This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011AP0030
Financing instrument for development cooperation ***II European Parliament legislative resolution of 3 February 2011 on the Council position at first reading with a view to the adoption of a regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 1905/2006 establishing a financing instrument for development cooperation (16447/1/2010 – C7-0424/2010 – 2010/0059(COD))#P7_TC2-COD(2010)0059 Position of the European Parliament adopted at second reading on 3 February 2011 with a view to the adoption of Regulation (EU) No …/2011 of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 1905/2006 establishing a financing instrument for development cooperation#ANNEX I#ANNEX II
Instrumentul de finanțare a cooperării pentru dezvoltare ***II Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 3 februarie 2011 referitoare la poziția Consiliului în primă lectură în vederea adoptării regulamentului Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1905/2006 de stabilire a unui instrument de finanțare a cooperării pentru dezvoltare (16447/1/2010 – C7-0424/2010 – 2010/0059(COD))
P7_TC2-COD(2010)0059 Poziția Parlamentului European adoptată în a doua lectură la 3 februarie 2011 în vederea adoptării Regulamentului (UE) nr. …/2011 al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1905/2006 de stabilire a unui instrument de finanțare a cooperării pentru dezvoltare
ANEXA I
ANEXA II
Instrumentul de finanțare a cooperării pentru dezvoltare ***II Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 3 februarie 2011 referitoare la poziția Consiliului în primă lectură în vederea adoptării regulamentului Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1905/2006 de stabilire a unui instrument de finanțare a cooperării pentru dezvoltare (16447/1/2010 – C7-0424/2010 – 2010/0059(COD))
P7_TC2-COD(2010)0059 Poziția Parlamentului European adoptată în a doua lectură la 3 februarie 2011 în vederea adoptării Regulamentului (UE) nr. …/2011 al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1905/2006 de stabilire a unui instrument de finanțare a cooperării pentru dezvoltare
ANEXA I
ANEXA II
JO C 182E, 22.6.2012, p. 20–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.6.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
CE 182/20 |
Joi, 3 februarie 2011
Instrumentul de finanțare a cooperării pentru dezvoltare ***II
P7_TA(2011)0030
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 3 februarie 2011 referitoare la poziția Consiliului în primă lectură în vederea adoptării regulamentului Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1905/2006 de stabilire a unui instrument de finanțare a cooperării pentru dezvoltare (16447/1/2010 – C7-0424/2010 – 2010/0059(COD))
2012/C 182 E/07
(Procedura legislativă ordinară: a doua lectură)
Parlamentul European,
— |
având în vedere poziția Consiliului în primă lectură (16447/1/2010 – C7-0424/2010), |
— |
având în vedere contribuțiile propuse de parlamentele naționale cu privire la propunerea de act legislativ, |
— |
având în vedere poziția sa în primă lectură (1) referitoare la propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2010)0102), |
— |
având în vedere articolul 294 alineatul (7) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 66 din Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere recomandarea pentru a doua lectură a Comisiei pentru dezvoltare (A7-0009/2011), |
1. |
adoptă poziția în a doua lectură prezentată în continuare; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului, Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului. |
(1) Texte adoptate, 21.10.2010, P7_TA(2010)0382.
