Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0771

    Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la  punerea la dispoziție  pe piață și controlul explozivilor de uz civil

    /* COM/2011/0771 final - 2011/0349 (COD) */

    52011PC0771

    Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la  punerea la dispoziție  pe piață și controlul explozivilor de uz civil /* COM/2011/0771 final - 2011/0349 (COD) */


    EXPUNERE DE MOTIVE

    1. Contextul propunerii

    Contextul general, motivele și obiectivele propunerii

    Prezenta propunere este prezentată în cadrul punerii în aplicare a „pachetului bunuri” adoptat în 2008. Ea face parte dintr-un pachet de propuneri care aliniază zece directive privind produsele la Decizia nr. 768/2008/CE de stabilire a unui cadru comun pentru comercializarea produselor.

    Legislația de armonizare a Uniunii (UE), care asigură libera circulație a produselor, a contribuit în mod considerabil la realizarea și funcționarea pieței unice. Ea se bazează pe un nivel ridicat de protecție și oferă operatorilor economici mijloacele de a demonstra conformitatea produselor, asigurând astfel libera lor circulație grație încrederii în produse.

    Directiva 93/15/CEE a Consiliului privind armonizarea dispozițiilor referitoare la introducerea pe piață și controlul explozivilor de uz civil este un exemplu de legislație de armonizare a Uniunii, asigurând libera circulație a explozivilor. Ea stabilește cerințe esențiale de siguranță pe care explozivii trebuie să le îndeplinească pentru a fi puși la dispoziție pe piața UE. Producătorii trebuie să demonstreze că un exploziv a fost proiectat și fabricat în conformitate cu cerințele esențiale de siguranță și să aplice marcajul CE.

    Experiența legată de punerea în aplicare a legislației de armonizare a Uniunii a arătat – la scară transsectorială – anumite lacune și incoerențe în ceea ce privește punerea în aplicare și asigurarea respectării acestei legislații, ducând la:

    – prezența unor produse neconforme sau periculoase pe piață și, prin urmare, o anumită lipsă de încredere în marcajul CE;

    – dezavantaje concurențiale pentru operatorii economici care respectă legislația, în raport cu cei care eludează normele;

    – tratament inegal în cazul produselor neconforme și denaturarea concurenței între operatorii economici din cauza diferitelor practici de asigurare a respectării legislației;

    – practici diferite aplicate de autoritățile naționale pentru desemnarea organismelor de evaluare a conformității;

    – probleme legate de calitatea anumitor organisme notificate.

    De asemenea, cadrul de reglementare a devenit din ce în ce mai complex, deoarece, în mod frecvent, mai multe acte legislative se aplică simultan unuia și aceluiași produs. Din cauza incoerențelor între aceste acte legislative, operatorii economici și autoritățile au din ce în ce mai multe dificultăți în ceea ce privește interpretarea și aplicarea corectă a legislației.

    Pentru a remedia aceste lacune orizontale din cadrul legislației de armonizare a Uniunii, observate în mai multe sectoare industriale, a fost adoptat în 2008 „noul cadru legislativ”, ca parte a „pachetului bunuri”. Obiectivul său este consolidarea și completarea normelor existente, precum și îmbunătățirea aspectelor practice ale aplicării și asigurării respectării lor. Noul cadru legislativ (NCL) este constituit din două instrumente complementare, și anume Regulamentul (CE) nr. 765/2008 privind acreditarea și supravegherea pieței și Decizia nr. 768/2008 de stabilire a unui cadru comun pentru comercializarea produselor.

    Regulamentul NCL a introdus norme privind acreditarea (un instrument pentru evaluarea competenței organismelor de evaluare a conformității) și cerințele pentru organizarea și realizarea activităților de supraveghere a pieței și de control al produselor din țări terțe. Începând cu 1 ianuarie 2010, aceste norme se aplică direct în toate statele membre.

    Decizia NCL stabilește un cadru comun pentru legislația de armonizare a UE aplicabilă produselor. Acest cadru este format din dispozițiile utilizate în mod curent în legislația UE privind produsele (de exemplu, definiții, obligațiile operatorilor economici, organisme notificate, mecanisme de salvgardare etc.). Aceste dispoziții comune au fost consolidate pentru a garanta faptul că directivele pot fi aplicate și că se poate asigura respectarea lor într-un mod mai eficient în practică. Au fost introduse noi elemente, cum ar fi obligațiile care le revin importatorilor, care sunt esențiale pentru îmbunătățirea siguranței produselor pe piață.

    Dispozițiile deciziei NCL și cele ale regulamentului NCL sunt complementare și strâns corelate. Decizia NCL conține obligațiile care le revin operatorilor economici și organismelor notificate, permițând autorităților de supraveghere a pieței și autorităților cărora le sunt subordonate organismele notificate să îndeplinească în mod adecvat sarcinile care le sunt impuse de regulamentul NCL și să asigure o aplicare eficientă și coerentă a legislației UE privind produsele.

    Cu toate acestea, spre deosebire de regulamentul NCL, dispozițiile deciziei NCL nu sunt direct aplicabile. Pentru a garanta faptul că toate sectoarele economice care fac obiectul legislației de armonizare a Uniunii beneficiază de îmbunătățirile aduse de NCL, dispozițiile deciziei NCL trebuie integrate în legislația existentă privind produsele.

    Un studiu realizat după adoptarea „pachetului bunuri” în 2008 a arătat că o parte majoră a legislației de armonizare a Uniunii cu privire la produse urma să fie revizuită în următorii trei ani, nu doar pentru a remedia problemele observate în ansamblul sectoarelor, ci și din motive specifice fiecărui sector. O astfel de revizuire ar include automat o aliniere a legislației în cauză la decizia NCL deoarece Parlamentul, Consiliul și Comisia s-au angajat să utilizeze dispozițiile sale cât mai mult posibil în viitoarea legislație privind produsele pentru a garanta o coerență optimă a cadrului de reglementare.

    Pentru un anumit număr de alte directive de armonizare ale Uniunii, inclusiv Directiva 93/15/CEE a Consiliului privind armonizarea dispozițiilor referitoare la introducerea pe piață și controlul explozivilor de uz civil, nu se preconizase nicio revizuire datorată unor probleme sectoriale specifice în acest interval. Pentru a garanta că problemele legate de neconformitate și de organismele notificate sunt totuși remediate în aceste sectoare și pentru a asigura coerența cadrului general de reglementare aplicabil produselor, s-a decis să se alinieze aceste directive la dispozițiile deciziei NCL în cadrul unui pachet.

    Coerența cu alte politici și obiective ale Uniunii

    Prezenta inițiativă este în conformitate cu Actul privind piața unică[1], care a subliniat necesitatea de a restabili încrederea consumatorilor în calitatea produselor de pe piață și importanța consolidării supravegherii pieței.

    De asemenea, ea sprijină politica Comisiei privind o mai bună legiferare și simplificarea cadrului de reglementare.

    2. Consultarea părților interesate și evaluarea impactului

    Consultarea părților interesate

    Alinierea Directivei 93/15/CEE a Consiliului privind armonizarea dispozițiilor referitoare la introducerea pe piață și controlul explozivilor de uz civil la decizia NCL a fost discutată cu experții naționali responsabili cu punerea în aplicare a acestei directive în cadrul grupului de lucru în domeniul explozivilor, al forumului organismelor notificate, precum și în cadrul unor întâlniri bilaterale cu asociațiile din acest sector.

    Din iunie până în octombrie 2010, a fost organizată o consultare publică care a inclus toate sectoarele implicate în această inițiativă. Ea a constat în patru chestionare adresate operatorilor economici, autorităților, organismelor notificate și, respectiv, utilizatorilor, serviciile Comisiei primind 300 de răspunsuri. Rezultatele sunt publicate la următoarea adresă:

    http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/regulatory-policies-common-rules-for-products/new-legislative-framework/index_en.htm

    Pe lângă consultarea generală, s-a desfășurat o consultare specifică adresată IMM-urilor. În mai/iunie 2010, au fost consultate 603 IMM-uri prin intermediul Rețelei întreprinderilor europene. Rezultatele sunt disponibile la adresa: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/files/new-legislative-framework/smes_statistics_en.pdf

    Procesul de consultare a pus în lumină un sprijin amplu pentru această inițiativă. Necesitatea de a îmbunătăți supravegherea pieței și sistemul de evaluare și monitorizare a organismelor notificate este unanim recunoscută. Autoritățile susțin deplin acest exercițiu, deoarece va consolida sistemul existent și va îmbunătăți cooperarea la nivelul UE. Întreprinderile așteaptă condiții de concurență mai echitabile rezultate din acțiuni mai eficiente împotriva produselor care nu respectă legislația, precum și un efect de simplificare în urma alinierii legislației. Au fost exprimate anumite preocupări privind unele obligații care sunt, totuși, indispensabile pentru creșterea eficienței supravegherii pieței. Aceste măsuri nu vor presupune costuri semnificative pentru sectoarele în cauză, iar beneficiile care rezultă din îmbunătățirea supravegherii pieței ar trebui să depășească de departe costurile.

    Obținerea și utilizarea expertizei

    Evaluarea impactului prezentului pachet de măsuri de punere în aplicare s-a bazat în mare măsură pe evaluarea impactului realizată pentru Noul cadru legislativ. Pe lângă expertiza obținută și analizată în acel context, s-a realizat o nouă consultare în rândul experților și al grupurilor de interes din sectoare specifice, precum și al experților „orizontali” care își desfășoară activitatea în domeniul armonizării tehnice, al evaluării conformității, al acreditării și al supravegherii pieței.

    Evaluarea impactului

    Pe baza informațiilor colectate, Comisia a efectuat o evaluare a impactului care a examinat și a comparat trei opțiuni.

    Opțiunea 1- Nicio modificare a situației actuale

    Această opțiune nu propune nicio modificare a directivei actuale și se bazează exclusiv pe anumite îmbunătățiri care pot fi așteptate în urma regulamentului NCL.

    Opțiunea 2 – Alinierea la decizia NCL prin măsuri nelegislative

    Opțiunea 2 examinează posibilitatea încurajării unei alinieri voluntare la dispozițiile prevăzute în decizia NCL prin, de exemplu, prezentarea lor sub forma celor mai bune practici în documentele de orientare.

    Opțiunea 3 – Alinierea la decizia NCL prin măsuri legislative

    Această opțiune constă în integrarea dispozițiilor deciziei NCL în directivele existente.

    Opțiunea 3 a fost considerată ca fiind opțiunea preferată deoarece:

    – va îmbunătăți competitivitatea întreprinderilor și a organismelor notificate care își iau în serios obligațiile, spre deosebire de cele care eludează sistemul;

    – va îmbunătăți funcționarea pieței interne prin asigurarea unui tratament egal pentru toți operatorii economici, în special importatori și distribuitori, precum și organisme notificate;

    – nu presupune costuri semnificative pentru operatorii economici și organismele notificate; pentru cei care își desfășoară deja activitatea în mod responsabil, nu se preconizează costuri suplimentare sau se preconizează doar costuri neglijabile;

    – este considerată mai eficientă decât opțiunea 2: opțiunea 2 neavând forță executorie, nu este sigur că efectele pozitive așteptate s-ar concretiza în cazul alegerii acelei opțiuni;

    – opțiunile 1 și 2 nu oferă soluții la problema incoerențelor din cadrul de reglementare și, prin urmare, nu au niciun impact pozitiv asupra simplificării cadrului de reglementare.

    3. Principalele elemente ale propunerii

    Definiții orizontale

    Propunerea introduce definiții armonizate ale termenilor care sunt utilizați în mod curent în legislația de armonizare a Uniunii și care ar trebui, prin urmare, să fie interpretați în mod coerent în ansamblul acestei legislații.

    3.1. Obligațiile operatorilor economici și cerințe în materie de trasabilitate

    Propunerea clarifică obligațiile producătorilor și ale reprezentanților autorizați introduce obligații pentru importatori și distribuitori. Importatorii trebuie să verifice faptul că producătorul a efectuat procedura aplicabilă de evaluare a conformității și a întocmit o documentație tehnică. De asemenea, ei trebuie să se asigure împreună cu producătorul că această documentație tehnică poate fi pusă la dispoziție autorităților la cerere. În plus, importatorii trebuie să verifice că explozivii poartă marcajul corect și sunt însoțiți de instrucțiunile și informațiile privind siguranța necesare. Ei trebuie să păstreze o copie a declarației de conformitate și să se asigure că explozivii poartă o identificare unică în conformitate cu Directiva 2008/43/CE. Distribuitorii trebuie să verifice că explozivul poartă marcajul CE și identificarea unică și că este însoțit de documentația și instrucțiunile necesare.

    Importatorii și distribuitorii trebuie să coopereze cu autoritățile de supraveghere a pieței și să adopte măsurile adecvate în cazul în care au furnizat explozivi neconformi.

    3.2. Standardele armonizate

    Respectarea standardelor armonizate conferă prezumția de conformitate cu cerințele esențiale. La 1 iunie 2011, Comisia a adoptat o propunere de Regulament privind standardizarea europeană[2] care stabilește un cadru juridic orizontal pentru standardizarea europeană. Propunerea de regulament conține, printre altele, dispoziții privind cererile de standardizare adresate de Comisie organismelor europene de standardizare, privind procedura pentru obiecțiile la standardele armonizate și privind participarea părților interesate la procesul de standardizare. Prin urmare, dispozițiile Directivei 93/15/CEE care vizează aceleași aspecte au fost eliminate în prezenta propunere din motive de securitate juridică.

    Dispoziția care conferă prezumția de conformitate cu standardele armonizate a fost modificată pentru a clarifica domeniul de aplicare al prezumției de conformitate atunci când standardele vizează doar parțial cerințele esențiale.

    3.3. Evaluarea conformității și marcajul CE

    Directiva 93/15/CEE a Consiliului privind armonizarea dispozițiilor referitoare la introducerea pe piață și controlul explozivilor de uz civil a stabilit procedurile adecvate de evaluare a conformității pe care producătorii trebuie să le aplice pentru a demonstra că explozivii lor respectă cerințele esențiale de siguranță. Propunerea aliniază aceste proceduri la versiunile lor actualizate prevăzute în decizia NCL.

    Principiile generale privind marcajul CE sunt prevăzute la articolul 30 din Regulamentul 765/2008, în timp ce dispozițiile detaliate privind aplicarea marcajului CE pe explozivi au fost introduse în prezenta propunere.

    3.4. Organisme notificate

    Propunerea consolidează criteriile de notificare pentru organismele notificate. Ea clarifică faptul că filialele sau subcontractanții trebuie să îndeplinească, de asemenea, cerințele de notificare. Sunt introduse cerințe specifice pentru autoritățile de notificare și se revizuiește procedura pentru notificarea organismelor notificate. Competența unui organism notificat trebuie demonstrată printr-un certificat de acreditare. În cazul în care acreditarea nu a fost utilizată pentru a evalua competența unui organism notificat, notificarea trebuie să includă documentația care demonstrează modul în care a fost evaluată competența organismului respectiv. Statele membre vor avea posibilitatea de a ridica obiecții cu privire la o notificare.

    3.5. Supravegherea pieței și procedura clauzei de salvgardare

    Propunerea revizuiește procedura clauzei de salvgardare în vigoare. Ea introduce o fază de schimb de informații între statele membre și precizează măsurile care trebuie luate de autoritățile în cauză în cazul identificării unui exploziv neconform. O procedură a clauzei de salvgardare propriu-zisă - care duce la o decizie la nivelul Comisiei indicând dacă o măsură este justificată sau nu - este lansată doar în cazul în care un alt stat membru ridică obiecții cu privire la o măsură adoptată împotriva unui exploziv. Dacă nu s-a exprimat nici un dezacord cu privire la măsura restrictivă adoptată, toate statele membre trebuie să întreprindă acțiunile adecvate pe teritoriul lor.

    3.6. Comitologie

    Dispozițiile privind funcționarea Comitetului privind explozivii au fost adaptate la noile dispoziții privind actele de punere în aplicare stabilite în Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie[3].

    4. Elemente juridice ale propunerii

    Temei juridic

    Propunerea se bazează pe articolul 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

    Principiul subsidiarității

    Piața internă este o competență partajată între Uniune și statele membre. Principiul subsidiarității se aplică în special în ceea ce privește noile dispoziții adăugate care au drept obiectiv îmbunătățirea aplicării efective a Directivei 93/15/CEE a Consiliului privind armonizarea dispozițiilor referitoare la introducerea pe piață și controlul explozivilor de uz civil, și anume, obligațiile importatorului și ale distribuitorului, dispozițiile în materie de trasabilitate, dispozițiile privind evaluarea și notificarea organismelor notificate și obligațiile consolidate de cooperare în contextul procedurilor revizuite de supraveghere a pieței și de salvgardare.

    Experiența legată de aplicarea legislației a arătat că măsurile adoptate la nivel național au dus la abordări divergente și la un tratament diferit al operatorilor economici în interiorul UE, ceea ce compromite realizarea obiectivului prezentei directive. Luarea unor măsuri la nivel național pentru a remedia problemele riscă să creeze obstacole în calea liberei circulații a mărfurilor. De asemenea, acțiunile întreprinse la nivel național sunt limitate la competența teritorială a unui stat membru. Având în vedere amplificarea internaționalizării comerțului, numărul de probleme transfrontaliere se află într-o creștere constantă. O acțiune coordonată la nivelul UE este în măsură să îndeplinească mult mai bine obiectivele stabilite și, în special, va spori eficiența supravegherii pieței. Prin urmare, este mai adecvat să se ia măsuri la nivelul UE.

    În ceea ce privește problema incoerențelor constatate între directive, ea poate fi soluționată doar de către organul legislativ al Uniunii.

    Proporționalitate

    În conformitate cu principiul proporționalității, modificările propuse nu depășesc ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivelor stabilite.

    Obligațiile noi sau modificate nu impun sarcini și costuri inutile industriei – în special întreprinderilor mici și mijlocii – sau administrațiilor. În cazul în care se constată că anumite modificări au efecte negative, analiza impactului opțiunii permite găsirea celei mai potrivite soluții în raport cu problemele identificate. Un număr de modificări se referă la îmbunătățirea clarității directivei existente fără a introduce noi cerințe care presupun costuri suplimentare.

    Tehnica legislativă utilizată

    Alinierea la decizia NCL necesită un număr de modificări de fond ale dispozițiilor Directivei 93/15/CEE a Consiliului. Pentru a asigura lizibilitatea textului modificat, a fost aleasă tehnica reformării, în conformitate cu Acordul interinstituțional din 28 noiembrie 2001 privind utilizarea mai structurată a tehnicii de reformare a actelor legislative[4].

    Modificările aduse dispozițiilor Directivei 93/15/CEE a Consiliului se referă la: definiții, obligațiile operatorilor economici, prezumția de conformitate conferită de standardele armonizate, declarația de conformitate, marcajul CE, organismele notificate, procedura clauzei de salvgardare și procedurile de evaluare a conformității.

    Propunerea nu modifică domeniul de aplicare al Directivei 93/15/CEE a Consiliului și cerințele esențiale de siguranță.

    5. Implicații bugetare

    Prezenta propunere nu are implicații pentru bugetul UE.

    6. Informații suplimentare

    Abrogarea actelor legislative existente

    Adoptarea propunerii va duce la abrogarea Directivei 93/15/CEE a Consiliului privind armonizarea dispozițiilor referitoare la introducerea pe piață și controlul explozivilor de uz civil.

    Spațiul Economic European

    Propunerea prezintă interes pentru SEE și ar trebui, prin urmare, extinsă la Spațiul Economic European.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    PACHET DE ALINIERE LA NOUL CADRU LEGISLATIV (NCL) (Punerea în aplicare a „pachetului bunuri”)

    2011/0349 (COD)

    Propunere de

    DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI

    privind armonizarea Ö legislațiilor statelor membre Õ dispozițiilor referitoare la introducerea ð punerea la dispoziție ï pe piață și controlul explozivilor de uz civil

    (Reformare)

    (Text cu relevanță pentru SEE)

    PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul Ö privind funcționarea Uniunii Europene Õ de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul Ö 114 Õ 100a,

    având în vedere propunerea Comisiei Europene,

    după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

    având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European[5],

    hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară,

    întrucât:

    ò nou

    (1) Directiva 93/15/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind armonizarea dispozițiilor referitoare la introducerea pe piață și controlul explozivilor de uz civil[6] a fost modificată de mai multe ori în mod substanțial. Întrucât urmează să se efectueze modificări suplimentare, ar trebui să se procedeze la reformarea acesteia, din motive de claritate.

    (2) Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 de stabilire a cerințelor de acreditare și de supraveghere a pieței în ceea ce privește comercializarea produselor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 339/93[7] stabilește normele privind acreditarea organismelor de evaluare a conformității, oferă un cadru pentru supravegherea pieței produselor și pentru controlul produselor provenite din țările terțe și prevede principiile generale privind marcajul CE.

    (3) Decizia nr. 768/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 iulie 2008 privind un cadru comun pentru comercializarea produselor și de abrogare a Deciziei 93/465/CEE a Consiliului[8] stabilește principii generale și dispoziții de referință menite să se aplice în întreaga legislație care armonizează condițiile pentru comercializarea produselor, astfel încât să confere o bază coerentă pentru revizuirea sau reformarea legislației respective. Directiva 93/15/CEE ar trebui adaptată la decizia respectivă.

