23 noiembrie 2007 privind obținerea pensiei de întreținere în străinătate pentru copii și alți membri ai familiei /* COM/2013/035 final - 2013/0019 (NLE) */
EXPUNERE DE MOTIVE
1.
CONTEXTUL PROPUNERII
Obiectivul Convenției de la Haga din 2007
privind obținerea pensiei de întreținere în străinătate
pentru copii și alți membri ai familiei este de a asigura
obținerea efectivă a pensiei de întreținere în străinătate
de către persoanele îndreptățite. Întrucât o vastă
majoritate a cererilor de întreținere vizează copiii, convenția
este, în primul rând, o măsură de protecție a copiilor. La 31 martie 2011, Consiliul a adoptat decizia
privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Convenției de la Haga din
2007 privind obligația de întreținere. Convenția a fost
semnată de Uniunea Europeană la 6 aprilie 2011. La 9 iunie 2011, Consiliul a adoptat decizia
privind aprobarea, în numele Uniunii Europene, a Convenției de la Haga din
2007. Depunerea instrumentului de aprobare a fost prevăzută după
data de 10 decembrie 2012, termen-limită instituit prin articolul 7 din
decizia Consiliului privind notificarea Comisiei de către statele membre
cu privire la datele de contact ale autorităților centrale desemnate
în temeiul convenției și la informațiile privind legile,
procedurile și serviciile menționate la articolul 57 din
convenție. La articolele 5 și 6 din decizia
Consiliului se prevede, de asemenea, ca Uniunea să formuleze rezerva prevăzută
la articolul 44 alineatul (3) precum și declarațiile prevăzute
la articolul 11 alineatul (1) litera (g) și la articolul 44 alineatele (1)
și (2). Textul rezervei și cel al declarațiilor sunt
atașate în anexa II și, respectiv, în anexa III la decizia
Consiliului. În timpul negocierilor, s-a stabilit
termenul-limită de 16 mai 2011 pentru a permite statelor membre să
furnizeze informații privind rezerva și declarațiile pe care
Uniunea le va formula în momentul depunerii instrumentului de aprobare. Cu toate acestea, după adoptarea deciziei
Consiliului la 9 iunie 2011, unele state membre au considerat că este
necesar să își modifice declarația anterioară (Letonia) sau
să prezinte ex novo rezerva și declarațiile
formulate în temeiul articolelor 5 și 6 din decizia Consiliului (Cipru,
Luxemburg și Portugalia). Prin urmare, înainte de depunerea
instrumentului de aprobare, anexele II și III trebuie modificate în
consecință.
2.
REZULTATELE CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE
Acest aspect a fost discutat în cadrul
Consiliului, cu ocazia reuniunilor Grupului de lucru pentru chestiuni de drept
civil (întrebări generale), în special cea din 11 iunie 2012. Ultimele
cereri de modificare a anexelor au fost primite la sfârșitul lunii iulie
2012, iar traducerile în engleză ale acestora la 20 august 2012. Comisia a
informat statele membre că propunerea de modificare a deciziei Consiliului
din 9 iunie 2011 nu ar urma să fie adoptată înainte de sfârșitul
lunii noiembrie 2012, cel mai devreme. 2013/0019 (NLE) Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI de modificare a anexelor II și III la
Decizia Consiliului din 9 iunie 2011 privind aprobarea, în numele Uniunii
Europene, a Convenției de la Haga din 23 noiembrie 2007 privind
obținerea pensiei de întreținere în străinătate pentru
copii și alți membri ai familiei CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolului 81 alineatul (3)
primul paragraf coroborat cu articolul 218 alineatul (6) al doilea paragraf
litera (b) și alineatul (8) al doilea paragraf prima teză, având în vedere propunerea Comisiei Europene, având în vedere avizul Parlamentului European[1], întrucât: (1)
Anexa II la Decizia 2011/432/UE indică rezerva
care urmează să fie formulată de Uniunea Europeană la
momentul aprobării Convenției de la Haga din 23 noiembrie 2007
privind obținerea pensiei de întreținere în străinătate
pentru copii și alți membri ai familiei, în conformitate cu articolul
62. (2)
Anexa III la Decizia 2011/432/UE indică
declarațiile care urmează să fie făcute de către
Uniunea Europeană la momentul aprobării Convenției de la Haga
din 23 noiembrie 2007 privind obținerea pensiei de întreținere în
străinătate pentru copii și alți membri ai familiei, în conformitate
cu articolul 63. (3)
Statele membre au notificat Comisiei
modificări suplimentare aduse rezervei și declarațiilor
prevăzute în anexele II și III. În consecință, este necesar
să se modifice aceste anexe înainte de depunerea instrumentului de
aprobare a Convenției de la Haga din 23 noiembrie 2007 privind obținerea
pensiei de întreținere în străinătate pentru copii și
alți membri ai familiei, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Anexele II și III la Decizia 2011/432/UE
se înlocuiesc cu anexele corespunzătoare la prezenta decizie. Articolul 2] Prezenta decizie intră în vigoare la data
adoptării sale. Articolul 3 Prezenta decizie se adresează statelor
membre. Adoptată la Bruxelles, Pentru
Consiliu Președintele ANEXA
II Rezervă formulată de Uniunea Europeană
în momentul aprobării
Convenției de la Hagadin 23 noiembrie 2007
privind obținerea pensiei de întreținere în
străinătate pentru copii
și alți membri ai familiei („convenția”),
