Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012PC0137

    Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind semnarea Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Moldova cu privire la protecția indicațiilor geografice ale produselor agricole și alimentare

    /* COM/2012/0137 final - 2012/0068 (NLE) */

    52012PC0137

    Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind semnarea Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Moldova cu privire la protecția indicațiilor geografice ale produselor agricole și alimentare /* COM/2012/0137 final - 2012/0068 (NLE) */


    EXPUNERE DE MOTIVE

    1.           CONTEXTUL PROPUNERII

    Cele două părți, și anume Uniunea Europeană și Republica Moldova, urmăresc protejarea reciprocă a indicațiilor geografice (IG), cu scopul de a ameliora condițiile schimburilor comerciale bilaterale, de a promova calitatea de-a lungul lanțului alimentar și de a promova valoarea dezvoltării rurale durabile.

    Negocierile s-au desfășurat în condiții bune. Pentru UE, aceste negocieri aveau două obiective: pe de o parte, extinderea protecției și a utilizării sistemului indicațiilor geografice (Republica Moldova va proteja întreaga listă a indicațiilor geografice ale UE) și, pe de altă parte, posibilitatea de a interveni la sursa potențialelor utilizări abuzive ale indicațiilor geografice ale UE. În mod similar, Republica Moldova este interesată să își extindă și să își protejeze indicațiile geografice actuale pe teritoriul UE și să își consolideze relația cu UE.

    Prezenta propunere este rezultatul negocierilor bilaterale încheiate la 18 aprilie 2011. Acordul prevede protejarea reciprocă a indicațiilor geografice (DOP și IGP) protejate în cele două părți.

    2.           IMPLICAȚIILE BUGETARE

    Nicio implicație.

    Ținând seama de cele menționate anterior, Comisia propune ca Consiliul să desemneze persoana împuternicită sau persoanele împuternicite să semneze Acordul dintre Uniunea Europeană și Republica Moldova cu privire la protecția indicațiilor geografice ale produselor agricole și alimentare, sub rezerva încheierii acestuia.

    2012/0068 (NLE)

    Propunere de

    DECIZIE A CONSILIULUI

    privind semnarea Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Moldova cu privire la protecția indicațiilor geografice ale produselor agricole și alimentare

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (5),

    având în vedere propunerea Comisiei Europene,

    întrucât:

    (1)       Comisia a negociat, în numele Uniunii, un Acord între Uniunea Europeană și Republica Moldova cu privire la protecția indicațiilor geografice ale produselor agricole și alimentare (denumit în continuare „acordul”).

    (2)       Acordul va permite protejarea reciprocă a indicațiilor geografice ale fiecărei părți și va contribui la armonizarea legislațiilor țărilor din vecinătatea UE.

    (3)       Acordul trebuie semnat în numele Uniunii, sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Semnarea Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Moldova cu privire la protecția indicațiilor geografice ale produselor agricole și alimentare se aprobă în numele Uniunii Europene, sub rezerva încheierii respectivului acord[1].

    Articolul 2

    Secretariatul General al Consiliului stabilește instrumentul prin care se acordă puteri depline în vederea semnării acordului, sub rezerva încheierii acestuia, persoanei (persoanelor) indicate de negociatorul acordului.

    Articolul 3

    Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării sale.

    Adoptată la Bruxelles,

                                                                           Pentru Consiliu,

                                                                           Președintele

    ANEXĂ

    Acord

    cu privire la

    Protecția indicațiilor geografice

    ale

    produselor agricole și alimentare

    Guvernul Republicii Moldova, pe de o parte,

    și

    Uniunea Europeană, pe de altă parte,

    denumite în continuare „părți contractante”,

    Având în vedere obiectivele Acordului de parteneriat și cooperare și planul de acțiune aferent pentru asigurarea unui nivel de protecție a drepturilor de proprietate intelectuală similar cu cel din UE, inclusiv mijloace eficace de aplicare,

    Având în vedere obiectivele Acordului de asociere, în special în cadrul dispozițiilor eventualei viitoare zone de liber schimb aprofundată și cuprinzătoare, de a se asigura un nivel de protecție a drepturilor de proprietate intelectuală similar cu cel din UE, inclusiv mijloace eficace de aplicare,

    Ținând seama de faptul că părțile contractante convin să promoveze reciproc o dezvoltare armonioasă a indicațiilor geografice definite la articolul 22 alineatul (1) din Acordul privind aspectele comerciale ale drepturilor de proprietate intelectuală (Acordul TRIPS) și să încurajeze comerțul cu produse agricole și alimentare originare de pe teritoriile părților contractante,

    Au decis să încheie prezentul acord:

    Articolul 1

    Domeniu de aplicare

    1.           Prezentul acord se aplică recunoașterii și protejării indicațiilor geografice originare de pe teritoriile părților contractante.

    2.           Pentru ca o indicație geografică a unei părți contractante să fie protejată de cealaltă parte contractantă, ea trebuie să aibă ca obiect produse care intră în domeniul de aplicare al legislației respectivei părți contractante menționate la articolul 2.

    3.           „Indicație geografică” înseamnă o indicație în sensul definiției de la articolul 22 alineatul (1) din acordul TRIPS al OMC, care include și „denumirile de origine”.

    Articolul 2

    Indicații geografice recunoscute

    1.           După examinarea legislației Republicii Moldova referitoare la protecția indicațiilor geografice, specificată în anexa I partea A, Uniunea Europeană concluzionează că legislația menționată îndeplinește criteriile prevăzute de anexa I partea C.

    2.           După examinarea legislației Uniunii Europene referitoare la protecția indicațiilor geografice, specificată în anexa I partea B, Guvernul Republicii Moldova concluzionează că legislația menționată îndeplinește criteriile prevăzute de anexa I partea C.

    3.           După ce a încheiat o procedură de opoziție în conformitate cu criteriile prevăzute în anexa II și după ce a examinat indicațiile geografice ale Uniunii Europene enumerate în anexa III și vinurile, vinurile aromatizate și băuturile spirtoase corespunzătoare indicațiilor geografice ale Uniunii Europene enumerate în anexa IV, care au fost înregistrate de Uniunea Europeană în temeiul legislației menționate la alineatul (2), Guvernul Republicii Moldova protejează indicațiile geografice respective în conformitate cu nivelul de protecție prevăzut de prezentul acord.

    4.           După ce a încheiat o procedură de opoziție în conformitate cu criteriile prevăzute în anexa II și după ce a examinat produsele agricole și alimentare corespunzătoare indicațiilor geografice ale Republicii Moldova enumerate în anexa III și vinurile, vinurile aromatizate și băuturile spirtoase corespunzătoare indicațiilor geografice ale Republicii Moldova enumerate în anexa IV, care au fost înregistrate de Republica Moldova în temeiul legislației menționate la alineatul (1), Uniunea Europeană protejează indicațiile geografice respective în conformitate cu nivelul de protecție prevăzut de prezentul acord.

    Articolul 3

    Adăugarea unor noi indicații geografice

    1.           Părțile contractante convin asupra posibilității de a adăuga în anexele III și IV noi indicații geografice pentru a fi protejate, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 11 alineatul (3), după încheierea procedurii de opoziție și după examinarea indicaţiilor geografice menţionate la articolul 2 alineatele (3) și (4), în mod satisfăcător pentru ambele părți contractante.

    2.           O parte contractantă nu este obligată să protejeze ca indicație geografică o denumire care este în conflict cu denumirea unui soi de plante, inclusiv a unui soi de struguri de vinificație, sau a unei rase de animale și care, în consecință, poate induce în eroare consumatorul cu privire la adevărata origine a produsului.

    Articolul 4

    Domeniul de aplicare al protecției indicațiilor geografice

    1.           Indicațiile geografice enumerate în anexele III și IV, precum și cele adăugate în temeiul articolului 3 sunt protejate împotriva:

    (a)     oricărei utilizări comerciale directe sau indirecte a unei denumiri protejate:

    – pentru produse comparabile care nu sunt conforme caietului de sarcini al denumirii protejate sau

    – în măsura în care această utilizare exploatează reputația unei indicații geografice;

    (b)     oricărei utilizări abuzive, imitări sau evocări[2], chiar dacă originea adevărată a produsului este indicată sau dacă denumirea protejată este tradusă, transcrisă, transliterată sau însoțită de expresii precum „stil”, „tip”, „metodă”, „produs(ă) ca la/în”, „imitație”, „gust”, „similar” sau altele asemenea;

    (c)     oricărei mențiuni false sau înșelătoare privind proveniența, originea, natura sau calitățile esențiale ale produsului, care apare pe partea interioară sau exterioară a ambalajului, în materialul publicitar sau în documentele referitoare la produsul în cauză, precum și împotriva ambalării produsului într-un ambalaj de natură să creeze o impresie eronată cu privire la originea acestuia;

    (d)     oricărei alte practici de natură să inducă în eroare consumatorul cu privire la adevărata origine a produsului.

    2.           În cazul indicațiilor geografice total sau parțial omonime, protecția se acordă fiecărei indicații, cu condiția ca aceasta să fi fost utilizată cu bună credință și să se țină seama în mod corespunzător de utilizarea locală și tradițională și de riscul real de confuzie. Fără a se aduce atingere articolului 23 din Acordul privind aspectele comerciale ale drepturilor de proprietate intelectuală (TRIPS), părțile contractante decid în comun cu privire la condițiile concrete de utilizare care permit diferențierea indicațiilor geografice omonime, având în vedere necesitatea de a se asigura tratamentul echitabil al producătorilor în cauză și de a se evita inducerea în eroare a consumatorilor. O denumire omonimă care lasă consumatorilor impresia greșită că produsele sunt originare dintr-un alt teritoriu nu se înregistrează, chiar dacă denumirea este exactă în ceea ce privește teritoriul, regiunea sau localitatea din care este originar produsul respectiv.

    3.           Atunci când, în cadrul negocierilor cu o țară terță, una dintre părțile contractante propune protejarea unei indicații geografice a respectivei țări terțe care este omonimă cu o indicație geografică a celeilalte părți contractante, aceasta din urmă este informată și are posibilitatea de a prezenta comentarii înainte ca denumirea să fie protejată.

    4.           Nicio dispoziție din prezentul acord nu obligă o parte contractantă să protejeze o indicație geografică a celeilalte părți contractante care nu este protejată sau care încetează să mai fie protejată în țara de origine. Părțile contractante se notifică reciproc în cazul în care o indicație geografică încetează să mai fie protejată în țara de origine.

    5.           Dispozițiile prezentului acord nu aduc atingere în niciun mod dreptului oricărei persoane de a utiliza, în operațiunile comerciale, numele persoanei în cauză sau numele predecesorului persoanei în cauză în activitățile comerciale, cu excepția cazului în care un astfel de nume este utilizat de așa manieră încât să inducă în eroare consumatorii.

    Articolul 5

    Dreptul de utilizare a indicațiilor geografice

    1.           O denumire protejată în temeiul prezentului acord poate fi folosită de orice operator care comercializează, produce, prelucrează sau prepară produse agricole, produse alimentare, vinuri, vinuri aromatizate sau băuturi spirtoase conforme caietului de sarcini corespunzător al produsului.

    2.           Odată ce o indicație geografică este protejată în temeiul prezentului acord, utilizarea denumirii protejate nu mai face obiectul niciunei înregistrări a utilizatorilor și al niciunei alte taxe.

    Articolul 6

    Aplicarea protecției

    Părțile contractante aplică protecția prevăzută la articolele 2-7 prin acțiuni administrative sau proceduri judiciare adecvate, după caz, inclusiv la frontierele vamale (export și import), pentru a preveni și a opri orice utilizare ilegală a indicațiilor geografice protejate. Părțile contractante aplică o astfel de protecție și la cererea unei părți interesate.

    Articolul 7

    Dispoziție specifică

    Fără a se aduce atingere angajamentelor anterioare ale Republicii Moldova de a acorda protecție indicațiilor geografice ale UE, derivate din acorduri internaționale privind protejarea indicațiilor geografice și aplicarea lor, inclusiv angajamentelor asumate prin Acordul de la Lisabona privind protecția și înregistrarea internațională a denumirilor de origine, și în conformitate cu articolul 6, Republica Moldova beneficiază de o perioadă de tranziție de 5 ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord, pentru a lua toate măsurile complementare necesare în vederea opririi oricărei utilizări ilegale a indicațiilor geografice protejate, în special măsurile aplicabile la frontierele vamale.

    Articolul 8

    Relația cu mărcile

    1.           Părțile contractante refuză sau anulează, din oficiu sau la cererea oricărei părți interesate, în conformitate cu legislația fiecăreia dintre părțile contractante, înregistrarea unei mărci care corespunde uneia dintre situațiile menționate la articolul 4 alineatul (1) în privința unei indicații geografice protejate pentru produse similare, cu condiția ca cererea de înregistrare a mărcii să fi fost depusă după data cererii de protecție a indicației geografice pe teritoriul respectiv.

    2.           În cazul indicațiilor geografice menționate la articolul 2, data cererii de protecție este data intrării în vigoare a prezentului acord.

    3.           În cazul indicațiilor geografice menționate la articolul 3, data cererii de protecție este data transmiterii unei cereri de protecție a unei indicații geografice celeilalte părți contractante.

    4.           În cazul indicațiilor geografice menționate la articolul 3, părțile contractante nu au obligația să protejeze o indicație geografică dacă, dată fiind existența unei mărci renumite sau bine-cunoscute, protecția poate induce în eroare consumatorii cu privire la adevărata identitate a produsului.

    5.           Fără a se aduce atingere alineatului (4), părțile contractante protejează indicațiile geografice și în cazul în care există o marcă anterioară. Prin marcă anterioară se înțelege o marcă a cărei utilizare corespunde uneia dintre situațiile menționate la articolul 4 alineatul (1) și care a fost solicitată, înregistrată sau, dacă această posibilitate este prevăzută de legislația în cauză, consacrată prin uz pe teritoriul uneia dintre părțile contractante anterior datei la care cealaltă parte contractantă transmite cererea de protecție a indicației geografice în temeiul prezentului acord. O astfel de marcă poate continua să fie utilizată și reînnoită fără să se aducă atingere protecției acordate indicației geografice, cu condiția să nu existe motive de anulare sau de revocare a mărcii respective în legislația referitoare la mărci a părților contractante.

    Articolul 9

    Norme generale

    1.           Prezentul acord se aplică fără a aduce atingere drepturilor și obligațiilor care le revin părților contractante în temeiul acordului OMC, mai exact al Acordului de la Marrakesh privind constituirea Organizației Mondiale a Comerțului, încheiat la 15 aprilie 1994.

    2.           Fără a se aduce atingere articolului 7, importul, exportul și comercializarea oricărui produs menționat la articolele 2 și 3 se desfășoară în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative aplicabile pe teritoriul părții contractante importatoare.

    3.           Orice aspect legat de specificațiile tehnice ale denumirilor înregistrate este tratat în cadrul comitetului instituit prin articolul 11.

    4.           Indicațiile geografice protejate în temeiul prezentului acord pot fi anulate numai de către partea contractantă din care este originar produsul.

    5.           Caietul de sarcini al unui produs menționat în prezentul acord, inclusiv orice modificări ale acestuia, este aprobat de autoritățile părții contractante de pe teritoriul căreia este originar produsul.

    Articolul 10

    Cooperare și transparență

    1.           Fie direct, fie prin intermediul comitetului mixt instituit prin articolul 11, părțile contractante mențin contactul cu privire la toate aspectele legate de punerea în aplicare și funcționarea prezentului acord. În special, o parte contractantă poate solicita celeilalte părți contractante informații privind caietele de sarcini ale produselor și modificările acestora, precum și punctele de contact pentru dispozițiile în materie de control.

    2.           Fiecare parte contractantă poate face publice caietele de sarcini ale produselor sau o fișă rezumat a acestor caiete, precum și punctele de contact pentru dispozițiile în materie de control corespunzătoare indicațiilor geografice ale celeilalte părți contractante protejate în temeiul prezentului acord.

    Articolul 11

    Comitetul mixt

    1.           Părțile contractante convin să instituie un comitet mixt format din reprezentanți ai părților contractante, având ca scop monitorizarea aplicării prezentului acord și intensificarea cooperării și a dialogului în materie de indicații geografice.

    2.           Comitetul mixt adoptă decizii prin consens. Comitetul își stabilește propriul regulament de procedură. Se întrunește cel puțin o dată pe an și la cererea oricăreia dintre părțile contractante, alternativ în Uniunea Europeană și în Republica Moldova, la o dată, într-un loc și într-un mod (care poate include videoconferința) stabilite de comun acord de părțile contractante, dar nu mai târziu de 90 de zile de la formularea cererii.

    3.           Comitetul mixt asigură, de asemenea, funcționarea adecvată a prezentului acord și poate lua în considerare orice aspect legat de punerea în aplicare și funcționarea acestuia. În special, comitetul răspunde de:

    (a)     modificarea părţii A și a părţii B ale anexei I la prezentul acord, în ceea ce privește trimiterile la legislația aplicabilă în părțile contractante;

    (b)     modificarea anexelor III și IV în ceea ce privește indicațiile geografice;

    (c)     schimburile de informații cu privire la evoluțiile politice și legislative în materie de indicații geografice, precum și la orice alte aspect de interes reciproc în acest domeniu;

    (d)     schimburile de informații cu privire la indicațiile geografice în vederea analizării posibilității de protejare a acestora în conformitate cu prezentul acord;

    (e)     monitorizarea celor mai recente evoluții legate de aplicarea protecției indicațiilor geografice enumerate în anexa III și în anexa IV.

    Articolul 12

    Domeniul de aplicare teritorial

    Prezentul acord se aplică, pe de o parte, teritoriilor în care se aplică Tratatul privind Uniunea Europeană și în condițiile prevăzute de tratatul menţionat și, pe de altă parte, teritoriului Republicii Moldova.

    Articolul 13

    Limbi autentice

    1.           Prezentul acord este redactat în dublu exemplar în limbile oficiale ale ambelor părți contractante.

    2.           În cazul unor divergențe de interpretare, versiunea în limba engleză este hotărâtoare.

    Articolul 14

    Dispoziții finale

    1.           Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni care urmează datei la care părțile contractante și-au notificat în scris îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop.

    2.           Fiecare dintre părțile contractante poate denunța prezentul acord prin notificarea în scris a celeilalte părți, cu un preaviz de un an.

    ANEXA I

    PARTEA A

    Legislația menționată la articolul 2 alineatul (1)

    Legea privind protecția indicaților geografice, denumirilor de origine și specialităților tradiționale garantate, nr. 66-XVI din 27.3.2008 și normele de aplicare a acesteia, în ceea ce privește procedura de depunere a cererilor și de examinare și înregistrare a indicațiilor geografice, a denumirilor de origine și a specialităților tradiționale garantate în Republica Moldova.

    PARTEA B

    Legislația menționată la articolul 2 alineatul (2)

    1.           Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare, cu normele de punere în aplicare a acestuia în ceea ce privește înregistrarea, controlul și protecția indicațiilor geografice ale produselor agricole și alimentare în Uniunea Europeană,

    2.           Partea II titlul II capitolul I secţiunea 1a din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP), cu normele de punere în aplicare a acestuia,

    3.           Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2008 privind definirea, desemnarea, prezentarea, etichetarea și protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase, cu normele de aplicare a acestuia,

    4.           Regulamentul (CEE) nr. 1601/91 al Consiliului din 10 iunie 1991 de stabilire a normelor generale privind definirea,descrierea și prezentarea vinurilor aromatizate, a băuturilor aromatizate pe bază de vin și a cocteilurilor aromatizate din produse vitivinicole, cu normele de aplicare a acestuia.