    ê 93/15/CEE considerentul 1 (adaptat)

    întrucât articolul 8a din tratat prevede stabilirea pieței interne până la 31 decembrie 1992; întrucât piața internă trebuie să cuprindă o zonă fără frontiere interne, în care să fie asigurată libera circulație a mărfurilor, persoanelor, serviciilor și capitalurilor conform dispozițiilor tratatului;

    ê 93/15/CEE considerentul 2 (adaptat)

    întrucât articolul 100a alineatul (3) din tratat prevede ca, în propunerile sale în materie de siguranță, Comisia să considere ca bază un nivel ridicat de protecție;

    ê 93/15/CEE considerentul 9 (adaptat)

    ð nou

    (4) ðSiguranța în timpul depozitării face obiectul Directivei 96/82/CE a Consiliului din 9 decembrie 1996 privind controlul asupra riscului de accidente majore care implică substanțe periculoase[9], care stabilește cerințe în materie de siguranță pentru unitățile în care sunt prezenți explozivi. ï întrucât, în materie de sSiguranțaă, normele referitoare la transportul explozivilor Ö în timpul transportului este reglementată de Õ fac obiectul convențiilor și acordurilor internaționale;, Öinclusiv de Õ întrucât, la nivel internațional, există recomandările Organizației Națiunilor Unite în materie de transport al mărfurilor periculoase. ÖPrin urmare, aceste aspecte nu ar trebui să intre în domeniul de aplicare al prezentei directive Õ (inclusiv al explozivilor), aria de aplicare a acestora depășind cadrul Comunității; întrucât, în consecință, prezenta directivă nu privește normele de transport;.

    ê 93/15/CEE considerentul 12 (adaptat)

    (5) Domeniul de aplicare al prezentei directive include Ö ar trebui să includă Õ muniția, dar numai în ceea ce privește normele referitoare la controlul transferurilor, precum și la dispozițiile legate de acestea;. Muniția făcând obiectul transferurilor în condiții similare armelor, este oportun ca transferurile de muniție să se supună unor dispoziții similare celor care se aplică armelor, așa cum prevede Directiva 91/477/CEE a Consiliului din 18 iunie 1991 privind controlul achiziționării și deținerii de arme [10] .

    ê 93/15/CEE considerentul 10 (adaptat)

    (6) Articolele pirotehnice necesită măsuri corespunzătoare pentru asigurarea protecției consumatorilor și siguranței publicului. Este prevăzută pregătirea unei directive suplimentare în acest domeniu. ÖArticolele pirotehnice fac obiectul Directivei 2007/23/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 mai 2007 privind introducerea pe piață a articolelor pirotehnice[11]. Prin urmare, prezenta directivă nu ar trebui să se aplice articolelor pirotehnice. Õ

    ê 93/15/CEE considerentul 11 (adaptat)

    (7) Definirea Ö explozivilor Õ produselor prevăzuțite în prezenta directivă trebuie să se bazeze pe definițiile acestor produse așa cum sunt prevăzute în recomandările Ö Organizației Națiunilor Unite Õ menționate anterior Ö cu privire la transportul mărfurilor periculoase Õ.;

    ê 93/15/CEE considerentul 3 (adaptat)

    ð nou

    (8) ÖPentru a asigura Õ Libera circulație a produselor presupune îndeplinirea anumitor condiții de bază. În special, libera circulație a explozivilor Ö este necesar să se armonizeze Õ presupune armonizarea legislațiileor Ö referitoare la Õ privind introducerea ð punerea la dispoziție ï pe piață a acestora.

    ê 93/15/CEE considerentul 4

    întrucât explozivii de uz civil fac obiectul unor reglementări interne detaliate, în special în ceea ce privește normele de securitate și de siguranță; întrucât aceste reglementări interne stabilesc, în special, faptul că autorizațiile de introducere pe piață se eliberează doar după ce explozivii au trecut cu bine o serie de teste;

    ê 93/15/CEE considerentul 5 (adaptat)

    întrucât armonizarea dispozițiilor privind introducerea pe piață presupune armonizarea normelor interne divergente pentru a asigura libera circulație a acestor produse fără scăderea nivelurilor optime de securitate și de siguranță;

    ê 93/15/CEE considerentul 6 (adaptat)

    întrucât prezenta directivă definește doar cerințele esențiale care trebuie respectate de testele de conformitate pentru explozivi; întrucât, pentru facilitarea procesului de a demonstra respectarea cerințelor esențiale, este foarte util să se dispună de standarde armonizate la nivel european privind, inter alia, metode de testare a explozivilor; întrucât în prezent nu există astfel de standarde;

    ê 93/15/CEE considerentul 7 (adaptat)

    întrucât standardele armonizate pe plan european sunt elaborate de organisme private și trebuie să își mențină statutul de texte neobligatorii; întrucât, în acest sens, Comitetul European de Standardizare (CEN) a fost recunoscut ca unul dintre cele două organisme competente să adopte standarde armonizate în concordanță cu orientările generale de cooperare între Comisie, CEN și Comitetul european de standardizare electrotehnică (Cenelec), ratificate la 13 noiembrie 1984; întrucât, în înțelesul prezentei directive, „standard armonizat” înseamnă un text ce stabilește specificațiile tehnice adoptat de CEN în baza unui mandat conferit de Comisie, conform Directivei 83/189/CEE a Consiliului din 28 martie 1983 de stabilire a unei proceduri pentru furnizarea informațiilor în domeniul standardelor și reglementărilor tehnice[12] și respectând orientările generale menționate mai sus;

    ê 93/15/CEE considerentul 13

    întrucât sănătatea și siguranța lucrătorilor care fabrică sau utilizează explozivi trebuie, de asemenea, protejată; întrucât este în curs de pregătire o directivă suplimentară care să reglementeze, inter alia, sănătatea și siguranța lucrătorilor implicați în activități legate de fabricarea, depozitarea și utilizarea explozivilor;

    ò nou

    (9) Operatorii economici ar trebui să fie răspunzători pentru conformitatea explozivilor, în funcție de rolul lor respectiv în lanțul de aprovizionare, astfel încât să asigure un nivel ridicat de protecție a intereselor publice, cum ar fi sănătatea și siguranța persoanelor și securitatea publică, și să garanteze o concurență loială pe piața Uniunii.

    (10) Toți operatorii economici care intervin în lanțul de aprovizionare și de distribuție ar trebui să ia măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că pun la dispoziție pe piață numai explozibili care sunt în conformitate cu prezenta directivă. Este necesar să se prevadă o distribuție clară și proporțională a obligațiilor care corespund rolului deținut de fiecare operator în procesul de furnizare și distribuție.

    (11) Producătorul, fiind persoana cu cele mai detaliate cunoștințe privind procesul de proiectare și de producție, este cel mai în măsură să efectueze procedura completă de evaluare a conformității. Evaluarea conformității ar trebui, așadar, să rămână exclusiv obligația producătorului.

    (12) Este necesar să se asigure că explozivii din țările terțe care intră pe piața Uniunii respectă cerințele din prezenta directivă, în special că producătorii au aplicat procedurile de evaluare adecvate pentru explozivii în cauză. Prin urmare, ar trebui să se prevadă dispoziții care să impună importatorilor obligația de a se asigura că explozivii pe care îi introduc pe piață respectă cerințele din prezenta directivă și de a nu introduce pe piață explozivi care nu îndeplinesc cerințele respective sau prezintă riscuri. De asemenea, ar trebui să se adopte dispoziții prin care să se impună importatorilor obligația de a se asigura că au fost aplicate procedurile de evaluare a conformității și că marcajul explozivilor și documentația elaborată de producători sunt disponibile pentru a fi inspectate de autoritățile de supraveghere.

    (13) Distribuitorul pune la dispoziție pe piață un exploziv după ce acesta a fost introdus pe piață de producător sau de importator și trebuie să acționeze cu grija cuvenită pentru a se asigura că prin operațiunile sale de manipulare a explozivului nu influențează negativ conformitatea explozivului.

    (14) Orice operator economic care introduce pe piață un exploziv sub numele sau marca sa sau care modifică un exploziv într-un mod care ar putea afecta conformitatea acestuia cu cerințele prezentei directive ar trebui să fie considerat ca fiind producător și, prin urmare, ar trebui să își asume obligațiile producătorului.

    (15) Distribuitorii și importatorii, având în vedere proximitatea lor față de piață, ar trebui să fie implicați în sarcinile de supraveghere a pieței desfășurate de autoritățile naționale competente și ar trebui să fie pregătiți să participe activ, furnizând autorităților respective toate informațiile necesare referitoare la explozivul vizat.

    (16)             Identificarea unică a explozivilor este esențială dacă se păstrează înregistrări complete și corecte ale explozivilor în fiecare etapă a lanțului de aprovizionare. Acest lucru ar trebui să permită identificarea și trasabilitatea unui exploziv de la unitatea de producție și introducerea sa pe piață până la utilizatorul final și utilizarea sa, cu scopul de a împiedica o utilizare eronată sau un furt și de a ajuta autoritățile însărcinate cu aplicarea legii să afle originea explozivilor pierduți sau furați. Un sistem de trasabilitate eficient facilitează, de asemenea, sarcina autorităților de supraveghere a pieței de a identifica operatorii economici care au pus la dispoziție pe piață produse neconforme.

    (17) Dispozițiile din prezenta directivă privind punerea la dispoziție pe piață ar trebui să se bazeze pe exprimarea cerințelor esențiale de siguranță pentru explozivi pentru a proteja utilizatorii și a preveni accidentele. Pentru a facilita evaluarea conformității cu cerințele respective, este necesar să se prevadă prezumția de conformitate pentru explozivii care sunt în conformitate cu standardele armonizate care sunt adoptate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. [../..] al Parlamentului European și al Consiliului din […..] privind standardizarea europeană și de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/105/CE și 2009/23/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului în scopul exprimării specificațiilor tehnice detaliate pentru proiectarea, fabricarea și testarea explozivilor[13].

    (18) Regulamentul (UE) nr. [../..] [regulamentul privind standardizarea] prevede o procedură pentru formularea de obiecții la standardele armonizate în cazul în care standardele respective nu satisfac în totalitate cerințele prezentei directive.

    ê 93/15/CEE considerentul 8 (nou)

    întrucât Consiliul, prin Decizia 90/683/CEE din 13 decembrie 1990 privind modulele diferitelor faze ale procedurilor de evaluare a conformității destinate utilizării în directivele de armonizare tehnică[14], a pus în aplicare mijloacele armonizate în materie de proceduri pentru evaluarea conformității; întrucât aplicarea acestor module pentru explozivi face posibilă determinarea responsabilității fabricanților și organismelor responsabile pentru aplicarea procedurilor de evaluare a conformității ținând seama de natura explozivilor în cauză;

    ò nou

    (19)             Pentru a permite operatorilor economici să demonstreze că explozivii puși la dispoziție pe piață respectă cerințele esențiale și autorităților competente să se asigure de acest lucru, este necesar să se prevadă proceduri de evaluare a conformității. Decizia nr. 768/2008/CE stabilește module pentru procedurile de evaluare a conformității, care includ proceduri de la cea mai puțin strictă până la cea mai strictă, proporțional cu nivelul de risc implicat și cu nivelul de siguranță impus. Cu scopul de a asigura coerența intersectorială și de a evita variantele ad-hoc, se recomandă ca procedurile de evaluare a conformității să fie alese dintre aceste module. Având în vedere caracteristicile lor specifice și riscurile implicate, explozivii ar trebui să facă întotdeauna obiectul verificării de către o terță parte - examinarea UE de tip. Producătorii ar trebui să elaboreze o declarație UE de conformitate pentru a oferi informații detaliate cu privire la conformitatea unui exploziv cu cerințele legislației de armonizare relevante a Uniunii.

    (20) Marcajul CE, indicând conformitatea unui produs, este consecința vizibilă a unui întreg proces cuprinzând evaluarea conformității în sens larg.         Principiile generale care reglementează marcajul CE sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 765/2008. Normele care reglementează aplicarea marcajului CE ar trebui prevăzute în prezenta directivă.

    (21) Procedurile de evaluare a conformității prevăzute în prezenta directivă necesită intervenția organismelor de evaluare a conformității, care sunt notificate Comisiei de către statele membre.

    (22) Experiența a demonstrat că criteriile care sunt stabilite în Directiva 93/15/CE și care trebuie să fie îndeplinite de organismele de evaluare a conformității pentru ca acestea să poată fi notificate Comisiei nu sunt suficiente pentru a asigura un nivel ridicat uniform de performanță în rândul organismelor notificate din Uniune. Cu toate acestea, este esențial ca toate organismele notificate să își îndeplinească funcțiile la același nivel și în condiții de concurență echitabilă. Aceasta necesită stabilirea unor cerințe obligatorii pentru organismele de evaluare a conformității care doresc să fie notificate pentru a furniza servicii de evaluare a conformității.

    (23)             Pentru a se asigura un nivel uniform al calității în ceea ce privește evaluarea conformității, este necesar, de asemenea, să se stabilească cerințe pentru autoritățile de notificare și alte organisme implicate în evaluarea, notificarea și monitorizarea organismelor notificate.

    (24) În cazul în care un organism de evaluare a conformității demonstrează conformitatea cu criteriile prevăzute în standardele armonizate, ar trebui să se considere că acesta îndeplinește cerințele corespunzătoare prevăzute în prezenta directivă.

    (25) Sistemul stabilit în prezenta directivă ar trebui completat de sistemul de acreditare prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 765/2008. Deoarece acreditarea este un mijloc esențial de verificare a competenței organismelor de evaluare a conformității, ea ar trebui utilizată și în scopurile notificării.

    (26) Acreditarea transparentă, astfel cum este prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 765/2008, garantând nivelul necesar de fiabilitate a certificatelor de conformitate, ar trebui să fie considerată de către autoritățile publice naționale din întreaga Uniune ca fiind modalitatea preferată de a demonstra competența tehnică a organismelor de evaluare a conformității. Cu toate acestea, autoritățile naționale pot considera că dispun de mijloacele adecvate pentru a realiza ele însele această evaluare. În astfel de cazuri, pentru a asigura un nivel adecvat de credibilitate al evaluărilor realizate de alte autorități naționale, acestea ar trebui să prezinte Comisiei și celorlalte state membre documentele justificative necesare pentru a dovedi că organismele de evaluare a conformității care au fost evaluate îndeplinesc cerințele de reglementare relevante.

    (27) Organismele de evaluare a conformității subcontractează deseori părți ale activităților lor legate de evaluarea conformității sau recurg la o filială. În vederea asigurării nivelului de protecție solicitat pentru produsele care urmează să fie introduse pe piața Uniunii, este esențial ca subcontractanții și filialele de evaluare a conformității să îndeplinească aceleași cerințe ca și organismele notificate în ceea ce privește executarea sarcinilor de evaluare a conformității. Prin urmare, este important ca evaluarea competenței și a funcționării organismelor care urmează să fie notificate, precum și monitorizarea organismelor notificate deja să acopere și activitățile executate de subcontractanți și filiale.

    (28) Este necesar ca eficiența și transparența procedurii de notificare să fie sporite și, în special, ca aceasta să fie adaptată la noile tehnologii, astfel încât să fie posibilă notificarea on-line.

    (29) Deoarece organismele notificate își pot oferi serviciile în întreaga Uniune, este adecvat să se acorde posibilitatea celorlalte state membre și Comisiei de a ridica obiecții cu privire la un organism notificat. Prin urmare, este important să se acorde o perioadă de timp în care orice îndoieli sau preocupări privind competența organismelor de evaluare a conformității să poată fi clarificate, înainte ca acestea să înceapă să funcționeze ca organisme notificate.

    (30) Din rațiuni de competitivitate, este fundamental ca organismele notificate să aplice procedurile de evaluare a conformității fără a crea sarcini inutile pentru operatorii economici. Din același motiv și pentru a asigura tratamentul egal al operatorilor economici, trebuie asigurată consecvența în aplicarea tehnică a procedurilor de evaluare a conformității. Acest lucru se poate realiza cel mai bine printr-o coordonare și cooperare adecvate între organismele notificate.

    (31) Pentru a asigura securitatea juridică, este necesar să se clarifice faptul că normele privind supravegherea pieței Uniunii și controlul produselor care intră pe piața Uniunii prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se aplică explozivilor. Prezenta directivă nu ar trebui să împiedice statele membre să aleagă autoritățile competente pentru îndeplinirea sarcinilor respective.

    (32) Sistemul existent ar trebui să fie completat printr-o procedură în baza căreia părțile interesate să fie informate cu privire la măsurile preconizate în legătură cu produsele care prezintă riscuri pentru sănătatea și siguranța persoanelor sau cu privire la alte aspecte de protecție a interesului public. De asemenea, acest sistem ar trebui să permită autorităților de supraveghere a pieței ca, în cooperare cu operatorii economici relevanți, să acționeze într-o fază mai timpurie cu privire la astfel de produse.

    (33) În cazul în care statele membre și Comisia sunt de acord cu privire la justificarea unei măsuri luate de un stat membru, nu ar trebui să mai fie necesară intervenția ulterioară a Comisiei, cu excepția cazurilor în care neconformitatea poate fi atribuită unor deficiențe ale unui standard armonizat.

    ê 93/15/CEE considerentul 14 (adaptat)

    (34) În cazul unei amenințări grave sau al unui atentat grav la siguranța Ö securitatea Õ publică Ö în urma Õ din cauza deținerii sau utilizării ilicite a explozivilor sau muniției, care fac obiectul prezentei directive, este oportun ca statelor membre Ö ar trebui Õ să le fie permisă o derogare, în anumite condiții, de la dispozițiile prezentaei directivăe în materie de transfer Ö al explozivilor și muniției pentru a preveni o astfel de deținere sau utilizare ilicită Õ.

    ê 93/15/CEE considerentul 15 (adaptat)

    (35) În cele din urmă, Eeste esențială stabilirea mecanismelor de cooperare administrativă Ö între autoritățile competente din statele membre Õ . ÖPrin urmare, Õ Este oportun ca, în acest sens, autoritățile competente Ö ar trebui Õ să se inspire din Regulamentul (CEE) nr. 1468/81 (CE) nr. 515/97 al Consiliului din 19 mai 1981 din 13 martie 1997 privind sprijinul reciproc între autoritățile administrative ale statelor membre și cooperarea dintre acestea din urmă și Comisie pentru asigurarea aplicării corecte a reglementărilor vamale sau agricole în vederea asigurării aplicării corespunzătoare a legislației din domeniile vamal și agricol privind asistența reciprocă între autoritățile administrative ale statelor membre și cooperarea dintre acestea și Comisie în vederea asigurării aplicării corespunzătoare a legislației din domeniile vamal și agricol [15].

    ê 93/15/CEE considerentul 16 (adaptat)

    (36) Prezenta directivă nu aduce Ö ar trebui să aducă Õ atingere competențelor statelor membre de a lua măsurile necesare în vederea prevenirii traficului ilegal cu explozivi și muniție.

    ò nou

    (37) Pentru a asigura condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentei directive, ar trebui să se confere Comisiei competențe de executare. Aceste competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie[16].

    (38) Procedura de examinare ar trebui utilizată pentru adoptarea actelor de punere în aplicare în vederea stabilirii condițiilor pentru un sistem de identificare și urmărire a explozivilor.

    (39) Pentru a îndeplini obiectivele prezentei directive, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește adoptarea măsurilor Uniunii referitoare la adaptarea prezentei directive la recomandările Organizației Națiunilor Unite privind transportul mărfurilor periculoase. Este deosebit de important ca, în timpul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți.

    (40) Atunci când pregătește și elaborează acte delegate, Comisia ar trebui să asigure transmiterea simultană, la timp și adecvată a documentelor relevante către Parlamentul European și Consiliu.

    (41) Statele membre ar trebui să stabilească norme privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor naționale adoptate în temeiul prezentei directive și să asigure punerea în aplicare a acestor norme. Sancțiunile respective ar trebui să fie eficiente, proporționale și cu efect de descurajare.

    (42) Întrucât obiectivul prezentei directive, și anume, asigurarea faptului că explozivii de pe piață îndeplinesc cerințele care oferă un nivel ridicat de protecție a sănătății și siguranței și altor interese publice, garantând în același timp funcționarea pieței interne, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre și, având în vedere amploarea și efectele sale, poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum se prevede la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității de la articolul respectiv, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestui obiectiv.

    (43) Este necesar să se prevadă dispoziții tranzitorii care să permită punerea la dispoziție pe piață a explozivilor care au fost deja introduși pe piață în conformitate cu Directiva 93/15/CEE.

    (44) Obligația de a transpune prezenta directivă în dreptul intern ar trebui să se limiteze la dispozițiile care reprezintă o modificare de fond în raport cu Directiva 93/15/CEE. Obligația de a transpune dispozițiile care sunt neschimbate rezultă din Directiva 93/15/CEE.

    (45) Prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere obligațiilor statelor membre privind termenele de transpunere în dreptul intern și de aplicare a Directivei 93/15/CEE.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

    CAPITOLUL 1I

    Dispoziții generale

    Articolul 1  ÖDomeniul de aplicare Õ

    1. Prezenta directivă se aplică Ö următoarelor: Õ explozivilor definiți la alineatul (2).

    ò nou

    (a) explozivilor de uz civil;

    (b) transferului de muniție și schimbului de informații cu privire la transferurile respective menționate la articolele 12, 13 și 14.

    ê 93/15/CEE

    32. Prezenta directivă nu se aplică:

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    (a)          explozivilor Ö și Õ , inclusiv muniției, destinateți utilizării, conform dispozițiilor legislației interne, de către forțele armate sau poliție;

    (b)          articolelor pirotehnice Ö aflate sub incidența Directivei 2007/23/CEE. Õ

    ê 93/15/CEE

    – muniției, cu excepția dispozițiilor articolelor 10, 11, 12, 13, 17, 18 și 19.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    53.         Prezenta directivă nu împiedică statele membre să desemneze anumite substanțe ce nu intră sub incidența prezentei directive ca fiind explozivi, în temeiul unor acte cu putere de lege sau norme administrative interne.

    Articolul 2 [Articolul R1 din Decizia nr. 768/2008/CE]  ÖDefiniții Õ

    4. În înțelesul prezentei directive Ö se aplică următoarele definiții Õ :

    (1)          2. „eExploziv” înseamnă materialele și articolele considerate ca atare în recomandările Organizației Națiunilor Unite privind transportul mărfurilor periculoase și care se încadrează în clasa 1 a acestor recomandări;.