în conformitate cu articolul 62 din convenție Uniunea Europeană formulează următoarea rezervă în
conformitate cu articolul 44 alineatul (3) din convenție: Republica Cipru, Republica Cehă, Republica Estonia, Republica
Elenă, Republica Letonia, Republica Lituania, Ungaria, Republica
Polonă, Republica Slovacă, Regatul Suediei și Regatul Unit al
Marii Britanii și Irlandei de Nord se opun utilizării limbii franceze
în comunicările dintre autoritățile centrale. Marele Ducat al Luxemburgului se opune utilizării limbii engleze
în comunicările dintre autoritățile centrale. . ___________________ ANEXA III Declarații
făcute de Uniunea Europeană
în momentul aprobării
Convenției de la Haga din 23 noiembrie 2007
privind obținerea pensiei de întreținere în
străinătate pentru copii
și alți membri ai familiei („convenția”),
în conformitate cu articolul 63 din convenție 1. Declarația menționată la articolul 11
alineatul (1) litera (g) din convenție Uniunea Europeană declară că, în statele membre
enumerate mai jos, o cerere, alta decât o cerere în temeiul articolul 10
alineatul (1) litera (a) și alineatul (2) litera (a) din convenție,
trebuie să includă informațiile sau documentele următoare,
specificate pentru fiecare dintre statele membre enumerate: Regatul Belgiei: – pentru cererile în temeiul articolului 10 alineatul (1)
literele (e) și (f) și alineatul (2) literele (b) și (c), textul
integral al hotărârii sau al hotărârilor, în copie (copii)
certificată (certificate). Republica Cehă: – împuternicirea acordată autorității centrale
de către solicitant în temeiul articolului 42. Republica Federală Germania: – cetățenia, profesia sau ocupația creditorului
și, după caz, numele și adresa reprezentantului său legal; – cetățenia, profesia sau ocupația debitorului,
în măsura în care sunt cunoscute creditorului; – în cazul unei cereri din partea unui serviciu de drept
public prin care se invocă obligații de întreținere în temeiul
unui drept transferat, numele și datele de contact ale persoanei a
cărei cerere a fost transferată; – în cazul indexării unei cereri executorii, metoda de
calculare a indexării și, în cazul unei obligații de plată
de dobândă legală, rata dobânzii legale și data de la care
începe să se aplice dobânda obligatorie. Republica Letonia: – cererea trebuie să includă informațiile
menționate în formularele relevante recomandate și publicate de
Conferința de la Haga de drept internațional privat și să
fie însoțită de o chitanță de plată a impozitului de
stat în cazurile în care solicitantul nu este scutit de la plata taxei de stat
sau nu primește asistență juridică, precum și de documentele
justificative privind informațiile incluse în cerere; . – cererea trebuie să includă codul personal al
solicitantului (în cazul în care i s-a atribuit un astfel de cod în Republica
Letonia) sau numărul de identificare, dacă un astfel de număr
i-a fost atribuit; codul personal al respondentului (în cazul în care i s-a
atribuit un astfel de cod în Republica Letonia) sau numărul de
identificare, dacă un astfel de număr i-a fost atribuit;codurile
personale (în cazul în care li s-au atribuit astfel de coduri în Republica
Letonia) sau numerele de identificare, dacă li s-au atribuit astfel de
numere, ale tuturor persoanelor pentru care se solicită întreținerea; _ cererile menționate la articolul 10 alineatul (1)
litera (b) din convenție trebuie să fie însoțite de un document
care să indice mijloace de executare pe care le-a ales solicitantul
(proceduri de recuperare a activelor mobile, a fondurilor și/sau a
bunurilor imobile ale debitorului); _ cererile menționate la articolul 10 alineatul (1)
litera (b) din convenție trebuie să fie însoțite de un document
în care se calculează cuantumul datoriei; _ cererile menționate la articolul 10 alineatul (1)
literele (c), (d), (e) și (f) și la alineatul (2) literele (b)
și (c) din convenție trebuie să fie însoțite de documente
care dovedesc informațiile privind situația financiară și
cheltuielile creditorului și/sau debitorului. Republica Polonă: I. Cerere în temeiul articolului
10 alineatul (1) litera (b) 1. Cererea privind
executarea unei hotărâri ar trebui să cuprindă denumirea
instanței care a pronunțat hotărârea, data hotărârii
și numele și prenumele părților la procedură. 2. Ar trebui anexate
următoarele documente: – titlul executoriu în original (o copie certificată a
hotărârii împreună cu ordinul de executare a acesteia); – lista detaliată a restanțelor; – datele contului bancar în care ar trebui transferate sumele
executate; – o copie a cererii și a anexelor; – traducerea tuturor documentelor în limba polonă de
către un traducător (calificat) autorizat. 3. Cererea, motivele cererii, lista restanțelor și
informațiile privind situația financiară a debitorului trebuie
semnate personal de către creditor(i) sau, în cazul minorilor, de
către reprezentantul legal al acestora. 4. În cazul în care creditorul nu are în posesie titlul
executoriu în original, motivul trebuie menționat în cerere (de exemplu,
documentul a fost pierdut ori distrus sau instanța nu a emis un titlu
executoriu). 5. În cazul pierderii titlului executoriu, ar trebui
anexată cererea de reemitere a titlului executoriu în vederea înlocuirii