    PARTEA C

    Elemente pentru înregistrarea și controlul indicațiilor geografice menționate la articolul 2 alineatele (1) și (2)

    1.           Un registru în care sunt enumerate indicațiile geografice protejate pe teritoriul respectiv;

    2.           O procedură administrativă prin care se verifică dacă indicațiile geografice identifică un produs ca fiind originar de pe un teritoriu, dintr-o regiune sau dintr-o localitate a unuia sau mai multor state, atunci când o anumită calitate, reputația sau o altă caracteristică a produsului poate fi atribuită în mod esențial originii geografice a acestuia;

    3.           Cerința ca o denumire înregistrată să corespundă unuia sau mai multor produse specifice pentru care s-a stabilit un caiet de sarcini care nu poate fi modificat decât printr-o procedură administrativă adecvată;

    4.           Dispoziții de control aplicabile producției;

    5.           O procedură de opoziție prin care se pot lua în considerare interesele legitime ale utilizatorilor anteriori ai denumirilor, indiferent dacă acestea sunt protejate sau nu sub formă de proprietate intelectuală;

    6.           O regulă conform căreia denumirile protejate nu pot deveni generice;

    7.           Dispoziții privind înregistrarea, inclusiv refuzarea înregistrării, a termenilor omonimi sau parțiali omonimi cu termeni înregistrați, cu termeni din limbajul cotidian utilizați ca denumiri comune pentru produse, cu termeni care cuprind sau includ denumiri de soiuri de plante sau de rase de animale. Aceste dispoziții trebuie ia în considerare interesele legitime ale tuturor părților interesate.

    ANEXA II

    Criterii pentru procedura de opoziție menționate la articolul 2 alineatele (3) și (4)

    (a)          Precizarea denumirii/lista denumirilor, cu transcrierea corespunzătoare în caractere latine, dacă este cazul;

    (b)          Informații despre clasa produsului;

    (c)          Invitație adresată oricărui stat membru, în cazul Uniunii Europene, sau oricărei țări terțe sau oricărei persoane fizice sau juridice având un interes legitim, stabilită sau rezidentă într-un stat membru, în cazul Uniunii Europene, în Republica Moldova sau într-o țară terță, să prezinte obiecții la cererea de protecție prin depunerea unei declarații motivate corespunzător;

    (d)          Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei Europene sau guvernului Republicii Moldova în termen de 2 luni de la data publicării anunțului informativ;

    (e)          Nu se admit decât declarațiile de opoziție care sunt primite în termenul stabilit la litera (d) și care demonstrează că denumirea propusă pentru înregistrare:

    – ar intra în conflict cu denumirea unui soi de plante, inclusiv cu denumirea unui soi de struguri de vinificație sau a unei rase de animale, și, în consecință, poate induce consumatorul în eroare cu privire la adevărata origine a produsului;

    – ar intra în conflict cu o denumire omonimă care ar lăsa consumatorului impresia greșită că produsele sunt originare dintr-un alt teritoriu;

    – având în vedere reputația și renumele unei mărci, precum și perioada de timp în care aceasta a fost utilizată, ar putea induce în eroare consumatorul cu privire la adevărata identitate a produsului;

    – ar periclita existența unei denumiri total sau parțial omonime sau a unei mărci sau a unor produse comercializate în mod legal timp de cel puțin cinci ani înainte de data publicării anunțului informativ;

    – ar intra în conflict cu o denumire considerată generică;

    (f)           Criteriile menționate la litera (e) se evaluează în raport cu teritoriul Uniunii Europene, care, în cazul drepturilor de proprietate intelectuală, reprezintă numai teritoriul sau teritoriile în care sunt protejate drepturile, sau în raport cu teritoriul Republicii Moldova.

    ANEXA III

    Indicații geografice ale produselor menționate la articolul 2 alineatele (3) și (4)

    Produse agricole și alimentare din Uniunea Europeană, altele decât vinurile, băuturile spirtoase și vinurile aromatizate, care urmează să fie protejate în Republica Moldova

    Stat membru UE || Denumire de protejat || Tip de produs || Echivalent în caractere latine

    AT || Gailtaler Speck || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    AT || Tiroler Speck || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    AT || Gailtaler Almkäse || Brânzeturi ||

    AT || Tiroler Almkäse ; Tiroler Alpkäse || Brânzeturi ||

    AT || Tiroler Bergkäse || Brânzeturi ||

    AT || Tiroler Graukäse || Brânzeturi ||

    AT || Vorarlberger Alpkäse || Brânzeturi ||

    AT || Vorarlberger Bergkäse || Brânzeturi ||

    AT || Steirisches Kübiskernöl || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    AT || Marchfeldspargel || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    AT || Steirischer Kren || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    AT || Wachauer Marille || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    AT || Waldviertler Graumohn || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    BE || Jambon d'Ardenne || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    BE || Fromage de Herve || Brânzeturi ||

    BE || Beurre d'Ardenne || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    BE || Brussels grondwitloof || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    BE || Vlaams - Brabantse Tafeldruif || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    BE || Pâté gaumais || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    BE || Geraardsbergse Mattentaart || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    BE || Gentse azalea || Flori și plante ornamentale ||

    CY || Λουκούμι Γεροσκήπου || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți || Loukoumi Geroskipou

    CZ || Nošovické kysané zelí || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    CZ || Všestarská cibule || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    CZ || Pohořelický kapr || Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate ||

    CZ || Třeboňský kapr || Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate ||

    CZ || Český kmín || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    CZ || Chamomilla bohemica || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    CZ || Žatecký chmel || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    CZ || Brněnské pivo ; Starobrněnské pivo || Bere ||

    CZ || Březnický Ležák[3] || Bere ||

    CZ || Budějovické pivo || Bere ||

    CZ || Budějovický měšťanský var || Bere ||

    CZ || České pivo || Bere ||

    CZ || Černá Hora[4] || Bere ||

    CZ || Českobudějovické pivo || Bere ||

    CZ || Chodské pivo || Bere ||

    CZ || Znojemské pivo || Bere ||

    CZ || Hořické trubičky || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    CZ || Karlovarský suchar || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    CZ || Lomnické suchary || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    CZ || Mariánskolázeňské oplatky || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    CZ || Pardubický perník || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    CZ || Štramberské uši || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    CZ || Jihočeská Niva || Brânzeturi ||

    CZ || Jihočeská Zlatá Niva || Brânzeturi ||

    DE || Diepholzer Moorschnucke || Carne și organe comestibile proaspete ||

    DE || Lüneburger Heidschnucke || Carne și organe comestibile proaspete ||

    DE || Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch || Carne și organe comestibile proaspete ||

    DE || Ammerländer Dielenrauchschinken ; Ammerländer Katenschinken || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    DE || Ammerländer Schinken ; Ammerländer Knochenschinken || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    DE || Greußener Salami || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    DE || Nürnberger Bratwürste ; Nürnberger Rostbratwürste || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    DE || Schwarzwälder Schinken || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    DE || Thüringer Leberwurst || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    DE || Thüringer Rostbratwurst || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    DE || Thüringer Rotwurst || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    DE || Allgäuer Bergkäse || Brânzeturi ||

    DE || Allgäuer Emmentaler || Brânzeturi ||

    DE || Altenburger Ziegenkäse || Brânzeturi ||

    DE || Odenwälder Frühstückskäse || Brânzeturi ||

    DE || Lausitzer Leinöl || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    DE || Bayerischer Meerrettich ; Bayerischer Kren || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    DE || Feldsalate von der Insel Reichenau || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    DE || Gurken von der Insel Reichenau || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    DE || Salate von der Insel Reichenau || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    DE || Spreewälder Gurken || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    DE || Spreewälder Meerrettich || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    DE || Tomaten von der Insel Reichenau || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    DE || Holsteiner Karpfen || Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate ||

    DE || Oberpfälzer Karpfen || Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate ||

    DE || Schwarzwaldforelle || Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate ||

    DE || Bayerisches Bier || Bere ||

    DE || Bremer Bier || Bere ||

    DE || Dortmunder Bier || Bere ||

    DE || Hofer Bier || Bere ||

    DE || Kölsch || Bere ||

    DE || Kulmbacher Bier || Bere ||

    DE || Mainfranken Bier || Bere ||

    DE || Münchener Bier || Bere ||

    DE || Reuther Bier || Bere ||

    DE || Wernesgrüner Bier || Bere ||

    DE || Aachener Printen || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    DE || Lübecker Marzipan || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    DE || Meißner Fummel || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    DE || Nürnberger Lebkuchen || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    DE || Schwäbische Maultaschen ; Schwäbische Suppenmaultaschen || Paste făinoase ||

    DE || Hopfen aus der Hallertau || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    DK || Danablu || Brânzeturi ||

    DK || Esrom || Brânzeturi ||

    DK || Lammefjordsgulerod || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    EL || Ανεβατό || Brânzeturi || Anevato

    EL || Γαλοτύρι || Brânzeturi || Galotyri

    EL || Γραβιέρα Αγράφων || Brânzeturi || Graviera Agrafon

    EL || Γραβιέρα Κρήτης || Brânzeturi || Graviera Kritis

    EL || Γραβιέρα Νάξου || Brânzeturi || Graviera Naxou

    EL || Καλαθάκι Λήμνου || Brânzeturi || Kalathaki Limnou

    EL || Κασέρι || Brânzeturi || Kasseri

    EL || Κατίκι Δομοκού || Brânzeturi || Katiki Domokou

    EL || Κεφαλογραβιέρα || Brânzeturi || Kefalograviera

    EL || Κοπανιστή || Brânzeturi || Kopanisti

    EL || Λαδοτύρι Μυτιλήνης || Brânzeturi || Ladotyri Mytilinis

    EL || Μανούρι || Brânzeturi || Manouri

    EL || Μετσοβόνε || Brânzeturi || Metsovone

    EL || Μπάτζος || Brânzeturi || Batzos

    EL || Ξυνομυζήθρα Κρήτης || Brânzeturi || Xynomyzithra Kritis

    EL || Πηχτόγαλο Χανίων || Brânzeturi || Pichtogalo Chanion

    EL || Σαν Μιχάλη || Brânzeturi || San Michali

    EL || Σφέλα || Brânzeturi || Sfela

    EL || Φέτα || Brânzeturi || Feta

    EL || Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού || Brânzeturi || Formaella Arachovas Parnassou

    EL || Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Agios Mattheos Kerkyras

    EL || Αποκορώνας Χανίων Κρήτης || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Apokoronas Chanion Kritis

    EL || Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Arxanes Irakliou Kritis

    EL || Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Viannos Irakliou Kritis

    EL || Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis

    EL || Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία" || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Exeretiko partheno eleolado “Trizinia”

    EL || Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Exeretiko partheno eleolado Thrapsano

    EL || Ζάκυνθος || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Zakynthos

    EL || Θάσος || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Thassos

    EL || Καλαμάτα || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Kalamata

    EL || Κεφαλονιά || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Kefalonia

    EL || Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Kolymvari Chanion Kritis

    EL || Κρανίδι Αργολίδας || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Kranidi Argolidas

    EL || Κροκεές Λακωνίας || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Krokees Lakonias

    EL || Λακωνία || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Lakonia

    EL || Λέσβος ; Mυτιλήνη || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Lesvos ; Mytilini

    EL || Λυγουριό Ασκληπιείου || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Lygourio Asklipiiou

    EL || Ολυμπία || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Olympia

    EL || Πεζά Ηρακλείου Κρήτης || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Peza Irakliou Kritis

    EL || Πέτρινα Λακωνίας || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Petrina Lakonias

    EL || Πρέβεζα || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Preveza

    EL || Ρόδος || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Rodos

    EL || Σάμος || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Samos

    EL || Σητεία Λασιθίου Κρήτης || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Sitia Lasithiou Kritis

    EL || Φοινικι Λακωνιασ || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Finiki Lakonias

    EL || Χανιά Κρήτης || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) || Chania Kritis

    EL || Ακτινίδιο Πιερίας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Aktinidio Pierias

    EL || Ακτινίδιο Σπερχειού || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Aktinidio Sperchiou

    EL || Ελιά Καλαμάτας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Elia Kalamatas

    EL || Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Throumpa Ampadias Rethymnis Kritis

    EL || Θρούμπα Θάσου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Throumpa Thassou

    EL || Θρούμπα Χίου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Throumpa Chiou

    EL || Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Kelifoto fystiki Fthiotidas

    EL || Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Kerassia Tragana Rodochoriou

    EL || Κονσερβολιά Αμφίσσης || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Konservolia Amfissis

    EL || Κονσερβολιά Άρτας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Konservolia Artas

    EL || Κονσερβολιά Αταλάντης || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Konservolia Atalantis

    EL || Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Konservolia Piliou Volou

    EL || Κονσερβολιά Ροβίων || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Konservolia Rovion

    EL || Κονσερβολιά Στυλίδας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Konservolia Stylidas

    EL || Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Korinthiaki Stafida Vostitsa

    EL || Κουμ Κουάτ Κέρκυρας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Koum kouat Kerkyras

    EL || Μήλα Ζαγοράς Πηλίου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Mila Zagoras Piliou

    EL || Μήλα Ντελίσιους ΠιλαÔά Τριπόλεως || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Mila Delicious Pilafa Tripoleos

    EL || Μήλο Καστοριάς || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Milo Kastorias

    EL || Ξερά σύκα Κύμης || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Xera syka Kymis

    EL || Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Patata Kato Nevrokopiou

    EL || Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Portokalia Maleme Chanion Kritis

    EL || Ροδάκινα Νάουσας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Rodakina Naoussas

    EL || Σταφίδα Ζακύνθου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Stafida Zakynthou

    EL || Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Syka Vavronas Markopoulou Messongion

    EL || Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Tsakoniki Melitzana Leonidiou

    EL || Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas

    EL || Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas

    EL || ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Fassolia Gigantes-Elefantes Kastorias

    EL || Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou

    EL || Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiou

    EL || Φυστίκι Αίγινας || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Fystiki Eginas

    EL || Φυστίκι Μεγάρων || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate || Fystiki Megaron

    EL || Αυγοτάραχο Μεσολογγίου || Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate || Avgotaracho Messolongiou

    EL || Κρόκος Κοζάνης || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) || Krokos Kozanis

    EL || Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) || Meli Elatis Menalou Vanilia

    EL || Κρητικό παξιμάδι || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți || Kritiko paximadi

    EL || Μαστίχα Χίου || Gume și rășini naturale || Masticha Chiou

    EL || Τσίχλα Χίου || Gume și rășini naturale || Tsikla Chiou

    EL || Μαστιχέλαιο Χίου || Uleiuri esențiale || Mastichelaio Chiou

    ES || Arzùa-Ulloa || Brânzeturi ||

    ES || Carne de Ávila || Carne și organe comestibile proaspete ||

    ES || Carne de Cantabria || Carne și organe comestibile proaspete ||

    ES || Carne de la Sierra de Guadarrama || Carne și organe comestibile proaspete ||

    ES || Carne de Morucha de Salamanca || Carne și organe comestibile proaspete ||

    ES || Carne de Vacuno del País Vasco ; Euskal Okela || Carne și organe comestibile proaspete ||

    ES || Cordero de Navarra ; Nafarroako Arkumea || Carne și organe comestibile proaspete ||

    ES || Cordero Manchego || Carne și organe comestibile proaspete ||

    ES || Lacón Gallego || Carne și organe comestibile proaspete ||

    ES || Lechazo de Castilla y León || Carne și organe comestibile proaspete ||

    ES || Pollo y Capón del Prat || Carne și organe comestibile proaspete ||

    ES || Ternasco de Aragón || Carne și organe comestibile proaspete ||

    ES || Ternera Asturiana || Carne și organe comestibile proaspete ||

    ES || Ternera de Extremadura || Carne și organe comestibile proaspete ||

    ES || Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea || Carne și organe comestibile proaspete ||

    ES || Ternera Gallega || Carne și organe comestibile proaspete ||

    ES || Botillo del Bierzo || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    ES || Cecina de León || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    ES || Chorizo Riojano || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    ES || Dehesa de Extremadura || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    ES || Guijuelo || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    ES || Jamón de Huelva || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    ES || Jamón de Teruel || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    ES || Jamón de Trevélez || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    ES || Salchichón de Vic ; Llonganissa de Vic || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    ES || Sobrasada de Mallorca || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    ES || Afuega'l Pitu || Brânzeturi ||

    ES || Cabrales || Brânzeturi ||

    ES || Cebreiro || Brânzeturi ||

    ES || Gamoneu ; Gamonedo || Brânzeturi ||

    ES || Idiazábal || Brânzeturi ||

    ES || Mahón-Menorca || Brânzeturi ||

    ES || Picón Bejes-Tresviso || Brânzeturi ||

    ES || Queso de La Serena || Brânzeturi ||

    ES || Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya || Brânzeturi ||

    ES || Queso de Murcia || Brânzeturi ||

    ES || Queso de Murcia al vino || Brânzeturi ||

    ES || Queso de Valdeón || Brânzeturi ||

    ES || Queso Ibores || Brânzeturi ||

    ES || Queso Majorero || Brânzeturi ||

    ES || Queso Manchego || Brânzeturi ||

    ES || Queso Nata de Cantabria || Brânzeturi ||

    ES || Queso Palmero ; Queso de la Palma || Brânzeturi ||

    ES || Queso Tetilla || Brânzeturi ||

    ES || Queso Zamorano || Brânzeturi ||

    ES || Quesucos de Liébana || Brânzeturi ||

    ES || Roncal || Brânzeturi ||

    ES || San Simón da Costa || Brânzeturi ||

    ES || Torta del Casar || Brânzeturi ||

    ES || Miel de Galicia ; Mel de Galicia || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    ES || Miel de Granada || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    ES || Miel de La Alcarria || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    ES || Aceite de La Alcarria || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Aceite de la Rioja || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Aceite de Mallorca ; Aceite mallorquín ; Oli de Mallorca ; Oli mallorquí || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Aceite de Terra Alta ; Oli de Terra Alta || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Aceite del Baix Ebre-Montsià ; Oli del Baix Ebre-Montsià || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Aceite del Bajo Aragón || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Aceite Monterrubio || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Antequera || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Baena || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Gata-Hurdes || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Les Garrigues || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya ; Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Mantequilla de Soria || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Montes de Granada || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Montes de Toledo || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Poniente de Granada || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Priego de Córdoba || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Sierra de Cadiz || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Sierra de Cazorla || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Sierra de Segura || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Sierra Mágina || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Siurana || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    ES || Ajo Morado de las Pedroñeras || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Alcachofa de Benicarló ; Carxofa de Benicarló || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Alcachofa de Tudela || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Alubia de La Bañeza-León || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Arroz de Valencia ; Arròs de València || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Arroz del Delta del Ebro ; Arròs del Delta de l'Ebre || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Avellana de Reus || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Berenjena de Almagro || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Calasparra || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Calçot de Valls || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Cereza del Jerte || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Cerezas de la Montaña de Alicante || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Cítricos Valencianos ; Cítrics Valencians || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Clementinas de las Tierras del Ebro ; Clementines de les Terres de l'Ebre || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Coliflor de Calahorra || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Espárrago de Huétor-Tájar || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Espárrago de Navarra || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Faba Asturiana || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Faba de Lourenzá || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Garbanzo de Fuentesaúco || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Judías de El Barco de Ávila || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Kaki Ribera del Xúquer || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Lenteja de La Armuña || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Lenteja Pardina de Tierra de Campos || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Manzana de Girona ; Poma de Girona || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Manzana Reineta del Bierzo || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Melocotón de Calanda || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Nísperos Callosa d'En Sarriá || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Pataca de Galicia ; Patata de Galicia || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Patatas de Prades ; Patates de Prades || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Pera de Jumilla || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Peras de Rincón de Soto || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Pimiento Asado del Bierzo || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Pimiento Riojano || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Pimientos del Piquillo de Lodosa || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Uva de mesa embolsada "Vinalopó" || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    ES || Caballa de Andalucia || Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate ||

    ES || Mejillón de Galicia ; Mexillón de Galicia || Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate ||

    ES || Melva de Andalucia || Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate ||