    (2)          „recomandările Organizației Națiunilor Unite” înseamnă recomandările stabilite de comitetul de experți ai Organizației Națiunilor Unite în materie de transport al mărfurilor periculoase, așa cum au fost publicate de organizația menționată (Cartea Portocalie) și modificate până la data adoptării prezentei directive;

    (3)          „siguranță” înseamnă prevenirea accidentelor și, atunci când prevenirea eșuează, limitarea efectelor acestora;

    (4)          „securitate” înseamnă prevenirea utilizării în scopuri care contravin ordinii publice;

    (5)          „furnizor” înseamnă orice persoană fizică sau juridică a cărei ocupație constă, total sau parțial, în fabricarea, comercializarea, schimbul, închirierea, repararea ori transformarea armelor de foc și muniției;

    (6)          „autorizație de transfer” înseamnă decizia luată pentru a permite transferuri preconizate de explozivi în interiorul Ö Uniunii Õ Comunității;

    (7)          „întreprindere din sectorul explozivilor” ð „operatori economici” ï înseamnă ð producătorul, reprezentantul autorizat, importatorul, distribuitorul și ï orice persoană fizică sau juridică ce posedă o licență sau autorizație de Ö care se angajează în activități legate de Õ fabricare, depozitarea, utilizarea, transferul, ð exportul ï ori comercializarea de explozivi;

    (8)          „transfer” înseamnă orice deplasare fizică a explozivilor Ö în cadrul Uniunii Õ pe teritoriul Comunității, cu excepția deplasărilor în cadrul aceluiași amplasament;.

    (9)          „introducere ð punere la dispoziție ï pe piață” înseamnă orice primă punere la dispoziție, contra cost sau gratuit, ð furnizare ï a Ö unui exploziv Õ explozivilor care intră în domeniul de aplicare a prezentei directive în scopul Ö pentru Õ distribuireii și/sau utilizareării acestora pe piața comunitară Ö Uniunii Õ , ð în cursul unei activități comerciale, în schimbul unei plăți sau gratuit; ï ;

    ò nou

    (10)        „introducere pe piață” înseamnă punerea la dispoziție pentru prima dată a unui exploziv pe piața Uniunii;

    (11)        „producător” înseamnă orice persoană fizică sau juridică care fabrică un exploziv sau pentru care se proiectează sau se fabrică un exploziv și care comercializează explozivi sub numele sau marca sa;

    (12)        „reprezentant autorizat” înseamnă orice persoană fizică sau juridică stabilită în Uniune care a primit un mandat scris din partea unui producător de a acționa în numele acestuia în legătură cu sarcini specifice;

    (13)        „importator” înseamnă orice persoană fizică sau juridică stabilită în Uniune, care introduce pe piața Uniunii un exploziv dintr-o țară terță;

    (14)        „distribuitor” înseamnă orice persoană fizică sau juridică din lanțul de aprovizionare, alta decât producătorul sau importatorul, care pune la dispoziție pe piață explozivi;

    (15)        „specificație tehnică” înseamnă un document care stabilește cerințele tehnice pe care trebuie să le îndeplinească un exploziv;

    (16)        „standard armonizat” înseamnă standard armonizat, astfel cum este definit la articolul 2 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. [../..] [regulamentul privind standardizarea];

    (17)        „acreditare” înseamnă acreditare astfel cum a fost definită la articolul 2 alineatul (10) din Regulamentul (CE) nr. 765/2008;

    (18)        „organism național de acreditare” înseamnă un organism național de acreditare astfel cum a fost definit la articolul 2 alineatul (11) din Regulamentul (CE) nr. 765/2008;

    (19)        „evaluare a conformității” înseamnă procesul prin care se demonstrează dacă au fost îndeplinite cerințele esențiale de siguranță pentru un exploziv;

    (20)        „organism de evaluare a conformității” înseamnă un organism care efectuează activități de evaluare a conformității, inclusiv etalonare, încercare, certificare și inspecție;

    (21)        „rechemare” înseamnă orice măsură cu scopul de a returna un exploziv care a fost pus deja la dispoziția utilizatorului final;

    (22)        „retragere” înseamnă orice măsură cu scopul de a împiedica punerea la dispoziție pe piață a unui exploziv în lanțul de aprovizionare;

    (23)        „marcaj CE” înseamnă un marcaj prin care producătorul indică faptul că explozivul este în conformitate cu cerințele aplicabile stabilite în legislația de armonizare a Uniunii care prevede aplicarea respectivului marcaj pe produs;

    (24)        „legislația de armonizare a Uniunii” înseamnă orice legislație a Uniunii care armonizează condițiile de comercializare a produselor.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    CAPITOLUL II

    Armonizarea legislațiilor referitoare la explozivi

    Articolul 32 ÖLibera circulație Õ

    1. Statele membre nu pot interzice, restrânge sau împiedica introducerea ð punerea la dispoziție ï pe piață a explozivilor care fac obiectul prezentei directive și care îndeplinesc cerințele acesteia Ö prezentei directive Õ .

    Articolul 4 ÖPunerea la dispoziție pe piață Õ

    2. Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că explozivii care intră în domeniul de aplicare a prezentei directive sunt ð puși la dispoziție ï introduși pe piațăa comunitară numai dacă respectă toate dispozițiile prezentei directive și dacă le este aplicat marcajul CE descris la articolul 7 și dacă au făcut obiectul unei evaluări a conformității potrivit procedurilor prevăzute în anexa II.

    3. Când explozivii care intră în domeniul de aplicare a prezentei directive fac obiectul altor directive care reglementează alte aspecte și care prevăd aplicarea marcajului CE, acest marcaj indică faptul că produsele menționate mai sus sunt prezumate conforme și cu dispozițiile acestor directive care li se aplică.

    Articolul 3

    Explozivii care intră în domeniul de aplicare a prezentei directive trebuie să respectăe ð toate ï cerințele fundamentale de siguranță Ö din prezenta directivă Õ stabilite în anexa II care li se aplică.

    CAPITOLUL 2

    ÖObligațiile operatorilor economici Õ

    Articolul 514  ÖLicențe și autorizații Õ

    Statele membre păstrează la dispoziția celorlalte state membre și a Comisiei informații actualizate referitoare la întreprinderile din sectorul explozivilor care posedă o licență sau o autorizație menționate la articolul 1 alineatul (4).

    ò nou

    Operatorii economici sunt în posesia unei licențe sau autorizații care le conferă dreptul de a fabrica, a depozita, a utiliza, a importa, a exporta, a transfera sau a comercializa explozivi.

    Primul paragraf nu se aplică angajaților unui operator economic care posedă o licență sau o autorizație.

    Articolul 6 [Articolul R2 din Decizia nr. 768/2008/CE] Obligațiile producătorilor

    1. Atunci când introduc explozivi pe piață sau când utilizează ei înșiși explozivi, producătorii se asigură că explozivii au fost proiectați și fabricați în conformitate cu cerințele esențiale de siguranță stabilite în anexa I.

    2. Producătorii întocmesc documentația tehnică menționată în anexa II și efectuează procedura de evaluare a conformității menționată la articolul 19 sau dispun efectuarea acestei proceduri.

    În cazul în care s-a demonstrat conformitatea unui exploziv cu cerințele aplicabile prin procedura menționată, producătorii întocmesc o declarație UE de conformitate și aplică marcajul CE.

    Nu este necesară aplicarea marcajului CE pe explozivii fabricați pentru uz propriu, explozivii transportați și livrați fără ambalaj sau în camioane cu pompă pentru descărcarea lor directă în gaura pentru explozivi și explozivii fabricați la locul de producere a exploziei care sunt încărcați imediat după fabricare (așa-numita producție „in situ”).

    3. Producătorii păstrează documentația tehnică și declarația UE de conformitate timp de cel puțin 10 ani după introducerea pe piață a explozivului.

    4. Producătorii se asigură că există proceduri care să garanteze conformitatea continuă a producției în serie. Modificările referitoare la proiectarea sau caracteristicile explozivului și modificările standardelor armonizate sau ale specificațiilor tehnice, în raport cu care se declară conformitatea unui exploziv, se iau în considerare în mod corespunzător.

    5. Producătorii se asigură că explozivii lor poartă identificarea unică în conformitate cu Directiva 2008/43/CE a Comisiei[17].

    6. Producătorii se asigură că explozivii lor sunt însoțiți de instrucțiuni și informații de siguranță, într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de către utilizatorii finali, după cum se stabilește de către statul membru în cauză.

    7. Producătorii care consideră sau au motive să creadă că un exploziv pe care l-au introdus pe piață nu este conform cu prezenta directivă iau de îndată măsurile corective necesare pentru a aduce respectivul exploziv în conformitate, pentru a-l retrage sau pentru a-l rechema, după caz. În plus, în cazul în care explozivul prezintă un risc, producătorii informează imediat în acest sens autoritățile naționale competente din statele membre în care au pus la dispoziție pe piață explozivul, indicând detaliile, în special cu privire la neconformitate și la orice măsuri corective luate.

    8. Producătorii, în urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale competente, furnizează acesteia toate informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea explozivului, într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de către autoritatea în cauză. Aceștia cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire la orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de explozivii pe care aceștia i-au introdus pe piață.

    Articolul 7 [Articolul R3 din Decizia nr. 768/2008/CE] Reprezentanți autorizați

    1. Un producător poate numi printr-un mandat scris un reprezentant autorizat.

    Obligațiile stabilite la articolul 6 alineatul (1) și întocmirea documentației tehnice nu fac parte din mandatul reprezentantului autorizat.

    2. Reprezentantul autorizat îndeplinește sarcinile prevăzute în mandatul primit de la producător. Mandatul permite reprezentantului autorizat să îndeplinească cel puțin următoarele:

    (a) să mențină declarația UE de conformitate și documentația tehnică la dispoziția autorităților naționale de supraveghere timp de 10 ani după ce explozivul a fost introdus pe piață;

    (b) în urma unei cereri motivate din partea autorității naționale competente, să furnizeze acestei autorități toate informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea explozivului;

    (c) să coopereze cu autoritățile naționale competente, la cererea acestora, cu privire la orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de explozivii care fac obiectul mandatului reprezentantului autorizat.

    Articolul 8 [Articolul R4 din Decizia nr. 768/2008/CE] Obligațiile importatorilor

    1. Importatorii introduc pe piață numai explozivi conformi.

    2. Înainte de introducerea unui exploziv pe piață, importatorii garantează că procedura corespunzătoare de evaluare a conformității a fost îndeplinită de către producător. Ei se asigură că producătorul a întocmit documentația tehnică, că explozivul poartă marcajul CE și este însoțit de documentele necesare.

    Dacă importatorul consideră sau are motive să creadă că un exploziv nu este conform cu cerințele esențiale de siguranță prevăzute în anexa I, acesta nu introduce explozivul pe piață înainte ca el să fie adus în conformitate. În plus, atunci când explozivul prezintă un risc, importatorul informează producătorul și autoritățile de supraveghere a pieței în acest sens.

    3. Importatorii se asigură că explozivii importați de ei poartă o identificare unică în conformitate cu Directiva 2008/43/CE a Comisiei.

    4. Importatorii se asigură că explozivul este însoțit de instrucțiuni și informații de siguranță, într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de către utilizatorii finali, după cum se stabilește de către statul membru în cauză.

    5. Importatorii se asigură că, atât timp cât un exploziv se află în responsabilitatea lor, condițiile de depozitare sau transport nu periclitează conformitatea sa cu cerințele esențiale de siguranță prevăzute în anexa I.

    6. Importatorii care consideră sau au motive să creadă că un exploziv pe care l-au introdus pe piață nu este în conformitate cu cerințele prezentei directive, iau de îndată măsurile corective necesare pentru a aduce în conformitate respectivul exploziv, pentru a-l retrage sau pentru a-l rechema, după caz. În plus, în cazul în care explozivul prezintă un risc, importatorii informează imediat în acest sens autoritățile naționale competente din statele membre în care au pus la dispoziție pe piață explozivul, oferind detalii, în special cu privire la neconformitate și la orice măsuri corective luate.

    7. Importatorii păstrează o copie a declarației UE de conformitate la dispoziția autorităților de supraveghere a pieței pentru o perioadă de cel puțin 10 ani după introducerea pe piață a explozivului și se asigură că documentația tehnică poate fi pusă la dispoziția acestor autorități, la cerere.

    8. Importatorii, în urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale competente, furnizează acesteia toate informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea explozivului, într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de către autoritatea în cauză. Aceștia cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire la orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de explozivii pe care aceștia i-au introdus pe piață.

    Articolul 9 [Articolul R5 din Decizia nr. 768/2008/CE] Obligațiile distribuitorilor

    1. În cazul în care pun la dispoziție un exploziv pe piață, distribuitorii acționează cu grija cuvenită privind cerințele prezentei directive.

    2. Înainte de a pune la dispoziție un exploziv pe piață, distribuitorii verifică dacă explozivul poartă marcajul CE, dacă acesta este însoțit de documentele necesare și de instrucțiuni și informații de siguranță, într-o limbă ușor de înțeles de către utilizatorii finali din statul membru în care explozivul este pus la dispoziție pe piață și dacă producătorul și importatorul au respectat cerințele prevăzute în Directiva 2008/43/CE.

    Dacă un distribuitor consideră sau are motive să creadă că un exploziv nu este conform cu cerințele esențiale de siguranță prevăzute în anexa I, acesta nu pune explozivul la dispoziție pe piață înainte ca el să fie adus în conformitate. Mai mult, atunci când explozivul prezintă un risc, distribuitorul informează producătorul sau importatorul în acest sens, precum și autoritățile de supraveghere a pieței.

    3. Distribuitorii se asigură că, atât timp cât un exploziv se află în responsabilitatea lor, condițiile de depozitare sau transport nu periclitează conformitatea sa cu cerințele esențiale de siguranță prevăzute în anexa I.

    4. Distribuitorii care consideră sau au motive să creadă că un exploziv pe care l-au pus la dispoziție pe piață nu este conform cu prezenta directivă se asigură că sunt luate măsurile corective necesare pentru a aduce respectivul exploziv în conformitate, pentru a-l retrage sau pentru a-l rechema, după caz. În plus, în cazul în care explozivul prezintă un risc, distribuitorii informează imediat în acest sens autoritățile naționale competente din statele membre în care au pus la dispoziție pe piață explozivul, indicând detaliile, în special cu privire la neconformitate și la orice măsuri corective luate.

    5. Distribuitorii, în urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale competente, furnizează acesteia toate informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea unui exploziv. Aceștia cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire la orice acțiune de eliminare a riscurilor prezentate de explozivii pe care i-au pus la dispoziție pe piață.

    Articolul 10 Situațiile în care obligațiile producătorilor se aplică importatorilor și distribuitorilor

    Un importator sau un distribuitor este considerat producător în sensul prezentei directive și este supus obligațiilor ce revin producătorului în temeiul articolului 6 atunci când introduce pe piață un exploziv sub numele sau marca sa sau modifică un exploziv deja introdus pe piață într-o manieră care poate afecta conformitatea cu cerințele prezentei directive.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    CAPITOLUL 3III

    Dispoziții Ö în materie de securitate Õ care reglementează supravegherea transferurilor în cadrul Comunității

    Articolul 119  ÖTransferul explozivilor Õ

    1.           Explozivii care fac obiectul prezentei directive pot fi transferați numai conform procedurii din alineatele care urmează Ö (2)-(8) Õ.

    ê 93/15/CEE

    2. În cazul transferului explozivilor reglementați de prezentul articol, controalele efectuate cu respectarea dreptului comunitar sau legislației naționale nu se mai efectuează sub formă de controale la frontierele interne, ci doar în cadrul controalelor obișnuite efectuate în mod nediscriminatoriu pe teritoriul întregii Comunități.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    23.         Pentru a putea realiza transferul explozivilor, destinatarul trebuie să obțină o autorizație de transfer de la autoritatea competentă din locul de destinație Ö din statul membru al destinatarului Õ. Autoritatea competentă verifică dacă destinatarul este autorizat legal să achiziționeze explozivi și dacă deține licențele sau autorizațiile necesare. Persoana responsabilă pentru transfer trebuie să înștiințeze autoritățile competente din statul Ö (statele) membru (membre) Õ sau statele membre de tranzit cu privire la Ö orice Õ tranzitul al explozivilor prin statul sau statele Ö membre Õ respective și trebuie să solicite Ö obțină Õ aprobarea Ö prealabilă Õ acestora Ö a statului (statelor) membru (membre) de tranzit în cauză Õ .

    34.         Dacă un stat membru consideră că există o problemă legată de verificarea dreptului de a achiziționa explozivi prevăzut la alineatul (23), statul membru transmite Comisiei informațiile deținute în acest sens, iar Comisia ð informează celelalte state membre cu privire la aceasta ï sesizează fără întârziere comitetul prevăzut la articolul 13.

    45.         Dacă autoritatea competentă din locul de destinație Ö din statul membru al destinatarului Õ autorizează transferul, aceasta eliberează destinatarului un document care se concretizează în autorizația de transfer ce include toate informațiile prevăzute la alineatul (57). Explozivii trebuie să fie însoțiți de un astfel de document până la destinația prevăzută. Documentul trebuie prezentat ori de câte ori este solicitat de către autoritățile competente Ö relevante Õ. Destinatarul păstrează o copie a documentului, pe care o prezintă pentru examinare Ö , la cerere, Õ autorităților competente din locul de destinație, la cererea acestora Ö din statul membru al destinatarului Õ.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    57.         Dacă transferul explozivilor necesită controale specifice prin care să se poată determina dacă aceste transferuri răspund cerințelor speciale de siguranță pe teritoriul sau pe o parte a teritoriului unui stat membru, înainte de transfer destinatarul trebuie să furnizeze autorității competente din locul de destinație Ö din statul membru al destinatarului Õ următoarele informații:

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    (a)     numele și adresa agenților implicați; aceste informații trebuie să fie îndeajuns de detaliate pentru a permite, pe de o parte, contactarea agenților și, pe de altă parte, obținerea confirmării că persoanele în cauză sunt abilitate oficial să recepționeze transportul;

    ê 93/15/CEE

    (b)     numărul și cantitatea explozivilor transferați;

    (c)     o descriere completă a explozivului în cauză, precum și modul de identificare, inclusiv numărul de identificare al Organizației Națiunilor Unite;

    (d)     dacă explozivii urmează a fi introduși pe piață, informații privind respectarea condițiilor impuse pentru introducerea pe piață;

    (e)     modul în care se efectuează transferul și itinerarul;

    (f)      datele prevăzute de plecare și de sosire;

    (g)     dacă este necesar, punctele exacte de trecere la intrarea și ieșirea din statele membre.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    ÖInformațiile menționate la primul paragraf litera (a) trebuie să fie îndeajuns de detaliate pentru a permite, pe de o parte, contactarea agenților și, pe de altă parte, obținerea confirmării că persoanele în cauză sunt abilitate oficial să recepționeze transportul. Õ

    Autoritățile Ö AutoritateaÕ competentăe din locul de destinație Ö din statul membru al destinatarului Õ examinează condițiile în care trebuie să aibă loc transferul, acordând o atenție deosebită normelor Ö cerințelor Õ speciale de siguranță. În cazul în care sunt respectate normele Ö cerințele Õ speciale de siguranță, se autorizează transferul. În cazul tranzitului pe teritoriul altor state membre, aceste state membre trebuie, de asemenea, să examineze și să aprobe, în aceleași condiții, informațiile referitoare la transfer.

    6.           Dacă autoritatea competentă dintr-un stat membru consideră că nu sunt necesare cerințele speciale de siguranță, cum ar fi cele menționate la alineatul (54) ð și (5) ï, explozivii pot fi transferați pe teritoriul sau pe o parte a teritoriului acestui stat membru fără furnizarea în prealabil a informațiilor stipulate la alineatul (57). Autoritatea competentă din locul de destinație Ö din statul membru al destinatarului Õ eliberează atunci o autorizație de transfer pe durată determinată, care poate fi suspendată sau retrasă în orice moment, pe baza unei decizii motivate. Documentul menționat la alineatul (45), care trebuie să însoțească explozivii până la destinație, se referă atunci numai la autorizația de transfer menționată mai sus Ö respectivă Õ .

    78.         Fără a aduce atingere controalelor obișnuite efectuate pe teritoriul său de către statul membru de plecare în conformitate cu prezenta directivă, destinatarii sau și agenții Ö economici în cauzăÕ din sectorul explozivilor înaintează autorităților competente din statul membru de plecare, precum și celor din statul membru de tranzit, la cererea acestora, orice informație utilă de care dispun în legătură cu transferul de explozivi.

    89.         Niciun furnizor nu poate efectua transferul de explozivi dacă destinatarul nu a obținut autorizațiile necesare pentru transfer, conform dispozițiilor alineatelor (23), (45), (56) și (67).

    Articolul 1210  ÖTransferul de muniție Õ

    1. Muniția nu poate fi transferată dintr-un stat membru în altul decât cu respectarea procedurii prevăzute la alineatele următoare Ö (2) – (5) Õ . Aceste dispoziții Ö Alineatele respective Õ se aplică și în cazul transferului muniției care a făcut obiectul unei vânzări prin corespondență.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    2. În ceea ce privește transferurile de muniție către un alt stat membru, persoana interesată comunică statului membru în care se află muniția, înainte de orice expediție:

    (a)     numele și adreselea vânzătorului sau cedentului, al cumpărătorului sau al dobânditorului muniției Ö persoanei care vinde sau transferă muniția, ale persoanei care cumpără sau dobândește muniția Õ, și, când este cazul, ale proprietarului;

    (b)     adresa la care va fi trimisă sau transportată muniția;

    (c)     cantitatea de muniție trimisă sau transportată;

    (d)     datele care permit identificarea muniției, precum și indicarea faptului că muniția a făcut obiectul unui control conform dispozițiilor Convenției din 1 iulie 1969 privind recunoașterea reciprocă a marcării armelor de foc mici;

    (e)     mijlocul de transfer;

    (f)      data plecării și data estimată de sosire a transportului.