celui pierdut. II. Cererile în temeiul articolului 10
alineatul (1) literele (c) și (d) 1. Cererea de
pronunțare a unei hotărâri de acordare a pensiei de întreținere
pentru copil ar trebui să conțină o mențiune privind suma
lunară solicitată în titlu drept cuantum al pensiei în cazul
fiecărui creditor. 2. Cererea și
motivele cererii trebuie semnate personal de către creditor(i) sau, în
cazul minorilor, de către reprezentantul legal al acestora. 3. În motivele cererii de pronunțare a unei hotărâri
este necesar să se menționeze toate elementele de fapt care
justifică cererea și, în special, să se furnizeze
informații privind: a. relația dintre creditor și debitor: copil (copil
din căsătorie/copil recunoscut oficial de către
debitor/paternitatea copilului stabilită de instanță), alt membru
al familiei, soț/soție, fost soț/fostă soție,
rudă; b. informațiile privind situația financiară a
creditorului ar trebui să cuprindă date referitoare la: – vârsta, starea de sănătate și nivelul de
studii ale creditorului; – cheltuielile lunare ale creditorului (alimente,
îmbrăcăminte, igienă personală, prevenire, medicație,
reabilitare, formare, petrecerea timpului liber, cheltuieli excepționale
etc.); – (în cazul în care pensia de întreținere pentru copil
este solicitată pentru mai multe persoane îndreptățite, datele
sus-menționate ar trebui furnizate pentru fiecare dintre aceste persoane); – studiile părintelui care are în grijă creditorul
minor, profesia acestuia dobândită prin studii și profesia pe care o
exercită efectiv; – sursele și cuantumul veniturilor lunare ale
părintelui care are în grijă creditorul; – cheltuielile lunare ale părintelui care are în
grijă creditorul minor, pentru propria sa întreținere și pentru
cea a altor persoane, altele decât creditorul, care se află în
întreținerea sa; c. informațiile privind situația financiară a
debitorului ar trebui, de asemenea, să cuprindă date privind studiile
debitorului, profesia acestuia dobândită prin studii și profesia pe
care o exercită efectiv. 4. Ar trebui să se precizeze care dintre elementele de
fapt descrise în motivele cererii urmează să fie invocate în cadrul
obținerii de probe (de exemplu, citirea documentului în ședința
de judecată, audierea martorului/martorilor, audierea creditorului sau a
reprezentantului legal al acestuia, audierea debitorului etc.). 5. Este necesar să se menționeze fiecare element de
probă solicitat și toate informațiile necesare pentru a permite
instanței să obțină probele respective. 6. Documentele ar trebui să fie înscrisuri și să
fie anexate cererii în original sau sub formă de copii legalizate;
documentele întocmite într-o limbă străină ar trebui să fie
însoțite de o traducere autorizată în limba polonă. 7. Martorii: ar trebui precizate numele, prenumele și
adresa fiecărui martor. III. Cererea prevăzută la articolul
10 alineatul (1) literele (e) și (f) 1. Cererea de modificare a unei hotărâri de acordare a
pensiei de întreținere trebuie să cuprindă: a. denumirea instanței care a pronunțat
hotărârea, data hotărârii și numele și prenumele
părților la procedură; b. o mențiune privind suma lunară a pensiei de
întreținere solicitată în numele fiecărui creditor în locul
sumei acordate anterior. 2. În motivele cererii ar trebui să se descrie schimbarea
de situație care justifică solicitarea de modificare a cuantumului pensiei
de întreținere. 3. Cererea și motivele cererii trebuie semnate personal de
către creditor(i) sau, în cazul minorilor, de către reprezentantul
legal al acestora. 4. Ar trebui să se precizeze care dintre elementele de
fapt descrise în motivele cererii urmează să fie invocate în cadrul
obținerii de probe (de exemplu, citirea documentului în cursul
ședinței de judecată, audierea martorului/martorilor, audierea
creditorului sau a reprezentantului legal al acestuia, audierea debitorului
etc.). 5. Este necesar să se menționeze fiecare element de
probă solicitat și toate informațiile necesare pentru a permite
instanței să obțină probele respective. 6. Documentele ar trebui să fie înscrisuri și să
fie anexate cererii în original sau sub formă de copii legalizate;
documentele întocmite într-o limbă străină ar trebui să fie
însoțite de o traducere autorizată în limba polonă. 7. Martorii: ar trebui precizate numele, prenumele și
adresa fiecărui martor. IV. Cererea prevăzută la articolul
10 alineatul (2) literele (b) și (c) 1. Cererea de modificare a unei hotărâri de acordare a
pensiei de întreținere trebuie să cuprindă: a. denumirea instanței care a
pronunțat hotărârea, data hotărârii și numele și
prenumele părților la procedură; b. o mențiune privind suma
lunară a pensiei de întreținere solicitată în numele
fiecărui creditor în locul sumei acordate anterior. 2. În motivele cererii ar trebui să se descrie schimbarea
de situație care justifică solicitarea de modificare a cuantumului
pensiei de întreținere. 3. Cererea și motivele cererii trebuie semnate personal de
către debitor. 4. Ar trebui să se precizeze care dintre elementele de
fapt descrise în motivele cererii urmează să fie invocate în cadrul
obținerii de probe (de exemplu, citirea documentului în cursul ședinței
