Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010IP0389

Cambodgia, în special cazul lui Sam Rainsy Rezoluția Parlamentului European din 21 octombrie 2010 referitoare la Cambodgia, în special la cazul lui Sam Rainsy

JO C 70E, 8.3.2012, p. 90–93 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.3.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

CE 70/90


Joi, 21 octombrie 2010
Cambodgia, în special cazul lui Sam Rainsy

P7_TA(2010)0389

Rezoluția Parlamentului European din 21 octombrie 2010 referitoare la Cambodgia, în special la cazul lui Sam Rainsy

2012/C 70 E/10

Parlamentul European,

având în vedere Rezoluția sa din 13 ianuarie 2005 privind traficul de femei și copii în Cambodgia (1), Rezoluția din 10 martie 2005 privind Cambodgia (2), Rezoluția din 1 decembrie 2005 privind situația drepturilor omului în Cambodgia, Laos și Vietnam (3), Rezoluția din 19 ianuarie 2006 privind represiunea politică din Cambodgia (4) și Rezoluția sa din 15 martie 2007 privind Cambogdia (5),

având în vedere Acordul de cooperare încheiat în 1997 între Comunitatea Europeană și Regatul Cambodgia (6), în special articolul 1 (respectarea drepturilor omului) și articolul 19 (încetarea acordului în cazul în care una dintre părți încalcă articolul 1) și anexa I (referitoare la articolul 19),

având în vedere Declarația ONU privind apărătorii drepturilor omului din 1998,

având în vedere orientările UE privind apărătorii drepturilor omului, aprobate de Consiliu la 14 iunie 2004 și actualizate în 2008,

având în vedere Pactul internațional privind drepturile economice, sociale și culturale și Pactul internațional privind drepturile civile și politice,

având în vedere raportul din 17 iunie 2010 al Raportorului special al Organizației Națiunilor Unite pentru situația drepturilor omului din Cambodgia, care regretă intervențiile exterioare în activitatea sistemului judiciar (7),

având în vedere decizia Comisiei pentru drepturile parlamentarilor din cadrul Uniunii Interparlamentare, adoptată în cursul reuniunii din 12-15 iulie 2010,

având în vedere Rezoluția din 6 octombrie 2010 a Consiliului Guvernatorilor Uniunii Interparlamentare,

având în vedere articolul 122 alineatul (5) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât, în ultimii câțiva ani, s-a observat un curent autoritar îngrijorător în Cambodgia; întrucât acesta are ca efect deteriorarea situației drepturilor omului, înăbușirea drepturilor fundamentale, o politică brutală de confiscare a terenurilor, care îi afectează în special pe cei săraci, eliminarea oricărei forme de critică sau protest, persecutarea opoziției parlamentare și a activiștilor din rândul societății civile, utilizarea tribunalelor în scopuri politice și devierea către un sistem guvernat de un singur partid politic;

B.

întrucât Sam Rainsy, membru al parlamentului cambodgian și șef al celui de-al doilea partid politic ca mărime din țara sa, a fost persecutat de partidul autoritar aflat la guvernare și de guvernul din Cambodgia;

C.

întrucât, la 23 septembrie 2010, Sam Rainsy, liderul opoziției, a fost condamnat in absentia la 10 ani de închisoare de către Tribunalul municipal din Phnom Penh, fiind acuzat de dezinformare și de falsificare a documentelor publice; întrucât condamnarea sa s-a bazat pe un act de nesupunere civilă care a constat în smulgerea a șase puncte temporare de frontieră din lemn, situate la granița dintre Vietnam și Cambodgia, graniță care face în continuare obiectul disputei dintre cele două țări; întrucât acțiunea a avut loc în sprijinul satelor care au susținut că sunt victimele confiscărilor de teren, afirmând că vietnamezii au deplasat în mod ilegal punctele de frontieră pe teritoriul Cambodgiei, în lanurile lor de orez, și că plângerile adresate de aceștia autorităților locale nu au fost soluționate;

D.