    ê 93/15/CEE

    Informațiile menționate la ultimele două liniuțe primul paragraf literele (e) și (f) nu trebuie furnizate în cazul transferului între furnizori. Statul membru examinează condițiile în care are loc transferul, în special în ceea ce privește siguranța. În cazul în care un stat membru autorizează un astfel de transfer, el eliberează un permis care cuprinde toate informațiile menționate la primul paragraf. Acest permis însoțește muniția până la destinație.; Eel trebuie prezentat ori de câtre ori autoritățile competente din statele membre solicită acest lucru.

    ê 93/15/CEE

    3. Fiecare stat membru poate acorda furnizorilor dreptul de a efectua transporturi de muniție de pe teritoriul său către un furnizor stabilit în alt stat membru, fără obținerea în prealabil a autorizației menționate la alineatul (2). În acest sens, statul membru eliberează o autorizație valabilă timp de trei ani, care poate fi suspendată sau anulată în orice moment printr-o decizie motivată. Un document care face referire la această autorizație însoțește muniția până la destinație. Acest document trebuie prezentat ori de câtre ori autoritățile competente ale statelor membre solicită acest lucru.

    Înainte de efectuarea transferului, furnizorul comunică autorităților competente din statul membru din care se va efectua transferul toate informațiile enumerate la alineatul (2) primul paragraf.

    4. Fiecare stat membru comunică celorlalte state membre lista cu tipurile de muniție pentru care autorizația de transfer către teritoriul său poate fi acordată fără consimțământ prealabil.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    Astfel de liste de muniție vor fi comunicate furnizorilor care au obținut autorizație pentru transferul muniției fără autorizație prealabilă Ö în conformitate cu Õ în cadrul proceduraii prevăzutăe la alineatul (3).

    ê 93/15/CEE

    5. Fiecare stat membru transmite orice informație utilă de care dispune în legătură cu transferuri definitive de muniție statului membru pe teritoriul căruia sunt efectuate aceste transferuri.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    Ö Toate Õ Iinformațiile pe care statele membre le primesc ca urmare a aplicării procedurilor prevăzute în Ö conformitate cu alineatele (2) și (3) Õ prezentul articol vor fi comunicate, cel târziu în momentul transferurilorlui Ö relevante Õ, statelorului membreu de destinație și, dacă este cazul, Ö cel târziu în momentul transferului, Õ statelor membre de tranzit.

    Articolul 1311  ÖDerogări din motive de siguranță Õ

    Prin derogare de la articolul 119 alineatele (3), (5), (6) și (7) și de la articolul 1210, în cazul unor amenințări grave sau al unor atentate la siguranța publică Ö ca urmare a Õ prin dețineriiea sau utilizăriiarea iliciteă a explozivilor sau muniției reglementate de prezenta directivă, un stat membru poate lua toate măsurile necesare referitoare la transferul explozivilor sau muniției pentru a preveni astfel de situații de deținere sau utilizare ilicită.

    Aceste mMăsurile Ö menționate la primul paragraf Õ respectă principiul proporționalității. Ele nu trebuie să fie nici un mijloc de discriminare arbitrară și nici o restricție mascată în comerțul dintre statele membre.

    ê 93/15/CEE

    Orice stat membru care adoptă astfel de măsuri înștiințează imediat Comisia., care Comisia informează celelalte state membre cu privire la aceasta.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    CAPITOLUL IV

    Alte dispoziții

    Articolul 1412  ÖSchimbul de informații Õ

    1. Statele membre stabilesc rețele de schimb de informații pentru aplicarea articolelor 119 și 1210. Statele membre înștiințează celelalte state membre și Comisia cu privire la autoritățile naționale responsabile pentru trimiterea și primirea informațiilor și pentru aplicarea procedurilor prevăzute la articolele 9 și 10 menționate anterior Ö respective Õ .

    ò nou

    Statele membre păstrează la dispoziția celorlalte state membre și a Comisiei informații actualizate referitoare la operatorii economici care posedă o licență sau o autorizație menționate la articolul 5.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    2. În scopul aplicării prezentei directive, dispozițiile Regulamentului (CEE) nr. 1468/81 Regulamentul (CE) nr. 515/97, în special cele Ö cerințele Õ referitoare la confidențialitate, se aplică mutatis mutandis.

    ê (EC) 219/2009 (adaptat)

    ð nou

    Articolul 15 ÖIdentificarea și trasabilitatea explozivilor Õ

    Statele membre Ö se asigură că Õ verifică dacă aceste întreprinderi ð operatorii economici ï dispun de un sistem de urmărire a deținerii de explozivi care să permită identificarea în orice moment a celor care dețin explozivi.

    ê (EC) 219/2009

    ð nou

    Comisia poate adopta măsuri ð acte de punere în aplicare ï de stabilire a condițiilor în care se aplică prezentul primul paragraf ð pentru a stabili un sistem de identificare unică și de trasabilitate la nivelul Uniunii ï . Măsurile ð Actele de punere în aplicare ï respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive prin completarea acesteia, se adoptă în conformitate cu procedura ð de examinare ï de reglementare cu control menționată la articolul 1347 alineatul (4)(2).

    ê 93/15/CEE

    ð nou

    Întreprinderile din sectorul explozivilor ð Operatorii economici ï țin registre cu tranzacțiile efectuate care le permit să îndeplinească obligațiile prevăzute la primul paragraf în prezentul articol.

    Documentele menționate la primul și la al doilea paragraf în prezentul articol trebuie păstrate cel puțin trei ð zece ï ani de la sfârșitul anului calendaristic în care a avut loc tranzacția, chiar dacă întreprinderea ð operatorul economic ï și-a încetat activitatea. Ele trebuie să fie disponibile imediat pentru un eventual control la cererea autorităților competente.

    Articolul 15

    Statele membre asigură marcarea corespunzătoare a explozivilor.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    Articolul 16  ÖLicența acordată activităților de fabricare Õ

    Când un stat membru eliberează o licență sau o autorizație Ö menționată la articolul 5 Õ în scopul de a permite exercitarea unei activități de Ö pentru Õ fabricarea a explozivilor, acesta verifică în special dacă persoanele responsabile sunt în măsură să asigure respectarea angajamentelor tehnice asumate.

    Articolul 1718  ÖConfiscări Õ

    În cadrul normelor de drept intern, fFiecare stat membru adoptă măsurile necesare pentru a permite autorităților competente confiscarea oricărui Ö exploziv Õ produs care intră în domeniul de aplicare a prezentei directive, dacă există suficiente probe care să ateste că Ö explozivul Õ produsul respectiv va face obiectul unei achiziționări, utilizări sau trafic ilicite.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    Capitolul 4

    ÖConformitatea explozivului Õ

    Articolul 184 [Articolul R8 din Decizia nr. 768/2008/CE]  ÖPrezumția de conformitate Õ

    Statele membre consideră Ö Explozivii care sunt în conformitate cu Õ ca fiind conformi cerințelor de siguranță esențiale prevăzute la articolul 3 explozivii care intră în domeniul de aplicare a prezentei directive, atunci când aceștia din urmă respectă standardele naționale relevante care transpun standardele armonizate Ö sau cu părți ale acestora și Õ ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Comunităților Ö Uniunii Õ Europene, Ö se consideră a fi conformi cerințelor esențiale de siguranță Õ. Statele membre publică referințele standardelor naționale care transpun Ö vizate de Õ standardele armonizate Ö respective sau de părți ale acestora, menționate în anexa I Õ .

    ò nou

    În cazul în care un standard armonizat satisface cerințele pe care le acoperă și care sunt prevăzute în anexa I sau la articolul 27, Comisia publică referințele standardelor respective în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    ê 93/15/CEE

    2. Comisia va preciza detaliile cu privire la lucrările în domeniul standardelor armonizate în cadrul raportului înaintat Parlamentului European și Consiliului privind aplicarea Directivei 83/189/CEE, raport prevăzut la articolul 11 alineatul (2) din directiva menționată.

    Articolul 5

    Atunci când un stat membru sau Comisia consideră că standardele armonizate prevăzute la articolul 4 nu îndeplinesc total cerințele esențiale prevăzute la articolul 3, Comisia sau statul membru în cauză aduce chestiunea în fața comitetului permanent instituit prin Directiva 83/189/CEE, precizând motivele. Comitetul formulează un aviz fără întârziere.

    În lumina avizului comitetului menționat, Comisa informează statele membre cu privire la măsurile ce trebuie luate în ceea ce privește standardele și publicarea prevăzute la articolul 4.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    Articolul 196  ÖProceduri de evaluare a conformității Õ

    (1) Procedurile de atestare Ö evaluare Õ a conformității explozivilor sunt Ö oricare dintre următoarele proceduri Õ :

    (a) fie examinarea CE Ö UE Õ de tip (modulul B) Ö stabilită Õ prevăzută în anexa II partea 1 și, la alegerea fabricantului Ö producătorului Õ , Ö oricare dintre următoarele proceduri Õ una dintre următoarele:

    (i)      conformitatea de tip ð cu tipul bazată pe controlul intern al producției plus verificări supravegheate ale produsului la intervale aleatorii ï (modulul C2) Ö stabilită în Õ prevăzută în anexa II partea 2;

    (ii)     procedura de Ö conformitatea cu tipul bazată pe Õ asigurarea a calității Ö procesului de producție Õ producției (modulul D) Ö stabilită Õ prevăzută în anexa II partea 3;

    (iii)     Ö conformitatea cu tipul bazată pe Õ procedura de asigurarea a calității produsului (modulul E) Ö stabilită Õ prevăzută în anexa II partea 4;

    (iv)    Ö conformitatea cu tipul bazată pe Õ verificarea produsului (modulul F) Ö stabilită Õ prevăzută în anexa II punctul 5; fie

    (b) Ö conformitatea bazată pe Õ verificarea pe unitățiiate de produs (modulul G) Ö stabilită Õ prevăzută în anexa II partea 6.

    ò nou

    Articolul 20 [Articolul R10 din Decizia nr. 768/2008/CE] Declarația UE de conformitate

    1. Declarația UE de conformitate stipulează faptul că îndeplinirea cerințelor esențiale de siguranță menționate în anexa I a fost demonstrată.

    2. Declarația UE de conformitate se structurează după modelul prevăzut în anexa III la Decizia nr. 768/2008/CE, conține elementele specificate în modulele relevante din anexa II la prezenta directivă și se actualizează constant. Aceasta este tradusă în limba (limbile) impusă (impuse) de statul membru pe piața căruia este introdus sau pus la dispoziție explozivul.

    3. În cazul în care un exploziv face obiectul mai multor acte ale Uniunii prin care se solicită o declarație UE de conformitate, se redactează o singură declarație UE de conformitate în legătură cu toate aceste acte ale Uniunii. Declarația respectivă conține identificarea actelor în cauză, inclusiv referințele de publicare.

    4. Prin redactarea declarației UE de conformitate, producătorul își asumă responsabilitatea pentru conformitatea explozivului.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    ANEXA IV

    MARCAJUL DE CONFORMITATE

    Articolul 21 [Articolul R11 din Decizia nr. 768/2008/CE]  ÖPrincipii generale ale marcajului CE Õ

    Marcajul CE de conformitate ð este supus principiilor generale prevăzute la articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008. ï constă în inițialele „CE” sub forma următoare:

    În cazul micșorării sau măririi marcajului, trebuie respectate proporțiile din reprezentarea grafică gradată de mai sus.

    Articolul 227 [Articolul R12 din Decizia nr. 768/2008/CE]  ÖNorme și condiții pentru aplicarea marcajului CE Õ

    1.           Marcajul CE de conformitate se aplică în mod vizibil, ușor lizibil și de neșters fie pe explozivi,. fie, dacă Ö În cazul în care Õ acest lucru nu este posibil ð sau justificat din considerente ținând de natura explozivului, marcajul se aplică pe ï , pe o placă de identificare fixată pe aceștia, fie, în ultimă instanță, dacă nici una din primele două metode nu poate fi aplicată, pe ambalaj ð și pe documentele de însoțire ï. Placa de identificare trebuie să fie concepută astfel încât să fie imposibilă reutilizarea ei.

    ò nou

    2.           Marcajul CE se aplică înainte ca explozivul să fie introdus pe piață.

    3.           Marcajul CE este urmat de numărul de identificare al organismului notificat, în cazul în care un astfel de organism este implicat în faza de control al producției.

    4.           Numărul de identificare al organismului notificat se aplică chiar de către organismul notificat sau, conform instrucțiunilor acestuia, de către producător sau reprezentantul său autorizat.

    5.           Marcajul CE și, după caz, numărul de identificare menționat la alineatul (3), pot fi urmate de o pictogramă sau orice alt însemn care indică un risc special sau o utilizare specială.

    ê 93/15/CEE (nou)

    În anexa IV este prezentat modelul ce trebuie utilizat pentru marcajul CE de conformitate.

    2. Este interzisă aplicarea pe explozivi a oricărei mărci sau inscripții proprii ce ar putea induce în eroare terții cu privire la semnificația și modului de scriere a marcajului CE. Orice altă marcă poate fi aplicată pe exploziv, cu condiția ca aceasta să nu reducă vizibilitatea și lizibilitatea marcajului CE.

    3. Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 8:

    (a)          dacă un stat membru stabilește că marcajul CE de conformitate a fost aplicat incorect, fabricantul, reprezentantul acestuia sau persoana responsabilă pentru introducerea pe piața comunitară a produsului în cauză are obligația să repună produsul în conformitate cu dispozițiile referitoare la marcaj și să dispună încetarea infracțiunii în condițiile impuse de statul membru respectiv;

    (b)          în cazul în care neconformitatea persistă, statul membru trebuie să ia toate măsurile corespunzătoare pentru a restrânge sau interzice introducerea pe piață a produsului în cauză sau să asigure retragerea acestuia de pe piață conform procedurilor prevăzute la articolul 8.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    CAPITOLUL 5

    ÖNotificarea organismelor de evaluare a conformității Õ

    Articolul 23 [Articolul R13 din Decizia nr. 768/2008/CE]  ÖNotificarea Õ

    2. Statele membre informează ð notifică ï Comisieia și celorelalte state membre cu privire la organismele ð autorizate ï desemnate de ele pentru a efectua procedurile de evaluare a conformității menționate mai sus, precum și cu privire la sarcinile ð de evaluare a conformității ca părți terțe în temeiul prezentei directiveï specifice atribuite acestor organisme și la numerele de identificare atribuite acestora în prealabil de către Comisie.

    ò nou

    Articolul 24 [Articolul R14 din Decizia nr. 768/2008/CE] Autoritățile de notificare

    1. Statele membre desemnează o autoritate de notificare care va fi responsabilă de instituirea și îndeplinirea procedurilor necesare pentru evaluarea și notificarea organismelor de evaluare a conformității și monitorizarea organismelor notificate, incluzând conformitatea cu dispozițiile articolului 29.

    2. Statele membre pot decide ca evaluarea și monitorizarea menționate la alineatul (1) să fie efectuate de un organism național de acreditare în sensul și în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 765/2008.

    Articolul 25 [Articolul R15 din Decizia nr. 768/2008/CE] Cerințe privind autoritățile de notificare

    1. Autoritatea de notificare este instituită în așa fel încât să nu existe conflicte de interes cu organismele de evaluare a conformității.

    2. Autoritatea de notificare este organizată și funcționează în așa fel încât să garanteze obiectivitatea și imparțialitatea activităților sale.

    3. Autoritatea de notificare este organizată în așa fel încât fiecare decizie cu privire la notificarea unui organism de evaluare a conformității este luată de persoane competente, altele decât cele care au efectuat evaluarea.

    4. Autoritatea de notificare nu oferă și nu prestează activități pe care le prestează organismele de evaluare a conformității și nici servicii de consultanță în condiții comerciale sau concurențiale.

    5. Autoritatea de notificare garantează confidențialitatea informațiilor obținute.

    6. Autoritatea de notificare are la dispoziție personal competent suficient în vederea îndeplinirii corespunzătoare a sarcinilor sale.

    Articolul 26 [Articolul R16 din Decizia nr. 768/2008/CE] Obligația de informare în sarcina autorităților de notificare

    Statele membre informează Comisia în legătură cu procedurile lor de evaluare și notificare a organismelor de evaluare a conformității și de monitorizare a organismelor notificate și în legătură cu orice modificări ale acestora.

    Comisia pune la dispoziția publicului informațiile respective.

    ê 93/15/CEE (nou)

    Comisia publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene lista organismelor notificate care cuprinde numerele de identificare ale acestora, precum și sarcinile pentru care au fost notificate. Ea asigură ținerea la zi a acestei liste.

    Statele membre aplică criteriile minime prevăzute în anexa III pentru evaluarea organismelor cu privire la care urmează să fie notificată Comisia. Organismele care îndeplinesc criteriile de evaluare stabilite prin standardele armonizate relevante sunt prezumate a îndeplini criteriile minime relevante.

    Un stat membru care a notificat un organism retrage notificarea în cazul în care descoperă că organismul respectiv nu mai îndeplinește criteriile prevăzute în paragraful al doilea. El informează de îndată celelalte state membre și Comisia cu privire la aceasta.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ANEXA III

    CRITERIILE MINIME CARE TREBUIE LUATE ÎN CONSIDERARE DE STATELE MEMBRE PENTRU NOTIFICAREA ORGANISMELOR

    Articolul 27 [Articolul R17 din Decizia nr. 768/2008/CE]  ÖCerințe cu privire la organismele notificate Õ

    ò nou

    1. Pentru a fi notificat, un organism de evaluare a conformității trebuie să îndeplinească cerințele prevăzute la alineatele (2)-(11).

    2. Organismul de evaluare a conformității este înființat în temeiul legislației naționale și are personalitate juridică.

    3. Un organism de evaluare a conformității este un organism terț, independent de organizația sau de explozivul pe care îl evaluează.

    Un organism care aparține unei asociații de afaceri sau unei federații profesionale care reprezintă întreprinderile implicate în proiectarea, fabricarea, furnizarea, asamblarea, utilizarea sau întreținerea explozivilor poate fi considerat a fi un astfel de organism, cu condiția să se demonstreze că este independent și că nu există conflicte de interese.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    41.         Un Oorganismul Ö de evaluare a conformității Õ, Ö personalul din conducerea generală a Õ directorul acestuia și personalul Ö responsabil cu îndeplinirea sarcinilor de evaluare a conformității Õ care efectuează operațiunilor de control nu trebuie să fie proiectanți, constructori, furnizori, sau utilizatori Ö instalatori Õ ð , cumpărători, proprietari, utilizatori sau agenți de mentenanță ï ai explozivilor pe care îi verifică și nici reprezentanți autorizați ai acestora Ö vreuneia dintre acele părți Õ. ðAcest lucru nu împiedică utilizarea explozivilor care sunt necesari pentru operațiunile organismului de evaluare a conformității sau utilizarea unor astfel de produse în scopuri personale. ï

    Ei Ö Un organism de evaluare a conformității, personalul din conducerea generală a acestuia și personalul responsabil cu îndeplinirea sarcinilor de evaluare a conformității Õ nu pot interveni, nici direct, nici ca reprezentanți autorizați, în proiectarea, ð fabricarea sau ï construcția, comercializarea ð , instalarea, utilizarea ï sau întreținerea acestor explozivilor Ö respectivi Õ ð și nu pot reprezenta părțile angajate în acele activități ï. Aceasta nu exclude posibilitatea unui schimb de informații tehnice între constructor și organism. ðAceștia nu se implică în activități care le-ar putea afecta imparțialitatea sau integritatea în ceea ce privește activitățile de evaluare a conformității pentru care sunt notificați. Aceste dispoziții se aplică în special serviciilor de consultanță. ï

    ðOrganismele de evaluare a conformității se asigură că activitățile filialelor sau ale subcontractanților lor nu afectează confidențialitatea, obiectivitatea sau imparțialitatea activităților lor de evaluare a conformității. ï

    52.         Organismul Ö Organismele de evaluare a conformității Õ și personalul lor său efectuează operațiunile de control Ö activitățile de evaluare a conformității Õ cu cea mai mare integritate profesională și cu cea mai mare competență tehnică Ö necesară în domeniul respectiv Õ și trebuie să fie liberi de orice presiuni și incitări, în special de ordin financiar, care le-ar putea influența judecata sau rezultatele Ö activităților de evaluare a conformității Õ controalelor pe care le efectuează, în special Ö în ceea ce privește Õ cele din partea unor persoanele sau grupurile de persoane interesate de rezultatele Ö activităților respective Õ controalelor.

    ò nou

    6.           Un organism de evaluare a conformității este capabil să îndeplinească toate sarcinile de evaluare a conformității care îi sunt atribuite prin articolul 19 și pentru care a fost notificat, indiferent dacă acele sarcini sunt îndeplinite de către organismul de evaluare a conformității sau în numele și sub responsabilitatea acestuia.

    De fiecare dată și pentru fiecare procedură de evaluare a conformității și pentru fiecare tip sau categorie de explozivi pentru care este notificat, organismul de evaluare a conformității are la dispoziție:

    (a) personalul necesar având cunoștințe tehnice și experiență suficientă și corespunzătoare pentru a efectua sarcinile de evaluare a conformității;

    (b) descrierile necesare ale procedurilor în conformitate cu care se realizează evaluarea conformității, asigurându-se transparența și posibilitatea de a reproduce procedurile în cauză. Acesta dispune de politici și proceduri adecvate care fac o distincție clară între sarcinile îndeplinite ca organism notificat și alte activități;

    (c) procedurile necesare pentru a-și desfășura activitatea ținând seama în mod corespunzător de dimensiunea unei întreprinderi, domeniul de activitate și structura acesteia, de gradul de complexitate a tehnologiei utilizate pentru produse, precum și de caracterul de serie sau de masă al procesului de producție.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    3.ÖEl Õ Organismul trebuie să posede personalul și mijloacele necesare care să îi permită să Ö pentru a Õ efectuaeze corect sarcinile tehnice și administrative legate de Ö activitățile de evaluare a conformității într-un mod adecvat Õ executare și verificare; el Ö și Õ trebuie, de asemenea, să aibă acces la Ö toate echipamentele Õ materialele Ö sau instalațiile Õ necesare pentru controale excepționale.