de judecată, audierea martorului/martorilor, audierea creditorului sau a
reprezentantului legal al acestuia, audierea debitorului etc.). 5. Este necesar să se menționeze fiecare element de
probă solicitat și toate informațiile necesare pentru a permite
instanței să obțină probele respective. 6. Documentele ar trebui să fie înscrisuri și să
fie anexate cererii în original sau sub formă de copii legalizate;
documentele întocmite într-o limbă străină ar trebui să fie
însoțite de o traducere autorizată în limba polonă. 7. Martorii: ar trebui precizate numele, prenumele și
adresa fiecărui martor. Republica Portugalia: I. Cerere în temeiul
articolului 10 alineatul (1) litera (b): - O cerere de executare a unei
hotărâri trebuie să fie însoțită, pe lângă documentele
menționate la articolul 25, de: 1. o listă detaliată
a restanțelor și, în cazul indexării unei cereri executorii, de
metoda de calculare a indexării; în cazul unei obligații de
plată de dobândă legală, de rata dobânzii legale și de data
de la care începe să se aplice dobânda obligatorie; 2. de datele complete de
identificare a contului bancar în care trebuie transferate sumele. II. Cerere în temeiul
articolului 10 alineatul (1) literele (c) și (d): - O cerere de pronunțare a
unei hotărâri de acordare a pensiei de întreținere pentru copil în
sensul articolului 15 trebuie să fie însoțită de
următoarele documente justificative: 1. suma lunară a pensiei
de întreținere pentru copil solicitată în numele fiecărui
creditor; 2. motivele cererii de
pronunțare a unei hotărâri, care trebuie să precizeze toate
faptele în sprijinul cererii și să furnizeze informații
referitoare la: a. relația dintre creditor
și debitor: copil (copil din căsătorie/copil recunoscut oficial
de către debitor/paternitatea copilului stabilită de
instanță), inclusiv prezentarea unui certificat care să ateste
la filiația/adopția; b. situația
financiară a reprezentantului legal al creditorului (creditorilor)
(părinte sau tutore), care trebuie să includă date privind: - cheltuielile lunare de
întreținere: alimentație, sănătate, îmbrăcăminte,
cazare, educație (în cazul în care se solicită pensia de
întreținere pentru copil pentru mai multe persoane îndreptățite,
datele de mai sus ar trebui să fie furnizate pentru fiecare dintre aceste
persoane); - sursele și cuantumul
veniturilor lunare ale părintelui care are în grijă creditorul; - cheltuielile lunare ale
părintelui care are în îngrijire un creditor minor, pentru
întreținerea proprie și a altor persoane de care el/ea este
responsabil; 3. cererea motivată,
semnată personal de creditor (creditori) sau, în cazul minorilor, de
reprezentantul legal al acestuia/acestora; III. Cerere în temeiul
articolului 10 alineatul (1) literele (e) și (f): - O cerere de modificare a unei
hotărâri de acordare a pensiei de întreținere trebuie să
cuprindă: 1. denumirea instanței
care a pronunțat hotărârea, data hotărârii
judecătorești și identificarea părților la
procedură; 2. o mențiune privind suma
lunară a pensiei de întreținere solicitată în numele
fiecărui creditor în locul sumei acordate anterior; 3. în motivația cererii, o
indicație privind modificarea circumstanțelor care justifică
cererea de modificare a valorii pensiei de întreținere; 4. documentele justificative,
care ar trebui să fie enumerate și anexate cererii – originale sau
copii legalizate; 5. semnătura creditorului
(creditorilor) pe cererea motivată, sau, în cazul minorilor, a
reprezentantului legal al acestuia/acestora; IV. Cerere în temeiul
articolului 10 alineatul (2) literele (b) și (c): - O cerere de modificare a unei
hotărâri de acordare a pensiei de întreținere (prezentată de
către debitor) trebuie să includă: 1. denumirea instanței
care a pronunțat hotărârea, data hotărârii
judecătorești și identificarea părților la
procedură; 2. o mențiune privind suma
lunară a pensiei de întreținere solicitată în numele
fiecărui creditor în locul sumei acordate precedent; 3. în motivația cererii, o
indicație privind modificarea circumstanțelor care justifică
cererea de modificare a valorii pensiei de întreținere; 4. documentele justificative,
care ar trebui să fie enumerate și anexate cererii – originale sau
copii legalizate; 5. cererea motivată
trebuie semnată de debitorul (debitori). _______________ Republica Slovacă: – Informații privind cetățenia tuturor
părților implicate. Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord: Cerere în temeiul articolului 10 alineatul (1) litera (b) Anglia și Țara Galilor Originalul și/sau copia certificată a hotărârii;
certificat de dovedire a învestirii cu formulă executorie; declarație
privind restanțele; un document care să ateste că debitorul s-a
prezentat la ședința de judecată inițială și, în
cazul în care nu s-a prezentat, un document care să ateste că aceste
proceduri au fost notificate debitorului și că acesta a fost citat
sau că hotărârea inițială i-a fost notificată și
că i s-a oferit posibilitatea de a se apăra sau de a exercita o cale
de atac; declarație cu privire la locul unde se află debitorul –
reședința și locul de muncă; declarație privind
identificarea debitorului; fotografia debitorului, dacă este
disponibilă; un document care să indice măsura în care
