This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XC0725(05)
Information note — Council Regulation (EC) No 1334/2000 setting up a Community regime for the control of exports of dual-use items and technology, as last amended by Regulation (EC) No 1183/2007: Information on measures adopted by Member States in conformity with Articles 5, 6, 13 and 21
Notă informativă — Regulamentul (CE) nr. 1334/2000 al Consiliului de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor de produse și tehnologii cu dublă utilizare, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1183/2007: informare privind măsurile adoptate de statele membre în conformitate cu articolele 5, 6, 13 și 21
Notă informativă — Regulamentul (CE) nr. 1334/2000 al Consiliului de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor de produse și tehnologii cu dublă utilizare, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1183/2007: informare privind măsurile adoptate de statele membre în conformitate cu articolele 5, 6, 13 și 21
JO C 188, 25.7.2008, p. 24–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.7.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 188/24 |
NOTĂ INFORMATIVĂ
Regulamentul (CE) nr. 1334/2000 al Consiliului de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor de produse și tehnologii cu dublă utilizare, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1183/2007: informare privind măsurile adoptate de statele membre în conformitate cu articolele 5, 6, 13 și 21
(2008/C 188/07)
Articolele 5, 6, 13 și 21 din Regulamentul (CE) nr 1334/2000 al Consiliului prevăd că măsurile luate în anumite state membre privind punerea în aplicare a regulamentului menționat ar trebui publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Nota informativă anterioară a fost publicată în JO C 270, 29 octombrie 2005, p. 15.
1. INFORMAȚII PUSE LA DISPOZIȚIE DE STATELE MEMBRE ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 5 ALINEATUL (4) DIN REGULAMENT
Articolul 5 alineatul (4) din regulament îi impune Comisiei publicarea măsurilor luate de statele membre în vederea interzicerii sau impunerii obligației de a obține autorizație pentru exportul produselor cu dublă utilizare care nu sunt prevăzute în anexa la regulament, din motive de siguranță publică sau din considerente legate de drepturile omului.
Doar Franța, Germania, Letonia și Regatul Unit au adoptat asemenea măsuri. Mai exact:
1.1. Franța
Franța a adoptat controale naționale la exporturile de elicoptere civile și gaze lacrimogene către țări terțe. Dispozițiile relevante sunt prevăzute prin două notificări adresate exportatorilor (a se vedea în continuare):
— |
notificare către exportatorii de anumite elicoptere și piese de schimb pentru acestea către țări terțe, publicată în Le Journal Officiel de la République Française la 18 martie 1995, |
— |
notificare către exportatorii de gaze lacrimogene și agenți pentru combaterea dezordinilor publice către țări terțe, publicată în Le Journal Officiel de la République Française la 28 iunie 1995. |
A. NOTIFICARE CĂTRE EXPORTATORII DE ANUMITE ELICOPTERE ȘI PIESE DE SCHIMB PENTRU ACESTEA CĂTRE ȚĂRI TERȚE
(Versiune publicată în Le Journal Officiel de la République Française la 18 martie 1995)
1. |
Exportul către state care nu sunt membre ale Comunității Europene de orice tip de elicoptere și piese de schimb, care se încadrează la poziția tarifară 88-03, este condiționat de obținerea unei autorizații emise în baza acordurilor stabilite pe baza Decretului din 30 noiembrie 1944 care definește condițiile pentru importul în Franța și în teritoriile de peste mări de produse străine și condițiile pentru exportul sau reexportul produselor din Franța sau din teritoriile de peste mări către alte țări, și pe baza Decretului din 30 ianuarie 1967 privind importurile de produse în Franța și exporturile de produse din Franța. Cererile de autorizații pentru export pe baza formularului 02 (Nr. Cerfa 30-0395) trebuie să fie însoțite de următoarele documente:
Acestea trebuie trimise Ministerului bugetului, Direcția generală pentru vămi și impozitare indirectă (Setice), 8 rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09. |
2. |
Alineatul (1) nu se aplică elicopterelor și pieselor de schimb pentru acestea al căror export fără autorizație, în baza oricărei proceduri vamale, este interzis în conformitate cu articolul 13 din Decretul-lege din 18 aprilie 1939, care definește acordurile privind echipamentele militare, armele și munițiile. Echipamentul în cauză face parte din armamentul aerian la care se referă articolul 1 din Decretul din 20 noiembrie 1995, modificat, care enumără echipamentele militare și echipamentele similare care fac obiectul unei proceduri speciale de export, și dispozițiile sale de punere în aplicare. |