    74.         Personalul care efectuează Ö activitățile de evaluare a conformității Õ controlul trebuie să posede Ö următoarele competențe Õ:

    (a)     o bună pregătire tehnică și profesională ð care acoperă toate activitățile de evaluare a conformității pentru care organismul de evaluare a conformității a fost notificat ï;

    (b)     cunoștințe satisfăcătoare ale cerințelor cu privire la controalele Ö evaluările Õ pe care le efectuează și Ö autoritatea Õ o experiență adecvată Ö pentru efectuarea evaluărilor respective; Õ în astfel de controale;

    ò nou

    (c)     cunoștințe adecvate cu privire la cerințele esențiale de siguranță stabilite în anexa I, standardele armonizate aplicabile și dispozițiile relevante din legislația de armonizare a Uniunii și din legislația națională, precum și înțelegere corespunzătoare a acestora;

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    (d)     abilitatea de a întocmi certificatele, rapoartele și procesele verbale Ö care demonstrează faptul că au fost efectuate evaluările Õ care constituie materializarea controalelor efectuate.

    85.         Trebuie să fie garantată imparțialitatea personalului care efectuează controlul Ö organismelor de evaluare a conformității, a personalului de conducere și a personalului de evaluare al acestora Õ.

    Remunerația acestuia Ö conducerii generale și a personalului de evaluare al unui organism de evaluare a conformității Õ nu depinde de numărul testelor Ö evaluărilor Õ efectuate sau de rezultatul Ö evaluărilor respective Õ acestora.

    96.         Organismul Ö Organismele de evaluare a conformității Õ trebuie să încheie o asigurare de răspundere civilă, dacă aceasta nu este asumată de stat pe baza legislației naționale sau dacă statul membru nu este direct responsabil pentru Ö evaluarea conformității Õ controale.

    107.       Personalul Ö unui Õ organismului Ö de evaluare a conformității Õ este obligat să respectăe secretul profesional cu privire la toate informațiile Ö obținute Õ dobândite în timpul efectuării sarcinilor Ö sale Õ (mai puțin față de autoritățile competente din statele în care sunt desfășurate aceste activități), în Ö temeiul Õ cadrul prezentei directive Ö anexei II Õ sau al oricăror dispoziții de drept național care o pun în vigoare ð , mai puțin față de autoritățile competente ale statului membru în care sunt îndeplinite activitățile sale. Drepturile de autor sunt protejate ï.

    ò nou

    11.         Organismele de evaluare a conformității participă sau se asigură că personalul lor de evaluare este informat în legătură cu activitățile de standardizare relevante și cu activitățile grupului de coordonare a organismelor notificate înființat în baza legislației de armonizare relevante a Uniunii și pune în aplicare ca orientare generală deciziile și documentele administrative rezultate ca urmare a activității acelui grup.

    Articolul 28 [Articolul R18 din Decizia nr. 768/2008/CE] Prezumția de conformitate

    În cazul în care un organism de evaluare a conformității își demonstrează conformitatea cu criteriile prevăzute în standardele armonizate relevante sau în părți din acestea, ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, se consideră că acesta este în conformitate cu cerințele prevăzute la articolul 27 în măsura în care standardele armonizate aplicabile vizează aceste cerințe.

    Articolul 29 [Articolul R20 din Decizia nr. 768/2008/CE] Filiale ale organismelor notificate și subcontractarea de către organismele notificate

    1. În cazul în care subcontractează anumite sarcini referitoare la evaluarea conformității sau recurge la o filială, un organism notificat se asigură că subcontractantul sau filiala îndeplinește cerințele stabilite la articolul 27 și informează autoritatea de notificare în acest sens.

    2. Organismele notificate preiau întreaga responsabilitate pentru sarcinile îndeplinite de subcontractanți sau filiale oriunde ar fi acestea stabilite.

    3. Activitățile pot fi subcontractate sau realizate de o filială numai cu acordul clientului.

    4. Organismele notificate păstrează la dispoziția autorității de notificare documentele relevante privind evaluarea calificărilor subcontractantului sau ale filialei și a activităților executate de către aceștia în temeiul anexei II.

    Articolul 30 [Articolul R22 din Decizia nr. 768/2008/CE] Cererea de notificare

    1. Un organism de evaluare a conformității depune o cerere de notificare către autoritatea de notificare a statului membru în care este constituit.

    2. Cererea este însoțită de o descriere a activităților de evaluare a conformității, a modulului sau modulelor de evaluare a conformității și a explozivului sau explozivilor pentru care organismul se consideră a fi competent, precum și de un certificat de acreditare, în cazul în care există, eliberat de un organism național de acreditare care să ateste că organismul de evaluare a conformității satisface cerințele prevăzute la articolul 27.

    3. În cazul în care organismul respectiv de evaluare a conformității nu poate prezenta un certificat de acreditare, acesta prezintă autorității de notificare toate documentele justificative necesare pentru verificarea, recunoașterea și monitorizarea periodică a conformității acestuia cu cerințele prevăzute la articolul 27.

    Articolul 31 [Articolul R23 din Decizia nr. 768/2008/CE] Procedura de notificare

    1. Autoritățile de notificare pot notifica numai organismele de evaluare a conformității care au satisfăcut cerințele prevăzute la articolul 27.

    2. Acestea notifică Comisia și celelalte state membre folosind instrumentul de notificare electronică dezvoltat și gestionat de Comisie.

    3. Notificarea include detalii complete ale activităților de evaluare a conformității, ale modulului sau modulelor de evaluare a conformității și ale explozivului sau explozivilor în cauză și atestarea relevantă a competenței.

    4. În cazul în care o notificare nu se bazează pe un certificat de acreditare menționat la articolul 30 alineatul (2), autoritatea de notificare prezintă Comisiei și celorlalte state membre documentele justificative care atestă competența organismului de evaluare a conformității și măsurile adoptate pentru a se asigura că organismul este monitorizat periodic și că va îndeplini în continuare cerințele prevăzute la articolul 27.

    5. Organismul în cauză poate îndeplini activitățile unui organism notificat numai dacă Comisia și celelalte state membre nu au ridicat obiecții în termen de două săptămâni de la notificare în cazul în care utilizează un certificat de acreditare și de două luni de la notificare în cazul în care nu se utilizează acreditarea.

    Numai un astfel de organism este considerat organism notificat în sensul prezentei directive.

    6. Comisia și celelalte state membre sunt notificate în legătură cu orice modificări ulterioare relevante aduse notificării.

    Articolul 32 [Articolul R24 din Decizia nr. 768/2008/CE] Numerele de identificare și listele organismelor notificate

    1. Comisia atribuie un număr de identificare unui organism notificat.

    Comisia atribuie un singur astfel de număr, chiar dacă organismul este notificat în baza mai multor acte ale Uniunii.

    2. Comisia pune la dispoziția publicului lista organismelor notificate în temeiul prezentei directive, inclusiv numerele de identificare care le-au fost alocate și activitățile pentru care au fost notificate.

    Comisia se asigură că această listă este actualizată.

    Articolul 33 [Articolul R25 din Decizia nr. 768/2008/CE] Modificări ale notificărilor

    1. În cazul în care o autoritate de notificare a constatat sau a fost informată că un organism notificat nu mai satisface cerințele prevăzute la articolul 27 sau că acesta nu își îndeplinește obligațiile, autoritatea de notificare restricționează, suspendă sau retrage notificarea după caz, în funcție de gravitatea încălcării cerințelor sau a neîndeplinirii obligațiilor. Ea trebuie să informeze imediat Comisia și celelalte state membre în consecință.

    2. În caz de restricționare, suspendare sau retragere a notificării sau în cazul în care organismul notificat și-a încetat activitatea, statul membru notificator ia măsurile adecvate pentru a se asigura că dosarele organismului respectiv sunt fie procesate de un alt organism notificat, fie sunt puse la dispoziția autorităților responsabile de notificare și de supraveghere a pieței, la cererea acestora.

    Articolul 34 [Articolul R26 din Decizia nr. 768/2008/CE] Contestarea competenței organismelor notificate

    1. Comisia investighează toate cazurile în care se îndoiește sau i se atrage atenția asupra unei îndoieli privind competența unui organism notificat sau continuarea îndeplinirii de către un organism notificat a cerințelor și a responsabilităților care îi revin.

    2. Statul membru notificator prezintă Comisiei, la cerere, toate informațiile referitoare la temeiul notificării sau la menținerea competenței organismului în cauză.

    3. Comisia se asigură că toate informațiile sensibile obținute pe parcursul investigațiilor sale sunt tratate confidențial.

    4. În cazul în care Comisia constată că un organism notificat nu satisface sau nu mai satisface cerințele pentru a fi notificat, Comisia informează statul membru notificator în consecință și solicită acestuia să ia măsurile corective necesare, inclusiv denotificarea, dacă este necesar.

    Articolul 35 [Articolul R27 din Decizia nr. 768/2008/CE] Obligații operaționale pentru organismele notificate

    1. Organismele notificate efectuează evaluări ale conformității în conformitate cu procedurile de evaluare a conformității prevăzute în anexa II.

    2. Evaluările conformității sunt realizate în mod proporțional, evitând sarcinile inutile pentru operatorii economici. Organismele de evaluare a conformității își desfășoară activitatea ținând seama în mod corespunzător de dimensiunea unei întreprinderi, de domeniul de activitate și structura acesteia, de gradul de complexitate a tehnologiei produselor, precum și de caracterul de serie sau de masă al procesului de producție.

    În același timp, ele trebuie să respecte gradul de precizie și nivelul de protecție necesare pentru conformitatea explozivului cu prezenta directivă.

    3. În cazul în care un organism notificat constată că cerințele esențiale de siguranță prevăzute în anexa I sau în standardele armonizate sau specificațiile tehnice corespunzătoare nu sunt îndeplinite de către un producător, acesta solicită producătorului să ia măsurile corective corespunzătoare și nu emite un certificat de conformitate.

    4. În cazul în care, pe parcursul monitorizării conformității, ulterior eliberării certificatului, un organism notificat constată că un exploziv nu mai este conform, acesta solicită producătorului să ia măsurile corective corespunzătoare și suspendă sau retrage certificatul, dacă este necesar.

    5. În cazul în care nu sunt luate măsuri corective sau nu au efectul necesar, organismul notificat restricționează, suspendă sau retrage orice certificat, după caz.

    Articolul 36 Recurs împotriva deciziilor organismelor notificate

    Statele membre se asigură că este disponibilă o procedură de recurs împotriva deciziilor organismelor notificate.

    Articolul 37 [Articolul R28 din Decizia nr. 768/2008/CE] Obligații de informare în sarcina organismelor notificate

    1. Organismele notificate informează autoritatea de notificare în legătură cu:

    (a) orice refuz, restricție, suspendare sau retragere a unui certificat;

    (b) orice circumstanțe care afectează domeniul de aplicare și condițiile notificării;

    (c) orice cerere de informare cu privire la activități de evaluare a conformității, primită de la autoritățile de supraveghere a pieței;

    (d) la cerere, activitățile de evaluare a conformității realizate în limita domeniului de aplicare al notificării lor și în legătură cu orice altă activitate realizată, inclusiv activități transfrontaliere și subcontractare.

    2. Organismele notificate oferă celorlalte organisme notificate în conformitate cu prezenta directivă care îndeplinesc activități similare de evaluare a conformității, vizând aceleași produse, informații relevante privind aspecte legate de rezultatele negative ale evaluărilor conformității și, la cerere, rezultatele pozitive ale evaluărilor conformității.

    Articolul 38 [Articolul R29 din Decizia nr. 768/2008/CE] Schimbul de experiență

    Comisia asigură organizarea unui schimb de experiență între autoritățile naționale ale statelor membre responsabile de politica privind notificarea.

    Articolul 39 [Articolul R30 din Decizia CE 768/2008] Coordonarea organismelor notificate

    Comisia se asigură că este pusă în aplicare și operată corect o coordonare și cooperare corespunzătoare între organismele notificate în temeiul prezentei directive sub forma unui grup sectorial al organismelor notificate.

    Statele membre se asigură că organismele notificate de acestea participă la activitatea acelui grup, în mod direct sau prin intermediul unor reprezentanți desemnați.

    CAPITOLUL 6

    Supravegherea pieței Uniunii, controlul produselor care intră pe piața Uniunii și procedurile de salvgardare

    Articolul 40 Supravegherea pieței Uniunii și controlul produselor care intră pe piața Uniunii

    Articolul 15 alineatul (3) și articolele 16-29 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se aplică explozivilor.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    Articolul 418 [Articolul R31 din Decizia nr. 768/2008/CE]  ÖProcedura aplicabilă explozivilor care prezintă un risc la nivel național Õ

    ê 93/15/CEE

    3. Atunci când un stat membru stabilește că un exploziv care poartă marcajul CE de conformitate potrivit scopului în care acesta a fost produs riscă să compromită siguranța, acesta ia toate măsurile provizorii necesare pentru a retrage explozivul respectiv de pe piață sau pentru a interzice introducerea lui pe piață ori libera lui circulație.

    Statul membru informează imediat Comisia cu privire la aceste măsuri, indicând motivele și, în special, dacă neconformitatea este rezultatul uneia dintre următoarele cauze:

    – nerespectarea cerințelor esențiale;

    – aplicarea incorectă a standardelor;

    – o lacună a standardelor.

    ò nou

    1.           În cazul în care autoritățile de supraveghere a pieței dintr-un stat membru au acționat în temeiul articolului 20 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 sau în cazul în care au motive suficiente să creadă că un exploziv prezintă un risc pentru sănătatea sau siguranța persoanelor sau pentru securitatea publică, acestea efectuează o evaluare cu privire la explozivul în cauză, vizând toate cerințele stabilite în prezenta directivă. Operatorii economici relevanți cooperează cu autoritățile de supraveghere a pieței, în funcție de necesități.

    2.           În cazul în care, pe parcursul acelei evaluări, autoritățile de supraveghere a pieței constată că explozivul nu este conform cerințelor stabilite în prezenta directivă, acestea solicită de îndată operatorului economic relevant să întreprindă toate acțiunile corective adecvate pentru a aduce explozivul în conformitate cu acele cerințe, să retragă explozivul de pe piață sau să îl recheme în decursul unei perioade rezonabile, proporțională cu natura riscului, pe care o stabilesc acestea.

    Autoritățile de supraveghere a pieței informează organismul notificat relevant în consecință.

    Articolul 21 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se aplică măsurilor menționate la al doilea paragraf.

    3.           În cazul în care autoritățile de supraveghere a pieței consideră că neconformitatea nu se limitează la teritoriul lor național, acestea informează Comisia și celelalte state membre cu privire la rezultatele evaluării și la acțiunile pe care ele le-au impus operatorului economic.

    4.           Operatorul economic se asigură că sunt întreprinse toate acțiunile corective adecvate pentru toți explozivii în cauză pe care acesta i-a pus la dispoziție pe piață în cadrul Uniunii.

    5.           În cazul în care operatorul economic relevant nu întreprinde acțiunile corective adecvate în termenul menționat la alineatul (1) paragraful al doilea, autoritățile de supraveghere a pieței adoptă toate măsurile provizorii corespunzătoare pentru a interzice sau a restrânge punerea la dispoziție a explozivului pe piața lor națională, pentru a retrage sau a rechema explozivul de pe piață.

    Autoritățile de supraveghere a pieței informează Comisia și celelalte state membre fără întârziere cu privire la astfel de măsuri.

    6.           Informațiile menționate la alineatul (4) includ toate detaliile disponibile, în special cu privire la datele necesare pentru a identifica explozivul neconform, originea explozivului, natura neconformității invocate și a riscului implicat, natura și durata măsurilor naționale luate, precum și argumentele prezentate de operatorul economic relevant. Autoritățile de supraveghere a pieței indică, în special, dacă neconformitatea se datorează uneia dintre următoarele situații:

    (e) explozivul nu îndeplinește cerințele cu privire la sănătatea sau siguranța persoanelor sau alte aspecte referitoare la protecția interesului public stabilite în prezenta directivă;

    (f) există deficiențe ale standardelor armonizate menționate la articolul 18 care conferă prezumția de conformitate.

    7.           Statele membre, altele decât statul membru care a inițiat procedura, informează imediat Comisia și celelalte state membre cu privire la măsurile adoptate și informațiile suplimentare referitoare la neconformitatea explozivului în cauză, aflate la dispoziția lor, și cu privire la obiecțiile lor, în caz de dezacord cu măsura națională notificată.

    8.           În cazul în care, în termen de 6 luni de la primirea informațiilor menționate la alineatul (4), niciun stat membru sau Comisia nu a ridicat obiecții cu privire la o măsură provizorie luată de un stat membru, măsura este considerată justificată.

    9.           Statele membre se asigură că se iau fără întârziere măsurile restrictive adecvate în legătură cu explozivul în cauză.

    ê 93/15/CEE

    2. Comisia consultă părțile implicate în cel mai scurt timp. Dacă, după consultarea acestora, Comisia stabilește că măsurile sunt întemeiate, ea informează imediat statul membru care a luat inițiativa, precum și celelalte state membre. Atunci când Comisia constată, după aceste consultări, că măsurile se justifică, ea informează imediat statul membru care a luat acea decizie.

    În cazul special în care măsurile menționate la alineatul (1) sunt cauzate de lacune ale standardelor, Comisa consultă mai întâi părțile implicate și, în termen de două luni, aduce chestiunea în fața comitetului permanent instituit prin Directiva 83/189/CEE, dacă statul membru care a luat măsurile intenționează să le mențină și inițiază procedurile prevăzute la articolul 5.

    ò nou

    Articolul 42 [Articolul R32 din Decizia nr. 768/2008/CE]  Procedura de salvgardare la nivelul Uniunii

    1. În cazul în care, la finalizarea procedurii prevăzute la articolul 41 alineatele (3) și (4), se ridică obiecții la adresa unei măsuri luate de un stat membru sau în cazul în care Comisia consideră că măsura națională este contrară legislației Uniunii, Comisia inițiază fără întârziere consultări cu statele membre și operatorul (operatorii) economic(i) relevant (relevanți) și evaluează măsura națională. Pe baza rezultatelor evaluării respective, Comisia decide dacă măsura națională este justificată sau nu.

    Comisia adresează decizia sa tuturor statelor membre și o comunică imediat acestora și operatorului (operatorilor) economic(i) relevant (relevanți).

    2. În cazul în care măsura națională este considerată justificată, toate statele membre iau măsurile necesare pentru a garanta că explozivul neconform este retras de pe piețele lor și informează Comisia în consecință. În cazul în care măsura națională este considerată nejustificată, statul membru în cauză retrage măsura.

    3. În cazul în care măsura națională este considerată justificată, iar neconformitatea explozivului este atribuită unor deficiențe ale standardelor armonizate menționate la articolul 18 din prezenta directivă, Comisia aplică procedura prevăzută la articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. [../..] [regulamentul privind standardizarea].

    Articolul 43 [Articolul R33 din Decizia nr. 768/2008/CE] Explozivi conformi care prezintă un risc în materie de sănătate și siguranță

    1. În cazul în care, în urma desfășurării unei evaluări în conformitate cu articolul 41 alineatul (1), un stat membru constată că, deși este în conformitate cu prezenta directivă, un exploziv prezintă un risc pentru sănătatea sau siguranța persoanelor sau pentru protecția altor aspecte de interes public, acesta solicită operatorului economic relevant să ia toate măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că explozivul în cauză, în momentul introducerii pe piață, nu mai prezintă respectivul risc sau pentru a retrage explozivul de pe piață sau a-l rechema într-un termen rezonabil, proporțional cu natura riscului, indicat de statul membru în cauză.

    2. Operatorul economic se asigură că sunt întreprinse acțiuni corective în ceea ce privește toți explozivii în cauză pe care i-a pus la dispoziție pe piață în întreaga Uniune.

    3. Statul membru informează imediat Comisia și celelalte state membre. Informațiile respective includ toate detaliile disponibile, în special datele necesare pentru identificarea explozivului respectiv, originea și lanțul de aprovizionare aferent explozivului, natura riscului implicat, natura și durata măsurilor naționale luate.

    4. Comisia inițiază fără întârziere consultări cu statele membre și cu operatorul (operatorii) economic(i) relevant (relevanți) și evaluează măsurile naționale luate. Pe baza rezultatelor evaluării respective, Comisia decide dacă măsurile sunt sau nu justificate, și, după caz, propune măsuri adecvate.

    5. Comisia adresează decizia sa tuturor statelor membre și o comunică imediat acestora și operatorului (operatorilor) economic(i) relevant (relevanți).

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    Articolul 44 [Articolul R34 din Decizia nr. 768/2008/CE]  ÖNeconformitatea formală Õ

    3. Când un exploziv neconform este prevăzut cu marcajul CE de conformitate, statul membru competent ia măsurile corespunzătoare față de cel care a aplicat marcajul și informează Comisia, precum și celelalte state membre.

    ò nou

    1. Fără a aduce atingere articolului 41, un stat membru solicită operatorului economic relevant să pună capăt neconformității respective în cazul în care constată una dintre situațiile următoare:

    (a) marcajul de conformitate a fost aplicat prin încălcarea articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 sau a articolului 22 din prezenta directivă;

    (b) marcajul de conformitate nu a fost aplicat;

    (c) nu s-a întocmit declarația UE de conformitate;

    (d) nu s-a întocmit corect declarația UE de conformitate;

    (e) documentația tehnică nu este disponibilă sau este incompletă.