Joi, 3 februarie 2011
P7_TC2-COD(2010)0059
Poziția Parlamentului European adoptată în a doua lectură la 3 februarie 2011 în vederea adoptării Regulamentului (UE) nr. …/2011 al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1905/2006 de stabilire a unui instrument de finanțare a cooperării pentru dezvoltare
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 209 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ parlamentelor naționale,
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (1),
întrucât:
(1) |
Politica Uniunii în domeniul dezvoltării are ca scop reducerea și, pe termen lung, eradicarea sărăciei. |
(2) |
Uniunea, în calitate de membru al Organizației Mondiale a Comerțului (OMC), se angajează să includă comerțul în strategiile de dezvoltare și să promoveze comerțul internațional pentru intensificarea dezvoltării și reducerea, iar, pe termen lung, eradicarea sărăciei în lumea întreagă. |
(3) |
Uniunea susține grupul țărilor din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) în eforturile lor de reducere a sărăciei și de dezvoltare economică și socială viabilă și recunoaște importanța sectoarelor de produse de bază ale acestora. |
(4) |
Uniunea își exprimă angajamentul de a susține integrarea treptată și lină a țărilor în curs de dezvoltare în economia mondială în vederea dezvoltării viabile. Principalele țări ACP exportatoare de banane se pot confrunta cu dificultăți în contextul modificării regimurilor comerciale, în special ca urmare a liberalizării tarifului clauzei națiunii celei mai favorizate (MFN) în cadrul OMC și al acordurilor bilaterale și regionale încheiate sau pe cale de a fi încheiate între Uniune și țările din America Latină. Așadar, un program de măsuri de însoțire destinat sectorului bananelor (denumit în continuare „programul”) din țările ACP ar trebui adăugat la Regulamentul (CE) nr. 1905/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (2). |
(5) |
Măsurile de asistență financiară care urmează să fie adoptate în temeiul programului ar trebui să aibă ca scop îmbunătățirea nivelului de trai și a condițiilor de viață ale persoanelor din zonele în care se cultivă banane și a celor implicate în procesarea bananelor, în special ale micilor agricultori și entităților mici, precum și asigurarea conformării cu standardele de sănătate și siguranță a muncii și cu standardele de mediu, în special cele referitoare la utilizarea pesticidelor și expunerea la acestea. Măsurile ar trebui prin urmare să sprijine adaptarea și să includă , acolo unde este cazul, reorganizarea zonelor care depind de exporturile de banane prin sprijin bugetar specific sectorului sau prin intervenții specifice proiectului. Aceste măsuri ar trebui să țintească asigurarea de politici de adaptare socială, diversificare economică sau investiții în vederea îmbunătățirii competitivității, atunci când acest lucru este viabil, luând în considerare rezultatele și experiențele dobândite prin Sistemul special de asistență pentru furnizorii tradiționali de banane din ACP stabilit în concordanță cu Regulamentul (CE) nr. 2686/94 al Consiliului (3) și prin Cadrul special de asistență (CSA) pentru furnizorii tradiționali de banane din ACP stabilit în concordanță cu Regulamentul (CE) nr. 856/1999 al Consiliului (4) și Regulamentul (CE) nr. 1609/1999 al Comisiei (5). Uniunea recunoaște importanța promovării unei distribuții mai echitabile a veniturilor din comerțul cu banane. |
(6) |
Programul ar trebui să însoțească procesul de adaptare în țările ACP care în ultimii ani au exportat volume importante de banane în Uniune și care vor fi afectate de liberalizare în cadrul Acordului de la Geneva privind comerțul cu banane (6) sau în urma acordurilor bilaterale sau regionale încheiate sau pe cale de a fi încheiate între Uniune și țările din America Latină. Programul are la bază Cadrul special de asistență pentru furnizorii tradiționali de banane din ACP. Acesta are la bază Cadrul special de asistență pentru furnizorii tradiționali de banane din ACP, respectă obligațiile internaționale ale Uniunii în cadrul OMC, promovează restructurarea și îmbunătățirea competitivității și, are prin urmare un caracter temporar, având o durată de patru ani (2010-2013). |
(7) |