3. |
Prin prezenta, se abrogă: dispozițiile anexei A la Notificarea către exportatori privind produsele care sunt interzise la export (cu condiția depunerii autorizației 02) din 24 noiembrie 1964 privind produsele cunoscute drept „ex 88-03 piese și piese de schimb pentru dispozitivele care fac obiectul pozițiilor 88-01 și 88-02 etc.” și dispozițiile notificărilor de modificare a prezentei notificări în ceea ce privește produsele care fac obiectul poziției tarifare 88-03, notificarea către exportatori, din 30 septembrie 1988, privind produsele care sunt interzise la export. |
B. NOTIFICARE CĂTRE EXPORTATORII DE GAZE LACRIMOGENE ȘI AGENȚI PENTRU COMBATEREA DEZORDINILOR PUBLICE CĂTRE ȚĂRI TERȚE
(Versiune publicată în Le Journal Officiel de la République Française la 28 iunie 1995)
1. |
Exportul către state care nu sunt membre ale Comunității Europene de gaze lacrimogene, agenți pentru combaterea dezordinilor publice și produse, echipamente sau tehnologii aferente enumerate la alineatul (2) care este condiționat de obținerea unei autorizații emise în baza acordurilor stabilite în temeiul Decretului din 30 noiembrie 1944 care definește condițiile pentru importul în Franța și în teritoriile de peste mări de produse străine și condițiile pentru exportul sau reexportul produselor din Franța sau din teritoriile de peste mări către alte țări, și pe baza Decretului din 30 ianuarie 1967 privind importurile de produse în Franța și exporturile de produse din Franța. Cererile de autorizații pentru export pe baza formularului 02 trebuie să fie însoțite de următoarele documente:
Acestea trebuie trimise către Direcția generală pentru vămi și impozitare indirectă (Setice), 8 rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09. |
2. |
Produsele care intră sub incidența prezentei notificări sunt următoarele:
|
3. |
Sunt excluse de la aplicarea prezentei notificări:
|
1.2. Germania
Următoarele dispoziții ale Ordonanței privind comerțul și plățile externe (Außenwirtschaftsverordnung; denumită în continuare: „AWV”), adoptată la 18 decembrie 1986 (detaliile conținute de legislația în domeniu pot fi accesate la următoarea adresă internet: http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/awv_1986/index.html) sunt relevante pentru punerea în aplicare a articolului 5 alineatul (4) din regulament:
(a) |
Secțiunea 5 alineatul (2) din AWV cu privire la anumite produse care sunt controlate doar la nivel național:
|
(b) |
Secțiunea 5 litera (c) din Ordonanța privind comerțul și plățile externe (AWV) Secțiunea 5 litera (c) AWV Restricțiile aplicate în conformitate cu secțiunea 7, alineatul (1) din legea privind comerțul și plățile externe (AWG)
|
(c) |
Secțiunea 5 litera (d) din Ordonanța privind comerțul și plățile externe (AWV) Secțiunea 5 litera (d) AWV Restricțiile aplicate în conformitate cu secțiunea 7, alineatul (1) din legea privind comerțul și plățile externe (AWG)
|
(d) |
Secțiunea 2 alineatul (2) din legea privind comerțul și plățile externe (Aussenwirtschaftsgesetz — AWG) Secțiunea 2 AWG Caracterul și domeniul de aplicare al restricțiilor și obligațiilor de a acționa
|
1.3. Regatul Unit
Lista produselor care fac obiectul unui control la nivel național, în conformitate cu articolul 5 din regulament, este prevăzută în anexa 1 partea II și în anexa 2 din „Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003” (S.I. 2003 nr. 2764), astfel cum a fost modificat prin S.I. 2006/1331; S.I. 2006/1696; și S.I. 2007/1863.
Anexa I partea II
din „Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003” (S.I. 2003 nr. 2764), astfel cum a fost modificat prin S.I. 2006/1331 și S.I. 2007/1863
PL8001 — Produse și tehnologie în domeniul explozivilor
„Produse” și „tehnologie” în domeniul explozivilor, după cum urmează:
(a) |
Echipamente și dispozitive, altele decât cele indicate în partea I din prezenta anexă sau la 1A005, 3A229 sau 3A232 din anexa I la „Regulament” pentru detectarea „utilizării” în combinații cu „explozivi” sau pentru neutralizarea sau protejarea contra „dispozitivelor explozive improvizate”, după cum urmează și componentele lor special concepute:
|
(b) |
încărcături explozive cu tăiere lineară; |
(c) |
„tehnologia”„necesară” pentru „utilizarea” acestor „produse” în această parte a anexei. |
Anexa 2
din „Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003” (S.I. 2003 nr. 2764), astfel cum a fost modificat prin S.I. 2006/1331; S.I. 2006/1696; și S.I. 2007/1863.
Articolele 4 și 7
PRODUSE, PROGRAME INFORMATICE ȘI TEHNOLOGII CU DUBLĂ UTILIZARE INTERZISE
Notă:
În prezenta anexă, termenii definiți sunt scriși între ghilimele.
