EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012IP0409

Relațiile comerciale UE-Rusia în urma aderării Rusiei la OMC Rezoluția Parlamentului European din 26 octombrie 2012 referitoare la relațiile comerciale UE-Rusia după aderarea Rusiei la OMC (2012/2695(RSP))

JO C 72E, 11.3.2014, p. 77–81 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

11.3.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

CE 72/77


Vineri, 26 octombrie 2012
Relațiile comerciale UE-Rusia în urma aderării Rusiei la OMC

P7_TA(2012)0409

Rezoluția Parlamentului European din 26 octombrie 2012 referitoare la relațiile comerciale UE-Rusia după aderarea Rusiei la OMC (2012/2695(RSP))

2014/C 72 E/10

Parlamentul European,

având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la Rusia, în special Rezoluția din 14 decembrie 2011 (1) referitoare la summitul UE-Rusia din 15 decembrie 2011 și Rezoluția din 9 iunie 2011 (2) referitoare la summitul UE-Rusia din 9-10 iunie 2011,

având în vedere Acordul de parteneriat și cooperare (APC) dintre UE și Federația Rusă (3) și negocierile inițiate în 2008 cu privire la un nou acord UE-Rusia, precum și „Parteneriatul pentru modernizare” lansat în 2010,

având în vedere raportul Grupului de lucru pentru aderarea Federației Ruse la Organizația Mondială a Comerțului (4) și anexa la acesta (5) din 17 noiembrie 2011,

având în vedere Decizia Consiliului din 14 decembrie 2011 privind stabilirea poziției care urmează să fie adoptată de către Uniunea Europeană în cadrul organelor competente ale Organizației Mondiale a Comerțului privind aderarea Federației Ruse la OMC (6),

având în vedere Poziția sa din 4 iulie 2012 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea Acordului dintre Uniunea Europeană și Federația Rusă referitor la menținerea angajamentelor privind comerțul cu servicii din acordul actual de parteneriat și cooperare UE-Rusia (7),

având în vedere Poziția sa din 4 iulie 2012 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea Acordului între Uniunea Europeană și Guvernul Federației Ruse privind comerțul cu părți și componente de autovehicule între Uniunea Europeană și Federația Rusă (8),

având în vedere Poziția sa din 4 iulie 2012 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea Acordului sub formă de schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Federația Rusă cu privire la introducerea sau creșterea taxelor la export pentru materii prime (9),

având în vedere proiectul de rezoluție legislativă referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Federația Rusă cu privire la administrarea contingentelor tarifare care se aplică exporturilor de lemn din Federația Rusă în Uniunea Europeană și a Protocolului între Uniunea Europeană și Guvernul Federației Ruse privind modalitățile tehnice adoptate în temeiul acordului menționat (10),

având în vedere raportul Comisiei către Consiliul European intitulat „Raport 2011 privind obstacolele în calea comerțului și a investițiilor – Angajarea partenerilor noștri economici strategici în ameliorarea accesului la piață: Priorități de acțiune privind eliminarea obstacolelor din calea comerțului” (COM(2011)0114),

având în vedere raportul Comisiei către Consiliul European intitulat „Raport 2012 privind obstacolele în calea comerțului și a investițiilor” (COM(2012)0070),

având în vedere articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât Federația Rusă a încheiat, la 10 noiembrie 2011, negocierile multilaterale privind aderarea la OMC după 18 ani de negocieri și a fost admisă în mod oficial ca membru la 16 decembrie 2011;

B.

întrucât politica externă comună a UE în domeniile securității și energiei, aflată în evoluție, ar trebui, în conformitate cu principiul condiționalității, să includă Rusia ca un partener important, cu condiția ca valorile fundamentale pe care este fondată Uniunea, cum ar fi democrația, statul de drept, caracterul universal și indivizibil al drepturilor omului, respectarea demnității umane, principiile egalității și solidarității, respectarea principiilor Cartei Organizației Națiunilor Unite și dreptul internațional sunt valori comune, care sunt respectate;

C.