Concluziile Comunicării Comisiei din 17 martie 2010 intitulată „Raportul bienal referitor la Cadrul special de asistență pentru furnizorii tradiționali de banane din ACP” arată că programele de asistență din trecut au contribuit în mod semnificativ la obținerea unei capacități îmbunătățite de diversificare economică reușită, deși impactul total al acestora nu poate fi încă măsurat, precum și că sustenabilitatea exporturilor de banane din țările ACP rămâne fragilă. |
(8) |
Comisia a realizat o evaluare a Cadrului special de asistență, dar nu a elaborat încă o evaluare a impactului măsurilor de însoțire pentru sectorul bananelor. |
(9) |
Comisia ar trebui să asigure o coordonare adecvată a acestui program cu programele orientative naționale și regionale din țările beneficiare, mai ales în ceea ce privește atingerea obiectivelor economice, agricole, sociale și de mediu. |
(10) |
Aproximativ 2 % din comerțul mondial de banane este certificat de organizații de producători din sectorul comerțului echitabil. Prețurile minime din acest sector sunt stabilite pe baza „costurilor durabile de producție” fixate în urma consultării părților participante în scopul internalizării costurilor de aliniere la norme sociale și de mediu decente și al generării unui profit rezonabil, pe baza căruia producătorii să poată investi în stabilitatea pe termen lung a activității lor. |
(11) |
Pentru a evita exploatarea lucrătorilor locali, lanțul de producție din sectorul bananelor ar trebui să cadă de acord asupra unei repartizări echitabile a veniturilor generate de acest sector. |
(11a) |
Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene în ceea ce privește documentele de strategie geografice, programele indicative plurianuale și documentele de strategie pentru programele tematice și măsurile de însoțire, întrucât acestea completează Regulamentul (CE) nr. 1905/2006 și sunt de aplicare generală. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți. |
(12) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1905/2006 ar trebui modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 1905/2006 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 4 Punerea în aplicare a asistenței Uniunii Cu respectarea obiectivului general și a sferei de aplicare, precum și a obiectivelor și principiilor generale ale prezentului regulament, asistența Uniunii este pusă în aplicare prin intermediul programelor geografice și tematice prevăzute la articolele 5-16 și al programelor prevăzute la articolele 17 și 17a.”; |
2. |
Se inserează următorul articol: „Articolul 17a Principalele țări ACP furnizoare de banane (1) Țările ACP furnizoare de banane enumerate în anexa IIIa beneficiază de măsuri de însoțire pentru sectorul bananelor. Asistența Uniunii pentru aceste țări va avea ca obiectiv sprijinirea procesului de adaptare a acestora ca urmare a liberalizării pieței bananelor în Uniune în cadrul OMC. Asistența acordată de Uniune va fi folosită în special pentru combaterea sărăciei prin îmbunătățirea nivelului de trai și a condițiilor de viață ale agricultorilor, ale persoanelor vizate și, acolo unde este cazul, ale entităților mici, inclusiv prin respectarea normelor de muncă și de securitate și prin respectarea standardelor de mediu, inclusiv a celor referitoare la utilizarea pesticidelor și expunerea la acestea. Asistența Uniunii ține seama de politicile și de strategiile de adaptare ale țărilor în cauză, precum și de poziția regională (în termeni de proximitate față de regiunile ultraperiferice și de teritoriile dependente ale Uniunii) și acordă o atenție specială următoarelor domenii de cooperare:
(2) În limita sumei prevăzute în anexa IV, Comisia stabilește suma maximă disponibilă pentru fiecare țară ACP furnizoare de banane menționată la alineatul (1) din prezentul articol, pe baza unor indicatori obiectivi și ponderați după cum urmează:
Cuantificarea criteriilor de alocare are la bază datele reprezentative anterioare anului 2010 și care acoperă o perioadă de maximum cinci ani, precum și un studiu al Comisiei de evaluare a impactului asupra țărilor ACP al acordului încheiat în cadrul OMC, al acordurilor bilaterale și regionale încheiate sau pe cale de a fi încheiate între Uniune și țările din America Latină, exportatori principali de banane. (3) Comisia adoptă strategii multianuale de sprijin prin analogie cu articolul 19 și în conformitate cu articolul 21. Se asigură că aceste strategii completează documentele strategice geografice ale țărilor vizate și garantează caracterul temporar al măsurilor de însoțire pentru sectorul bananelor. Strategiile de sprijin plurianuale destinate măsurilor de însoțire pentru sectorul bananelor includ:
Cu 18 luni înainte de scadență, se efectuează o evaluare a programului de măsuri de însoțire destinat sectorului bananelor și a progreselor înregistrate de țările respective, care conține recomandări cu privire la eventuale acțiuni și la caracterul acestora.”; |
3. |
Articolul 21 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 21 Adoptarea documentelor de strategie și a programelor indicative multianuale Documentele de strategie și programele indicative plurianuale prevăzute la articolele 19 și 20, precum și examinarea acestora prevăzută la articolul 19 alineatul (2) și la articolul 20 alineatul (1), precum și măsurile de însoțire prevăzute la articolele 17 și, respectiv, 17a se adoptă de Comisie prin intermediul actelor delegate în conformitate cu articolul 35 și în condițiile prevăzute la articolele 35a și 35b .”; |
3a. |
La articolul 22, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „ (3) Programele de acțiune anuale se adoptă de Comisie ținând seama de avizele Parlamentului European și ale Consiliului.”; |
3b. |
La articolul 23, alineatele (3) și (4) se înlocuiesc cu următorul text: „(3) Atunci când costul unor astfel de măsuri depășește 10 milioane de euro, Comisia le adoptă ținând seama de avizele Parlamentului European și ale Consiliului. În ceea ce privește măsurile specifice al căror cost nu depășește 10 milioane de euro, Comisia le transmite, pentru informare, Parlamentului European și Consiliului în termen de o lună de la adoptarea deciziei. (4) Modificările măsurilor specifice ce vizează, de exemplu, trecerea la adaptări tehnice, prelungirea perioadei de punere în aplicare, realocarea creditelor în cadrul bugetului estimativ sau creșterea sau reducerea bugetului cu o valoare mai mică de 20 % din bugetul inițial, cu condiția ca aceste modificări să nu afecteze obiectivele inițiale, astfel cum sunt stabilite prin decizia Comisiei, sunt comunicate Parlamentului European și Consiliului în termen de o lună.”; |
4. |
La articolul 25, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Ajutorul Uniunii nu se utilizează, în principiu, pentru plata impozitelor, a taxelor sau a drepturilor în țările beneficiare.”; |
5. |
La articolul 29, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Angajamentele bugetare se efectuează în temeiul deciziilor luate de Comisie în conformitate cu articolul 17a alineatul (3), articolul 22 alineatul (1), articolul 23 alineatul (1) și articolul 26 alineatul (1).”; |
6. |
La articolul 31 alineatul (1), paragraful al treilea se înlocuiește cu următorul text: „Pe lângă persoanele fizice sau juridice eligibile în temeiul unui program tematic sau al programelor prevăzute la articolele 17 și 17a, participarea la procedurile de achiziții publice sau de acordare de subvenții finanțate în temeiul unui program tematic în sensul articolelor 11-16 și al programelor prevăzute la articolele 17 și 17a este deschisă tuturor persoanelor fizice resortisante ale unei țări în curs de dezvoltare, astfel cum este definită de CAD al OCDE și în anexa II, precum și tuturor persoanelor juridice stabilite într-o astfel de țară. Comisia publică și actualizează anexa II în conformitate cu revizuirile periodice ale listei beneficiarilor de ajutor, întocmită de CAD al OCDE, și informează Consiliul în consecință.”; |
6a. |
La articolul 33, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Comisia transmite, pentru informare, rapoartele de evaluare Parlamentului European și Consiliului. Se ține seama de rezultatele acestor evaluări la stabilirea programelor și a alocării resurselor.”; |
6b. |