Notă generală privind tehnologia
1. |
Sub rezerva paragrafului 2 de mai jos, exportul sau transferul de „tehnologie” menționată în prezenta anexă este interzis în temeiul articolelor 4 și 7 din prezentul Ordin dacă este „necesară” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea”„produselor” sau „programelor informatice” menționate în prezenta anexă, indiferent dacă „tehnologia” exportată sau transferată este destinată sau nu unei aplicări cu privire la aceste „produse” sau „programe informatice”. |
2. |
Interdicțiile prevăzute la articolele 4 și 7 nu se aplică „tehnologiei” care reprezintă minimumul necesar pentru instalarea, operarea, întreținerea (verificarea) și repararea acelor „produse” sau „programe informatice” care nu fac obiectul prezentei anexe, „tehnologiei” care aparține „domeniului public” sau care ține de „cercetarea științifică fundamentală” sau cerințelor minime necesare pentru cererea obținere a brevetului. |
Definiții
În prezenta anexă:
— |
„anterior separat” înseamnă aplicarea oricărui procedeu cu scopul creșterii concentrației izotopului supus controlului, |
— |
„dezvoltare” înseamnă toate etapele prealabile „producției” (ex. proiectare, cercetare în vederea definirii proiectului, analiza proiectului, conceptele de proiectare, execuția și testarea de prototipuri, schemele pentru producția pilot, datele de proiectare, procesul de transformare a datelor de proiectare în „produse”, proiectul de configurare, proiectele de integrare, planurile generale), |
— |
„explozivi” reprezintă înseamnă sau amestecuri de substanțe lichide, solide sau gazoase care, utilizate ca încărcături primare, auxiliare sau principale în focoase, la demolări sau la alte aplicații, sunt necesare pentru detonare, |
— |
„încărcături de propulsie” înseamnă substanțe sau amestecuri care reacționează chimic pentru a produce volume mari de gaze fierbinți la viteze controlate pentru a realiza un lucru mecanic, |
— |
„încărcături pirotehnice” înseamnă amestecuri de combustibili și oxidanți solizi sau lichizi care atunci când sunt aprinse dezvoltă o reacție chimică energetică cu o viteză controlată pentru a produce timpi de întârziere specifici sau cantități determinate de căldură, zgomot, fum, radiații în spectrul vizibil sau infraroșu; substanțele piroforice sunt o subclasă de produse pirotehnice care nu conțin oxidanți, dar care se aprind spontan în contact cu aerul, |
— |
„materiale energetice” înseamnă substanțe sau amestecuri care reacționează chimic pentru eliberarea energiei necesare scopului urmărit; „explozivii”, „încărcăturile pirotehnice” și „încărcăturile de propulsie” sunt subclase ale materialelor energetice, |
— |
„necesar”, atunci când se aplică „tehnologiei”, desemnează numai acea parte a „tehnologiei” care este esențială pentru atingerea sau depășirea parametrilor, caracteristicilor sau funcțiunilor legate de performanțele supuse controlului. Astfel de „tehnologii”„necesare” pot fi comune pentru diferite „produse”, |
— |
„producția” înseamnă toate etapele de producție (ex. tehnologia de producție, fabricarea, integrarea, asamblarea (montarea), inspecția, testarea, asigurarea calității), |
— |
„tehnologie” înseamnă „informații” specifice necesare pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea”„produselor” sau a „programelor informatice”, |
— |
„vehicul mai ușor decât aerul” înseamnă baloane sau dirijabile care utilizează, pentru a se ridica, aer cald sau alte gaze mai ușoare decât aerul, cum ar fi heliul sau hidrogenul. |
Notă tehnică:
„Informațiile” pot lua următoarele forme, dar fără a se limita la acestea: scheme, planuri, diagrame, modele, formule, tabele, „codul sursă”, proiecte și specificații tehnice, manuale și instrucțiuni scrise sau înregistrate pe alte suporturi sau dispozitive (ex. discuri, benzi, memorii numai pentru citire).
„Cod sursă” (sau limbaj sursă) este o expresie convenabilă reprezentând unul sau mai multe procese, care poate fi transformată de către un sistem de programare într-o formă executabilă de către o mașină:
— |
„utilizare” înseamnă exploatarea, instalarea (ex. instalarea pe amplasament), întreținerea, verificarea, repararea, revizia generală și recondiționare, |
— |
„vaccinuri” înseamnă produse medicinale preparate sub forma unei formule farmaceutice care face obiectul unei autorizații eliberate de către autoritățile de reglementare fie din țara producătoare, fie din țara utilizatoare, sau pentru care există autorizații de comercializare sau de testare clinică din partea acestor autorități, destinat să stimuleze un răspuns imunitar de protecție la oameni sau animale în vederea prevenirii unei boli la cei/cele cărora le sunt administrate. |
MATERIALE, PRODUSE CHIMICE, MICROORGANISME ȘI TOXINE
PL9002
Exportul următoarelor „produse” este interzis către orice destinație:
„materiale energetice”, după cum urmează, și amestecuri conținând unul sau mai multe dintre următoarele produse:
(a) |
nitroceluloză (care conține mai mult de 12,5 % azot); |
(b) |
nitroglicol; |
(c) |
pentaeritritol tetranitrat (PETN); |
(d) |
clorură de picril; |
(e) |
trinitrofenilmetilnitramină (tetril); |
(f) |
2,4,6-trinitrotoluen (TNT). |
Notă:
PL9002 nu supune controlului „încărcăturile de propulsie” cu bază dublă sau triplă.
PL9003
Exportul următoarelor „produse” este interzis către orice destinație:
„Vaccinuri” pentru protecție contra:
(a) |
Bacillus anthracis; |
(b) |
toxinei botulinice. |
PL9004
Exportul următoarelor „produse” este interzis către orice destinație:
Americiu-241, -242m sau -243 „anterior separat”, sub orice formă.
Notă:
PL9004 nu supune controlului „produse” cu un conținut de americiu de 10 grame sau mai puțin.