întrucât, la 13 octombrie 2010, Curtea de Apel din Phnom Penh a decis să mențină sentința de 2 ani de închisoare pronunțată la 27 ianuarie 2010 de Tribunalul provincial din Svay Rieng, in absentia, împotriva lui Sam Rainsy în legătură cu un protest împotriva presupusei uzurpări de către vietnamezi a teritoriului cambodgian, însă a decis eliberarea a doi săteni condamnați împreună cu Sam Rainsy, după nouă luni și 20 de zile de detenție;

E.

întrucât strategia partidului aflat la guvernare în Cambodgia constă în utilizarea unui sistem judiciar subordonat statului pentru a reprima toate criticile împotriva guvernului;

F.

întrucât un număr alarmant de mare de persoane se află în detenție în Cambodgia din cauza unor disfuncționalități ale sistemului de justiție penală și întrucât, în continuare, nu există nicio garanție privind independența și imparțialitatea acestuia;

G.

întrucât potrivit ONG-urile din domeniul drepturilor omului, guvernul a utilizat tribunalele pentru a înăbuși criticile cu privire la modul în care acesta a reacționat la confiscările de terenuri, la cazurile de corupție și la conflictele frontaliere;

H.

întrucât, la 30 august 2010, Leang Sokchoeun, un membru al ONG-ului Licadho, a fost condamnat de Tribunalul provincial din Takeo la 2 ani de închisoare pentru presupusa distribuire de manifeste antiguvernamentale în ianuarie 2010; întrucât procesul a fost totuși marcat de grave nereguli procedurale;

I.

întrucât Mu Sochua, membră a opoziției din parlament, a fost condamnată pentru calomnie la adresa primului ministru;

J.

întrucât jurnalistul Hang Chakra a fost închis timp de nouă luni după ce a denunțat corupția din anturajul vicepreședintelui Sok An;

K.

întrucât Sam Rainsy a fost exclus în 1995 în mod neconstituțional din Adunarea Națională, însă a reușit să își recupereze funcția parlamentară în alegerile ulterioare; întrucât acesta a scăpat nevătămat din mai multe tentative de asasinat, inclusiv dintr-un atac mortal cu grenadă, în 1997, însă aproximativ 80 dintre susținătorii săi au fost uciși;

L.

întrucât partidul aflat la guvernare i-a retras imunitatea parlamentară în trei rânduri din motive îndoielnice, pentru a-l condamna la închisoare;

M.

întrucât UE este cel mai mare donator pentru Cambodgia,

1.

condamnă toate sentințele din motive politice împotriva reprezentanților opoziției și ai ONG-urilor, în special sentințele din 23 septembrie 2010, 13 octombrie 2010 și 27 ianuarie 2010 împotriva lui Sam Rainsy, precum și cea din 30 august 2010 împotriva lui Leang Sokchoeun și cele împotriva lui Mu Sochua și a jurnalistului Hang Chakra;

2.

reamintește guvernului cambodgian că trebuie să-și îndeplinească obligațiile și să-și respecte angajamentele cu privire la principiile democratice și drepturile fundamentale ale omului, care constituie un element esențial al Acordului de cooperare menționat mai sus, astfel cum este menționat la articolul 1 din respectivul acord;

3.

invită autoritățile din Cambodgia să garanteze că legislația privind ONG-urile, în curs de elaborare, nu va restricționa activitățile organizațiilor societății civile din Cambodgia din motive de interpretare discreționară și că aceasta nu va fi aplicată astfel încât să dezavantajeze societatea civilă și opoziția;

4.

invită toți actorii politici să favorizeze politicile de bună vecinătate în regiune și o politică de reconciliere între grupurile culturale și etnice din Cambodgia;

5.

ia act de faptul că Raportorul special al ONU a atras atenția asupra progreselor făcute de guvernul cambodgian și a eforturilor depuse de acesta și solicită luarea unor măsuri concrete pentru a îmbunătăți în mod vizibil și durabil situația drepturilor omului și independența tribunalelor;

6.