    ES || Azafrán de la Mancha || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    ES || Chufa de Valencia || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    ES || Pimentón de la Vera || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    ES || Pimentón de Murcia || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    ES || Pemento do Couto || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    ES || Sidra de Asturias ; Sidra d'Asturies || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    ES || Alfajor de Medina Sidonia || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    ES || Ensaimada de Mallorca ; Ensaimada mallorquina || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    ES || Jijona || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    ES || Mantecadas de Astorga || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    ES || Mazapán de Toledo || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    ES || Pan de Cea || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    ES || Pan de Cruz de Ciudad Real || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    ES || Tarta de Santiago || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    ES || Turrón de Agramunt ; Torró d'Agramunt || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    ES || Turrón de Alicante || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    FI || Lapin Poron liha || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FI || Lapin Puikula || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FI || Kainuun rönttönen || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    FR || Agneau de l'Aveyron || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Agneau de Lozère || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Agneau de Pauillac || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Agneau de Sisteron || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Agneau du Bourbonnais || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Agneau du Limousin || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Agneau du Poitou-Charentes || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Agneau du Quercy || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Barèges-Gavarnie || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Bœuf charolais du Bourbonnais || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Boeuf de Bazas || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Bœuf de Chalosse || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Bœuf du Maine || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Dinde de Bresse || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Pintadeau de la Drome || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Porc de la Sarthe || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Porc de Normandie || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Porc de Vendée || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Porc du Limousin || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Taureau de Camargue || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Veau de l'Aveyron et du Ségala || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Veau du Limousin || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles d'Alsace || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles d'Ancenis || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles d'Auvergne || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles de Bourgogne || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles de Bresse || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles de Bretagne || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles de Challans || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles de Cholet || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles de Gascogne || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles de Houdan || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles de Janzé || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles de la Champagne || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles de la Drôme || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles de l'Ain || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles de Licques || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles de l'Orléanais || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles de Loué || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles de Normandie || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles de Vendée || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles des Landes || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles du Béarn || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles du Berry || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles du Charolais || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles du Forez || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles du Gatinais || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles du Gers || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles du Languedoc || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles du Lauragais || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles du Maine || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles du plateau de Langres || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles du Val de Sèvres || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Volailles du Velay || Carne și organe comestibile proaspete ||

    FR || Boudin blanc de Rethel || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    FR || Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    FR || Jambon de Bayonne || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    FR || Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    FR || Abondance || Brânzeturi ||

    FR || Banon || Brânzeturi ||

    FR || Beaufort || Brânzeturi ||

    FR || Bleu d'Auvergne || Brânzeturi ||

    FR || Bleu de Gex Haut-Jura ; Bleu de Septmoncel || Brânzeturi ||

    FR || Bleu des Causses || Brânzeturi ||

    FR || Bleu du Vercors-Sassenage || Brânzeturi ||

    FR || Brie de Meaux || Brânzeturi ||

    FR || Brie de Melun || Brânzeturi ||

    FR || Brocciu Corse ; Brocciu || Brânzeturi ||

    FR || Camembert de Normandie || Brânzeturi ||

    FR || Cantal ; Fourme de Cantal ; Cantalet || Brânzeturi ||

    FR || Chabichou du Poitou || Brânzeturi ||

    FR || Chaource || Brânzeturi ||

    FR || Chevrotin || Brânzeturi ||

    FR || Comté || Brânzeturi ||

    FR || Crottin de Chavignol ; Chavignol || Brânzeturi ||

    FR || Emmental de Savoie || Brânzeturi ||

    FR || Emmental français est-central || Brânzeturi ||

    FR || Époisses || Brânzeturi ||

    FR || Fourme d'Ambert ; Fourme de Montbrison || Brânzeturi ||

    FR || Laguiole || Brânzeturi ||

    FR || Langres || Brânzeturi ||

    FR || Livarot || Brânzeturi ||

    FR || Maroilles ; Marolles || Brânzeturi ||

    FR || Mont d'or ; Vacherin du Haut-Doubs || Brânzeturi ||

    FR || Morbier || Brânzeturi ||

    FR || Munster ; Munster-Géromé || Brânzeturi ||

    FR || Neufchâtel || Brânzeturi ||

    FR || Ossau-Iraty || Brânzeturi ||

    FR || Pélardon || Brânzeturi ||

    FR || Picodon de l'Ardèche ; Picodon de la Drôme || Brânzeturi ||

    FR || Pont-l'Évêque || Brânzeturi ||

    FR || Pouligny-Saint-Pierre || Brânzeturi ||

    FR || Reblochon ; Reblochon de Savoie || Brânzeturi ||

    FR || Rocamadour || Brânzeturi ||

    FR || Roquefort || Brânzeturi ||

    FR || Sainte-Maure de Touraine || Brânzeturi ||

    FR || Saint-Nectaire || Brânzeturi ||

    FR || Salers || Brânzeturi ||

    FR || Selles-sur-Cher || Brânzeturi ||

    FR || Tome des Bauges || Brânzeturi ||

    FR || Tomme de Savoie || Brânzeturi ||

    FR || Tomme des Pyrénées || Brânzeturi ||

    FR || Valençay || Brânzeturi ||

    FR || Crème d'Isigny || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    FR || Crème fraîche fluide d'Alsace || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    FR || Miel d'Alsace || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    FR || Miel de Corse ; Mele di Corsica || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    FR || Miel de Provence || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    FR || Miel de sapin des Vosges || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    FR || Œufs de Loué || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    FR || Beurre Charentes-Poitou ; Beurre des Charentes ; Beurre des Deux-Sèvres || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    FR || Beurre d'Isigny || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    FR || Huile d'olive d'Aix-en-Provence || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    FR || Huile d'olive de Corse ; Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    FR || Huile d'olive de Haute-Provence || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    FR || Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    FR || Huile d'olive de Nice || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    FR || Huile d'olive de Nîmes || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    FR || Huile d'olive de Nyons || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    FR || Huile essentielle de lavande de Haute-Provence || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    FR || Ail blanc de Lomagne || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Ail de la Drôme || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Ail rose de Lautrec || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Asperge des sables des Landes || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Chasselas de Moissac || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Clémentine de Corse || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Coco de Paimpol || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Fraise du Périgord || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Haricot tarbais || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Kiwi de l'Adour || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Lentille vert du Puy || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Lentilles vertes du Berry || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Lingot du Nord || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Mâche nantaise || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Melon du Haut-Poitou || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Melon du Quercy || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Mirabelles de Lorraine || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Muscat du Ventoux || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Noix de Grenoble || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Noix du Périgord || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Oignon doux des Cévennes || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Olive de Nice || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Olives noires de la Vallée des Baux de Provence || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Olives noires de Nyons || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Petit Epeautre de Haute Provence || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Poireaux de Créances || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Pomme de terre de l'Île de Ré || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Pomme du Limousin || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Pommes de terre de Merville || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Pommes et poires de Savoie || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Pommes des Alpes de Haute Durance || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Pruneaux d'Agen ; Pruneaux d'Agen mi-cuits || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Riz de Camargue || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    FR || Anchois de Collioure || Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate ||

    FR || Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor || Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate ||

    FR || Cidre de Bretagne ; Cidre Breton || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    FR || Cidre de Normandie ; Cidre Normand || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    FR || Cornouaille || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    FR || Domfront || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    FR || Farine de Petit Épeautre de Haute Provence || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    FR || Huîtres Marennes Oléron || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    FR || Pays d'Auge ; Pays d'Auge-Cambremer || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    FR || Piment d'Espelette ; Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    FR || Bergamote(s) de Nancy || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    FR || Brioche vendéenne || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    FR || Pâtes d'Alsace || Paste făinoase ||

    FR || Raviole du Dauphiné || Paste făinoase ||

    FR || Foin de Crau || Fân ||

    HU || Budapesti téliszalámi || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    HU || Szegedi szalámi ; Szegedi téliszalámi || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    HU || Hajdúsági torma || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IE || Connemara Hill lamb ; Uain Sléibhe Chonamara || Carne și organe comestibile proaspete ||

    IE || Timoleague Brown Pudding || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IE || Imokilly Regato || Brânzeturi ||

    IE || Clare Island Salmon || Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate ||

    IT || Abbacchio Romano || Carne și organe comestibile proaspete ||

    IT || Agnello di Sardegna || Carne și organe comestibile proaspete ||

    IT || Mortadella Bologna || Carne și organe comestibile proaspete ||

    IT || Prosciutto di S. Daniele || Carne și organe comestibile proaspete ||

    IT || Vitellone bianco dell'Appennino Centrale || Carne și organe comestibile proaspete ||

    IT || Bresaola della Valtellina || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Capocollo di Calabria || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Ciauscolo || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Coppa Piacentina || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Cotechino Modena || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Culatello di Zibello || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Lardo di Colonnata || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Pancetta di Calabria || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Pancetta Piacentina || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Prosciutto di Carpegna || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Prosciutto di Modena || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Prosciutto di Norcia || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Prosciutto di Parma || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Prosciutto Toscano || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Prosciutto Veneto Berico-Euganeo || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Prosciutto di Sauris || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Salame Brianza || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Salame Cremona || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Salame di Varzi || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Salame d'oca di Mortara || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Salame Piacentino || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Salame S. Angelo || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Salamini italiani alla cacciatora || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Salsiccia di Calabria || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Soppressata di Calabria || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Soprèssa Vicentina || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Speck dell'Alto Adige ; Südtiroler Markenspeck ; Südtiroler Speck || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Valle d'Aosta Jambon de Bosses || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Valle d'Aosta Lard d'Arnad || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Zampone Modena || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    IT || Asiago || Brânzeturi ||

    IT || Bitto || Brânzeturi ||

    IT || Bra || Brânzeturi ||

    IT || Caciocavallo Silano || Brânzeturi ||

    IT || Canestrato Pugliese || Brânzeturi ||

    IT || Casatella Trevigiana || Brânzeturi ||

    IT || Casciotta d'Urbino || Brânzeturi ||

    IT || Castelmagno || Brânzeturi ||

    IT || Fiore Sardo || Brânzeturi ||

    IT || Fontina || Brânzeturi ||

    IT || Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana || Brânzeturi ||

    IT || Gorgonzola || Brânzeturi ||

    IT || Grana Padano || Brânzeturi ||

    IT || Montasio || Brânzeturi ||

    IT || Monte Veronese || Brânzeturi ||

    IT || Mozzarella di Bufala Campana || Brânzeturi ||

    IT || Murazzano || Brânzeturi ||

    IT || Parmigiano Reggiano || Brânzeturi ||

    IT || Pecorino di Filiano || Brânzeturi ||

    IT || Pecorino Romano || Brânzeturi ||

    IT || Pecorino Sardo || Brânzeturi ||

    IT || Pecorino Siciliano || Brânzeturi ||

    IT || Pecorino Toscano || Brânzeturi ||

    IT || Provolone Valpadana || Brânzeturi ||

    IT || Provolone del Monaco || Brânzeturi ||

    IT || Quartirolo Lombardo || Brânzeturi ||

    IT || Ragusano || Brânzeturi ||

    IT || Raschera || Brânzeturi ||

    IT || Ricotta Romana || Brânzeturi ||

    IT || Robiola di Roccaverano || Brânzeturi ||

    IT || Spressa delle Giudicarie || Brânzeturi ||

    IT || Stelvio ; Stilfser || Brânzeturi ||

    IT || Taleggio || Brânzeturi ||

    IT || Toma Piemontese || Brânzeturi ||

    IT || Valle d'Aosta Fromadzo || Brânzeturi ||

    IT || Valtellina Casera || Brânzeturi ||

    IT || Miele della Lunigiana || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    IT || Alto Crotonese || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Aprutino Pescarese || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Brisighella || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Bruzio || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Canino || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Cartoceto || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Chianti Classico || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Cilento || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Collina di Brindisi || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Colline di Romagna || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Colline Salernitane || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Colline Teatine || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Colline Pontine || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Dauno || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Garda || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Irpinia - Colline dell’Ufita || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Laghi Lombardi || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Lametia || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Lucca || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Molise || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Monte Etna || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Monti Iblei || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Penisola Sorrentina || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Pretuziano delle Colline Teramane || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Riviera Ligure || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Sabina || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Sardegna || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Tergeste || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Terra di Bari || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Terra d'Otranto || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Terre di Siena || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Terre Tarentine || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Toscano || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Tuscia || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Umbria || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Val di Mazara || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Valdemone || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Valle del Belice || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Valli Trapanesi || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    IT || Arancia del Gargano || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Arancia Rossa di Sicilia || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Asparago Bianco di Bassano || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Asparago bianco di Cimadolmo || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Asparago verde di Altedo || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Basilico Genovese || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Cappero di Pantelleria || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Carciofo di Paestum || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Carciofo Romanesco del Lazio || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Carota dell'Altopiano del Fucino || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Castagna Cuneo || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Castagna del Monte Amiata || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Castagna di Montella || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Castagna di Vallerano || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Ciliegia di Marostica || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Cipolla Rossa di Tropea Calabria || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Cipollotto Nocerino || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Clementine del Golfo di Taranto || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Clementine di Calabria || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Crudo di Cuneo || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Fagiolo di Sarconi || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Fagiolo di Sorana || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Farina di Neccio della Garfagnana || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Farro della Garfagnana || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Fico Bianco del Cilento || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Ficodindia dell'Etna || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Fungo di Borgotaro || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Kiwi Latina || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || La Bella della Daunia || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Lenticchia di Castelluccio di Norcia || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Limone Costa d'Amalfi || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Limone di Sorrento || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Limone Femminello del Gargano || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Marrone del Mugello || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Marrone di Castel del Rio || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Marrone di Roccadaspide || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Marrone di San Zeno || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Marrone di Caprese Michelangelo || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Mela Alto Adige ; Südtiroler Apfel || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Mela Val di Non || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Mela di Valtellina || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Melannurca Campana || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Nocciola Romana || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Nocciola del Piemonte ; Nocciola Piemonte || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Nocciola di Giffoni || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Nocellara del Belice || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Oliva Ascolana del Piceno || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Patata di Bologna || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Peperone di Senise || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Pera dell'Emilia Romagna || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Pera mantovana || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Pesca di Verona || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Pesca e nettarina di Romagna || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Pistacchio Verde di Bronte || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Pomodorino del Piennolo del Vesuvio || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Pomodoro di Pachino || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Radicchio di Chioggia || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Radicchio di Verona || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Radicchio Rosso di Treviso || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Radicchio Variegato di Castelfranco || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Riso di Baraggia Biellese e Vercellese || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Riso Nano Vialone Veronese || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Scalogno di Romagna || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Sedano Bianco di Sperlonga || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Uva da tavola di Canicattì || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Uva da tavola di Mazzarrone || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    IT || Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure || Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate ||

    IT || Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino || Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate ||

    IT || Zafferano di Sardegna || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    IT || Aceto Balsamico di Modena || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    IT || Aceto balsamico tradizionale di Modena || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    IT || Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    IT || Zafferano dell'Aquila || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    IT || Zafferano di San Gimignano || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    IT || Coppia Ferrarese || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    IT || Pagnotta del Dittaino || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    IT || Pane casareccio di Genzano || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    IT || Pane di Altamura || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    IT || Pane di Matera || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    IT || Ricciarelli di Siena || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    IT || Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale || Uleiuri esențiale ||

    LU || Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg || Carne și organe comestibile proaspete ||

    LU || Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    LU || Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    LU || Beurre rose - Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    NL || Boeren-Leidse met sleutels || Brânzeturi ||

    NL || Kanterkaas ; Kanternagelkaas ; Kanterkomijnekaas || Brânzeturi ||

    NL || Noord-Hollandse Edammer || Brânzeturi ||

    NL || Noord-Hollandse Gouda || Brânzeturi ||

    NL || Opperdoezer Ronde || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    NL || Westlandse druif || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PL || Bryndza Podhalańska || Brânzeturi ||

    PL || Oscypek || Brânzeturi ||

    PL || Wielkopolski ser smażony || Brânzeturi ||

    PL || Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    PL || Andruty kaliskie || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    PL || Rogal świętomarciński || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    PL || Wiśnia nadwiślanka || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Borrego da Beira || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Borrego de Montemor-o-Novo || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Borrego do Baixo Alentejo || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Borrego do Nordeste Alentejano || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Borrego Serra da Estrela || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Borrego Terrincho || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Cabrito da Beira || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Cabrito da Gralheira || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Cabrito das Terras Altas do Minho || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Cabrito de Barroso || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Cabrito Transmontano || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Carnalentejana || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Carne Arouquesa || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Carne Barrosã || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Carne Cachena da Peneda || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Carne da Charneca || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Carne de Bísaro Transmonano ; Carne de Porco Transmontano || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Carne de Porco Alentejano || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Carne dos Açores || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Carne Marinhoa || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Carne Maronesa || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Carne Mertolenga || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Carne Mirandesa || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Cordeiro Bragançano || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Cordeiro de Barroso ; Anho de Barroso ; Cordeiro de leite de Barroso || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Vitela de Lafões || Carne și organe comestibile proaspete ||

    PT || Alheira de Barroso-Montalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Alheira de Vinhais || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Butelo de Vinhais ; Bucho de Vinhais ; Chouriço de Ossos de Vinhais || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Cacholeira Branca de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Chouriça de carne de Barroso-Montalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Chouriça de Carne de Vinhais ; Linguiça de Vinhais || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Chouriça doce de Vinhais || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Chouriço azedo de Vinhais ; Azedo de Vinhais ; Chouriço de Pão de Vinhais || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Chouriço de Carne de Estremoz e Borba || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Chouriço de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Chouriço grosso de Estremoz e Borba || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Chouriço Mouro de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Farinheira de Estremoz e Borba || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Farinheira de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Linguiça de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Linguíça do Baixo Alentejo ; Chouriço de carne do Baixo Alentejo || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Lombo Branco de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Lombo Enguitado de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Morcela de Assar de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Morcela de Cozer de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Morcela de Estremoz e Borba || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Paia de Estremoz e Borba || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Paia de Lombo de Estremoz e Borba || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Paia de Toucinho de Estremoz e Borba || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Painho de Portalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Paio de Beja || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Presunto de Barrancos || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Presunto de Barroso || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Presunto de Camp Maior e Elvas ; Paleta de Campo Maior e Elvas || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Presunto de Santana da Serra ; Paleta de Santana da Serra || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Presunto do Alentejo ; Paleta do Alentejo || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Salpicão de Barroso-Montalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Salpicão de Vinhais || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Sangueira de Barroso-Montalegre || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    PT || Queijo de Azeitão || Brânzeturi ||