TELECOMUNICAȚII ȘI TEHNOLOGIE AFERENTĂ
PL9005
Exportul sau „transferul” următoarelor „produse” sau „tehnologii” este interzis către orice destinație din Iran:
(a) |
echipamente de comunicații cu propagare troposferică care utilizează tehnici de modulație analogică sau digitală și componente special concepute pentru acestea; |
(b) |
„tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea”„produselor” menționate la PL9005(a). |
NAVE ȘI PROGRAME INFORMATICE ȘI TEHNOLOGIE AFERENTE
PL9008
Exportul sau „transferul” următoarelor „produse”, „programe informatice” sau „tehnologii” este interzis către orice destinație din Iran:
(a) |
„navele” și ambarcațiunile gonflabile, precum și echipamentele și componentele pentru acestea, după cum urmează, cu excepția acelora menționate în ML9 din partea I a anexei 1 la prezentul Ordin sau în anexa I la „Regulament”:
|
(b) |
„programe informatice” concepute pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea”„produselor” menționate în PL9008(a); |
(c) |
„tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea”„produselor” sau „programelor informatice” menționate la PL9008(a) sau PL9008(b). |
AERONAVE ȘI TEHNOLOGIE AFERENTĂ
PL9009
Exportul sau „transferul” următoarelor „produse” sau „tehnologii” este interzis către orice destinație din Iran:
(a) |
„aeronavele” și echipamentele și componentele pentru acestea, după cum urmează, cu excepția acelora menționate în ML10 din partea I a anexei 1 la prezentul Ordin sau în anexa I la „Regulament”:
|
(b) |
eliminat; |
(c) |
„tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea”„produselor” menționate la PL9009(a). |
Notă:
PL9009(c) nu supune controlului datele tehnice, schemele sau documentațiile destinate activităților de întreținere legate direct de calibrare, înlocuire sau reamplasare a „produselor” defecte sau inutilizabile, care sunt necesare pentru navigabilitatea și funcționarea în siguranță a „aeronavelor” civile.
1.4. Letonia
Regulamentul Cabinetului Miniștrilor nr. 645, din 25 septembrie 2007„Regulament privind Lista națională a produselor și serviciilor strategice” (emis în conformitate cu „Legea privind manipularea produselor strategice”, articolul 3, partea 1):
1. |
regulamentul stabilește Lista națională a produselor și serviciilor strategice (anexă); |
2. |
exportul, importul, tranzitarea sau transferul produselor enumerate în Lista națională a produselor și serviciilor strategice impun cerința obținerii unei autorizații emise de către Comitetul de control al produselor strategice. |
Anexa la Regulamentul nr. 645
Lista produselor și serviciilor strategice la nivel național (1)
Partea nr. |
Denumirea produselor |
|||||||||||||||||
10A901 |
Arme cu percuție pe ramă, componentele, accesoriile și munițiile pentru acestea |
|||||||||||||||||
10A902 |
Componente, piese și echipamente pentru aeronave Notă: A se vedea, de asemenea, „Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare” |
|||||||||||||||||
Notă: |
10A902 include exportul, tranzitarea și transferul aeronavelor civile între statele membre ale UE |
|||||||||||||||||
Excepție: |
10A902 exclude piesele de „aeronave civile la sol” (pentru reparații ale aeronavei pe teritoriul aerodromurilor) |
|||||||||||||||||
10A903 |
Dispozitive pirotehnice din clasele 2, 3 și 4 |
|||||||||||||||||
Notă tehnică: |
Clasa dispozitivului pirotehnic va fi stabilită de către Departamentul de criminologie al poliției de stat |
|||||||||||||||||
10A905 |
Instrumente, echipamente și componente concepute sau modificate pentru operațiuni clandestine speciale: Notă: A se vedea, de asemenea categoria 5, partea 2 „Securitatea informațiilor” |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Notă tehnică: |
10A905(b)1 include camere video și camere TV cu sau fără fir |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Notă tehnică: |
În sensul 10A905, „pătrundere clandestină” reprezintă deschiderea clandestină a lacătelor mecanice, electronice sau a altor tipuri de lacăte sau descifrarea codurilor |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Notă: A se vedea, de asemenea, „Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare” |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
10A906 |
Monocluri, binocluri și cătări pentru vizibilitate nocturnă și componente ale acestora Notă: A se vedea, de asemenea, „Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare” |