solicitantul a beneficiat de asistență juridică gratuită;
copie certificată a certificatului de naștere sau de adopție a
copilului (copiilor), după caz; certificat de la școală/liceu,
dacă este cazul; copie certificată a certificatului de
căsătorie, dacă este cazul; copie certificată a
hotărârii sau a altui document care atestă desfacerea căsătoriei
sau a unui alt tip de legătură, dacă este cazul. Scoția Originalul și/sau copia certificată a hotărârii;
certificat de dovedire a învestirii cu formulă executorie; declarație
privind restanțele; un document care să ateste că debitorul s-a
prezentat la ședința de judecată inițială și, în
cazul în care nu s-a prezentat, un document care să ateste că aceste
proceduri au fost notificate debitorului și că acesta a fost citat
sau că hotărârea inițială i-a fost notificată și
că i s-a oferit posibilitatea de a exercita o cale de atac;
declarație cu privire la locul unde se află debitorul;
declarație privind identificarea debitorului; fotografia debitorului,
dacă este disponibilă; copie certificată a certificatului de
naștere sau de adopție a copilului (copiilor), după caz; certificat
de la școală/liceu, dacă este cazul. Irlanda de Nord Originalul și/sau copia certificată a hotărârii;
certificat de dovedire a învestirii cu formulă executorie; declarație
privind restanțele; un document care să ateste că debitorul s-a
prezentat la ședința de judecată inițială și, în
cazul în care nu s-a prezentat, un document care să ateste că aceste
proceduri au fost notificate debitorului și că acesta a fost citat
sau că hotărârea inițială i-a fost notificată și
că i s-a oferit posibilitatea de a exercita o cale de atac;
declarație cu privire la locul unde se află debitorul –
reședința și locul de muncă; declarație privind
identificarea debitorului; fotografia debitorului, dacă este
disponibilă; un document care să indice măsura în care solicitantul
a beneficiat de asistență juridică gratuită; copie
certificată a certificatului de naștere sau de adopție a
copilului (copiilor), după caz; certificat de la școală/liceu,
dacă este cazul; copie certificată a certificatului de
căsătorie, dacă este cazul. Cerere în temeiul articolului 10 alineatul (1) litera (c) Anglia și Țara Galilor Documente referitoare la situația financiară –
venituri/cheltuieli/active; declarație cu privire la locul unde se
află pârâtul – reședința și locul de muncă;
declarație care să permită identificarea pârâtului; fotografia
pârâtului, dacă este disponibilă; copie certificată a
certificatului de naștere sau de adopție a copilului (copiilor),
după caz; certificat de la școală/liceu, dacă este cazul;
copie certificată a certificatului de căsătorie, dacă este
cazul; copie certificată a hotărârii sau a altui document care
atestă desfacerea căsătoriei sau a unui alt tip de
legătură, dacă este cazul; copie a oricărei alte
hotărâri judecătorești relevante; cererea de asistență
juridică; document care să dovedească filiația, dacă
este cazul; orice alte documente menționate la articolul 16 alineatul (3),
la articolul 25 alineatul (1) literele (a), (b) și (d) și alineatul
(3) litera (b) și la articolul 30 alineatul (3), dacă este cazul. Scoția Documente referitoare la situația financiară –
venituri/cheltuieli/active; declarație cu privire la locul unde se
află pârâtul; declarație care să permită identificarea
pârâtului; fotografia pârâtului, dacă este disponibilă; copie
certificată a certificatului de naștere sau de adopție a
copilului (copiilor), după caz; certificat de la școală/liceu,
dacă este cazul; copie certificată a certificatului de
căsătorie, dacă este cazul; cererea de asistență
juridică; document care să dovedească filiația, dacă
este cazul. Irlanda de Nord Documente referitoare la situația
financiară – venituri/cheltuieli/active; declarație cu privire la
locul unde se află pârâtul – reședința și locul de
muncă; declarație care să permită identificarea pârâtului;
fotografia pârâtului, dacă este disponibilă; copie certificată a
certificatului de naștere sau de adopție a copilului (copiilor),
după caz; certificat de la școală/liceu, dacă este cazul;
copie certificată a certificatului de căsătorie, dacă este
cazul; copie certificată a hotărârii provizorii de divorț,
după caz; copie a oricărei alte hotărâri judecătorești
relevante; cererea de asistență juridică; document care să
dovedească filiația, dacă este cazul; orice alte documente
menționate la articolul 16 alineatul (3), la articolul 25 alineatul (1)
literele (a), (b) și (d) și alineatul (3) litera (b) și la
articolul 30 alineatul (3), dacă este cazul. Cerere în temeiul articolului 10 alineatul (1) litera (d) Anglia și Țara Galilor Copie certificată a deciziei prevăzute la articolul 20 sau la
articolul 22 litera (b) sau (e) împreună cu documentele relevante pentru
luarea deciziei respective; un document care să indice măsura în care
solicitantul a beneficiat de asistență juridică gratuită;
documente referitoare la situația financiară –
venituri/cheltuieli/active; declarație cu privire la locul unde se
află debitorul – reședința și locul de muncă;
declarație care să permită identificarea pârâtului; fotografia
pârâtului, dacă este disponibilă; copie certificată a