    PT || Queijo de cabra Transmontano || Brânzeturi ||

    PT || Queijo de Nisa || Brânzeturi ||

    PT || Queijo do Pico || Brânzeturi ||

    PT || Queijo mestiço de Tolosa || Brânzeturi ||

    PT || Queijo Rabaçal || Brânzeturi ||

    PT || Queijo S. Jorge || Brânzeturi ||

    PT || Queijo Serpa || Brânzeturi ||

    PT || Queijo Serra da Estrela || Brânzeturi ||

    PT || Queijo Terrincho || Brânzeturi ||

    PT || Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) || Brânzeturi ||

    PT || Azeite do Alentejo Interior || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    PT || Mel da Serra da Lousã || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    PT || Mel da Serra de Monchique || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    PT || Mel da Terra Quente || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    PT || Mel das Terras Altas do Minho || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    PT || Mel de Barroso || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    PT || Mel do Alentejo || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    PT || Mel do Parque de Montezinho || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    PT || Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    PT || Mel dos Açores || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    PT || Requeijão Serra da Estrela || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    PT || Azeite de Moura || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    PT || Azeite de Trás-os-Montes || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    PT || Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    PT || Azeites do Norte Alentejano || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    PT || Azeites do Ribatejo || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    PT || Queijo de Évora || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    PT || Ameixa d'Elvas || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Amêndoa Douro || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Ananás dos Açores/São Miguel || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Anona da Madeira || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Azeitona de conserva Negrinha de Freixo || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Batata Doce de Aljezur || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Batata de Trás-os-montes || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Castanha da Terra Fria || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Castanha de Padrela || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Castanha dos Soutos da Lapa || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Castanha Marvão-Portalegre || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Cereja da Cova da Beira || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Cereja de São Julião-Portalegre || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Citrinos do Algarve || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Maçã Bravo de Esmolfe || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Maçã da Beira Alta || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Maçã da Cova da Beira || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Maçã de Alcobaça || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Maçã de Portalegre || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Maracujá dos Açores/S. Miguel || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Pêra Rocha do Oeste || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Pêssego da Cova da Beira || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    PT || Ovos moles de Aveiro || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    SE || Svecia || Brânzeturi ||

    SE || Skånsk spettkaka || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    SI || Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre || Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) ||

    SK || Slovenská bryndza || Brânzeturi ||

    SK || Slovenská parenica || Brânzeturi ||

    SK || Slovenský oštiepok || Brânzeturi ||

    SK || Skalický trdelník || Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți ||

    UK || Isle of Man Manx Loaghtan Lamb || Carne și organe comestibile proaspete ||

    UK || Orkney beef || Carne și organe comestibile proaspete ||

    UK || Orkney lamb || Carne și organe comestibile proaspete ||

    UK || Scotch Beef || Carne și organe comestibile proaspete ||

    UK || Scotch Lamb || Carne și organe comestibile proaspete ||

    UK || Shetland Lamb || Carne și organe comestibile proaspete ||

    UK || Welsh Beef || Carne și organe comestibile proaspete ||

    UK || Welsh lamb || Carne și organe comestibile proaspete ||

    UK || Beacon Fell traditional Lancashire cheese || Brânzeturi ||

    UK || Bonchester cheese || Brânzeturi ||

    UK || Buxton blue || Brânzeturi ||

    UK || Dorset Blue Cheese || Brânzeturi ||

    UK || Dovedale cheese || Brânzeturi ||

    UK || Exmoor Blue Cheese || Brânzeturi ||

    UK || Single Gloucester || Brânzeturi ||

    UK || Staffordshire Cheese || Brânzeturi ||

    UK || Swaledale cheese ; Swaledale ewes´ cheese || Brânzeturi ||

    UK || Teviotdale Cheese || Brânzeturi ||

    UK || West Country farmhouse Cheddar cheese || Brânzeturi ||

    UK || White Stilton cheese ; Blue Stilton cheese || Brânzeturi ||

    UK || Melton Mowbray Pork Pie || Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) ||

    UK || Cornish Clotted Cream || Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.) ||

    UK || Yorkshire Forced Rhubarb || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    UK || Jersey Royal potatoes || Fructe, legume și cereale, în stare proaspătă sau prelucrate ||

    UK || Arbroath Smokies || Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate ||

    UK || Scottish Farmed Salmon || Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate ||

    UK || Whitstable oysters || Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate ||

    UK || Gloucestershire cider/perry || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    UK || Herefordshire cider/perry || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    UK || Worcestershire cider/perry || Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) ||

    UK || Kentish ale and Kentish strong ale || Bere ||

    UK || Rutland Bitter || Bere ||

    Produse agricole și alimentare din Republica Moldova, altele decât vinurile, băuturile spirtoase și vinurile aromatizate, care urmează să fie protejate în Uniunea Europeană

    […]

    ANEXA IV

    Indicații geografice ale produselor menționate la articolul 2 alineatele (3) și (4)

    PARTEA A :

    Vinuri din Uniunea Europeană care urmează să fie protejate în Republica Moldova

    Stat membru UE || Denumire de protejat ||

    BE || Côtes de Sambre et Meuse || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BE || Hagelandse wijn || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BE || Haspengouwse Wijn || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BE || Heuvellandse Wijn || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BE || Vlaamse mousserende kwaliteitswijn || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BE || Cremant de Wallonie || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BE || Vin mousseux de qualite de Wallonie || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BE || Vin de pays des Jardins de Wallonie || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    BE || Vlaamse landwijn || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    BG || Асеновград, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Asenovgrad || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Болярово, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Bolyarovo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Брестник, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Brestnik || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Варна, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Varna || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Велики Преслав, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Veliki Preslav || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Видин, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici             Termen echivalent: Vidin || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Враца, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Vratsa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Върбица, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Varbitsa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Долината на Струма, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Struma valley || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Драгоево, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Dragoevo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Евксиноград, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Evksinograd || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Ивайловград, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Ivaylovgrad || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Карлово, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Karlovo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Карнобат, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Karnobat || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Ловеч, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Lovech || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Лозицa, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Lozitsa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Лом, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Lom || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Любимец, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Lyubimets || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Лясковец, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Lyaskovets || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Мелник, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Melnik || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Монтана, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Montana || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Нова Загора, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Nova Zagora || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Нови Пазар, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Novi Pazar || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Ново село, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Novo Selo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Оряховица, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Oryahovitsa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Павликени, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Pavlikeni || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Пазарджик, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Pazardjik || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Перущица, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici             Termen echivalent: Perushtitsa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Плевен, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Pleven || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Пловдив, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Plovdiv || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Поморие, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Pomorie || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Русе, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Ruse || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Сакар, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Sakar || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Сандански, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Sandanski || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Свищов, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Svishtov || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Септември, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Septemvri || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Славянци, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Slavyantsi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Сливен, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Sliven || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Стамболово, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Stambolovo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Стара Загора, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Stara Zagora || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Сунгурларе, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Sungurlare || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Сухиндол, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Suhindol || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Търговище, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Targovishte || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Хан Крум, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Han Krum   || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Хасково, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Haskovo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Хисаря, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Hisarya || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Хърсово, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Harsovo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Черноморски район – Северен, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Northern Black Sea Region || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Шивачево, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici             Termen echivalent: Shivachevo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Шумен, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Shumen || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Ямбол, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Yambol || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    BG || Дунавска равнина Termen echivalent: Danube Plain || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    BG || Тракийска низина Termen echivalent: Thracian Lowlands || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    BG || Южно Черноморие, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici            Termen echivalent: Southern Black Sea Coast || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    CZ || Čechy, urmată sau nu de Litoměřická || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    CZ || Čechy, urmată sau nu de Mělnická || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    CZ || Morava, urmată sau nu de Mikulovská || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    CZ || Morava, urmată sau nu de Slovácká || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    CZ || Morava, urmată sau nu de Velkopavlovická || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    CZ || Morava, urmată sau nu de Znojemská || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    CZ || České || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    CZ || Moravské || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Ahr, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    DE || Baden, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    DE || Franken, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    DE || Hessische Bergstraße, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    DE || Mittelrhein, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    DE || Mosel-Saar-Ruwer, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Mosel || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    DE || Nahe, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    DE || Pfalz, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    DE || Rheingau, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    DE || Rheinhessen, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    DE || Saale-Unstrut, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    DE || Sachsen, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    DE || Württemberg, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    DE || Ahrtaler || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Badischer || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Bayerischer Bodensee || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE ||  Mosel || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE ||  Ruwer || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE ||  Saar || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Main || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Mecklenburger || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Mitteldeutscher || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Nahegauer || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Pfälzer || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Regensburger || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Rheinburgen || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Rheingauer || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Rheinischer || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Saarländischer || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Sächsischer || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Schwäbischer || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Starkenburger || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Taubertäler || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Brandenburger || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Neckar || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Oberrhein || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Rhein || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Rhein-Neckar || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    DE || Schleswig-Holsteinischer || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Αγχίαλος Termen echivalent: Anchialos || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Αμύνταιο Termen echivalent: Amynteo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Αρχάνες Termen echivalent: Archanes || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Γουμένισσα Termen echivalent: Goumenissa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Δαφνές Termen echivalent: Dafnes || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Ζίτσα Termen echivalent: Zitsa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Λήμνος Termen echivalent: Lemnos || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Μαντινεία Termen echivalent: Mantinia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Termen echivalent: Mavrodaphne of Cephalonia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Μαυροδάφνη Πατρών Termen echivalent: Mavrodaphne of Patras || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Μεσενικόλα Termen echivalent: Messenikola || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Μοσχάτος Κεφαλληνίας Termen echivalent: Cephalonia Muscatel || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Μοσχάτος Λήμνου Termen echivalent: Lemnos Muscatel || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Μοσχάτος Πατρών Termen echivalent: Patras Muscatel || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Μοσχάτος Ρίου Πατρών Termen echivalent: Rio Patron Muscatel || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Μοσχάτος Ρόδου Termen echivalent: Rhodes Muscatel || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Νάουσα Termen echivalent: Naoussa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Νεμέα Termen echivalent: Nemea || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Πάρος Termen echivalent: Paros || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Πάτρα Termen echivalent: Patras || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Πεζά Termen echivalent: Peza || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Πλαγιές Μελίτωνα Termen echivalent: Cotes de Meliton || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Ραψάνη Termen echivalent: Rapsani || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Ρόδος Termen echivalent: Rhodes || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Ρομπόλα Κεφαλληνίας Termen echivalent: Robola of Cephalonia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Σάμος Termen echivalent: Samos || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Σαντορίνη Termen echivalent: Santorini || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Σητεία Termen echivalent: Sitia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    GR || Άβδηρα Termen echivalent: Avdira || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Άγιο Όρος Termen echivalent: Mount Athos / Holly Mountain   || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ήπειρος Termen echivalent: Epirus || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ίλιον Termen echivalent: Ilion || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ίσμαρος Termen echivalent: Ismaros || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Αγορά Termen echivalent: Agora || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Αδριανή Termen echivalent: Adriani || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Αιγαίο Πέλαγος Termen echivalent: Aegean Sea || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ανάβυσσος Termen echivalent: Anavyssos || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Αργολίδα Termen echivalent: Argolida || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Αρκαδία Termen echivalent: Arkadia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Αταλάντη Termen echivalent: Atalanti || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR ||  Αττική Termen echivalent: Attiki || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Αχαϊα Termen echivalent: Αchaia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Βίλιτσα Termen echivalent: Vilitsa || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Βελβεντός Termen echivalent: Velventos || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου Termen echivalent: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Γεράνεια Termen echivalent: Gerania || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Γρεβενά Termen echivalent: Grevena || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Δράμα Termen echivalent: Drama || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Δωδεκάνησος Termen echivalent: Dodekanese || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Επανομή Termen echivalent: Epanomi || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Εύβοια Termen echivalent: Evia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ηλεία Termen echivalent: Ilia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ημαθία Termen echivalent: Imathia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ηράκλειο Termen echivalent: Heraklion || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Θήβα Termen echivalent: Thebes || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Θαψανά Termen echivalent: Thapsana || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Θεσσαλία Termen echivalent: Thessalia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Θεσσαλονίκη Termen echivalent: Thessaloniki || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Θράκη Termen echivalent: Thrace || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ικαρία Termen echivalent: Ikaria || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ιωάννινα Termen echivalent: Ioannina || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Κάρυστος Termen echivalent: Karystos || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Κέρκυρα Termen echivalent: Corfu || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Κίσαμος Termen echivalent: Kissamos || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Καρδίτσα Termen echivalent: Karditsa || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Καστοριά Termen echivalent: Kastoria || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Κιθαιρώνας Termen echivalent: Kitherona || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Κλημέντι Termen echivalent: Klimenti || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Κνημίδα Termen echivalent: Knimida || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Κοζάνη Termen echivalent: Kozani || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Κορωπί Termen echivalent: Koropi || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Κρήτη Termen echivalent: Crete || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Κρανιά Termen echivalent: Krania || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Κραννώνα Termen echivalent: Krannona || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Κυκλάδες Termen echivalent: Cyclades || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Κω Termen echivalent: Κοs || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Κόρινθος Termen echivalent: Korinthos || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Λακωνία Termen echivalent: Lakonia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Λασίθι Termen echivalent: Lasithi || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Λετρίνα Termen echivalent: Letrines || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Λευκάδας Termen echivalent: Lefkada || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ληλάντιο Πεδίο Termen echivalent: Lilantio Pedio || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Μέτσοβο Termen echivalent: Metsovo || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Μαγνησία Termen echivalent: Magnissia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Μακεδονία Termen echivalent: Macedonia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Μαντζαβινάτα Termen echivalent: Mantzavinata || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Μαρκόπουλο Termen echivalent: Markopoulo || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Μαρτίνο Termen echivalent: Μartino || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Μεσσηνία Termen echivalent: Messinia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Μετέωρα Termen echivalent: Meteora || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Μεταξάτα Termen echivalent: Metaxata || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Μονεμβασία Termen echivalent: Monemvasia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Νέα Μεσήμβρια Termen echivalent: Nea Messimvria || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Οπούντια Λοκρίδος Termen echivalent: Opountia Lokridos || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Πέλλα Termen echivalent: Pella || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Παγγαίο Termen echivalent: Pangeon || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Παιανία Termen echivalent: Peanea || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Παλλήνη Termen echivalent: Pallini || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Παρνασσός Termen echivalent: Parnasos || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Πελοπόννησος Termen echivalent: Peloponnese || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Πιερία Termen echivalent: Pieria || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Πισάτιδα Termen echivalent: Pisatis || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Πλαγίες Αιγιαλείας Termen echivalent: Slopes of Egialia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Πλαγίες Πάικου Termen echivalent: Slopes of Paiko || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Πλαγιές Αμπέλου Termen echivalent: Slopes of Ambelos || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Πλαγιές Βερτίσκου Termen echivalent: Slopes of Vertiskos || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Πλαγιές Πάρνηθας Termen echivalent: Slopes of Parnitha || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Πλαγιές Πεντελικού Termen echivalent: Slopes of Pendeliko || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Πλαγιές Πετρωτού Termen echivalent: Slopes of Petroto || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Πλαγιές του Αίνου Termen echivalent: Slopes of Enos || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Πυλία Termen echivalent: Pylia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ρετσίνα Αττικής poate fi însoțită de numele unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Retsina of Attiki || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ρετσίνα Βοιωτίας poate fi însoțită de numele unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Retsina of Viotia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ρετσίνα Γιάλτρων, însoțită sau nu de Εύβοια Termen echivalent: Retsina of Gialtra (Evvia) || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ρετσίνα Ευβοίας, poate fi însoțită de numele unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Retsina of Evvia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ρετσίνα Θηβών, însoțită sau nu de Βοιωτία Termen echivalent: Retsina of Thebes (Viotia) || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ρετσίνα Καρύστου, însoțită sau nu de Εύβοια Termen echivalent: Retsina of Karystos (Evvia) || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ρετσίνα Κρωπίας sau Ρετσίνα Κορωπίου, însoțită sau nu de Αττική Termen echivalent: Retsina of Kropia sau Retsina of Koropi (Attika) || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ρετσίνα Μαρκοπούλου, însoțită sau nu de Αττική Termen echivalent: Retsina of Markopoulo (Attika) || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ρετσίνα Μεγάρων, însoțită sau nu de Αττική Termen echivalent: Retsina of Megara (Attika) || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ρετσίνα Μεσογείων, însoțită sau nu de Αττική Termen echivalent: Retsina of Mesogia (Attika) || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ρετσίνα Παιανίας sau Ρετσίνα Λιοπεσίου, însoțită sau nu de Αττική Termen echivalent: Retsina of Peania sau Retsina of Liopesi (Attika) || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ρετσίνα Παλλήνης, însoțită sau nu de Αττική Termen echivalent: Retsina of Pallini (Attika) || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ρετσίνα Πικερμίου, însoțită sau nu de Αττική Termen echivalent: Retsina of Pikermi (Attika) || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ρετσίνα Σπάτων, însoțită sau nu de Αττική Termen echivalent: Retsina of Spata (Attika) || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ρετσίνα Χαλκίδας, însoțită sau nu de Εύβοια Termen echivalent: Retsina of Halkida (Evvia) || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Ριτσώνα Termen echivalent: Ritsona || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Σέρρες Termen echivalent: Serres || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Σιάτιστα Termen echivalent: Siatista || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Σιθωνία Termen echivalent: Sithonia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Σπάτα Termen echivalent: Spata || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Στερεά Ελλάδα Termen echivalent: Sterea Ellada || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Σύρος Termen echivalent: Syros || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Τεγέα Termen echivalent: Tegea || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Τριφυλία Termen echivalent: Trifilia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    GR || Τύρναβος Termen echivalent: Tyrnavos || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Ajaccio || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Aloxe-Corton || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace, urmată sau nu de numele unui soi de viță de vie și/sau de numele unei unități geografice mai mici Termen echivalent: Vin d'Alsace || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Altenberg de Bergbieten || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Altenberg de Bergheim || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Altenberg de Wolxheim || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Brand || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Bruderthal || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Eichberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Engelberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Florimont || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Frankstein || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Froehn || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Furstentum || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Geisberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Gloeckelberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Goldert || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Hatschbourg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Hengst || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Kanzlerberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Kastelberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Kessler || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Kirchberg de Barr || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Kirchberg de Ribeauvillé || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Kitterlé || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Mambourg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Mandelberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Marckrain || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Moenchberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Muenchberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Ollwiller || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Osterberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Pfersigberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Pfingstberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Praelatenberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Rangen || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Saering || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Schlossberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Schoenenbourg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Sommerberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Sonnenglanz || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Spiegel || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Sporen || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Steinen || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Steingrubler || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Steinklotz || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Vorbourg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Wiebelsberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Wineck-Schlossberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Winzenberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Zinnkoepflé || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, urmată de Zotzenberg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Alsace Grand Cru, precedată de Rosacker || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Anjou, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Anjou Coteaux de la Loire, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Anjou Villages, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Anjou-Villages Brissac, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Arbois, urmată sau nu de Pupillin, urmată sau nu de „mousseux” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Auxey-Duresses, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau „Côte de Beaune-Villages” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bandol Termen echivalent: Vin de Bandol || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Banyuls, urmată sau nu de „Grand Cru” și/sau de „Rancio” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Barsac || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bâtard-Montrachet || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Béarn, urmată sau nu de Bellocq || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Beaujolais, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici, urmată sau nu de „Villages”, urmată sau nu de „Supérieur” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Beaune || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bellet Termen echivalent: Vin de Bellet || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bergerac, urmată sau nu de „sec” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bienvenues-Bâtard-Montrachet || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Blagny, urmată sau nu de Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Blanquette de Limoux || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Blanquette méthode ancestrale || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Blaye || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bonnes-mares || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bonnezeaux, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bordeaux, urmată sau nu de „Clairet”, „Rosé”, „Mousseux” sau „supérieur” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bordeaux Côtes de Francs || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bordeaux Haut-Benauge || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourg Termen echivalent: Côtes de Bourg / Bourgeais || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Chitry || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Côte Chalonnaise || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Côte Saint-Jacques || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Côtes d'Auxerre || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Côtes du Couchois || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Coulanges-la-Vineuse || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Épineuil || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Hautes Côtes de Beaune || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Hautes Côtes de Nuits || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici La Chapelle Notre-Dame || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Le Chapitre || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Montrecul / Montre-cul / En Montre-Cul || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, de „Rosé” sau de numele unei unități geografice mai mici Vézelay || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet”, „Rosé”, „ordinaire” sau „grand ordinaire” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourgogne aligoté || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourgogne passe-tout-grains || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bourgueil || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bouzeron || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Brouilly || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Bugey, urmată sau nu de Cerdon, precedată sau nu de „Vins du”, „Mousseux du”, „Pétillant” sau „Roussette du” sau urmată de „Mousseux” sau „Pétillant”, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Buzet || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Cabardès || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Cabernet d'Anjou, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Cabernet de Saumur, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Cadillac || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Cahors || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Cassis || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Cérons || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Beauroy, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Berdiot, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Beugnons || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Butteaux, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Chapelot, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Chatains, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Chaume de Talvat, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Côte de Bréchain, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Côte de Cuissy || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Côte de Fontenay, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Côte de Jouan, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Côte de Léchet, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Côte de Savant, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Côte de Vaubarousse, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Côte des Prés Girots, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Forêts, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Fourchaume, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de L'Homme mort, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Les Beauregards, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Les Épinottes, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Les Fourneaux, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Les Lys, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Mélinots, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Mont de Milieu, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Montée de Tonnerre || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Montmains, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Morein, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Pied d'Aloup, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Roncières, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Sécher, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Troesmes, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Vaillons, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Vau de Vey, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Vau Ligneau, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Vaucoupin, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Vaugiraut, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Vaulorent, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Vaupulent, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Vaux-Ragons, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis, urmată sau nu de Vosgros, urmată sau nu de „premier cru” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis grand cru, urmată sau nu de Blanchot || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis grand cru, urmată sau nu de Bougros || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis grand cru, urmată sau nu de Grenouilles || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis grand cru, urmată sau nu de Les Clos || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis grand cru, urmată sau nu de Preuses || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis grand cru, urmată sau nu de Valmur || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chablis grand cru, urmată sau nu de Vaudésir || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chambertin || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chambertin-Clos-de-Bèze || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chambolle-Musigny || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Champagne || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chapelle-Chambertin || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Charlemagne || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Charmes-Chambertin || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chassagne-Montrachet, urmată sau nu de Côte de Beaune / Côtes de Beaune-Villages || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Château Grillet || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Château-Chalon || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Châteaumeillant || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Châteauneuf-du-Pape || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Châtillon-en-Diois || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chaume - Premier Cru des coteaux du Layon || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chenas || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chevalier-Montrachet || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Cheverny || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chinon || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chiroubles || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Chorey-les-Beaune, urmată sau nu de Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Clairette de Bellegarde || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Clairette de Die || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Clairette de Languedoc, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Clos de la Roche || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Clos de Tart || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Clos de Vougeot || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Clos des Lambrays || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Clos Saint-Denis || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Collioure || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Condrieu || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Corbières || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Cornas || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Corse, urmată sau nu de Calvi, precedată sau nu de „Vin de” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Corse, urmată sau nu de Coteaux du Cap Corse, precedată sau nu de „Vin de” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Corse, urmată sau nu de Figari, precedată sau nu de „Vin de” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Corse, urmată sau nu de Porto-Vecchio precedată sau nu de „Vin de” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Corse, urmată sau nu de Sartène precedată sau nu de „Vin de” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Corse precedată sau nu de „Vin de” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Corton || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Corton-Charlemagne || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Costières de Nîmes || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côte de Beaune, precedată de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côte de Beaune-Villages || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côte de Brouilly || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côte de Nuits-villages || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côte roannaise || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côte Rôtie || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux champenois, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux d'Aix-en-Provence || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux d'Ancenis, urmată de numele unui soi de viță de vie || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux de Die || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux de l'Aubance, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux de Pierrevert || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux de Saumur, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Giennois || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Cabrières || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Coteaux de Saint-Christol '/ Saint-Christol || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Coteaux de Vérargues / Vérargues || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Grès de Montpellier || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de La Clape || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Montpeyroux || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Pic-Saint-Loup || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Quatourze || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Saint-Drézéry || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Saint-Georges-d'Orques || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Saint-Saturnin || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de Picpoul-de-Pinet || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Layon, urmată sau nu de Val de Loire, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Layon Chaume, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Loir, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Lyonnais || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Quercy || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Tricastin || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux du Vendômois, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Coteaux varois || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes Canon Fronsac Termen echivalent: Canon Fronsac || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes d'Auvergne, urmată sau nu de Boudes || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes d'Auvergne, urmată sau nu de Chanturgue || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes d'Auvergne, urmată sau nu de Châteaugay || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes d'Auvergne, urmată sau nu de Corent || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes d'Auvergne, urmată sau nu de Madargue || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes de Bergerac || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes de Blaye || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes de Bordeaux Saint-Macaire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes de Castillon || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes de Duras || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes de Millau || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes de Montravel || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes de Provence || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes de Saint-Mont || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes de Toul || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes du Brulhois || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes du Forez || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes du Jura, urmată sau nu de „mousseux” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes du Lubéron || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes du Marmandais || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes du Rhône || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes du Roussillon || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes du Roussillon Villages, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes du Ventoux || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Côtes du Vivarais || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Cour-Cheverny, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Crémant d'Alsace || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Crémant de Bordeaux || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Crémant de Bourgogne || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Crémant de Die || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Crémant de Limoux || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Crémant de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Crémant du Jura || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Crépy || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Criots-Bâtard-Montrachet || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Crozes-Hermitage Termen echivalent: Crozes-Ermitage || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Échezeaux || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Entre-Deux-Mers || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Faugères || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Fiefs Vendéens, urmată sau nu de Brem || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Fiefs Vendéens, urmată sau nu de Mareuil || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Fiefs Vendéens, urmată sau nu de Pissotte || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Fiefs Vendéens, urmată sau nu de Vix || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Fitou || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Fixin || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Fleurie || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Floc de Gascogne || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Fronsac || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Frontignan, precedată sau nu de „Muscat de” sau „Vin de” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Fronton || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Gaillac, urmată sau nu de „mousseux” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Gaillac premières côtes || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Gevrey-Chambertin || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Gigondas || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Givry || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Grand Roussillon, urmată sau nu de „Rancio” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Grand-Échezeaux || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Graves, urmată sau nu de „supérieures” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Graves de Vayres || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Griotte-Chambertin || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Gros plant du Pays nantais || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Haut-Médoc || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Haut-Montravel || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Haut-Poitou || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Hermitage Termen echivalent: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Irancy || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Irouléguy || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Jasnières, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Juliénas || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Jurançon, urmată sau nu de „sec” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || L'Étoile, urmată sau nu de „mousseux” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || La Grande Rue || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Ladoix, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau „Côte de Beaune-Villages” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Lalande de Pomerol || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Latricières-Chambertin || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Les Baux de Provence || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Limoux || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Lirac || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Listrac-Médoc || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Loupiac || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Lussac-Saint-Émilion || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Mâcon, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici, urmată sau nu de „Supérieur” sau „Villages” Termen echivalent: Pinot-Chardonnay-Mâcon || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Macvin du Jura || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Madiran || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Malepère || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Maranges, urmată sau nu de Clos de la Boutière || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Maranges, urmată sau nu de La Croix Moines || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Maranges, urmată sau nu de La Fussière || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Maranges, urmată sau nu de Le Clos des Loyères || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Maranges, urmată sau nu de Le Clos des Rois || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Maranges, urmată sau nu de Les Clos Roussots || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Maranges, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Maranges, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau „Côte de Beaune-Villages” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Marcillac || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Margaux || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Marsannay, urmată sau nu de „rosé” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Maury, urmată sau nu de „Rancio” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Mazis-Chambertin || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Mazoyères-Chambertin || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Médoc || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Menetou-Salon, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Mercurey || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Meursault, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau „Côte de Beaune-Villages” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Minervois || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Minervois-La-Livinière || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Monbazillac || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Montagne Saint-Émilion || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Montagny || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Monthélie, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau „Côte de Beaune-Villages” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Montlouis-sur-Loire, urmată sau nu de Val de Loire, urmată sau nu de „mousseux” sau „pétillant” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Montrachet || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Montravel || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Morey-Saint-Denis || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Morgon || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Moselle || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Moulin-à-Vent || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Moulis Termen echivalent: Moulis-en-Médoc || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Muscadet, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Muscadet-Coteaux de la Loire, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Muscadet-Côtes de Grandlieu, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Muscadet-Sèvre et Maine, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Muscat de Beaumes-de-Venise || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Muscat de Lunel || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Muscat de Mireval || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Muscat de Saint-Jean-de-Minvervois || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Muscat du Cap Corse || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Musigny || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Néac || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Nuits Termen echivalent: Nuits-Saint-Georges || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Orléans, urmată sau nu de Cléry || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Pacherenc du Vic-Bilh, urmată sau nu de „sec” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Palette || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Patrimonio || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Pauillac || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Pécharmant || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Pernand-Vergelesses, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau „Côte de Beaune-Villages” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Pessac-Léognan || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Petit Chablis, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Pineau des Charentes Termen echivalent: Pineau Charentais || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Pomerol || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Pommard || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Pouilly-Fuissé || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Pouilly-Loché || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Pouilly-sur-Loire, urmată sau nu de Val de Loire Termen echivalent: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Pouilly-Vinzelles || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Premières Côtes de Blaye || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Premières Côtes de Bordeaux, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Puisseguin-Saint-Emilion || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Puligny-Montrachet, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau „Côte de Beaune-Villages” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Quarts de Chaume, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Quincy, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Rasteau, urmată sau nu de „Rancio” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Régnié || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Reuilly, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Richebourg || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Rivesaltes, urmată sau nu de „Rancio”, precedată sau nu de „Muscat” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Romanée (La) || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Romanée Contie || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Romanée Saint-Vivant || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Rosé de Loire, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Rosé des Riceys || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Rosette || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Rosé d'Anjou || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Roussette de Savoie, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Ruchottes-Chambertin || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Rully || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saint-Sardos || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saint-Amour || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saint-Aubin, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau „Côte de Beaune-Villages” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saint-Bris || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saint-Chinian || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saint-Émilion || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saint-Émilion Grand Cru || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saint-Estèphe || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saint-Georges-Saint-Émilion || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saint-Joseph || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saint-Julien || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saint Mont || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saint-Nicolas-de-Bourgueil, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saint-Péray, urmată sau nu de „mousseux” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saint-Pourçain || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saint-Romain, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau „Côte de Beaune-Villages” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saint-Véran || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Sainte-Croix du Mont || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Sainte-Foy Bordeaux || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Sancerre || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Santenay, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau „Côte de Beaune-Villages” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saumur, urmată sau nu de Val de Loire, urmată sau nu de „mousseux” sau „pétillant” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saumur-Champigny, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Saussignac || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Sauternes || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Savennières, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Savennières-Coulée de Serrant, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Savennières-Roche-aux-Moines, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Savigny-les-Beaune, urmată sau nu de „Côte de Beaune” sau „Côte de Beaune-Villages” Termen echivalent: Savigny || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Seyssel, urmată sau nu de „mousseux” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Tâche (La) || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Tavel || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Touraine, urmată sau nu de Val de Loire, urmată sau nu de „mousseux” sau „pétillant” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Touraine Amboise, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Touraine Azay-le-Rideau, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Touraine Mestand, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Touraine Noble Joué, urmată sau nu de Val de Loire || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Tursan || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Vacqueyras || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Valençay || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Vin d'Entraygues et du Fel || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Vin d'Estaing || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Vin de Lavilledieu || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Vin de Savoie, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici, urmată sau nu de „mousseux” sau „pétillant” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Vins du Thouarsais || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Vins Fins de la Côte de Nuits || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Viré-Clessé || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Volnay || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Volnay Santenots || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Vosnes Romanée || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Vougeot || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Vouvray, urmată sau nu de Val de Loire, urmată sau nu de „mousseux” sau „pétillant” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP)