întrucât UE este un partener comercial strategic pentru Rusia, fiind prima sa sursă de importuri, încă în creștere, principala sa destinație de export și un partener-cheie de investiții (investiții străine directe primite), însumând 47,1 % din ansamblul comerțului Rusiei; întrucât această relație se află în expansiune, Rusia a devenit cea de a doua sursă de importuri (158,6 miliarde EUR) și cea de a patra destinație pentru exporturile UE (86,1 miliarde EUR) (cifre din 2010);

D.

întrucât importurile din Rusia se constituie în general din energie și combustibili fosili minerali (79,5 %), iar exporturile UE către Rusia sunt diversificate, acoperind aproape toate categoriile de mașini și echipament de transport (44,7 %), bunuri industriale, alimente și animale vii (cifre din 2010);

E.

întrucât UE și Rusia au inițiat, cu ocazia summitului de la Hantî-Mansiisk din 26-27 iunie 2008, negocierile privind un nou acord de înlocuire a actualului Acord de parteneriat și cooperare și pentru înlocuirea celui actual și actualizarea cadrului contractual al relațiilor UE-Rusia în anii viitori, cu importante dispoziții obligatorii din punct de vedere juridic privind comerțul, investițiile și energia;

F.

întrucât Uniunea Europeană continuă să fie angajată în aprofundarea și dezvoltarea în continuare a relațiilor sale cu Rusia, cu respectarea principiilor consacrate în Parteneriatul pentru modernizare, bazat pe interese comune și un angajament profund față de valorile universale și principiile democratice, respectarea drepturilor fundamentale și a drepturilor omului, precum și a statului de drept,

1.

salută aderarea Rusiei la OMC, ratificată de Duma de Stat a Rusiei la 10 iulie 2012; consideră că ancorarea Rusiei în sistemul comercial multilateral și în normele ce îl guvernează reprezintă încă un pas către îmbunătățirea relației bilaterale UE-Rusia;

2.

cu toate acestea, ia notă cu îngrijorare că în perioada de finalizare a aderării sale la OMC, Rusia nu și-a îndeplinit pe deplin viitoarele obligații care îi revin din apartenența la OMC, deoarece a întreprins și extins posibile măsuri restrictive privind comerțul, inclusiv interzicerea importurilor din UE din animale vii, acte legislative care stipulează preferințe pentru producătorii interni în contractele de achiziții publice, decizii de stabilire a unor drepturi de import sezoniere pentru un anumit tip de zahăr și noi dispoziții legislative privind reciclarea vehiculelor;

3.

invită Rusia să elimine interdicțiile temporare nejustificate, creșterile tarifare temporare unilaterale și măsurile și barierele protecționiste la comerțul deschis și echitabil, identificate în raportul bianual al G20 privind măsurile relative la comerț și investiții, precum și în Raportul Comisiei privind obstacolele în calea comerțului și a investițiilor, bariere ce au cauzat prejudicii importante exportatorilor din UE;

4.

subliniază că UE și Rusia sunt parteneri comerciali interdependenți, în special în ceea ce privește materiile prime și sursele de energie esențiale; consideră că relațiile economice dintre cei doi parteneri au un potențial deosebit, la a cărui exploatare aderarea Rusiei la OMC va contribui;

5.

consideră că calendarele de angajamente ale Rusiei la OMC prevăd diminuarea substanțială și blocarea taxelor vamale la bunuri și servicii; solicită Rusiei să își respecte pe deplin și fără întârziere toate angajamentele pentru a putea să profite la maxim de statutul său de membru al OMC;

6.

își manifestă profunda îngrijorare în legătură cu problema persistentă a producerii și vânzării de produse contrafăcute în Rusia; solicită Federației Ruse să ia măsuri în domeniul drepturilor de proprietate intelectuală și să implementeze cât mai curând și întru totul angajamentele sale asumate față de OMC în cadrul acordului TRIPs;

7.

consideră că Rusia și-ar ilustra astfel angajamentul serios în a îmbunătăți rolul său și implicarea companiilor rusești în sistemul comercial multilateral; consideră deschiderea economiei ruse către comerțul internațional și investiții ca fiind un stimulent suplimentar pentru guvernul rus pentru continuarea fermă a reformelor actuale, lupta împotriva corupției, asigurarea statului de drept și îmbunătățirea mediului de afaceri;

8.

invită Comisia și SEAE să sprijine eforturile Rusiei de aderare la OCDE, un proces ce presupune asumarea unui set de orientări și principii cu dimensiune comercială, privind, printre altele, deschiderea pieței, combaterea corupției, agenții pentru credite de export, gestiunea întreprinderilor de stat; îndeamnă Rusia să adere și la alte acorduri ale OMC, în special Acordul privind achizițiile publice, pentru care va dispune de statut de observator;

9.