certificatului de naștere sau de adopție a copilului (copiilor), după
caz; certificat de la școală/liceu, dacă este cazul; copie
certificată a certificatului de căsătorie, dacă este cazul;
copie certificată a hotărârii sau a altui document care atestă
desfacerea căsătoriei sau a unui alt tip de legătură,
dacă este cazul; copie a oricărei alte hotărâri
judecătorești relevante; document care să dovedească
filiația, dacă este cazul; orice alte documente menționate la
articolul 16 alineatul (3), la articolul 25 alineatul (1) literele (a),
(b) și (d) și alineatul (3) litera (b) și la articolul 30
alineatul (3), dacă este cazul. Scoția A se vedea articolul 10 alineatul (1) litera (c) menționat
anterior. Irlanda de Nord Copie certificată a deciziei prevăzute la articolul 20 sau la
articolul 22 litera (b) sau (e) împreună cu documentele relevante pentru
luarea deciziei respective; un document care să indice măsura în care
solicitantul a beneficiat de asistență juridică gratuită;
documente referitoare la situația financiară – venituri/cheltuieli/active;
declarație cu privire la locul în care locuiește și își
desfășoară activitatea pârâtul; declarație care să
permită identificarea pârâtului; fotografia pârâtului, dacă este
disponibilă; copie certificată a certificatului de naștere sau
de adopție a copilului (copiilor), după caz; certificat de la
școală/liceu, dacă este cazul; copie certificată a
certificatului de căsătorie, dacă este cazul; copie
certificată a hotărârii provizorii de divorț, după caz;
copie a oricărei alte hotărâri judecătorești relevante;
document care să dovedească filiația, dacă este cazul;
orice alte documente menționate la articolul 16 alineatul (3), la
articolul 25 alineatul (1) literele (a), (b) și (d) și alineatul (3)
litera (b) și la articolul 30 alineatul (3), dacă este cazul. Cerere în temeiul articolului 10 alineatul (1) litera (e) Anglia și Țara Galilor Copie a hotărârii care urmează a fi modificată;
documente relevante referitoare la situația financiară a
solicitantului și a pârâtului – venituri/cheltuieli/active; cererea de
asistență juridică; copie certificată a certificatului de
naștere sau de adopție a copilului (copiilor), după caz;
certificat de la școală/liceu, dacă este cazul; documente
referitoare la schimbările intervenite în situația copilului (copiilor);
documente referitoare la starea civilă a solicitantului și a
pârâtului, dacă este cazul; copie a oricărei alte hotărâri
judecătorești relevante; orice alte documente menționate la
articolul 16 alineatul (3), la articolul 25 alineatul (1) literele (a), (b) și
(d) și alineatul (3) litera (b) și la articolul 30 alineatul (3),
dacă este cazul. o declarație scrisă care să ateste că
ambele părți sau compărut în cadrul procedurii sau, în cazul în
care numai solicitantul a compărut, originalul sau copia certificată
a documentului care atestă citarea celeilalte părți. Scoția Copie a hotărârii care
urmează a fi modificată; documente relevante referitoare la
situația financiară a solicitantului și a pârâtului –
venituri/cheltuieli/active; cererea de asistență juridică;
certificat de la școală/liceu, dacă este cazul; documente
referitoare la schimbările intervenite în situația copilului
(copiilor). Irlanda de Nord Copie a deciziei care
urmează a fi modificată; documente referitoare la situația
financiară a solicitantului și a pârâtului – venituri/cheltuielile/active;
cererea de asistență juridică; copie certificată a
certificatului de naștere sau de adopție a copilului (copiilor),
după caz; certificat de la școală/liceu, dacă este cazul;
documente referitoare la schimbările privind situația copilului
(copiilor); documente referitoare la starea civilă a solicitantului
și a pârâtului, dacă este cazul; copie a oricărei alte
hotărâri judecătorești relevante; orice alte documente
menționate la articolul 16 alineatul (3), la articolul 25 alineatul (1)
literele (a), (b) și (d) și alineatul (3) litera (b) și la
articolul 30 alineatul (3), dacă este cazul. Cererea în temeiul articolului 10 alineatul (1) litera (f) Anglia și Țara Galilor Originalul și/sau copia certificată a hotărârii care
urmează să fie modificată; un document care să ateste
că debitorul s-a prezentat la ședința de judecată
inițială și, în cazul în care nu s-a prezentat, un document care
să ateste că aceste proceduri au fost notificate debitorului și că
acesta a fost citat sau că hotărârea inițială i-a fost
notificată și că i s-a oferit posibilitatea de a exercita o cale
de atac; un document care să indice măsura în care solicitantul a
beneficiat de asistență juridică gratuită; documente
referitoare la situația financiară a solicitantului și a
pârâtului – venituri/cheltuielile/active; un certificat care dovedește
învestirea cu formulă executorie; copie certificată a certificatului
de naștere sau de adopție a copilului (copiilor), după caz;
certificat de la școală/liceu, dacă este cazul; documente
referitoare la schimbările privind situația copilului (copiilor);
copie certificată a certificatului de căsătorie, dacă este
cazul; copie certificată a hotărârii sau a altui document care
atestă desfacerea căsătoriei sau a unui alt tip de