|||||||||||||||||
10A907 |
Mine antipersonal |
|||||||||||||||||
Notă: |
Exportul minelor antipersonal este interzis |
|||||||||||||||||
10D |
Programe informatice |
|||||||||||||||||
10D901 |
„Programe informatice” special concepute sau modificate pentru obținerea clandestină a informațiilor din computere, rețele sau alte sisteme informatice sau pentru modificarea sau distrugerea acestor informații |
|||||||||||||||||
Notă: |
10D901 supune controlului exportul, importul, „producția”, „utilizarea”, „dezvoltarea” și stocarea „programelor informatice” menționate mai sus |
|||||||||||||||||
10E |
Tehnologie |
|||||||||||||||||
10E901 |
Tehnologia pentru dezvoltarea, producerea și utilizarea echipamentelor menționate la 10A905 |
|||||||||||||||||
10E902 |
Asistență militară |
|||||||||||||||||
Notă: |
Asistența militară include orice sprijin tehnic cu privire la producerea, dezvoltarea, întreținerea, testarea și construirea obiectelor militare, precum și orice fel de servicii tehnice, precum instrucțiuni, formare, transfer de competențe practice, consultări, inclusiv orale |
|||||||||||||||||
Excepții: |
|
2. INFORMAȚII PUSE LA DISPOZIȚIE DE CĂTRE STATELE MEMBRE, ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 6 (AUTORITĂȚILE NAȚIONALE ÎMPUTERNICITE SĂ ACORDE AUTORIZAȚII DE EXPORT ÎN STATELE MEMBRE)
Aceste informații sunt disponibile și actualizate periodic pe site-ul web al DG Trade dedicat dublei utilizări: http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/index_en.htm
2.1. Belgia
Regiunea Bruxelles-Capitală (localitățile cu codurile poștale 1000-1299):
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
Direction des Relations extérieures — cellule licences |
Ms. Karolien Maerten |
City-Center |
Boulevard du Jardin Botanique 20 |
B-1035 Bruxelles |
Tél. (32-2) 800 37 44 |
Fax (32-2) 800 38 24 |
E-mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be |
Website: http://www.bruxelles.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml |
Pentru Regiunea Valonă (localitățile cu codurile poștale 1300-1499 și 4000-7999):
Ministère de la Région Wallonne |
Direction générale économie et emploi |
Direction gestion des licences |
M. Michel Moreels |
Chaussée de Louvain 14 |
B-5000 Namur |
Tél. (32-81) 64 97 51 |
Fax (32-81) 64 97 59/60 |
E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be |
Website: Nu este încă disponibil (în construcție) |
Pentru Regiunea Flamandă (localitățile cu codurile poștale 1500-3999 și 8000-9999):
Vlaamse Overheid |
Departement internationaal Vlaanderen |
Dienst Controle Wapenhandel |
M. Michael Peeters |
Boudewijnlaan 30 |
B-1000 Brussel |
Tel.: (32-2) 553 61 71 |
Fax (32-2) 553 60 37 |
E-mail: wapenhandel@vlaanderen.be |
Website: http://www.vlaanderen.be/wapenhandel |
2.2. Bulgaria
Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economic Affairs and Energy |
ул. „Княз Александър Батенберг“ 12 |
BG-1000 София |
Tel. (359-2) 940 77 71, (359-2) 940 7681 |
Fax (359-2) 988 07 27 |
E-mail: h.atanasov@mee.government.bg et i.bahchevanova@mee.government.bg |
Website: http://www.mee.government.bg/ind/lic/arms.html et www.exportcontrol.bg |
2.3. Republica Cehă
Ministry of Industry and Trade (Ministerstvo průmyslu a obchodu) |
Licensing Office (Licenční správa) |
Na Františku 32 |
CZ-110 15 Praha 1 |
Tel. (420) 224 90 76 38 |
Fax (420) 224 21 45 58 or (420) 224 22 18 11 |
E-mail: cudova@mpo.cz ou osm@mpo.cz |
Website: www.mpo.cz |
2.4. Danemarca
Danish Enterprise and Construction Authority |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København |
Tel. (45) 35 46 60 00 |
Fax (45) 35 46 60 01 |
E-mail: postheeks@ebst.dk |
Website: în limba engleză: www.naec.dk |
în limba daneză: www.ebst.dk |
2.5. Germania
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) (Federal Office of Economics and Export Control) |
Frankfurter Str. 29-35 |
D-65760 Eschborn |
Tel. (49-61) 96 90 8-0 |
Fax (49-61) 96 90 88 00 |
E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de |
Website: www.bafa.de et www.ausfuhrkontrolle.info |
2.6. Estonia
Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs |
Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium |
Islandi väljak 1 |
EE-15049 Tallinn |
Tel: (372) 63 77 200 |
Fax (372) 63 77 288 |
E-mail: stratkom@vm.ee |
Website: în limba engleză: http://www.vm.ee/eng/kat_153/ |
în limba estonă: http://www.vm.ee/est/kat_186/ |
2.7. Irlanda