    2. În cazul în care neconformitatea menționată la alineatul (1) se menține, statul membru în cauză ia toate măsurile adecvate pentru a restricționa sau a interzice punerea la dispoziție pe piață a explozivului sau pentru a se asigura că acesta este rechemat sau retras de pe piață.

    CAPITOLUL 7

    Competențele delegate și Comitetul

    Articolul 45 Competențe delegate

    Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 46 privind identificarea articolelor pirotehnice menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (b) și a anumitor tipuri de muniție menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (b) pe baza recomandărilor Organizației Națiunilor Unite privind transportul mărfurilor periculoase.

    Articolul 46 Exercitarea delegării

    1. Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute în prezentul articol.

    2. Delegarea competenței menționate la articolul 45 se acordă pe durată nedeterminată începând cu [a se insera o dată - data intrării în vigoare a prezentei directive].

    3. Delegarea competenței menționate la articolul 45 poate fi revocată în orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu. Decizia de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Aceasta intră în vigoare în ziua următoare publicării deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară specificată în decizie. Aceasta nu aduce atingere valabilității actelor delegate deja în vigoare.

    4. De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia notifică simultan Parlamentul European și Consiliul cu privire la acesta.

    5. Un act delegat adoptat în temeiul articolului 45 intră în vigoare numai dacă nici Parlamentul European, nici Consiliul nu au exprimat obiecții în termen de 2 luni de la notificarea respectivului act către Parlamentul European și Consiliu sau dacă, înainte de expirarea acestei perioade, atât Parlamentul European, cât și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

    ê (EC) 219/2009 (adaptat)

    ð nou

    Articolul 4713  ÖProcedura privind comitetul Õ

    1.           Comisia este sprijinită de un Ccomitetul Ö în materie de explozivi de uz civil Õ. ð Acesta este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011. ï

    ê (EC) 219/2009

    ð nou

    2. Comitetul examinează orice chestiune referitoare la aplicarea prezentei directive.

    23.         Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolulele ð 5 ï 4 și 7 din ð Regulamentul (UE) nr. 182/2011 ï Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8.

    4. Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8.

    (5) În conformitate cu procedura de gestionare menționată la alineatul (3), Comisia adoptă măsuri de executare, în special pentru a ține seama de orice modificări viitoare aduse recomandărilor Organizației Națiunilor Unite.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    CAPITOLUL V 8

    Dispoziții Ö tranzitorii și Õ finale

    Articolul 4817  ÖSancțiuni Õ

    Fiecare sStatele membreu stabilescște Ö normele privind Õ sancțiunile Ö aplicabile Õ care se aplică în cazul încălcăriilor dispozițiilor Ö naționale Õ adoptate Ö în temeiul Õ pentru punerea în aplicare a prezentei directive Ö și iau toate măsurile necesare pentru a asigura respectarea normelor respective Õ. Aceste sancțiuni trebuie să fie suficient de mari pentru a determina respectarea acestor dispoziții.

    ÖSancțiunile prevăzute trebuie să fie eficiente, proporționale și cu efect de descurajare. Õ

    ò nou

    Statele membre notifică dispozițiile respective Comisiei până la [a se insera data menționată la articolul 50 alineatul (1)] cel târziu și notifică fără întârziere Comisiei orice modificare ulterioară a acestora.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    Articolul 4919  ÖDispoziții tranzitorii Õ

    1. Statele membre ð nu împiedică punerea la dispoziţie pe piață a explozivilor care fac obiectul Directivei 93/15/CE, care sunt în conformitate cu directiva menționată și care au fost introduși pe piață înainte de [A se insera data – data prevăzută la articolul 48 alineatul (1) al doilea paragraf] ï pun în aplicare dispozițiile necesare în conformitate cu articolele 9, 10, 11, 12, 13 și 14 până la 30 septembrie 1993.

    ðCertificatele de conformitate eliberate în temeiul Directivei 93/15/CEE sunt valabile în temeiul prezentei directive. ï

    Articolul 50  ÖTranspunere Õ

    12.         Statele membre adoptă și publică Ö , până la [a se insera data – 2 ani după adoptare] cel târziu, Õ până la 30 iunie 1994 actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma Ö articolului 2 alineatul (7), articolului 2 alineatele (9)-(24), articolelor 3-10, articolului 14 alineatul (1), articolului 19 alineatul (1) litera (a) punctul (i), articolelor 20-26, articolului 27 alineatele (1)-(4), articolului 27 alineatele (6)-(7), articolului 27 alineatele (10)-(11), articolelor 28-44, articolului 48, articolului 49 și anexei II Õ altor dispoziții decât cele menționate la alineatul (1). Statele membre informează Ö comunică Õ de îndată Comisieia cu privire la aceasta Ö textele acestor acte, precum și un tabel de corespondență între respectivele acte și prezenta directivă Õ.

    Statele membre aplică aceste dispozițiile Ö respective Õ de la Ö [ziua următoare datei menționate la primul paragraf] Õ 1 ianuarie 1995.

    3. Atunci când statele membre adoptă dispozițiile Ö respective Õ menționate la alineatele (1) și (2), ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. ÖEle includ, de asemenea, o declarație conform căreia trimiterile la directiva abrogată prin prezenta directivă, existente în actele cu putere de lege și actele administrative, se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă. Õ Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri Ö și modul în care este formulată declarația respectivă Õ .

    4. Cu toate acestea, în perioada până la 31 decembrie 2002, statele membre permit introducerea pe piață a explozivilor care respectă reglementările interne în vigoare pe teritoriul acestora înainte de 31 decembrie 1994.

    25.         Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textele Ö principalelor Õ dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

    ê

    Articolul 51 Abrogare

    Directiva 93/15/CEE, astfel cum a fost modificată prin actele enumerate în anexa III, se abrogă de la [ziua următoare datei prevăzute la articolul 48 alineatul (1) al doilea paragraf din prezenta directivă].

    Trimiterile la Directiva 93/15/CEE se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa IV.

    Articolul 52 Intrarea în vigoare

    Prezenta directivă întră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Articolul 1, articolul 2 alineatele (1) – (6), articolul 2 alineatul (8), articolele 11, 12 și 13, articolul 14 alineatul (2), articolele 15, 16, 17 și 18, articolul 19 alineatul (1) litera (a) punctele (ii) – (iv), articolul 19 alineatul (1) litera (b), articolul 27 alineatul (5), articolul 27 alineatul (8), articolul 27 alineatul (9), articolele 45-47 și anexele I, III și IV se aplică de la [ziua următoare datei prevăzute la articolul 48 alineatul (1) al doilea paragraf].

    ê 93/15/CEE

    Articolul 5320

    Prezenta directivă se adresează statelor membre.

    Adoptată la […].

    Pentru Parlamentul European                      Pentru Consiliu

    Președintele                                                  Președintele

    ê 93/15/CEE

    ANEXA I

    CERINȚE ESENȚIALE DE SIGURANȚĂ

    I. Cerințe generale

    ê 93/15/CEE

    1. Orice exploziv trebuie proiectat, fabricat și furnizat astfel încât să prezinte un risc minim pentru viața și sănătatea oamenilor, integritatea bunurilor și a mediului, în condiții normale și previzibile, în special cu privire la normele de siguranță și la practicile standard, inclusiv cele referitoare la perioada dinaintea utilizării.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    2. Orice exploziv trebuie să atingă performanțele specifice declarate de fabricant Ö producător Õ , pentru a asigura cel mai mare grad de siguranță și de fiabilitate posibil.

    3. Orice exploziv trebuie proiectat și fabricat astfel încât să poată fi eliminat, atunci când se utilizează tehnici corespunzătoare, cu efecte minime asupra mediului.

    II. Cerințe speciale

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    1.           Cel puțin următoarele informații și proprietăți trebuie să fie luate în considerare Ö sau testate Õ , dacă este cazul:. Fiecare exploziv trebuie testat în condiții realiste. Dacă acest lucru nu este posibil într-un laborator, testele trebuie efectuate în condițiile în care urmează să fie utilizat explozivul.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    (a)          dDate despre construcție Ö proiectare Õ și proprietățile caracteristice, inclusiv compoziția chimică, gradul de omogenitate și, dacă este cazul, dimensiunile și granulometria;.

    (b)          sStabilitatea fizică și chimică a explozivului în toate condițiile dein mediul la care poate fi expus;.

    (c)          sSensibilitatea la șocuri și la frecare;.

    (d)          cCompatibilitatea tuturor componentelor din punct de vedere al stabilității lor fizice și chimice;.

    (e)          pPuritatea chimică a explozivului;.

    (f)           rRezistența explozivului la acțiunea apei, atunci când acesta este destinat utilizării într-un mediu umed sau în prezența apei și când acțiunea apei riscă să influențeze nefavorabil Ö siguranța sau fiablitatea sa Õ calitățile sale de funcționare;.

    (g)          rRezistența la temperaturi joase și înalte, atunci când explozivul este destinat depozitării sau utilizării la astfel de temperaturi și când răcirea sau încălzirea unuia dintre componenți sau a explozivului în întregime riscă să influențeze în mod nefavorabil siguranța sau fiabilitatea acestuia;.

    ê 93/15/CEE

    (h)          oOportunitatea utilizării explozivului în zone periculoase (atmosfere grizutoase, mase calde etc.), dacă explozivul este destinat utilizării în astfel de condiții;.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    (i)           cCaracteristicile de securitate destinate să evite declanșarea sau aprinderea intempestivă sau accidentală;.

    (j)           îÎncărcarea și funcționarea corectă a explozivului atunci când acesta este utilizat în scopul pentru care a fost creat;.

    (k)          iInstrucțiuni corespunzătoare și, dacă este cazul, marcaje referitoare la condițiile de manipulare, depozitare, utilizare și eliminare a explozivului Ö în condiții de siguranță Õ, scrise în limba sau limbile oficiale ale statului membru de destinație;.

    (l)           cCapacitatea explozivului, a ambalajului și sau a Ö altor Õ tuturor componentelor de a rezista la deteriorările ce pot surveni în timpul depozitării până la data limită de utilizare specificată de fabricant Ö producător Õ ;.

    (m)         iIndicarea tuturor aparatelor și accesoriilor necesare pentru funcționarea fiabilă și sigură a explozivilor.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    2.           ÖFiecare exploziv trebuie testat în condiții realiste. Dacă acest lucru nu este posibil într-un laborator, testele trebuie efectuate în condițiile în care urmează să fie utilizat explozivul. Õ

    32.         Diferitele Ö Cerințele pentru Õ grupele de explozivi trebuie să respecte cel puțin cerințele următoare:

    3.1A.      Explozivii minieri Ö respectă, de asemenea, următoarele cerințe: Õ

    ê 93/15/CEE

    (a)          mMetoda de inițiere a explozivilor minieri trebuie să fie sigură și fiabilă, conform modului de aprindere prevăzut, și să conducă la detonarea sau deflagrația completă a explozivului minier. În cazul particular al pulberii negre, trebuie verificată capacitatea de deflagrație a acesteia;.

    (b)          eExplozivii minieri sub formă de cartușe trebuie să transmită detonarea de la un capăt la celălalt al trenului de cartușe în condiții de siguranță și fiabilitate;.

    (c)          eEmanațiile produse de detonarea explozivilor minieri destinați utilizării în subteran nu trebuie să conțină monoxid de carbon, gaze nitroase, alte gaze, vapori sau reziduuri solide în suspensie, în cantități care, în condiții obișnuite de exploatare, sunt dăunătoare pentru sănătate.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    3.2B.      Fitilele detonante, fitilele de siguranță, alte fitile și tuburi de șoc Ö respectă, de asemenea, următoarele cerințe: Õ

    ê 93/15/CEE

    (a)          îÎnvelișurile fitilelor detonante, fitilelor de siguranță și cele ale altor fitile trebuie să aibă o rezistență mecanică adecvată, care să permită protejarea umpluturii de exploziv în timpul expunerii la solicitări mecanice obișnuite;.

    (b)          pParametrii care determină timpii de ardere a fitilelor de siguranță trebuie indicați și respectați în condiții de fiabilitate;.

    (c)          fFitilele detonante trebuie să poată fi inițiate în condiții fiabile, să aibă o capacitate de inițiere suficientă și să respecte cerințele referitoare la depozitare în condiții climatice speciale.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    3.3C.      Detonatoarele (inclusiv detonatoarele cu întârziere) și releele Ö respectă, de asemenea, următoarele cerințe: Õ

    ê 93/15/CEE

    (a)          dDetonatoarele trebuie să inițieze fiabil detonarea explozivilor minieri cu care aceștia se utilizează, în toate condițiile de utilizare previzibile;.

    (b)          cConectoarele cu întârziere pentru fitilele detonante trebuie să poată fi inițiate fiabil;.

    (c)          cCapacitatea de inițiere nu trebuie să fie influențată negativ de umiditate;.

    (d)          tTimpii de temporizare a detonatoarelor cu întârziere trebuie să fie suficient de uniformi pentru ca riscurile de suprapunere a timpilor de temporizare din etape de timp adiacente să fie nesemnificative;.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    (e)          cCaracteristicile electrice ale detonatoarelor electrice trebuie să fie indicate pe ambalaj ( Ö de exemplu, Õ curent minim de funcționare, rezistență etc.);.

    ê 93/15/CEE

    (f)           fFirele detonatoarelor electrice trebuie să fie suficient izolate și să aibă o rezistență mecanică îndeajuns de mare, inclusiv soliditatea legăturii cu detonatorul, ținând seama de destinația acestora.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    3.4D.      Propulsorii și carburanții pentru rachete Ö respectă, de asemenea, următoarele cerințe: Õ

    ê 93/15/CEE

    (a)          aAceste materiale nu trebuie să detoneze când sunt utilizate în scopul pentru care au fost destinate;.

    (b)          dDacă este necesar, propulsorii trebuie să fie stabilizați împotriva descompunerii (de exemplu, cei bazați pe nitroceluloză);.

    (c)          cCarburanții solizi pentru rachete, când se află în formă comprimată sau turnată, nu trebuie să conțină fisuri sau bule de gaz accidentale care afectează în mod periculos funcționarea lor.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    ANEXA II

    ÖPROCEDURI DE EVALUARE A CONFORMITĂȚII Õ

    1. MODULUL B:

    Examinarea CE Ö UE Õ de tip

    1. Acest modul descrie partea din procedură prin care un organism notificat constată și atestă că un exemplar reprezentativ din producția avută în vedere respectă dispozițiile corespunzătoare ale prezentei directive.

    ò nou

    1. Examinarea UE de tip este acea parte a procedurii de evaluare a conformității prin care un organism notificat examinează desenul tehnic al unui exploziv și verifică și atestă dacă desenul tehnic al explozivului corespunde cerințelor prezentei directive care i se aplică.

    2. Examinarea UE de tip este efectuată ca examinare a unui model de produs complet, reprezentativ pentru producția luată în considerare (tip de producție).

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    23. Ö Producătorul depune Õ Cererea pentru examinarea CE de tip se depune de către fabricant sau de către reprezentantul său autorizat stabilit în Comunitate Ö o cerere pentru examinarea UE de tip Õ la Ö un singur Õ organismul notificat ales de către acesta.

    Cererea trebuie să includă Ö include Õ:

    (a)          numele și adresa fabricantului Ö producătorului Õ și, Ö de asemenea, Õ dacă cererea este depusă de către reprezentantul autorizat al acestuia, numele și adresa reprezentantului respectiv;

    ê 93/15/CEE

    (b)          o declarație scrisă în care se specifică faptul că aceeași cerere nu a mai fost depusă la un alt organism notificat;

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    (c)          documentația tehnică descrisă la punctul 3. Solicitantul pune la dispoziția organismului notificat un exemplar reprezentativ din producția avută în vedere, denumit în continuare „tip”. Organismul notificat poate solicita alte exemplare de același tip dacă acestea îi sunt necesare pentru a continua programul de testare. 3. Documentația tehnică trebuie să permită Ö face posibilă Õ evaluarea conformității Ö explozivului Õ produsului cu cerințele Ö aplicabile ale prezentei Õ directivei Ö și include o analiză și o evaluare adecvate ale riscului (riscurilor) Õ . Documentația ð tehnică specifică cerințele aplicabile și vizează ï trebuie să acopere, în măsura necesară acestei evaluării, proiectarea, fabricarea și funcționarea Ö explozivului. Õ produsului și Ö Documentația tehnică Õ trebuie să conțineă, Ö unde este cazul, cel puțin următoarele elemente Õ în măsura necesară evaluării:

    (i)      o descriere generală a tipului Ö a explozivului Õ;

    (ii)     desene de concepție și execuție, precum și schemele ale Ö , de exemplu, Õ componentelor, subansamblurilorelor, circuitelor etc.;

    (iii)     descrierile și explicațiile necesare pentru înțelegerea desenelor și schemelor Ö respective Õ și pentru funcționarea Ö explozivului Õ produsului;

    (iv)    o listă a standardelor Ö armonizate și/sau a altor specificații tehnice relevante ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene Õ prevăzute în articolul 4, aplicate total sau parțial, precum și descrieri ale soluțiilor adoptate pentru respectarea cerințelor esențiale ale Ö prezentei Õ directivei, atunci când nu au fost aplicate standardele Ö armonizate respective Õ menționate în articolul 5,. ð În cazul unor standarde armonizate aplicate parțial, documentația tehnică menționează acele părți care au fost aplicate. ï

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    (v)     rezultatele calculelor de proiectare efectuate, rezultatele Ö examinărilor efectuate Õ testelor etc.;

    (vi)    rapoarte de testare;.

    ò nou

    (d)          modelele, reprezentative pentru producția preconizată. Organismul notificat poate solicita modele suplimentare, în cazul în care acest lucru este necesar pentru realizarea programului de testare;

    (e)          documente justificative privind caracterul adecvat al soluției desenului tehnic. Aceste documente justificative menționează orice document care a fost utilizat, în special atunci când standardele relevante armonizate și/sau specificațiile tehnice nu au fost aplicate în întregime. Documentele justificative includ, în cazul în care este necesar, rezultatele testelor efectuate în numele său ori pe răspunderea sa de laboratorul corespunzător al producătorului sau de un alt laborator de testare.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    4.           Organismul notificat:

    ÖPentru exploziv: Õ

    4.1.        examinează documentația tehnică ð și documentele justificative, pentru a evalua caracterul adecvat al proiectării tehnice a explozivului ï,

    ÖPentru model(e): Õ

    4.2.        verifică dacă Ö modelul (modelele) a (au) Õ tipul a fost fabricat(e) în conformitate cu această documentațiae Ö tehnică Õ și identifică elementele proiectate conform dispozițiilor Ö aplicabile Õ relevante ale standardelor Ö armonizate și/sau ale specificațiilor tehnice relevante, precum și elementele Õ menționate în articolul 4, precum și componentele proiectate fără aplicarea dispozițiilor corespunzătoare din aceste standarde;

    4.3.4.2.  efectuează sau dispune efectuarea examinărilor corespunzătoare și testelor Ö adecvate Õ necesare pentru a verifica dacă Ö , în cazul în care producătorul a ales să aplice Õ soluțiile Ö indicate în standardele armonizate și/sau specificațiile tehnice relevante, acestea au fost corect aplicate Õ adoptate de fabricant îndeplinesc cerințele esențiale ale directivei atunci când nu au fost aplicate standardele menționate în articolul 4;

    4.4.4.3.  efectuează sau dispune efectuarea examinărilor corespunzătoare și testelor Ö adecvate Õ necesare pentru a verifica dacă, în cazul în care Ö soluțiile indicate în Õ fabricantul a decis să aplice standardele Ö armonizate și/sau specificațiile tehnice Õ relevante, acestea Ö nu Õ au fost efectiv aplicate ð , soluțiile adoptate de producător îndeplinesc cerințele esențiale de siguranță corespunzătoare din prezenta directivă ï ;

    4.5.4.4.  convine cu solicitantul Ö producătorul Õ în privința Ö unui Õ locului unde se vor efectua controalele și testele necesare.

    ò nou

    5.           Organismul notificat întocmește un raport de evaluare care evidențiază activitățile întreprinse, conform punctului 4, precum și rezultatele acestora. Fără a aduce atingere obligațiilor sale față de autoritățile de notificare, organismul notificat transmite conținutul acestui raport, în întregime sau parțial, numai cu acordul producătorului.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    65.         Când tipul îndeplinește Ö cerințele Õ dispozițiile corespunzătoare ale prezentei directive, organismul notificat eliberează Ö producătorului Õ solicitantului un certificat de examinare CE Ö UE Õ de tip. Acest certificat conține numele și adresa fabricantului Ö producătorului Õ, concluziile controlului, Ö condițiile sale de valabilitate (dacă este cazul) Õ și datele necesare pentru identificarea tipului certificat. ð Certificatul poate avea atașate una sau mai multe anexe. ï

    ò nou

    Certificatul și anexele acestuia conțin toate informațiile relevante care permit evaluarea conformității cu tipul examinat a produselor fabricate și care permit controlul în utilizare.

    În cazul în care tipul nu satisface cerințele aplicabile ale prezentei directive, organismul notificat refuză emiterea unui certificat de examinare UE de tip și informează solicitantul în consecință, precizând în detaliu motivele refuzului.

    ê 93/15/CEE

    O listă cu părțile semnificative din documentația tehnică se anexează la certificat, o copie rămânând la organismul notificat.

    Dacă refuză să elibereze un certificat de tip fabricantului sau reprezentantului său stabilit în Comunitate, organismul notificat trebuie să–și motiveze în detaliu acest refuz.

    Trebuie să fie prevăzută o procedură de contestare.