legătură, dacă este cazul; documente referitoare la starea
civilă a solicitantului și a pârâtului, dacă este cazul; copie a
oricărei alte hotărâri judecătorești relevante;
declarație cu privire la locul unde se află debitorul – reședința
și locul de muncă; declarație privind identificarea debitorului;
fotografia debitorului, dacă este disponibilă; orice alte documente
menționate la articolul 16 alineatul (3), la articolul 25 alineatul (1)
literele (a), (b) și (d) și alineatul (3) litera (b) și la
articolul 30 alineatul (3), dacă este cazul, o declarație scrisă
care să ateste că ambele părți sau compărut în cadrul
procedurii sau, în cazul în care numai solicitantul a compărut, originalul
sau copia certificată a documentului care atestă citarea celeilalte
părți. Scoția Originalul și/sau copia certificată a hotărârii care
urmează să fie modificată; un document care să ateste
că aceste proceduri au fost notificate debitorului sau că
hotărârea inițială i-a fost notificată și că i
s-a oferit posibilitatea de a exercita o cale de atac; un document care să
indice măsura în care solicitantul a beneficiat de asistență
juridică gratuită; documente referitoare la situația
financiară a solicitantului și a pârâtului –
venituri/cheltuielile/active; un certificat care dovedește învestirea cu
formulă executorie; certificat de la școală/liceu, dacă
este cazul; documente referitoare la schimbările privind situația
copilului (copiilor); documente referitoare la starea civilă a
solicitantului și a pârâtului, dacă este cazul; declarație cu
privire la locul unde se află debitorul; declarație privind
identificarea debitorului; fotografia debitorului, dacă este
disponibilă. Irlanda de Nord Originalul și/sau copia certificată a hotărârii care
urmează să fie modificată; un document care să ateste
că debitorul s-a prezentat la ședința de judecată
inițială și, în cazul în care nu s-a prezentat, un document care
să ateste că aceste proceduri au fost notificate debitorului și
că acesta a fost citat sau că hotărârea inițială i-a
fost notificată și că i s-a oferit posibilitatea de a exercita o
cale de atac; un document care să indice măsura în care solicitantul
a beneficiat de asistență juridică gratuită; documente
referitoare la situația financiară a solicitantului și a pârâtului
– venituri/cheltuielile/active; un certificat care dovedește învestirea cu
formulă executorie; copie certificată a certificatului de
naștere sau de adopție a copilului (copiilor), după caz;
certificat de la școală/liceu, dacă este cazul; documente referitoare
la schimbările privind situația copilului (copiilor); copie
certificată a certificatului de căsătorie, dacă este cazul;
copie certificată a hotărârii provizorii de divorț, după
caz; documente referitoare la starea civilă a solicitantului și a pârâtului,
dacă este cazul; copie a oricărei alte hotărâri
judecătorești relevante; declarație cu privire la locul unde se
află debitorul – reședința și locul de muncă;
declarație privind identificarea debitorului; fotografia debitorului,
dacă este disponibilă; orice alte documente menționate la
articolul 16 alineatul (3), la articolul 25 alineatul (1) literele (a), (b)
și (d) și alineatul (3) litera (b) și la articolul 30 alineatul
(3), dacă este cazul. Cerere în temeiul articolului 10 alineatul (2) litera (b) Anglia și Țara Galilor Copie a deciziei care urmează a fi modificată; documente
referitoare la situația financiară a solicitantului și a
pârâtului – venituri/cheltuielile/active; cererea de asistență
juridică; certificat de la școală/liceu, dacă este cazul;
documente referitoare la schimbările privind situația copilului
(copiilor); documente referitoare la starea civilă a solicitantului
și a pârâtului, dacă este cazul; copie a oricărei alte
hotărâri judecătorești relevante; orice alte documente
menționate la articolul 16 alineatul (3), la articolul 25 alineatul (1)
literele (a), (b) și (d) și alineatul (3) litera (b) și la
articolul 30 alineatul (3), dacă este cazul. Scoția Copie a deciziei care urmează a fi modificată; Documente
referitoare la situația financiară a solicitantului și a
pârâtului – venituri/cheltuielile/active; cererea de asistență
juridică; certificat de la școală/liceu, dacă este cazul;
documente referitoare la schimbările intervenite în situația
copilului (copiilor). Irlanda de Nord Copie a deciziei care urmează a fi modificată; Documente
referitoare la situația financiară a solicitantului și a
pârâtului – venituri/cheltuielile/active; cererea de asistență
juridică; certificat de la școală/liceu, dacă este cazul;
documente referitoare la schimbările privind situația copilului
(copiilor); documente referitoare la starea civilă a solicitantului
și a pârâtului, dacă este cazul; copie a oricărei alte
hotărâri judecătorești relevante; orice alte documente
menționate la articolul 16 alineatul (3), la articolul 25 alineatul (1)
literele (a), (b) și (d) și alineatul (3) litera (b) și la
articolul 30 alineatul (3), dacă este cazul. Cerere în temeiul articolului 10 alineatul (2) litera (c) Anglia și Țara Galilor Originalul și/sau copia certificată a hotărârii care
urmează să fie modificată; un certificat care dovedește
învestirea cu formulă executorie; un document care să indice