îndeamnă Rusia să contribuie la relansarea negocierilor bilaterale privind noul acord de parteneriat și cooperare; insistă ca aceste negocieri să aibă loc strict între UE și Rusia; consideră că implicarea altor membri ai uniunii vamale, ce nu sunt membri OMC, ar obstrucționa negocierile;

10.

consideră că deplina respectare a normelor OMC și implementarea graduală a angajamentelor Rusiei reprezintă o precondiție necesară pentru revitalizarea acestor negocieri viitoare, vizând instituirea de norme comune în 12 importante domenii de reglementare, incluzând angajamentele reciproce nepreferențiale în comerțul cu bunuri și servicii, măsurile sanitare și fitosanitare (SPS), DPI, achizițiile publice, concurența, energia și investițiile;

11.

solicită Comisiei să apere, ca elemente esențiale în aceste negocieri:

aplicarea de reglementări tehnice europene, standarde și proceduri de evaluare a conformității; solicită instituirea unui acord între autoritățile europene și ruse responsabile cu stabilirea de standarde și instituirea rapidă a unui sistem unificat de acreditare a evaluării conformității în Rusia;

un capitol substanțial și obligatoriu din punct de vedere juridic privind energia, pe baza bunelor intenții manifestate prin semnarea Mecanismului de avertizare rapidă în 2011 și pe baza unor principii clare privind transparența, concurența loială, reciprocitatea și nediscriminarea; consideră că obiectivul principal ar trebui să îl constituie o piață energetică deschisă și transparentă între UE și Rusia;

eliminarea de către Rusia a prețurilor paralele la bunuri și clarificarea și stabilizarea condițiilor de stabilire pentru întreprinderile prestatoare de servicii, pentru a crește astfel investițiile unor astfel de întreprinderi europene în Rusia;

o piață deschisă și amplă pentru achizițiile publice; invită Comisia să asigure norme și proceduri reciproce echitabile în atribuirea de achiziții publice atât în piețele naționale, cât și subnaționale;

reforma procedurilor vamale din Rusia în lumina convențiilor internaționale;

un capitol în Acordul OMC privind aplicarea măsurilor sanitare și fitosanitare (SPS) pentru a asigura faptul că fiecare parte poate aplica doar interdicții temporare justificate, în special în ceea ce privește produsele agricole, animalele domestice și produsele alimentare, cu respectarea principiilor proporționalității, transparenței, nediscriminării și justificării științifice;

un capitol privind dezvoltarea durabilă, bazat pe Declarația Universală a drepturilor omului a Organizației Națiunilor Unite și principalele convenții OIM relevante, pentru a sublinia necesitatea de a respecta și aplica întru totul drepturile omului și drepturile lucrătorilor, precum și un angajament privind aplicarea standardelor de mediu internaționale relevante; solicită, în acest scop, stabilirea unui dialog cu părțile interesante relevante și cu societatea civilă;

un capitol cuprinzător privind protecția tuturor tipurilor de drepturi de proprietate intelectuală; solicită ca acest capitol să includă principiile protecției indicațiilor geografice și o listă a indicațiilor geografice protejate;

revizuirea regimului actual de soluționare a litigiilor pentru a îmbunătăți atât transparența, cât și caracterul nediscriminatoriu al mediului investițional din Rusia;

un capitol cuprinzător și ambițios privind investițiile, inclusiv dispoziții extinse privind liberalizarea, precum și măsuri solide de protejare a investițiilor, pe baza recomandărilor Parlamentului privind noua competență la nivel european privind investițiile (Rezoluția din 6 aprilie 2011 referitoare la viitoarea politică europeană în domeniul investițiilor internaționale (11));