    FR || Agenais || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Aigues || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Ain || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Allier || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Allobrogie || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Alpes de Haute Provence || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Alpes Maritimes || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Alpilles || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Ardèche || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Argens || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Ariège || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Aude || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Aveyron || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Balmes Dauphinoises || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Bénovie || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Bérange || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Bessan || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Bigorre || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Bouches du Rhône || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Bourbonnais || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Calvados || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Cassan || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Cathare || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Caux || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Cessenon || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Cévennes, urmată sau nu de Mont Bouquet || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Charentais, urmată sau nu de Ile d'Oléron || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Charentais, urmată sau nu de Ile de Ré || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Charentais, urmată sau nu de Saint Sornin || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Charente || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Charentes Maritimes || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Cher || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Cité de Carcassonne || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Collines de la Moure || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Collines Rhodaniennes || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Comté de Grignan || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Comté Tolosan || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Comtés Rhodaniens || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Corrèze || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Côte Vermeille || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux Charitois || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux de Bessilles || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux de Cèze || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux de Coiffy || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux de Fontcaude || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux de Glanes || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux de l'Ardèche || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux de la Cabrerisse || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux de Laurens || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux de l’Auxois || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux de Miramont || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux de Montélimar || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux de Murviel || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux de Narbonne || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux de Peyriac || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux de Tannay || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux des Baronnies || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux du Cher et de l’Arnon || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux du Grésivaudan || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux du Libron || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux du Littoral Audois || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux du Pont du Gard || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux du Salagou || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux du Verdon || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux d’Enserune || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux et Terrasses de Montauban || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Coteaux Flaviens || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Côtes Catalanes || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Côtes de Ceressou || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Côtes de Gascogne || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Côtes de Lastours || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Côtes de Meuse || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Côtes de Montestruc || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Côtes de Pérignan || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Côtes de Prouilhe || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Côtes de Thau || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Côtes de Thongue || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Côtes du Brian || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Côtes du Condomois || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Côtes du Tarn || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Côtes du Vidourle || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Creuse || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Cucugnan || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Deux-Sèvres || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Dordogne || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Doubs || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Drôme || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Duché d’Uzès || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Franche-Comté, urmată sau nu de Coteaux de Champlitte || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Gard || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Gers || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Haute Vallée de l'Orb || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Haute Vallée de l’Aude || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Haute-Garonne || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Haute-Marne || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Haute-Saône || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Haute-Vienne || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Hauterive, urmată sau nu de Coteaux du Termenès || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Hauterive, urmată sau nu de Côtes de Lézignan || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Hauterive, urmată sau nu de Val d’Orbieu || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Hautes-Alpes || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Hautes-Pyrénées || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Hauts de Badens || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Hérault || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Île de Beauté || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Indre || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Indre et Loire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Isère || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    || ||

    || ||

    FR || Landes || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Loir et Cher || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Loire-Atlantique || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Loiret || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Lot || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Lot et Garonne || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Maine et Loire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Maures || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Méditerranée || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Meuse || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Mont Baudile || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Mont-Caume || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Monts de la Grage || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Nièvre || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Oc || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Périgord, urmată sau nu de Vin de Domme || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Petite Crau || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Principauté d'Orange || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Puy de Dôme || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Pyrénées Orientales || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Pyrénées-Atlantiques || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Sables du Golfe du Lion || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Saint-Guilhem-le-Désert || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    || ||

    FR || Sainte Baume || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Sainte Marie la Blanche || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Saône et Loire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Sarthe || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Seine et Marne || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Tarn || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Tarn et Garonne || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Terroirs Landais, urmată sau nu de Coteaux de Chalosse || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Terroirs Landais, urmată sau nu de Côtes de L’Adour || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Terroirs Landais, urmată sau nu de Sables de l’Océan || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Terroirs Landais, urmată sau nu de Sables Fauves || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Thézac-Perricard || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Torgan || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Urfé || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Val de Cesse || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Val de Dagne || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Val de Loire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Val de Montferrand || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Vallée du Paradis || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Var || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Vaucluse || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Vaunage || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Vendée || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Vicomté d'Aumelas || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Vienne || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Vistrenque || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    FR || Yonne || Vin cu indicație geografică protejată (IGP)