măsura în care solicitantul a beneficiat de asistență
juridică gratuită; documente referitoare la situația
financiară a solicitantului și a pârâtului – venituri/cheltuielile/active;
copie certificată a certificatului de naștere sau de adopție a
copilului (copiilor), după caz; certificat de la școală/liceu,
dacă este cazul; documente referitoare la schimbările privind
situația copilului (copiilor); copie certificată a certificatului de
căsătorie, dacă este cazul; copie certificată a
hotărârii sau a altui document care atestă desfacerea
căsătoriei sau a unui alt tip de legătură, dacă este
cazul; documente referitoare la starea civilă a solicitantului și a
pârâtului, dacă este cazul; copie a oricărei alte hotărâri
judecătorești relevante; declarație cu privire la locul unde se
află creditorul – reședința și locul de muncă;
declarație care să permită identificarea creditorului;
fotografia creditorului, dacă este disponibilă; orice alte documente
menționate la articolul 16 alineatul (3), la articolul 25 alineatul (1)
literele (a), (b) și (d) și alineatul (3) litera (b) și la
articolul 30 alineatul (3), dacă este cazul. Scoția Originalul și/sau copia certificată a hotărârii care urmează
să fie modificată; un document care să indice măsura în
care solicitantul a beneficiat de asistență juridică
gratuită; documente referitoare la situația financiară a
solicitantului și a pârâtului – venituri/cheltuielile/active; certificat
de la școală/liceu, dacă este cazul; documente relevante pentru
schimbările intervenite în situația financiară a solicitantului;
o declarație cu privire la locul unde se află creditorul;
declarație care să permită identificarea creditorului;
fotografia creditorului, dacă este disponibilă. Irlanda de Nord Originalul și/sau copia certificată a hotărârii care
urmează să fie modificată; un certificat care dovedește
învestirea cu formulă executorie; un document care să indice
măsura în care solicitantul a beneficiat de asistență
juridică gratuită; documente referitoare la situația
financiară a solicitantului și a pârâtului –
venituri/cheltuielile/active; copie certificată a certificatului de
naștere sau de adopție a copilului (copiilor), după caz;
certificat de la școală/liceu, dacă este cazul; documente
referitoare la schimbările privind situația copilului (copiilor);
copie certificată a certificatului de căsătorie, dacă este
cazul; copie certificată a hotărârii provizorii de divorț,
după caz; documente referitoare la starea civilă a solicitantului
și a pârâtului, dacă este cazul; copie a oricărei alte
hotărâri judecătorești relevante; declarație cu privire la
locul unde se află creditorul – reședința și locul de muncă;
declarație care să permită identificarea creditorului; fotografia
creditorului, dacă este disponibilă; orice alte documente
menționate la articolul 16 alineatul (3), la articolul 25 alineatul (1)
literele (a), (b) și (d) și alineatul (3) litera (b) și la
articolul 30 alineatul (3), dacă este cazul. Aspecte generale Pentru cererile în temeiul articolului 10, inclusiv al articolului 10
alineatul (1) litera (a) și alineatul (2) litera (a),
autoritățile centrale din Anglia și Țara Galilor ar dori
să primească fiecare document în trei copii, însoțite de
traducerea în limba engleză (dacă este necesar). Pentru solicitările în temeiul articolului 10, inclusiv al
articolului 10 alineatul (1) litera (a) și alineatul (2) litera (a),
autoritatea centrală din Irlanda de Nord ar dori să primească
fiecare document în trei copii, însoțite de traducerea în limba
engleză (dacă este necesar). 2. Declarația menționată la articolul 44
alineatul (1) din convenție Uniunea Europeană declară că statele membre enumerate
mai jos acceptă cererile și documentele conexe traduse, pe lângă
limba lor oficială, în limbile specificate pentru fiecare dintre statele
membre enumerate: Republica Cehă: slovacă Republica Estonia: engleză Republica Lituania: engleză Republica Cipru: engleză Republica Slovacă: cehă 3. Declarația menționată la articolul 44
alineatul (2) din convenție Uniunea Europeană declară că în Regatul Belgiei
documentele se redactează sau se traduc în limbile franceză,
neerlandeză sau germană în funcție de diferitele părți
ale teritoriului său în care vor fi prezentate. Informațiile privind care limbă să fie utilizată
într-o anumită parte a Belgiei se găsesc în Manualul
autorităților de destinație prevăzut în Regulamentul (CE)
nr. 1393/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 noiembrie
2007 privind notificarea sau comunicarea în statele membre a actelor judiciare
și extrajudiciare în materie civilă sau comercială (notificarea
sau comunicarea actelor). Respectivul manual poate fi accesat pe
următoarea pagină de internet:
http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/index_ro.htm
Se face click pe: „Comunicarea/notificarea actelor (Regulamentul
1393/2007)”/„Acte”/„Manual”/„Belgia”/„Geographical areas of competence” (p. 42 et
seq). sau se caută direct adresa următoare: http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/pdf/manual_sd_bel.pdf și se face clic pe „Geographical areas of competence” (p. 42 et
seq). ______________________ [1]