Department of Enterprise, Trade and Employment |
Earlsfort Centre |
Lower Hatch Street |
Dublin 2 |
Ireland |
Tel. (353-1) 631 25 34/25 41 |
Număr local: 1890 220 222 (numai din Irlanda) |
Fax (353-1)631 25 62 |
E-mail: exportcontrol@entemp.ie |
Website: www.entemp.ie/trade/export |
2.8. Grecia
Ministry of Economy and Finance |
General Directorate for International Economic Policy |
Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments |
Export Regimes and Procedures Unit |
Kornarou 1 str |
GR-105 63 Athens |
Punct de contact: G. Archontaki |
Tel. 210 328 60 22/21/47 |
Fax 210 328 60 94 |
Website: e3c@mnec.gr |
2.9. Spania
The General Secretariat for Foreign Trade (Secretaría General de Comercio Exterior) |
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio |
Paseo de la Castellana no 162, 7a |
E-28046 Madrid |
Tel. (34) 913 49 25 87 |
Fax (34) 913 49 24 70 |
E-mail: SGDEFENSA.SSCC@mcx.es |
Websiteb: http://www.comercio.es/ |
și
The Department of Customs and Excise Duties of the National Tax Administration Agency (Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la Agencia Estatal de Administración Tributaria)
2.10. Franța
Ministère du budget, des comptes publics et de la fonction publique |
Direction générale des douanes et droits indirects |
Service des titres du commerce extérieur (Setice) |
8, rue de la Tour-des-Dames |
F-75436 Paris Cedex 09 |
Tél. (33) 155 07 46 73/-46 42/-48 64/-47 64 |
Fax (33) 155 07 46 67/-46 91 |
E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr |
Website: www.douane.gouv.fr |
2.11. Italia
Ministry of Economy and Trade (Ministero del Commercio Internazionale) |
Direzione generale per la politica commerciale |
Viale Boston, 25 |
I-00144 Roma |
Tel. (39) 06 5993 2568 |
Fax (39) 06 5964 7506 |
E-mail: polcom4@mincomes.it |
Website: http://www.mincomes.it/menu/dualuse.htm |
2.12. Cipru
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού/Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
Aνδρέα Αραούζου 6/6, Andrea Araouzou |
CY-1421 Λευκωσία/CY-1421 Nicosia |
Tel. (357) 22 86 71 00 |
Fax (357) 22 37 51 20, 22 37 54 43 |
E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy |
Website: http://www.mcit.gov.cy/ts |
2.13. Letonia
Autoritatea pentru autorizații:
Control Committee for Strategic Goods
Președintele Comitetului: Dl. Normans Penke
Secretariat executiv: Dna. Inga Marcinkēviča
Adresa: Ministerul afacerilor externe |
Brīvības bulvāris 36 |
LV-1395 Riga |
Tel. (371) 701 61 96 |
Fax (371) 722 72 26 |
E-mail: inga.marcinkevica@mfa.gov.lv |
Oficiul autorizații:
Șeful direcției pentru controlul la export: Dna. Inga Marcinkēviča
Șef adjunct: Dr.sc.ing. Ģirts Krūmiņš
Ministry of Foreign Affairs, Division of Export Control |
Pils laukums 4, Riga |
Tel. (371) 701 64 29 |
E-mail: girts.krumins@mfa.gov.lv |
Biroul autorizații procesează cererile de autorizații pentru produsele enumerate în anexa 1 la Regulamentul (CE) nr. 1334/2000 (inclusiv din categoria 0), în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare și în Lista națională a produselor și serviciilor strategice. Autorizațiile sunt emise de președintele Comitetului de control al produselor strategice.
Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana
2.14. Lituania
Ministry of Foreign Affairs, division of Export Control of Strategic Goods |
Gedimino 38/2 |
LT-01104 Vilnius |
Tel. (370-5) 262 30 85 |
Fax (370-5) 262 39 74 |
E-mail: spek@ukmin.lt |
Website: www.ukmin.lt |
2.15. Luxemburg
Ministère de l'économie et du commerce extérieur |
Office des licences/Contrôles à l'exportation |
BP 113 |
L-2011 Luxembourg |
Tél. (352) 478 23 70 |
Fax (352) 46 61 38 |
Website: office.licences@mae.etat.lu |
2.16. Ungaria
Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedelyezési Hivatal) |
Authority of Defense Industry and Export Control (haditechnikai és exportellenőrzési hatóság) |
Margit krt. 85 |
H-1024 Budapest |
Tel. (36) 1 336 74 16 |
Fax (36) 1 336 74 15 |
E-mail: eei@mkeh.gov.hu |
Website: www.mkeh.gov.hu |
2.17. Malta
Ministry for Competitiveness and Communications |
Dl. Brian Montebello |
Commerce Division |
Lascaris |
Valletta CMR 02 |
Malta |
Tel. (356) 25 69 02 14 |
Fax (356) 212 46 80 00 |
E-mail: brian.montebello@gov.mt |
Website: www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp |
2.18. Țările de Jos
Customs Division North/Central Office for Import and Export |