invită autoritățile din Cambodgia să ia următoarele măsuri:

să se implice în elaborarea de reforme politice și instituționale pentru a construi un stat democratic, guvernat de principiile statului de drept și fondat pe respectarea libertăților fundamentale;

să facă dovada voinței de a combate în mod eficient calamitățile endemice pe care le reprezintă corupția, despădurirea masivă care determină strămutarea populației, precum și industria turismului sexual, de a respinge actuala cultură a impunității și de a-i aduce în fața justiției pe toți cei implicați în astfel de activități;

să garanteze exprimarea politică liberă și echitabilă, fără a recurge la intimidare sau hărțuire;

să stabilească un program de acțiune și un calendar pentru a pune în aplicare recomandările din raportul Raportorului special;

7.

este alarmat de urmărirea în justiție și condamnarea la 12 ani de închisoare a lui Sam Rainsy, liderul opoziției, din cauza unui gest pe care îl consideră simbolic și, în mod clar, de natură politică;

8.

este îngrijorat în special de faptul că acest verdict, în cazul în care este menținut, îl va împiedica pe Sam Rainsy să candideze la alegerile parlamentare din 2013 și va avea consecințe care vor depăși cazul lui Sam Rainsy, afectând opoziția în întregul său, cu atât mai mult cu cât persecuțiile recente ale unui număr de reprezentanți ai opoziției care au dorit să se exprime au restrâns deja spectrul politic, și va afecta, prin urmare, procesul democratic din Cambodgia;

9.

invită, prin urmare, autoritățile să identifice căi și mijloace de soluționare a acestor probleme prin dialog politic și să permită lui Sam Rainsy să își reia activitățile parlamentare cât mai curând posibil;

10.

invită autoritățile din Cambodgia să ia în considerare recomandările Raportorului special al Organizației Națiunilor Unite pentru situația drepturilor omului în Cambodgia; invită parlamentul cambodgian să dezbată raportul său și să ia măsurile necesare pentru a garanta punerea în aplicare a recomandărilor făcute de acesta;

11.

invită Uniunea Europeană să ia măsuri pentru a garanta că libertățile fundamentale, astfel cum sunt acestea consacrate la articolul 1 din Acordul de cooperare menționat mai sus, sunt respectate și că atacurile la adresa libertăților civile sunt sancționate; invită, de asemenea, Uniunea Europeană, să condiționeze acordarea în continuare a ajutorului financiar de îmbunătățirea situației drepturilor omului în Cambodgia;

12.

solicită punerea în aplicare a unui plan umanitar de urgență, la care să participe UE și care să fie coordonat de ONU, pentru a veni în ajutorul cambodgienilor celor mai afectați de criză, în special a celor care lucrează în sectorul textil și în constricții, care și-au pierdut locurile de muncă;

13.

încredințează Delegației sale pentru relațiile cu țările din Asia de Sud-Est și Asociației Națiunilor din Asia de Sud-Est (ASEAN), precum și Comisiei sale pentru afaceri externe sarcina de a urmări evoluțiile în acest domeniu;

14.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Vicepreședintelui Comisiei/ Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, guvernelor și parlamentelor statelor membre, guvernelor statelor ASEAN și ASEM, Secretariatului ASEM, Secretarului General al ONU și Înaltului Comisar al ONU pentru Drepturile Omului, precum și Guvernului și Adunării Naționale ale Regatului Cambodgia.


(1)  Texte adoptate, P6_TA(2005)0012.

(2)  Texte adoptate, P6_TA(2005)0081.

(3)  Texte adoptate, P6_TA(2005)0462.

(4)  Texte adoptate, P6_TA(2006)0032.

(5)  Texte adoptate, P6_TA(2007)0085.

(6)  JO L 269, 19.10.1999, p. 18.

(7)  http://www.un.org.kh/index.php?option=com_content&view=article&id=330:united-nations-special-rapporteur-on-the-situation-of-human-rights-in-cambodia-statement&catid=44:un-speeches-and-statements&Itemid=77


Top