    ò nou

    7.           Organismul notificat se va informa permanent în legătură cu orice modificări ale tehnologiei general recunoscute care indică faptul că tipul certificat poate să nu mai fie conform cu cerințele aplicabile ale prezentei directive și stabilește dacă aceste modificări necesită investigații aprofundate. În acest caz, organismul notificat informează în consecință producătorul.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    6. Solicitantul Ö Producătorul Õ informează organismul notificat care deține documentația tehnică referitoare la certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip cu privire la toate modificările asupra Ö aduse tipului Õ produsului certificat, fiind necesar un nou certificat atunci când aceste modificări Ö care Õ pot influența Ö conformitatea explozivului cu Õ cerințele esențiale Ö de siguranță din prezenta directivă Õ sau condițiile de Ö valabilitate a certificatului Õ utilizare prevăzute pentru produsul respectiv. Acest Ö Astfel de modificări necesită un Õ nou certificat se eliberează sub forma unei completări la certificatul inițial de examinare CE Ö UE Õ de tip.

    ò nou

    8.           Fiecare organism notificat își informează autoritățile de notificare în legătură cu certificatele de examinare UE de tip și/sau cu orice completări la acestea pe care le-a emis sau retras și, în mod periodic sau la cerere, pune la dispoziția autorităților sale de notificare lista certificatelor și/sau a oricăror suplimente la acestea refuzate, suspendate sau restricționate în alt mod.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    7. Fiecare organism notificat Ö informează Õ trebuie să comunice celeorlalte organisme notificate informațiile relevante referitoare Ö cu privire Õ la certificatele de examinare Ö UE Õ CE de tip și Ö /sau Õ la Ö orice Õ completările ð aduse acestora care au fost refuzate, ï certificate și retrase ð , suspendate sau restricționate în alt mod și, pe baza unei cereri, cu privire la certificatele și/sau suplimentele la acestea pe care le-a emis ï .

    8. ð Comisia, statele membre și ï Ccelelalte organisme notificate pot Ö obține, la cerere, o copie Õ primi copii ale certificatelor de examinare CE Ö UE Õ de tip și/sau ale completărilor Ö aduse acestora Õ. Anexele la certificate se păstrează la dispoziția celorlalte organisme notificate. ðLa cerere, Comisia și statele membre pot obține o copie a documentației tehnice și a rezultatelor examinărilor efectuate de organismul notificat. Organismul notificat păstrează o copie a certificatului de examinare UE de tip, a anexelor și completărilor acestuia, precum și dosarul tehnic incluzând documentația depusă de producător, până la expirarea valabilității certificatului. ï

    9.           Fabricantul Ö Producătorul Õ sau reprezentantul său autorizat stabilit în Comunitate păstrează, împreună cu documentația tehnică, o copie a certificatuluielor de examinare CE Ö UE Õ de tip, și Ö a anexelor și Õ a completărilor Ö la acesta Õ acestora, Ö împreună cu documentația tehnică la dispoziția autorităților naționale timp de Õ pentru o perioadă de cel puțin 10 ani de la ð introducerea pe piață a explozivului ï data fabricării produsului în cauză.

    ò nou

    10.         Reprezentantul autorizat al producătorului poate depune cererea menționată la punctul 3 și poate îndeplini obligațiile menționate la punctele 7 și 9, cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    Dacă nici fabricantul, nici reprezentantul său autorizat nu sunt stabiliți în Comunitate, obligația de a păstra documentația tehnică la dispoziție revine persoanei responsabile pentru introducerea produsului pe piața comunitară.

    2. MODULUL C 2:

    Conformitatea de tip Ö cu tipul Õ ð bazată pe controlul intern al producției plus verificări supravegheate ale produsului la intervale aleatorii ï

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    1.           Acest modul descrie acea parte din ð Conformitatea cu tipul bazată pe controlul intern al producției plus verificări supravegheate ale produsului la intervale aleatorii este acea parte dintr-o ï procedură ð de evaluare a conformității ï prin care fabricantul Ö producătorul Õ sau reprezentantul autorizat al acestuia stabilit în Comunitate ð îndeplinește obligațiile stabilite la punctele 2, 3 și 4 și ï asigură și declară Ö pe răspunderea sa exclusivă Õ că explozivii în cauză sunt în conformitate cu tipul descris în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și îndeplinesc cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care li se aplică Õ. Fabricantul trebuie să atașeze marcajul CE pe fiecare exploziv și să redacteze o declarație scrisă de conformitate.

    2.           ÖFabricația Õ

    Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să ia toate măsurile necesare Ö astfel încât Õ pentru a se asigura că procesul de fabricație Ö și monitorizarea sa Õ să asigureă conformitatea produsului fabricat cu tipul descris în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și cu cerințele prezentei directive Ö care li se aplică Õ.

    ò nou

    3.           Controlul produselor

    Un organism notificat, ales de producător, realizează controlul produselor sau dispune efectuarea controlului la intervale aleatorii determinate de el, pentru verificarea calității controlului intern al explozivului, ținând seama, inter alia, de complexitatea tehnologică a explozivilor și de volumul producției. Se examinează un eșantion adecvat al produselor finite, prelevat la fața locului de către organismul notificat înainte introducerea pe piață, și se efectuează testele corespunzătoare, astfel cum sunt identificate de părțile relevante ale standardelor armonizate și/sau ale specificațiilor tehnice, sau teste echivalente, având ca scop verificarea conformității explozivului cu tipul descris în certificatul de examinare UE de tip și cu cerințele relevante ale prezentei directive. Atunci când eșantionul nu este conform cu nivelul de calitate acceptabil, organismul ia măsurile adecvate.

    Procedura de eșantionare care va fi aplicată este menită să stabilească dacă procesul de fabricație a explozivului se încadrează în limitele acceptabile, în vederea garantării conformității explozivului.

    În cazul în care testele sunt efectuate de un organism notificat, producătorul, în timpul procesului de fabricație și pe răspunderea organismului notificat, aplică numărul de identificare al organismului notificat.

    4.           Marcajul de conformitate și declarația de conformitate

    4.1.        Producătorul aplică marcajul de conformitate impus, stabilit în prezenta directivă, la fiecare produs în parte care este în conformitate cu tipul descris în certificatul de examinare UE de tip și care satisface cerințele aplicabile ale prezentei directive.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    4.2.3.     Fabricantul Ö Producătorul Õ sau reprezentantul său autorizat trebuie să ð întocmește o declarație de conformitate scrisă pentru exploziv și o ï păstreazăze o copie a declarației de conformitate ð la dispoziția autorităților naționale ï Ö timp de Õ cel puțin 10 ani de la ð introducerea pe piață a explozivului. Declarația de conformitate identifică explozivul pentru care a fost întocmită ï ultima dată de fabricație a produsului în cauză.

    ò nou

    5.           Reprezentantul autorizat

    Obligațiile producătorului stabilite la punctul 4 pot fi îndeplinite de către reprezentantul său autorizat, în numele său și pe răspunderea sa, cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat.

    ê 93/15/CEE (nou)

    Dacă nici fabricantul, nici reprezentantul său autorizat nu sunt stabiliți în Comunitate, obligația de a păstra documentația tehnică la dispoziție revine persoanei responsabile pentru introducerea produsului pe piața comunitară.

    4. Un organism notificat ales de către fabricant efectuează sau dispune efectuarea controalelor cu privire la produs la intervale de timp aleatorii. Se examinează un eșantion adecvat de produs finit, prelevat la fața locului de către organismul notificat și se efectuează testele corespunzătoare definite în standardul sau standardele aplicabile prevăzute la articolul 4 sau se efectuează teste echivalente pentru verificarea conformității producției cu cerințele prezentei directive. În cazul în care unul sau mai multe exemplare de produs nu sunt conforme, organismul notificat ia măsurile corespunzătoare.

    Pe răspunderea organismului notificat, fabricantul atașează simbolul de identificare al organismului în cursul procesului de fabricație.

    3. MODULUL D:

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    ÖConformitatea cu tipul bazată pe Õ Aasigurarea calității producției Ö procesului de producție Õ

    1.           Acest modul descrie ð Conformitatea cu tipul bazată pe asigurarea calității procesului de producție este acea parte din ï procedura ð de evaluare a conformității ï prin care fabricantul Ö producătorul Õ care îndeplinește obligațiile prevăzute la Ö punctele 2 și 5 și Õ punctul 2 asigură și declară Ö pe răspunderea sa exclusivă Õ că explozivii în cauză sunt conformi cu tipul descris în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și îndeplinesc cerințele prezentei directive Ö care li se aplică Õ. Fabricantul aplică marcajul CE pe fiecare exploziv și întocmește o declarație scrisă de conformitate. Marcajul CE este însoțit de simbolul de identificare al organismului notificat responsabil pentru supravegherea prevăzută la punctul 4.

    2.           ÖFabricația Õ

    Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să aplice Ö aplică Õ un sistem de calitate certificat pentru producție, să efectueze Ö inspecția produselor finite și testarea Õ o inspecție și teste Ö explozivilor în cauză Õ așa cum se prevede la punctul 3 Ö și este Õ . El trebuie să fie supus supravegherii menționate la punctul 4.

    3.           Sistemul de calitate

    3.1.        Fabricantul Ö Producătorul Õ depune la organismul notificat ales de el o cerere de evaluare a sistemului său de calitate pentru explozivii în cauză.

    Cererea trebuie să includă Ö include Õ:

    ò nou

    (a) numele și adresa producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de către reprezentantul autorizat, se precizează, de asemenea, numele și adresa acestuia;

    (b) o declarație scrisă care arată că această cerere nu a mai fost înaintată către niciun alt organism notificat;

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    (c)     toate informațiile relevante pentru categoria de explozivi Ö produse Õ în cauză;

    (d)     documentația sistemului de calitate;

    (e)     documentația tehnică în legătură cu tipul certificat și o copie a certificatului de examinare CE Ö UE Õ de tip.

    3.2.        Sistemul de calitate trebuie să asigure Ö asigură faptul că Õ conformitatea exploziviilor Ö sunt în conformitate Õ cu tipul descris în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și Ö că respectă Õ cu cerințele prezentei directive care li se aplică.

    Toate elementele, cerințele și dispozițiile adoptate de către fabricant Ö producător Õ trebuie să fie Ö sunt Õ reunite într-o manieră sistematică și ordonată, într-o documentație sub formă de măsuri, proceduri și instrucțiuni scrise. Această documentație privind sistemul de calitate trebuie să permită Ö permite Õ o interpretare consecventă a programelor, planurilor, manualelor de calitate și a dosarelor privind calitatea de calitate.

    Documentația cuprinde, în special, o descriere adecvată:

    (a)     a obiectivelor de calitate, a organigramei, a responsabilităților și atribuțiilor conducerii cu privire la calitatea Ö produselor reprezentate de Õ explozivilor;

    (b)     a proceselor Ö tehnicilor corespunzătoare Õ de fabricație, a tehnicilor de control Ö al calității Õ și de asigurare a calității și a tehnicilor Ö, a proceselor Õ și a acțiunilor sistematice care vor fi aplicate;

    ê 93/15/CEE

    (c)     a examinărilor și testelor care vor fi efectuate înaintea, în timpul și după fabricație, precum și a frecvenței efectuării acestora;

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    (d)     a dosarelor de calitate, cum ar fi rapoartele de inspecție și datele de testare, datele de etalonare, rapoartele referitoare la calificarea personalului implicat etc.;

    (e)     a mijloacelor de supraveghere care permit atingerea nivelului corespunzător de calitate Ö a produselor Õ al explozivilor și a funcționării efective a sistemului de calitate.

    3.3.        Organismul notificat evaluează sistemul de calitate pentru a determina dacă acesta respectă cerințele prevăzute la punctul 3.2.

    El prezumă conformitatea cu cerințele Ö respective pentru Õ Ö elementele Õ sistemelor Ö sistemului Õ de calitate care ð sunt conforme cu specificațiile corespunzătoare din standardul național care ï pune în aplicare standardul armonizat relevant Ö și/sau specificațiile tehnice Õ.

    ðPe lângă experiența în sisteme de management al calității, ï Eechipa de audit trebuie să cuprindă Ö deține Õ cel puțin un membru cu experiență Ö de evaluare Õ în evaluarea Ö în domeniul produselor relevante și în Õ tehnologiaei produsului în cauză. ð și cunoștințe cu privire la cerințele aplicabile ale prezentei directive ï . Procedura de evaluare Auditul include o vizită Ö de evaluare Õ la sediul fabricantului Ö producătorului Õ . ðEchipa de audit analizează documentația tehnică menționată la punctul 3.1 a cincea liniuță, pentru verificarea capacității producătorului de a identifica cerințele relevante ale prezentei directive și de a realiza examinările necesare cu scopul de a asigura conformitatea explozivului cu aceste cerințe. ï

    Decizia este notificată fabricantului Ö producătorului Õ. Notificarea trebuie să conțină Ö conține Õ concluziile controlului Ö auditului Õ și decizia de evaluare motivată.

    3.4.        Fabricantul Ö Producătorul Õ se angajează să respecte obligațiile impuse de sistemul de calitate certificat și să-l mențină Ö astfel încât acesta să rămână Õ la un nivel adecvat și eficient.

    3.5.        Fabricantul Ö Producătorul Õ sau reprezentantul său autorizat informează organismul notificat care a certificat sistemul său de calitate cu privire la orice modificare preconizată a sistemului de calitate.

    Organismul notificat evaluează modificările propuse și decide dacă sistemul de calitate astfel modificat mai îndeplinește cerințele prevăzute la punctul 3.2 sau dacă este necesară o nouă evaluare.

    El notifică fabricantul Ö producătorului Õ cu privire la hotărârea sa. Notificarea conține concluziile examinării și decizia de evaluare motivată.

    4.           Supravegherea pe răspunderea organismului notificat

    4.1.        Supravegherea are rolul de a garanta că fabricantul Ö producătorul Õ îndeplinește cum se cuvine obligațiile impuse de sistemul de calitate certificat.

    4.2.        Fabricantul Ö Producătorul Õ permite Ö , în scopul evaluării, Õ accesul organismului notificat, pentru inspecție, în incintele Ö la locurile Õ de fabricație, control, testare și depozitare și îi furnizează acestuia toate informațiile necesare, în special:

    (a)     documentația cu privire la sistemul de calitate;

    (b)     dosarele de calitate, cum ar fi rapoartele de inspecție și datele de testare, datele de etalonare, rapoartele privind calificarea personalului implicat etc. ;

    4.3.        Organismul notificat efectuează periodic audituri Ö periodice Õ pentru a se asigura că fabricantul Ö producătorul Õ menține și aplică sistemul de calitate și furnizează fabricantului Ö producătorului Õ un raportarte de audit.

    4.4         În plus, organismul notificat poate efectua vizite inopinate la fabricant Ö producător Õ. În timpul unor astfel de vizite, Ö dacă este necesar, Õ organismul notificat poate efectua sau poate dispune efectuarea unor teste Ö ale produselor Õ pentru a verifica buna funcționare a sistemului de calitate.; dacă este necesar, oOrganismul notificat furnizează fabricantului Ö producătorului Õ un raport al vizitei și, în cazul efectuării unui test Ö unor teste Õ, un raport de testare.

    ò nou

    5.           Marcajul de conformitate și declarația de conformitate

    5.1.        Producătorul aplică marcajul de conformitate impus, astfel cum este stabilit în prezenta directivă, și, sub responsabilitatea organismului notificat menționat la punctul 3.1, numărul de identificare al acestuia la fiecare produs în parte, care este în conformitate cu tipul descris în certificatul de examinare UE de tip și care satisface cerințele aplicabile ale prezentei directive.

    5.2.        Producătorul întocmește o declarație de conformitate scrisă pentru fiecare model de produs și o păstrează la dispoziția autorităților naționale pe o perioadă de 10 ani după introducerea pe piață a explozivului. Declarația de conformitate identifică explozivul pentru care a fost întocmită.

    Un exemplar al declarației de conformitate este pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    65.         Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să păstreze Ö păstrează Õ la dispoziția autorităților naționale timp de Ö cel puțin Õ 10 ani de la ð introducerea pe piață a explozivului ï ultima dată de fabricație a produsului următoarele:

    (a)     documentația prevăzută la punctul 3.1 a doua liniuță;

    (b)     modificările menționate la punctul 3.5, Ö astfel cum au fost aprobate Õ punctul 3.4 al doilea paragraf;

    (c)     deciziile și rapoartele organismului notificat menționate în paragrafele finale de la punctele 3.5 3.4, 4.3 și 4.4.

    ò nou

    7.           Fiecare organism notificat își informează autoritățile de notificare în legătură cu certificările sistemului calității emise sau retrase și, în mod periodic sau la cerere, pune la dispoziția autorităților sale de notificare lista aprobărilor sistemului calității refuzate, suspendate sau restricționate în alt mod.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    6. Fiecare organism notificat trebuie să furnizeze Ö informează Õ celeorlalte organisme notificate informațiile relevante cu privire la Ö aprobările sistemului calității pe care le-a Õ certificatele eliberate sau ð refuzat, suspendat, ï retrase pentru sistemul de calitate ð sau restricționat în alt mod și, la cerere, cu privire la aprobările sistemului calității pe care le-a emis ï.

    ò nou

    8.           Reprezentantul autorizat

    Obligațiile producătorului menționate la punctele 3.1, 3.5, 5 și 6 pot fi îndeplinite de către reprezentantul său autorizat, în numele său și pe răspunderea sa, cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    4. MODULUL E:

    ÖConformitatea cu tipul bazată pe Õ Aasigurarea calității produsului

    1.           Acest modul prezintă ð Conformitatea cu tipul bazată pe asigurarea calității produsului este acea parte din ï procedura ð de evaluare a conformității ï prin care fabricantul Ö producătorul Õ care îndeplinește obligațiile Ö stabilite la punctele 2 și 5 și Õ de la punctul 2 se asigură și declară Ö pe răspunderea sa exclusivă Õ că explozivii Ö în cauză Õ sunt în conformitate cu tipulrile descrise în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip ð și îndeplinesc cerințele prezentei directive care li se aplică ï . Marcajul CE trebuie să fie însoțit de simbolul de identificare al organismului responsabil pentru supravegherea menționată la punctul 4.

    2.           ÖFabricația Õ

    Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică un sistem de calitate certificat pentru controlul final al Ö produselor finiteÕ explozivilor și pentru testareaări Ö explozivilor în cauză Õ, conform punctului 3. El Ö și Õ este supus supravegherii prevăzute la punctul 4.

    3.           Sistemul de calitate

    3.1.        Fabricantul Ö Producătorul Õ depune la organismul notificat ales de el o cerere de evaluare a sistemului Ö său Õ de calitate pentru explozivii pe care îi produce Ö în cauză Õ .

    Cererea cuprinde:

    ò nou

    (a) numele și adresa producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de către reprezentantul autorizat, se precizează, de asemenea, numele și adresa acestuia;

    (b) o declarație scrisă care arată că această cerere nu a mai fost înaintată către niciun alt organism notificat;

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    (c)     toate informațiile relevante pentru categoria de explozivi Ö produse Õ prevăzută;

    (d)     documentația sistemului de calitate Ö privind sistemul de calitate Õ;

    (e)     documentația tehnică în legătură cu tipul certificat și o copie a certificatului de examinare CE Ö UE Õ de tip.

    3.2.        În cadrul sSistemului de calitate fiecare exploziv este examinat și se efectuează testele corespunzătoare definite în standardul sau standardele aplicabile prevăzute la articolul 4 sau teste echivalente pentru verificarea conformității acestuia ð asigură conformitatea explozivilor cu tipul descris în certificatul de examinare UE de tip și ï cu cerințele Ö aplicabile ale prezentei Õ directivei.

    Toate elementele, cerințele și dispozițiile adoptate de fabricant Ö producător Õ trebuie să figureze Ö figurează Õ într-o documentație sistematică și ordonată, sub forma unor măsuri, proceduri și instrucțiuni scrise. Această documentație a sistemului de calitate permite o interpretare Ö consecventă Õ uniformă a programelor, planurilor, manualelor și dosarelor de calitate.

    Ea trebuie să cuprindă Ö cuprinde Õ , în special, descrieri adecvate:

    ê 93/15/CEE

    (a)     ale obiectivelor de calitate și organigramei, ale responsabilităților și atribuțiilor conducerii cu privire la calitatea explozivilor;

    (b)     ale controalelor și testelor care vor fi efectuate după fabricație;

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    (c)     ale dosarelor de calitate, cum ar fi rapoartele de inspecție și datele de testare, datele de etalonare, rapoartele referitoare la calificarea personalului implicat etc.;

    ê 93/15/CEE

    (d)     ale mijloacelor de verificare a funcționării efective a sistemului de calitate;.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    3.3.        Organismul notificat trebuie să evalueze Ö evaluează Õ sistemul de calitate pentru a determina dacă acesta îndeplinește cerințele menționate la punctul 3.2.

    El prezumă conformitatea cu aceste cerințele Ö respective Õ pentru Ö elementele Õ sistemuluiele de calitate care ð sunt conforme cu specificațiile corespunzătoare ale standardului național care ï pun în aplicare Ö pune în aplicare Õ standardul armonizat relevant Ö și/sau specificația tehnică Õ.

    ðPe lângă experiența în sisteme de management al calității, ï Eechipa de audit cuprinde cel puțin un membru care a dobândit, ca evaluator, experiență cu privire la Ö domeniul produselor relevante și Õ tehnologiaei produsului în cauză ð și cunoștințe cu privire la cerințele aplicabile ale prezentei directive ï. Procedura de evaluare Ö Auditul Õ include o vizită Ö de evaluare Õ în incintele fabricantului Ö producătorului Õ . ðEchipa de audit analizează documentația tehnică menționată la punctul 3.1 litera (e), pentru verificarea capacității producătorului de a identifica cerințele relevante ale prezentei directive și de a realiza examinările necesare cu scopul de a asigura conformitatea explozivului cu aceste cerințe. ï

    Decizia se notifică fabricantului Ö producătorului Õ. Ea Ö Notificarea Õ conține concluziile Ö auditului Õ controlului și decizia de evaluare motivată.

    3.4.        Fabricantul Ö Producătorul Õ se angajează să respecte obligațiile impuse de sistemul de calitate certificat și să-l mențină la un nivel adecvat și eficient.

    3.5.        Fabricantul sau reprezentantul său autorizat informează organismul notificat care a certificat sistemul său de calitate cu privire la orice proiect de modificare a sistemului de calitate.