P.O. Box 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Tel. (31-50) 52 326 00 |
Fax (31-50) 52 321 83 |
E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl |
Website: www.exportcontrole.ez.nl |
2.19. Austria
Ministry for Economic Affairs & Labour, Division for Dual-Use Items and the Wassenaar Arrangement (C2/3) |
Stubenring 1 |
A-10100 Wien |
Mr. Werner Haider |
Tel.: (43-1) 711 002 335 |
Fax (43-1) 711 008 366 |
E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at |
Website: www.bmwa.gv.at |
2.20. Polonia
Ministry of Economic Affairs, Department of Export Control (Ministerstwo Gospodarki, Departament Kontroli Eksportu) |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-950 Warszawa |
Tel. (48-22) 621 67 36 |
Fax (48-22) 693 40 33 |
E-mail: doecmoe@mg.gov.pl |
Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE |
2.21. Portugalia
General Directorate for Customs and Excise (Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo) |
Rua Terreiro do Trigo |
P-1049-060 Lisboa |
Director: Luísa Nobre |
Oficiul pentru autorizații: Jorge Almeida/Maria Oliveira |
Tel. (351-21) 881 42 63 |
Fax (351-21) 881 42 61 |
E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
Website (numai în limba portugheză): http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm |
2.22. România
Agenția Natională de Control al Exporturilor |
Str. Polonă nr. 8, sector 1 |
RO-010501 București |
Tel. (40-21) 305 72 00, 305 72 07 |
Fax (40-21) 305 72 24 |
E-mail: sconstantinescu@ancex.ro, dtocae@ancex.ro |
Website: www.ancex.ro |
2.23. Slovenia
Pentru PRODUSE CU DUBLĂ UTILIZARE:
Ministry of the Economy |
Kotnikova 5 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tel. (386-1) 478 32 23 |
Fax (386-1) 478 36 11 |
E-mail: gp.mg@gov.si |
Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/ekonomski_odnosi_s_tujino/sektor_za_blago_z_dvojno_rabo_in_razpise_zveze_nato/ |
și
Pentru PRODUSE STRATEGICE:
Ministry of Health |
National Chemicals Bureau |
Department for Chemicals |
Mali trg 6 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tel. (386-1) 478 60 51 |
Fax (386-1) 478 62 66 |
E-mail: gp-ursk.mz@gov.si |
Website: http://www.uk.gov.si/si/delovna_podrocja/stratesko_blago_posebnega_pomena_za_varnost_in_zdravje/ |
2.24. Slovacia
Department of Sensitive Goods Trading Management, Ministry of Economic Affairs |
Mierova 19 |
SK-827 15 Bratislava |
Mr. Viktor Lehotzký |
Tel. (421) 248 54 21 75 |
Fax (421) 243 42 39 15 |
E-mail: lehotzky@economy.gov.sk |
Website: www.economy.gov.sk |
2.25. Finlanda
Autoritatea finlandeză competentă cu privire la emiterea autorizațiilor de export pentru produse cu dublă utilizare:
Ulkoasiainministeriö, Kauppapoliittinen osasto, Vientivalvontayksikkö
Ministry for Foreign Affairs, Department for External Economic Relations |
PO Box 176 |
FI-00161 Helsinki |
Tel. (358-9) 16 05 54 87 ou 16 05 54 89 |
Fax (358-9) 16 05 50 70 |
Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/ |
2.26. Suedia
National Inspectorate of Strategic Products (Inspektionen för strategiska produkter) |
Klarabergsviadukten 90, Box 70252 |
S-107 22 Stockholm |
Tel. (46-8) 406 31 00 |
Fax (46-8) 420 31 00 |
E-mail: isp@isp.se |
Website: http://www.isp.se/ |
Inspectoratul suedez al energiei nucleare (Statens kärnkraftinspektion) |
Klarabergsviadukten 90 |
S-106 58 Stockholm |
Tel. (46-8) 698 84 00 |
Fax (46-8) 661 90 86 |
E-mail: info@ski.se |
Website: http://www.ski.se |
2.27. Regatul Unit
Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform, Export Control Organisation |
1 Victoria Street |
London SW1H 0ET |
United Kingdom |
Punct de contact: Jo Guthrie |
Tel. (44-207) 215 81 23 |
Fax (44-207) 215 45 39 |
E-mail: jo.guthrie@berr.gsi.gov.uk |
Website: http://www.berr.gov.uk/europeandtrade/strategic-export-control/index.html |
3. INFORMAȚII PUSE LA DISPOZIȚIE DE STATELE MEMBRE ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 13 DIN REGULAMENT
Articolul 13 prevede obligația statelor membre de a informa Comisia în cazul în care optează pentru posibilitatea de a îndeplini formalitățile vamale pentru exportul produselor cu dublă utilizare numai la birourile vamale împuternicite în acest sens.
3.1. Bulgaria
Punctele vamale teritoriale din Republica Bulgară pentru produse strategice au fost aprobate de directorul general al Agenției vamale în temeiul Ordinului ministerului de finanțe nr. 171 din 1 august 2006 (Jurnalul Oficial 65/2006).