Articolul 35 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 35 Exercitarea delegării de competențe (1) Competența de a adopta actele delegate menționate la articolul 17 alineatul (2), la articolul 17a și la articolul 21 este conferită Comisiei pe perioada aplicării prezentului regulament. (2) De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului. (3) Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la articolele 35a și 35b. Articolul 35a Revocarea delegării de competențe (1) Parlamentul European sau Consiliul poate revoca în orice moment delegarea de competențe menționată la articolul 17 alineatul (2), la articolul 17a și la articolul 21. (2) Instituția care a inițiat o procedură internă pentru a decide dacă intenționează să revoce delegarea de competențe depune eforturi pentru informarea celeilalte instituții și a Comisiei într-un termen rezonabil înaintea adoptării unei decizii finale, indicând competențele delegate care ar putea face obiectul unei revocări, precum și motivele posibile de revocare. (3) Decizia de revocare pune capăt delegării competențelor specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte imediat sau la o dată ulterioară, specificată în aceasta. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare. Decizia se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Articolul 35b Obiecțiuni la actele delegate (1) Parlamentul European sau Consiliul poate formula obiecțiuni la un act delegat în termen de două luni de la data notificării. La inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului, acest termen se prelungește cu două luni. (2) În cazul în care, la expirarea termenului prevăzut în alineatul (1), nici Parlamentul European, nici Consiliul nu a formulat obiecțiuni la actul delegat, acesta se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare la data prevăzută în dispozițiile sale. Actul delegat poate fi publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și poate intra în vigoare înainte de expirarea termenului respectiv, în cazul în care atât Parlamentul European, cât și Consiliul au informat Comisia cu privire la intenția lor de a nu formula obiecțiuni. (3) În cazul în care Parlamentul European sau Consiliul formulează obiecțiuni la un act delegat în termenul menționat la alineatul (1), acesta nu intră în vigoare. Instituția care formulează obiecțiuni își expune motivele care au stat la baza acestora.”; |
7. |
La articolul 38, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text: „(1) Valoarea financiară de referință pentru punerea în aplicare a prezentului regulament pentru perioada 2007-2013 este de 17 087 milioane EUR. (2) Valorile indicative alocate pentru fiecare program prevăzut la articolele 5-10, la articolele 11-16, precum și la articolele 17-17a sunt stabilite în anexa IV. Aceste valori sunt stabilite pentru perioada 2007-2013.”; |
8. |
Se introduce anexa IIIa, astfel cum este prezentată în anexa I la prezentul regulament; |
9. |
Anexa IV se înlocuiește cu conținutul anexei II la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la …,
Pentru Parlamentul European
Președintele
Pentru Consiliu
Președintele
(1) Poziția Parlamentului European din 21 octombrie 2010 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Poziția în primă lectură a Consiliului din 10 decembrie 2010 (JO C 7 E, 12.1.2011, p. 17). Poziția Parlamentului European din 3 februarie 2011.
(2) JO L 378, 27.12.2006, p. 41.
(3) JO L 286, 5.11.1994, p. 1.
(4) JO L 108, 27.4.1999, p. 2.
Joi, 3 februarie 2011
ANEXA I
„ANEXA IIIA
Principalele țări ACP furnizoare de banane
1. |
Belize |
2. |
Camerun |
3. |
Coasta de Fildeș |
4. |
Dominica |
5. |
Republica Dominicană |
6. |
Ghana |
7. |
Jamaica |
8. |
Saint Lucia |
9. |
Saint Vincent și Grenadine |
10. |
Suriname” |
Joi, 3 februarie 2011
ANEXA II
„ANEXA IV
Alocări financiare indicative pentru perioada 2007-2013 (în milioane EUR)
Total |
17 087 |
Programe geografice: |
10 057 |
America Latină |
2 690 |
Asia |
5 187 |
Asia Centrală |
719 |
Orientul Mijlociu |
481 |
Africa de Sud |
980 |
Programe tematice: |
5 596 |
Investiții în resursele umane |
1 060 |
Mediu și gestionarea durabilă a resurselor naturale |
804 |
Actorii nestatali și autoritățile locale în domeniul dezvoltării |
1 639 |
Securitate alimentară |
1 709 |
Migrație și azil |
384 |
Țări ACP semnatare ale protocolului privind zahărul |
1 244 |
Principalele țări ACP furnizoare de banane |
190” |