    IT || Aglianico del Taburno Termen echivalent: Taburno || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Aglianico del Vulture || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Albana di Romagna || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Albugnano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Alcamo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Aleatico di Gradoli || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Aleatico di Puglia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Alezio || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Alghero || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Alta Langa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Alto Adige, urmată de Colli di Bolzano Termen echivalent: Südtiroler Bozner Leiten || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Alto Adige, urmată de Meranese di collina Termen echivalent: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Alto Adige, urmată de Santa Maddalena Termen echivalent: Südtiroler St.Magdalener || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Alto Adige, urmată de Terlano Termen echivalent: Südtirol Terlaner || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Alto Adige, urmată de Valle Isarco Termen echivalent: Südtiroler Eisacktal / Eisacktaler || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Alto Adige, urmată de Valle Venosta Termen echivalent: Südtirol Vinschgau || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Alto Adige Termen echivalent: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Alto Adige sau dell'Alto Adige, urmată sau nu de Bressanone Termen echivalent: dell'Alto Adige Südtirol sau Südtiroler Brixner || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Alto Adige sau dell'Alto Adige, urmată sau nu de Burgraviato Termen echivalent: dell'Alto Adige Südtirol sau Südtiroler Buggrafler || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Ansonica Costa dell'Argentario || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Aprilia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Arborea || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Arcole || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Assisi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Asti, urmată sau nu de „spumante” sau precedată de „Moscato d'” || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Atina || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Aversa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Bagnoli di Sopra Termen echivalent: Bagnoli || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Barbaresco || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Barbera d'Alba || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Barbera d'Asti, urmată sau nu de Colli Astiani o Astiano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Barbera d'Asti, urmată sau nu de Nizza || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Barbera d'Asti, urmată sau nu de Tinella || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Barbera del Monferrato || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Barbera del Monferrato Superiore || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Barco Reale di Carmignano Termen echivalent: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Bardolino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Bardolino Superiore || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Barolo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Bianchello del Metauro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Bianco Capena || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Bianco dell'Empolese || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Bianco della Valdinievole || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Bianco di Custoza Termen echivalent: Custoza || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Bianco di Pitigliano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Bianco Pisano di San Torpè || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Biferno || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Bivongi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Boca || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Bolgheri, urmată sau nu de Sassicaia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Bosco Eliceo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Botticino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Brachetto d'Acqui Termen echivalent: Acqui || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Bramaterra || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Breganze || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Brindisi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Brunello di Montalcino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cacc'e' mmitte di Lucera || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cagnina di Romagna || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Campi Flegrei || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Campidano di Terralba Termen echivalent: Terralba || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Canavese || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Candia dei Colli Apuani || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cannonau di Sardegna, urmată sau nu de Capo Ferrato || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cannonau di Sardegna, urmată sau nu de Jerzu || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cannonau di Sardegna, urmată sau nu de Oliena / Nepente di Oliena || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Capalbio || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Capri || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Capriano del Colle || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Carema || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Carignano del Sulcis || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Carmignano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Carso || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Castel del Monte || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Castel San Lorenzo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Casteller || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Castelli Romani || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cellatica || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cerasuolo di Vittoria || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cerveteri || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cesanese del Piglio Termen echivalent: Piglio || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cesanese di Affile Termen echivalent: Affile || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cesanese di Olevano Romano Termen echivalent: Olevano Romano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Chianti, urmată sau nu de Colli Aretini || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Chianti, urmată sau nu de Colli Fiorentini || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Chianti, urmată sau nu de Colli Senesi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Chianti, urmată sau nu de Colline Pisane || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Chianti, urmată sau nu de Montalbano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Chianti, urmată sau nu de Montespertoli || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Chianti, urmată sau nu de Rufina || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Chianti Classico || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cilento || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cinque Terre, urmată sau nu de Costa da Posa Termen echivalent: Cinque Terre Sciacchetrà || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cinque Terre, urmată sau nu de Costa de Campu Termen echivalent: Cinque Terre Sciacchetrà || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cinque Terre, urmată sau nu de Costa de Sera Termen echivalent: Cinque Terre Sciacchetrà || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Circeo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cirò || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cisterna d'Asti || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Albani || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Altotiberini || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Amerini || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Asolani - Prosecco Termen echivalent: Asolo- Prosecco || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Berici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Bolognesi, urmată sau nu de Colline di Oliveto || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Bolognesi, urmată sau nu de Colline di Riosto || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Bolognesi, urmată sau nu de Colline Marconiane || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Bolognesi, urmată sau nu de Monte San Pietro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Bolognesi, urmată sau nu de Serravalle || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Bolognesi, urmată sau nu de Terre di Montebudello || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Bolognesi, urmată sau nu de Zola Predosa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Bolognesi, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Bolognesi Classico - Pignoletto || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli d'Imola || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli del Trasimeno Termen echivalent: Trasimeno || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli dell'Etruria Centrale || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli della Sabina || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli di Conegliano, urmată sau nu de Fregona || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli di Conegliano, urmată sau nu de Refrontolo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli di Faenza || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli di Luni || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli di Parma || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli di Rimini || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli di Scandiano e di Canossa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Etruschi Viterbesi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Euganei || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Lanuvini || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Maceratesi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Martani || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Orientali del Friuli, urmată sau nu de Cialla || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Orientali del Friuli, urmată sau nu de Rosazzo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Orientali del Friuli, urmată sau nu de Schiopettino di Prepotto || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Orientali del Friuli Picolit, urmată sau nu de Cialla || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Perugini || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Pesaresi, urmată sau nu de Focara || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Pesaresi, urmată sau nu de Roncaglia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Piacentini, urmată sau nu de Gutturnio || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Piacentini, urmată sau nu de Monterosso Val d'Arda || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Piacentini, urmată sau nu de Val Trebbia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Piacentini, urmată sau nu de Valnure || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Piacentini, urmată sau nu de Vigoleno || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Romagna centrale || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colli Tortonesi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Collina Torinese || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colline di Levanto || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colline Joniche Tarantine || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colline Lucchesi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colline Novaresi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Colline Saluzzesi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Collio Goriziano Termen echivalent: Collio || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Conegliano - Valdobbiadene, urmată sau nu de Cartizze Termen echivalent: Conegliano sau Valdobbiadene || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cònero || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Contea di Sclafani || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Contessa Entellina || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Controguerra || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Copertino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cori || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cortese dell'Alto Monferrato || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Corti Benedettine del Padovano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Cortona || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Costa d'Amalfi, urmată sau nu de Furore || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Costa d'Amalfi, urmată sau nu de Ravello || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Costa d'Amalfi, urmată sau nu de Tramonti || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Coste della Sesia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Curtefranca || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Delia Nivolelli || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Dolcetto d'Acqui || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Dolcetto d'Alba || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Dolcetto d'Asti || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Dolcetto delle Langhe Monregalesi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Dolcetto di Diano d'Alba Termen echivalent: Diano d'Alba || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Dolcetto di Dogliani || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Dolcetto di Dogliani Superiore Termen echivalent: Dogliani || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Dolcetto di Ovada Termen echivalent: Dolcetto d'Ovada || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Dolcetto di Ovada Superiore sau Ovada || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Donnici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Elba || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Eloro, urmată sau nu de Pachino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Erbaluce di Caluso Termen echivalent: Caluso || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Erice || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Esino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Est!Est!!Est!!! di Montefiascone || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Etna || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Falerio dei Colli Ascolani Termen echivalent: Falerio || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Falerno del Massico || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Fara || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Faro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Fiano di Avellino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Franciacorta || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Frascati || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Freisa d'Asti || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Freisa di Chieri || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Friuli Annia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Friuli Aquileia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Friuli Grave || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Friuli Isonzo Termen echivalent: Isonzo del Friuli || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Friuli Latisana || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Gabiano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Galatina || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Galluccio || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Gambellara || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Garda || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Garda Colli Mantovani || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Gattinara || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Gavi Termen echivalent: Cortese di Gavi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Genazzano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Ghemme || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Gioia del Colle || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Girò di Cagliari || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Golfo del Tigullio || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Gravina || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Greco di Bianco || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Greco di Tufo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Grignolino d'Asti || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Grignolino del Monferrato Casalese || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Guardia Sanframondi Termen echivalent: Guardiolo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || I Terreni di San Severino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Irpinia, urmată sau nu de Campi Taurasini || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Ischia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Lacrima di Morro Termen echivalent: Lacrima di Morro d'Alba || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Lago di Caldaro Termen echivalent: Caldaro / Kalterer / Kalterersee || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Lago di Corbara || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Lambrusco di Sorbara || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Lambrusco Grasparossa di Castelvetro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Lambrusco Mantovano, urmată sau nu de Oltre Po Mantovano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Lambrusco Mantovano, urmată sau nu de Viadanese-Sabbionetano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Lambrusco Salamino di Santa Croce || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Lamezia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Langhe || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Lessona || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Leverano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Lison-Pramaggiore || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Lizzano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Loazzolo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Locorotondo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Lugana || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Malvasia delle Lipari || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Malvasia di Bosa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Malvasia di Cagliari || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Malvasia di Casorzo d'Asti Termen echivalent: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Malvasia di Castelnuovo Don Bosco || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Mamertino di Milazzo Termen echivalent: Mamertino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Mandrolisai || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Marino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Marsala || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Martina Termen echivalent: Martina Franca || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Matino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Melissa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Menfi, urmată sau nu de Bonera || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Menfi, urmată sau nu de Feudo dei Fiori || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Merlara || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Molise Termen echivalent: del Molise || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Monferrato, urmată sau nu de Casalese || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Monica di Cagliari || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Monica di Sardegna || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Monreale || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Montecarlo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Montecompatri-Colonna Termen echivalent: Montecompatri / Colonna || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Montecucco || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Montefalco || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Montefalco Sagrantino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Montello e Colli Asolani || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Montepulciano d'Abruzzo, însoțită sau nu de Casauria /Terre di Casauria || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Montepulciano d'Abruzzo, însoțită sau nu de Terre dei Vestini || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Montepulciano d'Abruzzo, urmată sau nu de Colline Teramane || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Monteregio di Massa Marittima || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Montescudaio || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Monti Lessini Termen echivalent: Lessini || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Morellino di Scansano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Moscadello di Montalcino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Moscato di Cagliari || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Moscato di Pantelleria Termen echivalent: Passito di Pantelleria / Pantelleria || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Moscato di Sardegna, urmată sau nu de Gallura || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Moscato di Sardegna, urmată sau nu de Tempio Pausania || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Moscato di Sardegna, urmată sau nu de Tempo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Moscato di Siracusa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Moscato di Sorso-Sennori Termen echivalent: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Moscato di Trani || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Nardò || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Nasco di Cagliari || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Nebbiolo d'Alba || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Nettuno || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Noto || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Nuragus di Cagliari || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Offida || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Oltrepò Pavese || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Orcia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Orta Nova || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Orvieto || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Ostuni || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Pagadebit di Romagna, urmată sau nu de Bertinoro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Parrina || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Penisola Sorrentina, urmată sau nu de Gragnano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Penisola Sorrentina, urmată sau nu de Lettere || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Penisola Sorrentina, urmată sau nu de Sorrento || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Pentro di Isernia Termen echivalent: Pentro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Pergola || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Piemonte || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Pietraviva || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Pinerolese || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Pollino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Pomino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Pornassio Termen echivalent: Ormeasco di Pornassio || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Primitivo di Manduria || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Prosecco || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Ramandolo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Recioto di Gambellara || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Recioto di Soave || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Reggiano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Reno || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Riesi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Riviera del Brenta || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Riviera del Garda Bresciano Termen echivalent: Garda Bresciano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Riviera ligure di ponente, urmată sau nu de Albenga / Albengalese || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Riviera ligure di ponente, urmată sau nu de Finale / Finalese || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Riviera ligure di ponente, urmată sau nu de Riviera dei Fiori || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Roero || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Romagna Albana spumante || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Rossese di Dolceacqua Termen echivalent: Dolceacqua || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Rosso Barletta || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Rosso Canosa, urmată sau nu de Canusium || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Rosso Conero || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Rosso di Cerignola || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Rosso di Montalcino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Rosso di Montepulciano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Rosso Orvietano Termen echivalent: Orvietano Rosso || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Rosso Piceno || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Rubino di Cantavenna || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Ruchè di Castagnole Monferrato || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Salaparuta || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Salice Salentino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Sambuca di Sicilia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || San Colombano al Lambro Termen echivalent: San Colombano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || San Gimignano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || San Ginesio || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || San Martino della Battaglia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || San Severo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || San Vito di Luzzi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Sangiovese di Romagna || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Sannio || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Sant'Agata de' Goti Termen echivalent: Sant’Agata dei Goti || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Sant'Antimo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Santa Margherita di Belice || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Sardegna Semidano, urmată sau nu de Mogoro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Savuto || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Scanzo Termen echivalent: Moscato di Scanzo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Scavigna || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Sciacca || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Serrapetrona || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Sforzato di Valtellina Termen echivalent: Sfursat di Valtellina || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Sizzano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Soave, urmată sau nu de Colli Scaligeri || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Soave Superiore || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Solopaca || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Sovana || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Squinzano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Strevi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Tarquinia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Taurasi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Teroldego Rotaliano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Terracina Termen echivalent: Moscato di Terracina || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Terratico di Bibbona, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Terre dell'Alta Val d'Agri || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Terre di Casole || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Terre Tollesi Termen echivalent: Tullum || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Torgiano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Torgiano rosso riserva || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Trebbiano d'Abruzzo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Trebbiano di Romagna || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Trentino, urmată sau nu de Isera / d'Isera || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Trentino, urmată sau nu de Sorni || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Trentino, urmată sau nu de Ziresi / dei Ziresi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Trento || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Val d'Arbia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Val di Cornia, urmată sau nu de Suvereto || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Val Polcèvera, urmată sau nu de Coronata || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valcalepio || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valdadige, urmată sau nu de Terra dei Forti Termen echivalent: Etschtaler || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valdadige Terradeiforti Termen echivalent: Terradeiforti Valdadige || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valdichiana || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valle d'Aosta, urmată sau nu de Arnad-Montjovet Termen echivalent: Vallée d'Aoste || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valle d'Aosta, urmată sau nu de Blanc de Morgex et de la Salle Termen echivalent: Vallée d'Aoste || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valle d'Aosta, urmată sau nu de Chambave Termen echivalent: Vallée d'Aoste || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valle d'Aosta, urmată sau nu de Donnas Termen echivalent: Vallée d'Aoste || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valle d'Aosta, urmată sau nu de Enfer d'Arvier Termen echivalent: Vallée d'Aoste || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valle d'Aosta, urmată sau nu de Nus Termen echivalent: Vallée d'Aoste || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valle d'Aosta, urmată sau nu de Torrette Termen echivalent: Vallée d'Aoste || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valpolicella, însoțită sau nu de Valpantena || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valsusa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valtellina Superiore, urmată sau nu de Grumello || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valtellina Superiore, urmată sau nu de Inferno || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valtellina Superiore, urmată sau nu de Maroggia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valtellina Superiore, urmată sau nu de Sassella || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Valtellina Superiore, urmată sau nu de Valgella || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Velletri || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Verbicaro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Verdicchio dei Castelli di Jesi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Verdicchio di Matelica || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Verduno Pelaverga Termen echivalent: Verduno || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Vermentino di Gallura || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Vermentino di Sardegna || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Vernaccia di Oristano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Vernaccia di San Gimignano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Vernaccia di Serrapetrona || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Vesuvio || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Vicenza || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Vignanello || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Vin Santo del Chianti || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Vin Santo del Chianti Classico || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Vin Santo di Montepulciano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Vini del Piave Termen echivalent: Piave || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Vino Nobile di Montepulciano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Vittoria || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Zagarolo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    IT || Allerona || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Alta Valle della Greve || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Alto Livenza || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Alto Mincio || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Alto Tirino || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Arghillà || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Barbagia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Basilicata || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Benaco bresciano || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Beneventano || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Bergamasca || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Bettona || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Bianco del Sillaro Termen echivalent: Sillaro || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Bianco di Castelfranco Emilia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Calabria || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Camarro || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Campania || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Cannara || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Civitella d'Agliano || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Colli Aprutini || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Colli Cimini || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Colli del Limbara || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Colli del Sangro || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Colli della Toscana centrale || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Colli di Salerno || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Colli Trevigiani || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Collina del Milanese || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Colline di Genovesato || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Colline Frentane || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Colline Pescaresi || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Colline Savonesi || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Colline Teatine || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Condoleo || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Conselvano || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Costa Viola || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Daunia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Del Vastese Termen echivalent: Histonium || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Delle Venezie || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Dugenta || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Emilia Termen echivalent: Dell'Emilia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Epomeo || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Esaro || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Fontanarossa di Cerda || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Forlì || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Fortana del Taro || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Frusinate Termen echivalent: del Frusinate || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Golfo dei Poeti La Spezia Termen echivalent: Golfo dei Poeti || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Grottino di Roccanova || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Isola dei Nuraghi || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Lazio || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Lipuda || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Locride || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Marca Trevigiana || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Marche || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Maremma Toscana || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Marmilla || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Mitterberg tra Cauria e Tel Termen echivalent: Mitterberg / Mitterberg zwischen Gfrill und Toll || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Modena Termen echivalent: Provincia di Modena / di Modena || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Montecastelli || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Montenetto di Brescia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Murgia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Narni || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Nurra || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Ogliastra || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Osco Termen echivalent: Terre degli Osci || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Paestum || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Palizzi || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Parteolla || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Pellaro || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Planargia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Pompeiano || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Provincia di Mantova || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Provincia di Nuoro || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Provincia di Pavia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Provincia di Verona Termen echivalent: Veronese || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Puglia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Quistello || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Ravenna || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Roccamonfina || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Romangia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Ronchi di Brescia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Ronchi Varesini || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Rotae || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Rubicone || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Sabbioneta || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Salemi || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Salento || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Salina || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Scilla || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Sebino || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Sibiola || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Sicilia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Spello || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Tarantino || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Terrazze Retiche di Sondrio || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Terre Aquilane Termen echivalent: Terre dell'Aquila || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Terre del Volturno || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Terre di Chieti || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Terre di Veleja || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Terre Lariane || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Tharros || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Toscano Termen echivalent: Toscana || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Trexenta || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Umbria || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Val di Magra || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Val di Neto || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Val Tidone || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Valcamonica || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Valdamato || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Vallagarina || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Valle Belice || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Valle d'Itria || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Valle del Crati || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Valle del Tirso || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Valle Peligna || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Valli di Porto Pino || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Veneto || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Veneto Orientale || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Venezia Giulia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    IT || Vigneti delle Dolomiti Termen echivalent: Weinberg Dolomiten || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    CY || Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη Termen echivalent: Vouni Panayia - Ampelitis || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    CY || Κουμανδαρία Termen echivalent: Commandaria || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    CY || Κρασοχώρια Λεμεσού, urmată sau nu de Αφάμης Termen echivalent: Krasohoria Lemesou - Afames || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    CY || Κρασοχώρια Λεμεσού, urmată sau nu de Λαόνα Termen echivalent: Krasohoria Lemesou - Laona || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    CY || Λαόνα Ακάμα Termen echivalent: Laona Akama || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    CY || Πιτσιλιά Termen echivalent: Pitsilia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    CY || Λάρνακα Termen echivalent: Larnaka || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    CY || Λεμεσός Termen echivalent: Lemesos || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    CY || Λευκωσία Termen echivalent: Lefkosia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    CY || Πάφος Termen echivalent: Pafos || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    LU || Crémant du Luxemboug || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    LU || Moselle Luxembourgeoise, urmată de Ahn / Assel / Bech-Kleinmacher / Born / Bous / Bumerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greveldingen / Grevenmacher, urmată de Appellation contrôlée || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    LU || Moselle Luxembourgeoise, urmată de Lenningen / Machtum / Mechtert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven / Oberdonven / Oberwormelding / Remich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus, urmată de Appellation contrôlée || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    LU || Moselle Luxembourgeoise, urmată de Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen or Wormeldingen, urmată de Appellation contrôlée || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    LU || Moselle Luxembourgeoise, urmată de numele unui soi de viță de vie, urmată de Appellation contrôlée || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Ászár-Neszmélyi borvidék, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Badacsonyi, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Balaton || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Balaton-felvidéki, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Balatonboglári, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Balatonfüred-Csopaki borvidék, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Balatoni || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Bükk, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Csongrád, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Debrői Hárslevelű || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Duna || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Egri Bikavér || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Egri Bikavér Superior || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Egr, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Etyek-Buda, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Hajós-Baja, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Izsáki Arany Sárfehér || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Kunság, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Mátra, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Mór, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Nagy-Somló, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Pannonhalma, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Pécs, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Somlói || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Somlói Arany || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Somlói Nászéjszakák Bora || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Sopron, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Szekszárd, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Tokaj, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Tolna, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Villány, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Villányi védett eredetű classicus || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Zala, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Egerszóláti Olaszrizling || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Káli || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Neszmély, urmată sau nu de numele subregiunii, al comunei sau al sitului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Pannon || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Tihany || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    HU || Alföldi, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    HU || Balatonmelléki, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    HU || Dél-alföldi || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    HU || Dél-dunántúli || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    HU || Duna melléki || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    HU || Duna-Tisza közi || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    HU || Dunántúli || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    HU || Észak-dunántúli || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    HU || Felső-magyarországi || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    HU || Nyugat-dunántúli || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    HU || Tisza melléki || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    HU || Tisza völgyi || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    HU || Zempléni || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    MT || Gozo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    MT || Malta || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    MT || Maltese Islands || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    NL || Drenthe || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    NL || Flevoland || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    NL || Friesland || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    NL || Gelderland || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    NL || Groningen || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    NL || Limburg || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    NL || Noord Brabant || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    NL || Noord Holland || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    NL || Overijssel || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    NL || Utrecht || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    NL || Zeeland || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    NL || Zuid Holland || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    AT || Burgenland, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Carnuntum, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Donauland, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Kamptal, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Kärnten, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Kremstal, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Leithaberg, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Mittelburgenland, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Neusiedlersee, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Neusiedlersee-Hügelland, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Niederösterreich, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Oberösterreich, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Salzburg, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Steirermark, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Süd-Oststeiermark, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Südburgenland, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Südsteiermark, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Thermenregion, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Tirol, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Traisental, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Vorarlberg, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Wachau, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Wagram, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Weinviertel, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Weststeiermark, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Wien, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    AT || Bergland || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    AT || Steierland || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    AT || Weinland || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    AT || Wien || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Alenquer || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Alentejo, urmată sau nu de Borba || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Alentejo, urmată sau nu de Évora || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Alentejo, urmată sau nu de Granja-Amareleja || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Alentejo, urmată sau nu de Moura || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Alentejo, urmată sau nu de Portalegre || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Alentejo, urmată sau nu de Redondo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Alentejo, urmată sau nu de Reguengos || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Alentejo, urmată sau nu de Vidigueira || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Arruda || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Bairrada || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Beira Interior, urmată sau nu de Castelo Rodrigo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Beira Interior, urmată sau nu de Cova da Beira || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Beira Interior, urmată sau nu de Pinhel || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Biscoitos || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Bucelas || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Carcavelos || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Colares || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Dão, urmată sau nu de Alva || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Dão, urmată sau nu de Besteiros || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Dão, urmată sau nu de Castendo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Dão, urmată sau nu de Serra da Estrela || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Dão, urmată sau nu de Silgueiros || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Dão, urmată sau nu de Terras de Azurara || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Dão, urmată sau nu de Terras de Senhorim || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Dão Nobre || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Douro, urmată sau nu de Baixo Corgo Termen echivalent: Vinho do Douro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Douro, urmată sau nu de Cima Corgo Termen echivalent: Vinho do Douro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Douro, urmată sau nu de Douro Superior Termen echivalent: Vinho do Douro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Encostas d’Aire, urmată sau nu de Alcobaça || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Encostas d’Aire, urmată sau nu de Ourém || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Graciosa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Lafões || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Lagoa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Lagos || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Madeirense || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Madeira Termen echivalent: Madera / Vinho da Madeira / Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Moscatel de Setúbal || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Moscatel do Douro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Óbidos || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Porto Termen echivalent: Oporto / Vinho do Porto / Vin de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Palmela || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Pico || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Portimão || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Ribatejo, urmată sau nu de Almeirim || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Ribatejo, urmată sau nu de Cartaxo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Ribatejo, urmată sau nu de Chamusca || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Ribatejo, urmată sau nu de Coruche || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Ribatejo, urmată sau nu de Santarém || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Ribatejo, urmată sau nu de Tomar || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Setúbal || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Setúbal Roxo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Tavira || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Távora-Varosa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Torres Vedras || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Trás-os-Montes, urmată sau nu de Chaves || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Trás-os-Montes, urmată sau nu de Planalto Mirandês || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Trás-os-Montes, urmată sau nu de Valpaços || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Vinho do Douro, urmată sau nu de Baixo Corgo Termen echivalent: Douro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Vinho do Douro, urmată sau nu de Cima Corgo Termen echivalent: Douro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Vinho do Douro, urmată sau nu de Douro Superior Termen echivalent: Douro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Amarante || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Ave || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Baião || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Basto || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Cávado || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Lima || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Monção e Melgaço || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Paiva || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Vinho Verde, urmată sau nu de Sousa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Vinho Verde Alvarinho || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Vinho Verde Alvarinho Espumante || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    PT || Lisboa, urmată sau nu de Alta Estremadura || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Lisboa, urmată sau nu de Estremadura || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Península de Setúbal || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Tejo || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Vinho Espumante Beiras, urmată sau nu de Beira Alta || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Vinho Espumante Beiras, urmată sau nu de Beira Litoral || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Vinho Espumante Beiras, urmată sau nu de Terras de Sicó || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Vinho Licoroso Algarve || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Vinho Regional Açores || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Vinho Regional Alentejano || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Vinho Regional Algarve || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Vinho Regional Beiras, urmată sau nu de Beira Alta || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Vinho Regional Beiras, urmată sau nu de Beira Litoral || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Vinho Regional Beiras, urmată sau nu de Terras de Sicó || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Vinho Regional Duriense || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Vinho Regional Minho || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Vinho Regional Terras do Sado || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Vinho Regional Terras Madeirenses || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    PT || Vinho Regional Transmontano || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Aiud, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Alba Iulia, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Babadag, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Banat, urmată sau nu de Dealurile Tirolului || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Banat, urmată sau nu de Moldova Nouă || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Banat, urmată sau nu de Silagiu || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Banu Mărăcine, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Bohotin, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Cernătești - Podgoria, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Cotești, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Cotnari || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Crișana, urmată sau nu de Biharia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Crișana, urmată sau nu de Diosig || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Crișana, urmată sau nu de Șimleu Silvaniei || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Dealu Bujorului, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Dealu Mare, urmată sau nu de Boldești || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Dealu Mare, urmată sau nu de Breaza || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Dealu Mare, urmată sau nu de Ceptura || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Dealu Mare, urmată sau nu de Merei || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Dealu Mare, urmată sau nu de Tohani || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Dealu Mare, urmată sau nu de Urlați || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Dealu Mare, urmată sau nu de Valea Călugărească || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Dealu Mare, urmată sau nu de Zorești || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Drăgășani, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Huși, urmată sau nu de Vutcani || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Iana, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Iași, urmată sau nu de Bucium || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Iași, urmată sau nu de Copou || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Iași, urmată sau nu de Uricani || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Lechința, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Mehedinți, urmată sau nu de Corcova || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Mehedinți, urmată sau nu de Golul Drâncei || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Mehedinți, urmată sau nu de Orevița || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Mehedinți, urmată sau nu de Severin || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Mehedinți, urmată sau nu de Vânju Mare || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Miniș, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Murfatlar, urmată sau nu de Cernavodă || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Murfatlar, urmată sau nu de Medgidia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Nicorești, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Odobești, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Oltina, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Panciu, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Pietroasa, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Recaș, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Sâmburești, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Sarica Niculițel, urmată sau nu de Tulcea || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Sebeș - Apold, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Segarcea, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Ștefănești, urmată sau nu de Costești || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Târnave, urmată sau nu de Blaj || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Târnave, urmată sau nu de Jidvei || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Târnave, urmată sau nu de Mediaș || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    RO || Colinele Dobrogei, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Dealurile Crișanei, urmată sau nu de numele subregiunii || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Dealurile Moldovei sau, după caz, Dealurile Covurluiului || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Dealurile Moldovei sau, după caz, Dealurile Hârlăului || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Dealurile Moldovei sau, după caz, Dealurile Hușilor || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Dealurile Moldovei sau, după caz, Dealurile Iașilor || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Dealurile Moldovei sau, după caz, Dealurile Tutovei || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Dealurile Moldovei sau, după caz, Terasele Siretului || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Dealurile Moldovei || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Dealurile Munteniei || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Dealurile Olteniei || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Dealurile Sătmarului || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Dealurile Transilvaniei || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Dealurile Vrancei || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Dealurile Zarandului || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Terasele Dunării || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Viile Carașului || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    RO || Viile Timișului || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    SI || Bela krajina, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SI || Belokranjec, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SI || Bizeljsko-Sremič, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii Termen echivalent: Sremič-Bizeljsko || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SI || Bizeljčan, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SI || Cviček, Dolenjska, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SI || Dolenjska, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SI || Goriška Brda, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii Termen echivalent: Brda || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SI || Kras, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SI || Metliška črnina, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SI || Prekmurje, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii Termen echivalent: Prekmurčan || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SI || Slovenska Istra, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SI || Štajerska Slovenija, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SI || Teran, Kras, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SI || Vipavska dolina, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici și/sau de numele unei podgorii Termen echivalent: Vipava, Vipavec, Vipavčan || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SI || Podravje poate fi urmată de expresia „mlado vino”; denumirile pot fi utilizate, de asemenea, sub formă adjectivală || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    SI || Posavje poate fi urmată de expresia „mlado vino”; denumirile pot fi utilizate, de asemenea, sub formă adjectivală || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    SI || Primorska poate fi urmată de expresia „mlado vino”; denumirile pot fi utilizate, de asemenea, sub formă adjectivală || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Dunajskostredský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Hurbanovský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Komárňanský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Palárikovský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Štúrovský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Šamorínsky vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Strekovský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Galantský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Vrbovský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Trnavský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Skalický vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Orešanský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Hlohovecký vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Doľanský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Senecký vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Stupavský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Modranský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Bratislavský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Pezinský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Záhorský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Pukanecký vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Žitavský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Želiezovský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Nitriansky vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Vrábeľský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Tekovský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Zlatomoravecký vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Šintavský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Radošinský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Fil'akovský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Gemerský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Hontiansky vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Ipeľský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Vinický vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Tornaľský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Modrokamencký vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Vinohradnícka oblasť Tokajoblasť, urmată sau nu de Viničky || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, urmată sau nu de numele unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, urmată sau nu de Veľká Tŕňa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, urmată sau nu de Malá Tŕňa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, urmată sau nu de Čerhov || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, urmată sau nu de Slovenské Nové Mesto || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, urmată sau nu de Černochov || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, urmată sau nu de Bara || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Michalovský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť urmată sau nu de numele subregiunii și/sau al unei unități geografice mai mici || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Moldavský vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, urmată sau nu de Sobranecký vinohradnícky rajón || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť poate fi însoțită de termenul „oblastné vino” || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť poate fi însoțită de termenul „oblastné vino” || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť poate fi însoțită de termenul „oblastné vino” || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť poate fi însoțită de termenul „oblastné vino” || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť poate fi însoțită de termenul „oblastné vino” || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Abona || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Alella || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Alicante, urmată sau nu de Marina Alta || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Almansa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Ampurdán-Costa Brava || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Arabako Txakolina Termen echivalent: Txakolí de Álava || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Arlanza || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Arribes || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Bierzo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Binissalem || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Bizkaiko Txakolina Termen echivalent: Chacolí de Bizkaia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Bullas || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Calatayud || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Campo de Borja || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Campo de la Guardia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Cangas || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Cariñena || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Cataluña || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Cava || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Chacolí de Bizkaia Termen echivalent: Bizkaiko Txakolina || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Chacolí de Getaria Termen echivalent: Getariako Txakolina || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Cigales || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Conca de Barberá || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Condado de Huelva || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Costers del Segre, urmată sau nu de Artesa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Costers del Segre, urmată sau nu de Les Garrigues || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Costers del Segre, urmată sau nu de Raimat || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Costers del Segre, urmată sau nu de Valls de Riu Corb || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Dehesa del Carrizal || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Dominio de Valdepusa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || El Hierro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Empordá || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Finca Élez || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Getariako Txakolina Termen echivalent: Chacolí de Getaria || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Gran Canaria || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Granada || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Guijoso || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Jerez/Xérès/Sherry || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Jumilla || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || La Gomera || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || La Mancha || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || La Palma, urmată sau nu de Fuencaliente || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || La Palma, urmată sau nu de Hoyo de Mazo || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || La Palma, urmată sau nu de Norte de la Palma || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Lanzarote || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Lebrija || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Málaga || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Manchuela || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Manzanilla Sanlúcar de Barrameda || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Méntrida || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Mondéjar || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Monterrei, urmată sau nu de Ladera de Monterrei || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Monterrei, urmată sau nu de Val de Monterrei || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Montilla-Moriles || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Montsant || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Navarra, urmată sau nu de Baja Montaña || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Navarra, urmată sau nu de Ribera Alta || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Navarra, urmată sau nu de Ribera Baja || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Navarra, urmată sau nu de Tierra Estella || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Navarra, urmată sau nu de Valdizarbe || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Pago Florentino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Pago de Arínzano Termen echivalent: Vino de pago de Arinzano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Pago de Otazu || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Penedés || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Pla de Bages || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Pla i Llevant || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Prado de Irache || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Priorat || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Rías Baixas, urmată sau nu de Condado do Tea || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Rías Baixas, urmată sau nu de O Rosal || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Rías Baixas, urmată sau nu de Ribeira do Ulla || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Rías Baixas, urmată sau nu de Soutomaior || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Rías Baixas, urmată sau nu de Val do Salnés || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Ribeira Sacra, urmată sau nu de Amandi || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Ribeira Sacra, urmată sau nu de Chantada || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Ribeira Sacra, urmată sau nu de Quiroga-Bibei || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Ribeira Sacra, urmată sau nu de Ribeiras do Miño || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Ribeira Sacra, urmată sau nu de Ribeiras do Sil || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Ribeiro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Ribera del Duero || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Ribera del Guadiana, urmată sau nu de Cañamero || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Ribera del Guadiana, urmată sau nu de Matanegra || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Ribera del Guadiana, urmată sau nu de Montánchez || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Ribera del Guadiana, urmată sau nu de Ribera Alta || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Ribera del Guadiana, urmată sau nu de Ribera Baja || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Ribera del Guadiana, urmată sau nu de Tierra de Barros || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Ribera del Júcar || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Rioja, urmată sau nu de Rioja Alavesa || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Rioja, urmată sau nu de Rioja Alta || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Rioja, urmată sau nu de Rioja Baja || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Rueda || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Sierras de Málaga, urmată sau nu de Serranía de Ronda || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Somontano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Tacoronte-Acentejo, urmată sau nu de Anaga || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Tarragona || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Terra Alta || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Tierra de León || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Tierra del Vino de Zamora || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Toro || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Txakolí de Álava Termen echivalent: Arabako Txakolina || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Uclés || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Utiel-Requena || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Valdeorras || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Valdepeñas || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Valencia, urmată sau nu de Alto Turia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Valencia, urmată sau nu de Clariano || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Valencia, urmată sau nu de Moscatel de Valencia || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Valencia, urmată sau nu de Valentino || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Valle de Güímar || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Valle de la Orotava || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Valles de Benavente || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Vino de Calidad de Valtiendas || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Vinos de Madrid, urmată sau nu de Arganda || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Vinos de Madrid, urmată sau nu de Navalcarnero || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Vinos de Madrid, urmată sau nu de San Martín de Valdeiglesias || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Ycoden-Daute-Isora || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || Yecla || Vin cu denumire de origine protejată (DOP) ||