    Organismul notificat evaluează modificările propuse și decide dacă sistemul de calitate astfel modificat mai îndeplinește cerințele menționate la punctul 3.2 sau este necesară o reevaluare.

    El notifică fabricantul Ö producătorului Õ cu privire la decizia sa. Notificarea conține concluziile examinării și decizia de evaluare motivată.

    4.           ÖSupravegherea sub responsabilitatea organismului notificat Õ

    4.1.        Supravegherea are rolul de a garanta că fabricantul Ö producătorulÕ îndeplinește cum se cuvine obligațiile impuse de sistemul de calitate certificat.

    4.2.        Fabricantul Ö Producătorul Õ permite Ö , în scopul evaluării, Õ accesul organismului notificat în incintele Ö la locurile Õ de fabricație, control, testare și depozitare și îi furnizează acestuia toate informațiile necesare, în special:

    ê 93/15/CEE

    (a)     documentația sistemului de calitate;

    – documentația tehnică;

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    (b)     dosarele de calitate, cum ar fi rapoartele de inspecție și datele de testare, datele de etalonare, rapoartele privind calificarea personalului implicat etc.

    4.3.        Organismul notificat efectuează periodic audituri Ö periodice Õ pentru a se asigura că fabricantul Ö producătorulÕ menține și aplică sistemul de calitate și furnizează fabricantului Ö producătoruluiÕ un raport de audit.

    4.4.        În plus, organismul notificat poate efectua vizite inopinate la fabricant Ö producătorÕ. În timpul unor astfel de vizite, Ö dacă este necesar, Õ organismul notificat poate efectua sau poate dispune efectuarea unor teste Ö ale produselor Õ pentru a verifica buna funcționare a sistemului de calitate.; dacă este necesar, oOrganismul notificat furnizează fabricantului Ö producătoruluiÕ un raport al vizitei și, în cazul efectuării unui test Ö unor teste Õ, un raport de testare.

    ò nou

    5.           Marcajul de conformitate și declarația de conformitate

    5.1.        Producătorul aplică marcajul de conformitate impus, astfel cum este stabilit în prezenta directivă, și, sub responsabilitatea organismului notificat menționat la punctul 3.1, numărul de identificare al acestuia la fiecare produs în parte, care este în conformitate cu tipul descris în certificatul de examinare UE de tip și care satisface cerințele aplicabile ale prezentei directive.

    5.2.        Producătorul întocmește o declarație de conformitate scrisă pentru fiecare model de produs și o păstrează la dispoziția autorităților naționale pe o perioadă de 10 ani după introducerea pe piață a explozivului. Declarația de conformitate identifică explozivul pentru care a fost întocmită.

    Un exemplar al declarației de conformitate este pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    65.         Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează la dispoziția autorităților naționale, timp de Ö pentru o perioadă Õ ð care se încheie ï cel puțin Ö după Õ 10 ani de la ð introducerea pe piață a explozivului ï ultima dată de fabricație a produsului, următoarele:

    (a)     documentația prevăzută la a doua liniuță de la punctul 3.1;

    (b)     adaptările Ö modificările Õ prevăzute în al doilea paragraf de la punctul 3.53.4, Ö astfel cum au fost aprobate Õ;

    (c)     deciziile și rapoartele organismului notificat prevăzute la punctul 3.4 ultimul paragraf și la punctele 3.5, 4.3 și 4.4.

    ò nou

    7.           Fiecare organism notificat își informează autoritățile de notificare în legătură cu aprobările sistemului calității emise sau retrase și, în mod periodic sau la cerere, pune la dispoziția autorităților sale de notificare lista aprobărilor sistemului calității refuzate, suspendate sau restricționate în alt mod.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    6. Fiecare organism notificat comunică Ö informează Õ celeorlalte organisme notificate Ö cu privire la Õ informațiile relevante cu privire la Ö aprobările sistemului calității pe care le-a Õ certificatele eliberate sau ð refuzat, suspendat sau ï retrase pentru sistemul de calitate ð și, la cerere, cu privire la aprobările sistemului calității pe care le-a emis ï.

    ò nou

    8.           Reprezentantul autorizat

    Obligațiile producătorului menționate la punctele 3.1, 3.5, 5 și 6 pot fi îndeplinite de către reprezentantul său autorizat, în numele său și pe răspunderea sa, cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    5. MODULUL F:

    ÖConformitatea cu tipul bazată pe Õ vVerificarea produsului

    1. Acest modul descrie ð Conformitatea cu tipul bazată pe verificarea produsului este acea parte din ï procedura ð de evaluare a conformității ï prin care fabricantul Ö producătorul Õ sau reprezentantul său autorizat stabilit în Comunitate asigură și declară ð îndeplinește obligațiile prevăzute la punctele 2, 5.1 și 6 și garantează și declară pe răspunderea sa exclusivă ï că explozivii Ö în cauză, Õ care fac obiectul dispozițiilor de la punctul 3, sunt în conformitate cu tipulrile descrise în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și îndeplinesc cerințele relevante ale prezentei directive Ö care li se aplică Õ.

    2. ÖFabricația Õ

    Fabricantul Ö Producătorul Õ ia toate măsurile necesare pentru ca procesul de fabricație Ö și monitorizarea sa Õ să asigure conformitatea Ö produselor fabricate Õ explozivilor cu tipulrile Ö aprobat Õ descrise în certificatulele de examinare CE Ö UE Õ de tip și cu cerințele Ö prezentei Õ directivei care li se aplică. El aplică marcajul CE pe fiecare exploziv și întocmește o declarație de conformitate.

    3. ÖUn Õ Oorganismul notificat Ö ales de producător Õ efectuează examinările și testele corespunzătoare pentru a verifica dacă explozivii corespund ð tipului aprobat descris în certificatul de examinare UE de tip și cerințelor adecvate din prezenta directivă ï.

    ðExaminările și testele de verificare a conformității explozivilor cu ï cerințeleor relevante din directivă, ð corespunzătoare se efectuează, la alegerea producătorului, fie ï examinând și efectuând teste ale fiecărui Ö produs Õ exploziv așa cum se arată la punctul 4 ð , fie prin examinarea și testarea explozivilor pe bază statistică, astfel cum se specifică la punctul 5 ï .

    ê 93/15/CEE

    Fabricantul sau reprezentantul său autorizat păstrează o copie a declarației de conformitate pentru o perioadă de cel puțin 10 ani de la ultima dată de fabricație a explozivului.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    4. Verificarea Ö conformității Õ prin examinarea și testarea fiecărui Ö produs Õ exploziv

    4.1. Toți Toate Ö produsele Õ explozivii se examinează individual și se efectuează testele corespunzătoare definite în standardul sau standardele Ö armonizat(e) și/sau în specificațiile tehnice relevante Õ menționate la articolul 4 sau se efectuează teste echivalente pentru a verifica dacă aceștia acestea sunt în conformitate cu tipul relevant Ö aprobat descris în certificatul de examinare UE de tip Õ și cu cerințele Ö adecvate ale Õ prezentei directive. ðÎn absența unui astfel de standard armonizat, organismul notificat în cauză decide cu privire la testele corespunzătoare ce vor fi efectuate. ï

    4.2. Organismul notificat Ö emite un certificat de conformitate referitor la examinările și testele efectuate și Õ aplică sau dispune aplicarea simbolului Ö numărul Õ său de identificare pe fiecare Ö produs Õ exploziv certificat Ö sau dispune aplicarea acestui număr sub responsabilitatea sa Õ și întocmește un certificat de conformitate scris referitor la testele efectuate.

    ò nou

    Producătorul păstrează certificatele de conformitate la dispoziția autorităților naționale, în scopul inspecției de către acestea, pe o perioadă de 10 ani după introducerea pe piață a explozivului.

    ê 93/15/CEE

    4.3. Fabricantul sau reprezentantul său autorizat trebuie să poată prezenta, la cerere, certificatele de conformitate ale organismului notificat.

    ò nou

    5. Verificarea statistică a conformității

    5.1. Producătorul ia toate măsurile pentru ca procesul de fabricație și monitorizarea acestuia să asigure omogenitatea fiecărui lot produs și prezintă produsele pentru verificare sub formă de loturi omogene.

    5.2. Din fiecare lot se extrage aleatoriu un eșantion, conform cerințelor prezentei directive. Toate produsele din eșantion sunt examinate individual și se efectuează teste corespunzătoare astfel cum se prevede în standardul (standardele) relevant(e) armonizat(e) și/sau în specificațiile tehnice, sau teste echivalente, pentru a verifica conformitatea cu tipul aprobat descris în certificatul de examinare UE de tip și a asigura conformitatea lor cu cerințele aplicabile ale prezentei directive și pentru a stabili dacă lotul este acceptat sau respins. În absența unui astfel de standard armonizat, organismul notificat în cauză decide cu privire la testele corespunzătoare ce vor fi efectuate.

    5.3. În cazul în care un lot este acceptat, toate produsele din lot sunt considerate ca fiind aprobate, cu excepția acelor produse din eșantion despre care s-a constatat că nu satisfac testele.

    Organismul notificat emite un certificat de conformitate referitor la examinările și testele efectuate și aplică numărul său de identificare la fiecare produs aprobat sau dispune aplicarea acestui număr sub responsabilitatea sa.

    Producătorul păstrează certificatele de conformitate la dispoziția autorităților naționale pe o perioadă de 10 ani după introducerea pe piață a explozivului.

    5.4. Dacă un lot este respins, organismul notificat sau autoritatea competentă trebuie să ia măsurile adecvate pentru a împiedica introducerea lotului respectiv pe piață. În cazul unor respingeri frecvente ale loturilor, organismul notificat poate suspenda verificarea statistică și ia măsurile adecvate.

    6. Marcajul de conformitate și declarația de conformitate

    6.1. Producătorul aplică marcajul de conformitate impus, astfel cum este stabilit în prezenta directivă, și, sub responsabilitatea organismului notificat menționat la punctul 3, numărul de identificare al acestuia la fiecare produs în parte, care este în conformitate cu tipul descris în certificatul de examinare UE de tip și care satisface cerințele aplicabile ale prezentei directive.

    6.2. Producătorul întocmește o declarație de conformitate scrisă pentru fiecare model de produs și o păstrează la dispoziția autorităților naționale pe o perioadă de 10 ani după introducerea pe piață a explozivului. Declarația de conformitate identifică explozivul pentru care a fost întocmită.

    Un exemplar al declarației de conformitate este pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.

    În cazul în care organismul notificat menționat la punctul 3 este de acord, producătorul poate aplica pe explozivi și numărul de identificare al organismului notificat, sub responsabilitatea organismului notificat.

    7. În cazul în care organismul notificat este de acord, producătorul poate aplica pe explozivi numărul de identificare al organismului notificat în timpul procesului de fabricație, sub responsabilitatea organismului notificat.

    8. Reprezentantul autorizat

    Obligațiile producătorului pot fi îndeplinite de către reprezentantul său autorizat, în numele său și pe răspunderea sa, cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat. Reprezentantul autorizat nu poate să îndeplinească obligațiile producătorului, menționate la punctele 2 și 5.1.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    6. MODULUL G:

    ÖConformitatea bazată pe Õ vVerificarea pe unitățiiate de produs

    1.           Acest modul descrie   ð Conformitatea bazată pe verificarea unității de produs este ï procedura ð de evaluare a conformității ï prin care fabricantul Ö producătorul Õ ð îndeplinește obligațiile prevăzute la punctele 2, 3 și 5 și ï asigură și declară Ö pe răspunderea sa exclusivă Õ că explozivul Ö în cauză, Õ care Ö face obiectul dispozițiilor de la punctul 4, este în conformitate cu Õ a obținut certificatul prevăzut la punctul 2 respectă cerințele relevante ale Ö prezentei Õ directivei Ö care i se aplică Õ. Fabricantul aplică marcajul CE pe exploziv și întocmește o declarație de conformitate.

    ê 93/15/CEE (nou)

    2. Organismul notificat examinează explozivul și efectuează testele corespunzătoare prevăzute în standardele aplicabile prevăzute la articolul 4 sau teste echivalente pentru a asigura conformitatea explozivului cu cerințele corespunzătoare ale directivei.

    Organismul notificat aplică sau dispune aplicarea simbolului său de identificare pe explozivul certificat și întocmește un certificat de conformitate cu privire la testele efectuate.

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    2.           ÖDocumentația tehnică Õ

    3. ð Producătorul întocmește ï dDocumentația tehnică are rolul ð și o pune la dispoziția organismului notificat menționat la punctul 4. Documentația permite evaluarea ï de a permite evaluarea conformității ð explozivului ï cu cerințele Ö relevante Õ ð și include o analiză și o evaluare adecvate ale riscului (riscurilor). Documentația tehnică specifică cerințele aplicabile și acoperă, în măsura în care este acest lucru relevant pentru evaluare, ï directivei, precum și înțelegerea proiectareaării, fabricareaării și modului de funcționare a explozivului. Documentația Ö tehnică Õ trebuie să cuprindă, Ö cuprinde, unde este cazul, cel puțin următoarele elemente Õ în măsura în care este necesar pentru evaluare:

    (a)     o descriere generală a tipului Ö explozivilor Õ;

    ê 93/15/CEE

    (b)     desenele de concepție și de execuție, precum și schemele componentelor, subansamblurilorelor, circuitelor etc.;

    ê 93/15/CEE (adaptat)

    ð nou

    (c)     descrierile și explicațiile necesare pentru înțelegerea desenelor și schemelor Ö respective Õ menționate și a sistemului de funcționare al explozivului sau al sistemului de protecție;

    (d)     lista standardelor Ö armonizate Õ ð și/sau a altor specificații tehnice relevante ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, ï prevăzute la articolul 4, aplicate total sau parțial, precum și o descriere a soluțiilor adoptate pentru respectarea cerințelor esențiale Ö ale prezentei directive Õ, atunci când nu au fost aplicate standardele Ö armonizate respective Õ menționate la articolul 4;. ð În cazul unor standarde armonizate aplicate parțial, documentația tehnică menționează părțile care au fost aplicate; ï

    (e)     rezultatele calculelor de proiectare efectuate, rezultatele verificărilor efectuate etc.; Ö și Õ

    (f)      rapoartele de testare.

    ò nou

    Producătorul păstrează documentația tehnică la dispoziția autorităților naționale relevante pe o perioadă de 10 ani după introducerea pe piață a explozivului.

    3.           Fabricația

    Producătorul ia toate măsurile necesare pentru ca procesul de fabricație și monitorizarea lui să asigure conformitatea produsului fabricat cu cerințele aplicabile ale prezentei directive.

    4.           Verificarea

    Un organism notificat ales de către producător efectuează examinările și testele corespunzătoare, sau dispune efectuarea acestora, astfel cum se prevede în standardul (standardele) relevant(e) armonizat(e) și/sau în specificațiile tehnice, sau teste echivalente, pentru a asigura conformitatea explozivului cu cerințele aplicabile ale prezentei directive. În absența unui astfel de standard armonizat și/sau a unei astfel de specificații tehnice, organismul notificat în cauză decide cu privire la testele corespunzătoare ce vor fi efectuate.

    Organismul notificat emite un certificat de conformitate în legătură cu examinările și testele efectuate și aplică numărul său de identificare pe produsul aprobat sau dispune aplicarea acestuia sub responsabilitatea sa.

    Producătorul păstrează certificatele de conformitate la dispoziția autorităților naționale pe o perioadă de 10 ani după introducerea pe piață a explozivului.

    5.           Marcajul de conformitate și declarația de conformitate

    5.1.        Producătorul aplică marcajul de conformitate impus, astfel cum este stabilit în prezenta directivă, și, sub responsabilitatea organismului notificat menționat la punctul 4, numărul de identificare al acestuia pe fiecare produs care satisface cerințele aplicabile ale prezentei directive.

    5.2.        Producătorul întocmește o declarație de conformitate scrisă și o păstrează la dispoziția autorităților naționale pe o perioadă de 10 ani după introducerea pe piață a explozivului. Declarația de conformitate identifică explozivul pentru care a fost întocmită.

    Un exemplar al declarației de conformitate este pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.

    6.           Reprezentantul autorizat

    Obligațiile producătorului stabilite la punctele 2 și 5 pot fi îndeplinite de către reprezentantul său autorizat, în numele său și pe răspunderea sa, cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat.

    é

    ANEXA III

    Directiva abrogată cu lista modificărilor sale succesive (menționate la articolul 51)

    Directiva 93/15/CEE a Consiliului || (JO L 121, 15.5.1993, p. 20)

    Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 (JO L 284, 31.10.2003, p. 1) || Doar punctul 13 din anexa II.

    Regulamentul (CE) nr. 219/2009 (JO L 87, 31.3.2009, p. 109) || Doar punctul 2.2 din anexă.

    ANEXA IV

              Tabel de corespondență

    Directiva 93/15/CEE || Prezenta directivă

    Articolul 1 alineatul (1) || Articolul 1 alineatul (1)

    Articolul 1 alineatul (2) || Articolul 2 alineatul (1)

    Articolul 1 alineatul (3) || Articolul 1 alineatul (2)

    Articolul 1 alineatul (4) || Articolul 2 alineatele (2) – (10)

    Articolul 1 alineatul (5) || Articolul 1 alineatul (3)

    Articolul 2 alineatul (1) || Articolul 3

    Articolul 2 alineatul (2) || Articolul 4

    - || Articolul 21

    - || Articolul 21

    Articolul 2 alineatul (3) || Articolul 21

    - || Articolul 21

    Articolul 3 || Articolul 4, articolul 6 alineatul (1)

    - || Articolul 6 alineatele (2) – (8)

    - || Articolul 7

    - || Articolul 8

    - || Articolul 9

    - || Articolul 10

    Articolul 4 alineatul (1) || Articolul 18

    Articolul 4 alineatul (2) || -

    Articolul 5 || Articolul 19

    Articolul 6 alineatul (1) || Articolul 19

    Articolul 6 alineatul (2) || Articolele 23 - 26

    - || Articolele 28 – 39

    Articolul 7 alineatul (1) || Articolele 21 – 22

    Articolul 7 alineatul (2) || Articolul 21

    Articolul 7 alineatul (3) || Articolul 21

    - || Articolul 40

    Articolul 8 alineatul (1) || Articolele 41, 43

    Articolul 8 alineatul (2) || Articolul 42

    Articolul 8 alineatul (3) || Articolul 44

    Articolul 9 alineatul (1) || Articolul 11 alineatul (1)

    Articolul 9 alineatul (2) || -

    Articolul 9 alineatul (3) || Articolul 11 alineatul (2)

    Articolul 9 alineatul (4) || Articolul 11 alineatul (3)

    Articolul 9 alineatul (5) || Articolul 11 alineatul (4)

    Articolul 9 alineatul (6) || Articolul 11 alineatul (6)

    Articolul 9 alineatul (7) || Articolul 11 alineatul (5)

    Articolul 9 alineatul (8) || Articolul 11 alineatul (7)

    Articolul 9 alineatul (9) || Articolul 11 alineatul (8)

    Articolul 10 alineatul (1) || Articolul 12 alineatul (1)

    Articolul 10 alineatul (2) || Articolul 12 alineatul (2)

    Articolul 10 alineatul (3) || Articolul 12 alineatul (3)

    Articolul 10 alineatul (4) || Articolul 12 alineatul (4)

    Articolul 10 alineatul (5) || Articolul 12 alineatul (5)

    Articolul 11 || Articolul 13

    Articolul 12 alineatul (1) || Articolul 14 alineatul (1)

    Articolul 12 alineatul (2) || Articolul 14 alineatul (2)

    Articolul 13 alineatul (1) || Articolul 47 alineatul (1)

    Articolul 13 alineatul (2) || -

    Articolul 13 alineatul (3) || Articolele 45, 46

    Articolul 13 alineatul (4) || Articolul 47 alineatul (2)

    Articolul 13 alineatul (5) || Articolele 45 - 46

    Articolul 14 primul paragraf || Articolul 5

    Articolul 14 al doilea paragraf || Articolul 15 primul paragraf

    Articolul 14 al treilea paragraf || Articolul 15 al doilea paragraf

    Articolul 14 al patrulea paragraf || Articolul 15 al treilea paragraf

    Articolul 15 || -

    Articolul 16 || Articolul 16

    Articolul 17 || Articolul 48

    Articolul 18 || Articolul 17

    Articolul 19 || Articolele 49 - 50

    - || Articolul 51

    - || Articolul 52

    Articolul 20 || Articolul 53

    Anexa I || Anexa I

    Anexa II || Anexa II

    Anexa III || Articolul 27

    Anexa IV || Articolul 21

    - || Anexa III

    - || Anexa IV

    [1]               Comunicarea Comisiei către Consiliu, Parlamentul European, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor, COM(2011) 206 final.

    [2]               COM (2011) 315 final – Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind standardizarea europeană și de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/105/CE și 2009/23/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului.

    [3]               Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p.13).

    [4]               JO C 77, 28.3.2002, p.1.

    [5]               JO C [ ], [ ], p. [ ]

    [6]               JO L 121, 15.5.1993, p. 20.

    [7]               JO L 218, 13.8.2008, p. 30.

    [8]               JO L 218, 13.8.2008, p. 82.

    [9]               JO L 10, 14.1.1997, p. 13.

    [10]             JO L 256, 13.9.1991, p. 51.

    [11]             JO L 154, 14.6.2007, p. 1.

    [12]             JO nr. L 109, 26. 4. 1983, p. 8. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 90/230/CEE a Comisiei (JO nr. L 128, 18. 5. 1990, p. 15).

    [13]                    JO C [ ], [ ], p. [ ]

    [14]             JO nr. L 380, 31.12. 1990, p. 13.

    [15]             JO L 144, 2.6.1981, p. 1 82, 22.3.1997, p.1.

    [16]                    JO L 55, 28.2.2011, p. 13.

    [17]             JO L 94, 5.4.2008, p. 8.

    Top