12.

solicită, în plus, facilitarea circulației capitalurilor între părți, cu respectarea convențiilor internaționale privind spălarea banilor; sprijină negocierile privind un tratat bilateral de investiții UE-Rusia, care să includă dispoziții privind litigiile de tipul stat-investitor și, după caz, investitor-stat, pentru a crea condiții egale de concurență pentru investitorii din UE, precum și pentru a consolida și a stabiliza cadrul juridic al investițiilor europene din Rusia;

13.

invită Comisia să monitorizeze îndeaproape implementarea în Rusia a diferitelor planuri specifice sectorului pentru a identifica posibile dispoziții care duc la distorsionarea schimburilor comerciale și dispozițiile discriminatorii, cum ar fi elemente ale unor subvenții și cerințe cu conținut local în achizițiile publice și investiții, și îndeamnă Comisia să se implice activ pentru a se asigura că Rusia aplică întru totul angajamentele sale în cadrul OMC după ce a devenit membru cu drepturi depline; consideră, în acest sens, că Comisia ar trebui să revină la instrumente de protecție comercială compatibile cu normele OMC, atunci când este cazul;

14.

consideră că Parteneriatul pentru modernizare UE-Rusia (PoM) reprezintă o inițiativă utilă pentru consolidarea noilor relații economice și comerciale dintre cele două părți în cadrul OMC și pe plan bilateral; subliniază necesitatea ca Comisia Europeană și guvernul rus să asigure utilizarea eficientă a fondurilor pentru proiecte alocate prin PoM; este de părere că prin promovarea sinergiilor dintre strategiile comerciale și de investiții ale celor două părți, întregul potențial al modernizării și diversificării economice ale Rusiei poate fi realizat în mod mai eficient;

15.

îndeamnă guvernul rus să solicite desfășurarea unei investigații independente și imparțiale în cazul Yukos;

16.

consideră implementarea „Măsurilor comune în vederea instituirii unui regim de călătorie fără viză” un element al relațiilor comerciale și investiționale UE-Rusia și ia act de ultimele evoluții din cadrul negocierilor cu privire la un acord UE-Rusia de eliminare a vizelor;

17.

își exprimă îngrijorarea că uniunea vamală Rusia-Kazahstan-Belarus va impune obstacole suplimentare în calea comerțului cu Rusia, ceea ce ar contraveni normelor OMC și angajamentelor Rusiei față de OMC;

18.

invită Rusia să-și valorifice statutul de membru al OMC pentru a-și uni forțele cu UE și alte țări est-europene care sunt părți la această organizație multilaterală a comerțului, asistând Belarusul să implementeze normele și practicile comerciale compatibile cu cele ale OMC, în vederea aderării cât mai rapide a acestui stat;

19.

consideră că aderarea Rusiei la OMC poate facilita fluxurile comerciale dintre UE și Rusia, stimulând totodată creșterea economică și crearea de locuri de muncă de ambele părți; vede posibilitatea încheierii unui nou acord de parteneriat și cooperare ca pe o posibilitate suplimentară de a contribui la un parteneriat consolidat între ambele părți, promovând totodată dezvoltarea durabilă în vecinătatea lor comună.

20.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei Europene și Guvernului și Parlamentului Federației Ruse.


(1)  Texte adoptate, P7_TA(2011)0575.

(2)  Texte adoptate, P7_TA(2011)0268.

(3)  JO L 327, 28.11.1997, p. 1.

(4)  WT/ACC/RUS/70; WT/MIN(11)/2.

(5)  WT/ACC/RUS/70/Add.1; WT/MIN(11)/2/Add.1.

(6)  JO L 6, 10.1.2012, p. 6.

(7)  Texte adoptate, P7_TA(2012)0284.

(8)  Texte adoptate, P7_TA(2012)0285.

(9)  Texte adoptate, P7_TA(2012)0286.

(10)  (a se vedea raportul A7-0177/2012 - 16775/2011 – C7-0515/2011 – 2011/0322(NLE)).

(11)  Texte adoptate, P7_TA(2011)0141.


Top