    ES || 3 Riberas || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Abanilla || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Altiplano de Sierra nevada || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Bajo Aragón || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Ribera del Gállego-Cinco Villas || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Ribera del Jiloca || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Valdejalón || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Valle del Cinca || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Bailén || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Barbanza e Iria || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Betanzos || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Cádiz || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Campo de Cartagena || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Cangas || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Castelló || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Castilla || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Castilla y León || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Contraviesa-Alpujarra || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Córdoba || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Costa de Cantabria || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Cumbres de Guadalfeo || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Desierto de Almería || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || El Terrerazo || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Extremadura || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Formentera || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Gálvez || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Granada Sur-Oeste || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Ibiza || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Illes Balears || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Isla de Menorca || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Laujar-Alpujarra || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Lederas del Genil || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Liébana || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Los Palacios || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Mallorca || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Murcia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Norte de Almería || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Norte de Granada || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Pozohondo || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Ribera del Andarax || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Ribera del Queiles || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Serra de Tramuntana-Costa Nord || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Sierra de Las Estancias y Los Filabres || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Sierra Norte de Sevilla || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Sierra Sur de Jaén || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Torreperogil || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Valle del Miño-Ourense || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Valles de Sadacia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    ES || Villaviciosa de Córdoba || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || English Vineyards || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || Welsh Vineyards || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Berkshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Buckinghamshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Cheshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Cornwall || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Derbyshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Devon || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Dorset || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de East Anglia || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Gloucestershire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Hampshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Herefordshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Isle of Wight || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Isles of Scilly || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Kent || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Lancashire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Leicestershire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Lincolnshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Northamptonshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Nottinghamshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Oxfordshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Rutland || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Shropshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Somerset || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Staffordshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Surrey || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Sussex || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Warwickshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de West Midlands || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Wiltshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Worcestershire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || England, înlocuită sau nu de Yorkshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || Wales, înlocuită sau nu de Cardiff || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || Wales, înlocuită sau nu de Cardiganshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || Wales, înlocuită sau nu de Carmarthenshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || Wales, înlocuită sau nu de Denbighshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || Wales, înlocuită sau nu de Gwynedd || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || Wales, înlocuită sau nu de Monmouthshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || Wales, înlocuită sau nu de Newport || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || Wales, înlocuită sau nu de Pembrokeshire || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || Wales, înlocuită sau nu de Rhondda Cynon Taf || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || Wales, înlocuită sau nu de Swansea || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || Wales, înlocuită sau nu de The Vale of Glamorgan || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    UK || Wales, înlocuită sau nu de Wrexham || Vin cu indicație geografică protejată (IGP) ||

    Vinuri din Republica Moldova care urmează să fie protejate în Uniunea Europeană

    Ciumai/Чумай

    Romănești

    PARTEA B:

    Băuturi spirtoase din Uniunea Europeană care urmează să fie protejate în Republica Moldova

    Stat membru UE || Denumire de protejat || Tip de produs

    FR || Rhum de la Martinique || Rom

    FR || Rhum de la Guadeloupe || Rom

    FR || Rhum de la Réunion || Rom

    FR || Rhum de la Guyane || Rom

    FR || Rhum de sucrerie de la Baie du Galion || Rom

    FR || Rhum des Antilles françaises || Rom

    FR || Rhum des départements français d'outre-mer || Rom

    ES || Ron de Málaga || Rom

    ES || Ron de Granada || Rom

    PT || Rum da Madeira || Rom

    UK (Scoția) || Scotch Whisky || Whiskey/Whisky

    IE || Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky || Whiskey/Whisky

    ES || Whisky español || Whiskey/Whisky

    FR || Whisky breton / Whisky de Bretagne || Whiskey/Whisky

    FR || Whisky alsacien / Whisky d'Alsace || Whiskey/Whisky

    LU || Eau-de-vie de seigle de marque nationale LUeoise || Alcool din cereale

    DE, AT, BE (comunitatea germanofonă) || Korn / Kornbrand || Alcool din cereale

    DE || Münsterländer Korn / Kornbrand || Alcool din cereale

    DE || Sendenhorster Korn / Kornbrand || Alcool din cereale

    DE || Bergischer Korn / Kornbrand || Alcool din cereale

    DE || Emsländer Korn / Kornbrand || Alcool din cereale

    DE || Haselünner Korn / Kornbrand || Alcool din cereale

    DE || Hasetaler Korn / Kornbrand || Alcool din cereale

    LT || Samanė || Alcool din cereale

    FR || Eau-de-vie de Cognac || Rachiu de vin

    FR || Eau-de-vie des Charentes || Rachiu de vin

    FR || Eau-de-vie de Jura || Rachiu de vin

    FR || Cognac (La denumirea „Cognac” se poate adăuga una dintre următoarele mențiuni: - Fine - Grande Fine Champagne - Grande Champagne - Petite Fine Champagne - Petite Champagne - Fine Champagne - Borderies - Fins Bois - Bons Bois) || Rachiu de vin

    FR || Fine Bordeaux || Rachiu de vin

    FR || Fine de Bourgogne || Rachiu de vin

    FR || Armagnac || Rachiu de vin

    FR || Bas-Armagnac || Rachiu de vin

    FR || Haut-Armagnac || Rachiu de vin

    FR || Armagnac-Ténarèze || Rachiu de vin

    FR || Blanche Armagnac || Rachiu de vin

    FR || Eau-de-vie de vin de la Marne || Rachiu de vin

    FR || Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine || Rachiu de vin

    FR || Eau-de-vie de vin de Bourgogne || Rachiu de vin

    FR || Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est || Rachiu de vin

    FR || Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté || Rachiu de vin

    FR || Eau-de-vie de vin originaire du Bugey || Rachiu de vin

    FR || Eau-de-vie de vin de Savoie || Rachiu de vin

    FR || Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire || Rachiu de vin

    FR || Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône || Rachiu de vin

    FR || Eau-de-vie de vin originaire de Provence || Rachiu de vin

    FR || Eau-de-vie de Faugères / Faugères || Rachiu de vin

    FR || Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc || Rachiu de vin

    PT || Aguardente de Vinho Douro || Rachiu de vin

    PT || Aguardente de Vinho Ribatejo || Rachiu de vin

    PT || Aguardente de Vinho Alentejo || Rachiu de vin

    PT || Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes || Rachiu de vin

    PT || Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho || Rachiu de vin

    PT || Aguardente de Vinho Lourinhã || Rachiu de vin

    BG || Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare || Rachiu de vin

    BG || Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven) || Rachiu de vin

    BG || Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja || Rachiu de vin

    BG || Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie || Rachiu de vin

    BG || Русенска бисерна гроздова ракия / Бисерна гроздова ракия от Русе / Russenska biserna grozdova rakya / Biserna grozdova rakya from Russe || Rachiu de vin

    BG || Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas || Rachiu de vin

    BG || Добруджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Добруджа / Dobrudjanska muscatova rakya / muscatova rakya from Dobrudja || Rachiu de vin

    BG || Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol || Rachiu de vin

    BG || Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo || Rachiu de vin

    RO || Vinars Târnave || Rachiu de vin

    RO || Vinars Vaslui || Rachiu de vin

    RO || Vinars Murfatlar || Rachiu de vin

    RO || Vinars Vrancea || Rachiu de vin

    RO || Vinars Segarcea || Rachiu de vin

    ES || Brandy de Jerez || Brandy/Weinbrand

    ES || Brandy del Penedés || Brandy/Weinbrand

    IT || Brandy italiano || Brandy/Weinbrand

    GR || Brandy Αττικής / Brandy of Attica || Brandy/Weinbrand

    GR || Brandy Πελοποννήσου / Brandy of the Peloponnese || Brandy/Weinbrand

    GR || Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of central GR || Brandy/Weinbrand

    DE || Deutscher Weinbrand || Brandy/Weinbrand

    AT || Wachauer Weinbrand || Brandy/Weinbrand

    AT || Weinbrand Dürnstein || Brandy/Weinbrand

    DE || Pfälzer Weinbrand || Brandy/Weinbrand

    SK || Karpatské brandy špeciál || Brandy/Weinbrand

    FR || Brandy français / Brandy de France || Brandy/Weinbrand

    FR || Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne || Rachiu de tescovină de struguri

    FR || Marc d'Aquitaine / Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine || Rachiu de tescovină de struguri

    FR || Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne || Rachiu de tescovină de struguri

    FR || Marc du Centre-Est / Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est || Rachiu de tescovină de struguri

    FR || Marc de Franche-Comté /Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté || Rachiu de tescovină de struguri

    FR || Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey || Rachiu de tescovină de struguri

    FR || Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie || Rachiu de tescovină de struguri

    FR || Marc des Côteaux de la Loire / Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire || Rachiu de tescovină de struguri

    FR || Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône || Rachiu de tescovină de struguri

    FR || Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence || Rachiu de tescovină de struguri

    FR || Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc || Rachiu de tescovină de struguri

    FR || Marc d'Alsace Gewürztraminer || Rachiu de tescovină de struguri

    FR || Marc de Lorraine || Rachiu de tescovină de struguri

    FR || Marc d'Auvergne || Rachiu de tescovină de struguri

    FR || Marc du Jura || Rachiu de tescovină de struguri

    PT || Aguardente Bagaceira Bairrada || Rachiu de tescovină de struguri

    PT || Aguardente Bagaceira Alentejo || Rachiu de tescovină de struguri

    PT || Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes || Rachiu de tescovină de struguri

    PT || Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho || Rachiu de tescovină de struguri

    ES || Orujo de Galicia || Rachiu de tescovină de struguri

    IT || Grappa || Rachiu de tescovină de struguri

    IT || Grappa di Barolo || Rachiu de tescovină de struguri

    IT || Grappa piemontese / Grappa del Piemonte || Rachiu de tescovină de struguri

    IT || Grappa lombarda / Grappa di Lombardia || Rachiu de tescovină de struguri

    IT || Grappa trentina / Grappa del Trentino || Rachiu de tescovină de struguri

    IT || Grappa friulana / Grappa del Friuli || Rachiu de tescovină de struguri

    IT || Grappa veneta / Grappa del Veneto || Rachiu de tescovină de struguri

    IT || Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige || Rachiu de tescovină de struguri

    IT || Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia || Rachiu de tescovină de struguri

    IT || Grappa di Marsala || Rachiu de tescovină de struguri

    GR || Τσικουδιά / Tsikoudia || Rachiu de tescovină de struguri

    GR || Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete || Rachiu de tescovină de struguri

    GR || Τσίπουρο / Tsipouro || Rachiu de tescovină de struguri

    GR || Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia || Rachiu de tescovină de struguri

    GR || Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly || Rachiu de tescovină de struguri

    GR || Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos || Rachiu de tescovină de struguri

    LU || Eau-de-vie de marc de marque nationale Luxembourgeoise || Rachiu de tescovină de struguri

    CY || Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania || Rachiu de tescovină de struguri

    HU || Törkölypálinka || Rachiu de tescovină de struguri

    DE || Schwarzwälder Kirschwasser || Rachiu de fructe

    DE || Schwarzwälder Mirabellenwasser || Rachiu de fructe

    DE || Schwarzwälder Williamsbirne || Rachiu de fructe

    DE || Schwarzwälder Zwetschgenwasser || Rachiu de fructe

    DE || Fränkisches Zwetschgenwasser || Rachiu de fructe

    DE || Fränkisches Kirschwasser || Rachiu de fructe

    DE || Fränkischer Obstler || Rachiu de fructe

    FR || Mirabelle de Lorraine || Rachiu de fructe

    FR || Kirsch d'Alsace || Rachiu de fructe

    FR || Quetsch d'Alsace || Rachiu de fructe

    FR || Framboise d'Alsace || Rachiu de fructe

    FR || Mirabelle d'Alsace || Rachiu de fructe

    FR || Kirsch de Fougerolles || Rachiu de fructe

    FR || Williams d'Orléans || Rachiu de fructe

    IT || Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige || Rachiu de fructe

    IT || Südtiroler Aprikot / Aprikot dell'Alto Adige || Rachiu de fructe

    IT || Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige || Rachiu de fructe

    IT || Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige || Rachiu de fructe

    IT || Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige || Rachiu de fructe

    IT || Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige || Rachiu de fructe

    IT || Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige || Rachiu de fructe

    IT || Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige || Rachiu de fructe

    IT || Williams friulano / Williams del Friuli || Rachiu de fructe

    IT || Sliwovitz del Veneto || Rachiu de fructe

    IT || Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia || Rachiu de fructe

    IT || Sliwovitz del Trentino-Alto Adige || Rachiu de fructe

    IT || Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino || Rachiu de fructe

    IT || Williams trentino / Williams del Trentino || Rachiu de fructe

    IT || Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino || Rachiu de fructe

    IT || Aprikot trentino / Aprikot del Trentino || Rachiu de fructe

    PT || Medronho do Algarve || Rachiu de fructe

    PT || Medronho do Buçaco || Rachiu de fructe

    IT || Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano || Rachiu de fructe

    IT || Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino || Rachiu de fructe

    IT || Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto || Rachiu de fructe

    PT || Aguardente de pêra da Lousã || Rachiu de fructe

    LU || Eau-de-vie de pommes de marque nationale Luxembourgeoise || Rachiu de fructe

    LU || Eau-de-vie de poires de marque nationale Luxembourgeoise || Rachiu de fructe

    LU || Eau-de-vie de kirsch de marque nationale Luxembourgeoise || Rachiu de fructe

    LU || Eau-de-vie de quetsch de marque nationale Luxembourgeoise || Rachiu de fructe

    LU || Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale Luxembourgeoise || Rachiu de fructe

    LU || Eau-de-vie de prunelles de marque nationale Luxembourgeoise || Rachiu de fructe

    AT || Wachauer Marillenbrand || Rachiu de fructe

    HU || Szatmári Szilvapálinka || Rachiu de fructe

    HU || Kecskeméti Barackpálinka || Rachiu de fructe

    HU || Békési Szilvapálinka || Rachiu de fructe

    HU || Szabolcsi Almapálinka || Rachiu de fructe

    HU || Gönci Barackpálinka || Rachiu de fructe

    HU, AT (for apricot spirits solely produced in the Länder of: Niederösterreich, Burgenland, Steiermark, Wien) || Pálinka || Rachiu de fructe

    SK || Bošácka Slivovica || Rachiu de fructe

    SI || Brinjevec || Rachiu de fructe

    SI || Dolenjski sadjevec || Rachiu de fructe

    BG || Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan || Rachiu de fructe

    BG || Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Silistra || Rachiu de fructe

    BG || Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Tervel || Rachiu de fructe

    BG || Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech || Rachiu de fructe

    RO || Pălincă || Rachiu de fructe

    RO || Țuică Zetea de Medieșu Aurit || Rachiu de fructe

    RO || Țuică de Valea Milcovului || Rachiu de fructe

    RO || Țuică de Buzău || Rachiu de fructe

    RO || Țuică de Argeș || Rachiu de fructe

    RO || Țuică de Zalău || Rachiu de fructe

    RO || Țuică Ardelenească de Bistrița || Rachiu de fructe

    RO || Horincă de Maramureș || Rachiu de fructe

    RO || Horincă de Cămârzana || Rachiu de fructe

    RO || Horincă de Seini || Rachiu de fructe

    RO || Horincă de Chioar || Rachiu de fructe

    RO || Horincă de Lăpuș || Rachiu de fructe

    RO || Turț de Oaș || Rachiu de fructe

    RO || Turț de Maramureș || Rachiu de fructe

    FR || Calvados || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere

    FR || Calvados Pays d'Auge || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere

    FR || Calvados Domfrontais || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere

    FR || Eau-de-vie de cidre de Bretagne || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere

    FR || Eau-de-vie de poiré de Bretagne || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere

    FR || Eau-de-vie de cidre de Normandie || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere

    FR || Eau-de-vie de poiré de Normandie || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere

    FR || Eau-de-vie de cidre du Maine || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere

    ES || Aguardiente de sidra de Asturias || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere

    FR || Eau-de-vie de poiré du Maine || Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere

    SE || Svensk Vodka / Swedish Vodka || Votcă

    FI || Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland || Votcă

    PL || Polska Wódka / Polish Vodka || Votcă

    SK || Laugarício Vodka || Votcă

    LT || Originali Lietuviška degtinė/ Original Lithuanian vodka || Votcă

    PL || Vodcă de plante, produsă în câmpia Podlasie de Nord, aromatizată cu un extract de Hierochloe odorata / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej || Votcă

    LV || Latvijas Dzidrais || Votcă

    LV || Rīgas Degvīns || Votcă

    EE || Estonian vodka || Votcă

    DE || Schwarzwälder Himbeergeist || Geist

    DE || Bayerischer Gebirgsenzian || Gențiană

    IT || Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige || Gențiană

    IT || Genziana trentina / Genziana del Trentino || Gențiană

    BE, NL, FR (Départements Nord (59) and Pas-de-Calais (62)), DE (German Bundesländer Nordrhein‑Westfalen and Niedersachsen) || Genièvre / Jenever / Genever || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    BE, NL, FR (Départements Nord (59) and Pas-de-Calais (62)) || Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    BE, NL || Jonge jenever, jonge genever || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    BE, NL || Oude jenever, oude genever || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    BE (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek) || Hasseltse jenever / Hasselt || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    BE (Balegem) || Balegemse jenever || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    BE (Oost-Vlaanderen) || O´ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    BE (Région wallonne) || Peket-Pékêt / Peket-Pékêt de Wallonie || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    FR (Départements Nord (59) and Pas-de-Calais (62)) || Genièvre Flandres Artois || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    DE || Ostfriesischer Korngenever || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    DE || Steinhäger || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    UK || Plymouth Gin || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    ES || Gin de Mahón || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    LT || Vilniaus Džinas / Vilnius Gin || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    SK || Spišská Borovička || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    SK || Slovenská Borovička Juniperus || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    SK || Slovenská Borovička || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    SK || Inovecká Borovička || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    SK || Liptovská Borovička || Băuturi spirtoase cu ienupăr

    DK || Dansk Akvavit / Dansk Aquavit || Akvavit/ Aquavit

    SE || Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit || Akvavit/ Aquavit

    ES || Anis español || Băuturi spirtoase cu anason

    ES || Anís Paloma Monforte del Cid || Băuturi spirtoase cu anason

    ES || Hierbas de Mallorca || Băuturi spirtoase cu anason

    ES || Hierbas Ibicencas || Băuturi spirtoase cu anason

    PT || Évora anisada || Băuturi spirtoase cu anason

    ES || Cazalla || Băuturi spirtoase cu anason

    ES || Chinchón || Băuturi spirtoase cu anason

    ES || Ojén || Băuturi spirtoase cu anason

    ES || Rute || Băuturi spirtoase cu anason

    SI || Janeževec || Băuturi spirtoase cu anason

    CY, GR || Ouzo / Oύζο || Anason distilat

    GR || Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene || Anason distilat

    GR || Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari || Anason distilat

    GR || Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata || Anason distilat

    GR || Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace || Anason distilat

    GR || Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia || Anason distilat

    SK || Demänovka bylinná horká || Băuturi spirtoase cu gust amar / bitter

    DE || Rheinberger Kräuter || Băuturi spirtoase cu gust amar / bitter

    LT || Trejos devynerios || Băuturi spirtoase cu gust amar / bitter

    SI || Slovenska travarica || Băuturi spirtoase cu gust amar / bitter

    DE || Berliner Kümmel || Lichior

    DE || Hamburger Kümmel || Lichior

    DE || Münchener Kümmel || Lichior

    DE || Chiemseer Klosterlikör || Lichior

    DE || Bayerischer Kräuterlikör || Lichior

    IE || Irish Cream || Lichior

    ES || Palo de Mallorca || Lichior

    PT || Ginjinha portuguesa || Lichior

    PT || Licor de Singeverga || Lichior

    IT || Mirto di Sardegna || Lichior

    IT || Liquore di limone di Sorrento || Lichior

    IT || Liquore di limone della Costa d'Amalfi || Lichior

    IT || Genepì del Piemonte || Lichior

    IT || Genepì della Valle d'Aosta || Lichior

    DE || Benediktbeurer Klosterlikör || Lichior

    DE || Ettaler Klosterlikör || Lichior

    FR || Ratafia de Champagne || Lichior

    ES || Ratafia catalana || Lichior

    PT || Anis português || Lichior

    FI || Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur || Lichior

    AT || Grossglockner Alpenbitter || Lichior

    AT || Mariazeller Magenlikör || Lichior

    AT || Mariazeller Jagasaftl || Lichior

    AT || Puchheimer Bitter || Lichior

    AT || Steinfelder Magenbitter || Lichior

    AT || Wachauer Marillenlikör || Lichior

    AT || Jägertee / Jagertee / Jagatee || Lichior

    DE || Hüttentee || Lichior

    LV || Allažu Ķimelis || Lichior

    LT || Čepkelių || Lichior

    SK || Demänovka Bylinný Likér || Lichior

    PL || Polish Cherry || Lichior

    CZ || Karlovarská Hořká || Lichior

    SI || Pelinkovec || Lichior

    DE || Blutwurz || Lichior

    ES || Cantueso Alicantino || Lichior

    ES || Licor café de Galicia || Lichior

    ES || Licor de hierbas de Galicia || Lichior

    FR, IT || Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi || Lichior

    GR || Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios || Lichior

    GR || Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos || Lichior

    GR || Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu || Lichior

    GR || Τεντούρα / Tentoura || Lichior

    PT || Poncha da Madeira || Lichior

    FR || Cassis de Bourgogne || Crème de Cassis

    FR || Cassis de Dijon || Crème de Cassis

    FR || Cassis de Saintonge || Crème de Cassis

    FR || Cassis du Dauphiné || Crème de Cassis

    LU || Cassis de Beaufort || Crème de Cassis

    IT || Nocino di Modena || Nocino

    SI || Orehovec || Nocino

    FR || Pommeau de Bretagne || Alte băuturi spirtoase

    FR || Pommeau du Maine || Alte băuturi spirtoase

    FR || Pommeau de Normandie || Alte băuturi spirtoase

    SE || Svensk Punsch / Swedish Punch || Alte băuturi spirtoase

    ES || Pacharán navarro || Alte băuturi spirtoase

    ES || Pacharán || Alte băuturi spirtoase

    AT || Inländerrum || Alte băuturi spirtoase

    DE || Bärwurz || Alte băuturi spirtoase

    ES || Aguardiente de hierbas de Galicia || Alte băuturi spirtoase

    ES || Aperitivo Café de Alcoy || Alte băuturi spirtoase

    ES || Herbero de la Sierra de Mariola || Alte băuturi spirtoase

    DE || Königsberger Bärenfang || Alte băuturi spirtoase

    DE || Ostpreußischer Bärenfang || Alte băuturi spirtoase

    ES || Ronmiel || Alte băuturi spirtoase

    ES || Ronmiel de Canarias || Alte băuturi spirtoase

    BE, NL, FR (Départements Nord (59) and Pas-de-Calais (62)), DE (German Bundesländer Nordrhein-Westfalen and Niedersachsen) || Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever || Alte băuturi spirtoase

    SI || Domači rum || Alte băuturi spirtoase

    IE || Irish Poteen / Irish Póitín || Alte băuturi spirtoase

    LT || Trauktinė || Alte băuturi spirtoase

    LT || Trauktinė Palanga || Alte băuturi spirtoase

    LT || Trauktinė Dainava || Alte băuturi spirtoase

    Băuturi spirtoase din Republica Moldova care urmează să fie protejate în Uniunea Europeană

    […]

    PARTEA C:

    Vinuri aromatizate din Uniunea Europeană care urmează să fie protejate în Republica Moldova

    Stat membru UE || Denumire de protejat

    IT || Vermouth di Torino

    FR || Vermouth de Chambéry

    DE || Nürnberger Glühwein

    DE || Thüringer Glühwein

    Vinuri aromatizate din Republica Moldova care urmează să fie protejate în Uniunea Europeană

    [...]

    Declarație

    privind adăugarea unor noi indicații geografice ale Republicii Moldova

    Cu condiția încheierii procesului de înregistrare a următorilor termeni geografici din Republica Moldova ca indicații geografice în temeiul legislației relevante a Republicii Moldova referitoare la indicațiile geografice:

    - Cricova,

    - Milesti Mici,

    - Divin,

    părțile contractante convin să ia în considerare, în conformitate cu dispozițiile privind adăugarea unor noi indicații geografice prevăzute la articolul 3 din acord, termenii geografici menționați mai sus, în cadrul primei reuniuni a comitetului mixt prevăzut la articolul 11 din acord, care urmează a fi organizată la cel mult două luni de la data intrării în vigoare a prezentului acord.

    [1]               Textul acordului va fi publicat împreună cu decizia privind încheierea acestuia.

    [2]               Prin evocare se înțelege în special utilizarea în orice mod pentru produsele clasificate la poziția nr. 20.09 din Sistemul armonizat al Convenției Internaționale privind Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor, semnată la Bruxelles la 14 iunie 1983, dar numai în măsura în care respectivele produse se referă la vinuri clasificate la poziția nr. 22.04, la vinuri aromatizate clasificate la poziția nr. 22.05 și la băuturi spirtoase clasificate la poziția nr. 22.08 din sistemul menţionat.

    [3]               Cu condiția obținerii unui rezultat favorabil în urma procedurii de obiecție menționate la articolul 2 alineatul (3) din acord.

    [4]               Cu condiția încheierii în mod favorabil a procedurii de obiecție menționate la articolul 2 alineatul (3) din acord.

    Top