— |
Lista punctelor vamale de pe teritoriul Bulgariei prin care produsele supuse controlului (arme și produse și tehnologii cu dublă utilizare) pot părăsi sau intra pe teritoriul vamal comunitar:
|
— |
Lista birourilor vamale interioare pentru supunerea la procedura vamală a produselor controlate (arme și produse cu dublă utilizare):
|
3.2. Letonia
Lista punctelor vamale de pe teritoriul Letoniei prin care produse strategice sunt exportate din sau importate pe teritoriul vamal comunitar sau transportate în tranzit pe teritoriul vamal comunitar:
1. |
Regiunea Riga:
|
2. |
Regiunea Latgales:
|
3. |
Regiunea Kurzemes:
|
4. |
Regiunea Vidzemes:
|
5. |
Regiunea Zemgales:
|
3.3. Lituania
Punctele vamale teritoriale pentru produse strategice din Republica Lituania au fost aprobate de directorul general al Departamentului vămilor în temeiul Ordinului ministerului de finanțe nr. 1B-756 din 30 iulie 2004 [Valstybės Žinios (Jurnalul Oficial), 2004, nr. 125-4527] și poate fi accesat prin intermediul site-ului web al Ministerul afacerilor economice la:
http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/
Lista punctelor vamale de pe teritoriul Lituaniei prin care produse strategice sunt exportate din sau importate pe teritoriul vamal comunitar sau transportate în tranzit pe teritoriul vamal comunitar:
1. |
Districtul vamal Vilnius:
|
2. |
Districtul vamal Kaunas:
|
3. |
Districtul vamal Klaipėda:
|
4. |
Districtul vamal Šiauliai:
|
5. |
Districtul vamal Panevėžis:
|
3.4. Polonia
Anexa la Ordonanța Ministrului de finanțe din 2 iulie 2007 (publicată la 9 august 2007)
— |
Lista birourilor vamale la care formalitățile vamale pentru exportul produselor cu dublă utilizare pot fi îndeplinite:
|
3.5. România
— |
Lista birourilor vamale din România împuternicite pentru a îndeplini formalitățile exportul produselor cu dublă utilizare, în conformitate cu articolul 13 din Regulament:
|
4. INFORMAȚII PUSE LA DISPOZIȚIE DE STATELE MEMBRE ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 21 DIN REGULAMENT
Articolul 21 alineatul (2) litera (d) prevede că statele membre care impun obligația obținerii unei autorizații pentru transferul de pe teritoriul propriu către alt stat membru al altor produse cu dublă utilizare decât acelea enumerate în anexa IV la Regulament (anexa IV enumeră produsele care nu beneficiază de libera circulație pe piața unică) trebuie să informeze Comisia, care, la rândul său, trebuie să publice aceste informații în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Numai Germania și Regatul Unit au notificat Comisia cu privire la acest tip de măsuri. Mai precis:
4.1. Germania
Următoarele dispoziții ale Legii privind comerțul și plățile externe (Aussenwirtschaftsgesetz; denumită în continuare: „AWG”) și ale Ordonanței privind comerțul și plățile externe (Außenwirtschaftsverordnung; denumită în continuare: „AWV”), adoptate la 18 decembrie 1986, sunt aplicabile:
Secțiunea 2 alineatul (2) din AWG
A se vedea mai sus (alineatul 1.2 litera d)
Secțiunea 7 alineatul (2) din AWV
Secțiunea 7 alineatul (2) din AWV poate face trimitere la întreaga gamă de produse enumerate în anexa I sau la produsele din lista națională germană (pozițiile 900+).
Secțiunea 7 alineatul (2): Transferul produselor menționate în partea I, secțiunea C din Lista de control la export (anexa AL) va necesita obținerea unei autorizații în cazul în care expeditorul are cunoștință de faptul că destinația finală a produselor se află în afara Uniunii Europene. Prima teză nu se aplică în cazul în care transferul deja necesită obținerea unei autorizații în temeiul articolului 21 alineatul (1) teza 1 din Regulamentul (CE) nr. 1334/2000.
Secțiunea 7 alineatul (3) din AWV
Secțiunea 7 alineatul (3): Transferul produselor care nu sunt înscrise pe Lista de control la export (anexa AL) va necesita obținerea unei autorizații în cazul în care destinația finală a produselor se află în afara Uniunii Europene iar expeditorul a fost informat de Bundesamt für Wirtschaft und Ausfurhkontrolle (Biroul federal de economie și controlul exporturilor; denumit în continuare „BAFA”) că produsele sunt sau pot fi destinate, în totalitate sau parțial, unei utilizări finale militare, în sensul definiției de la secțiunea 5 litera c, alineatul (1) teza 2, iar țara cumpărătoare sau țara de destinație este înscrisă pe lista țărilor K sau este o țară aflată sub embargo, în sensul definiției de la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1334/2000. În cazul în care expeditorul are cunoștință de faptul că produsele, conform definiției de la teza 1 de mai sus, pe care le propune spre transfer și a căror destinație finală se află în afara Uniunii Europene, sunt destinate unei utilizări finale militare, iar țara cumpărătoare sau țara de destinație este înscrisă pe lista țărilor K sau este o țară aflată sub embargo, în sensul definiției de la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1334/2000, acesta are obligația de a notifica Biroul federal de economie și controlul exporturilor (BAFA); acesta va decide daca transferul face sau nu obiectul obligației de autorizare. Produsele pot fi exportate numai după ce BAFA a aprobat transferul sau a hotărât că nu este necesară obținerea unei autorizații.
[Lista țărilor K, modificată prin al 80-lea Regulament de modificare a Ordonanței privind comerțul și plățile externe (AWV) din 16 august 2007, conține următoarele țări: Cuba și Siria]
Articolul 7 alineatul (4) din AWV
Articolul 7 alineatul (4): Transferul produselor care nu sunt înscrise pe Lista de control la export (anexa AL) va necesita obținerea unei autorizații în cazul în care destinația finală a produselor se află în afara Uniunii Europene, iar expeditorul a fost informat de Biroul federal de economie și controlul exporturilor că produsele în cauză sunt sau pot fi destinate, în totalitate sau parțial, instalării sau funcționării unei instalații nucleare sau încorporării într-o astfel de instalație, în sensul definiției din secțiunea 5 litera (d), alineatul 1 AWV, iar țara cumpărătoare sau țara de destinație este Algeria, Coreea de Nord, India, Iordania, Iran, Irak, Israel, Libia, Pakistan sau Siria. În cazul în care un expeditor are cunoștință de faptul că produsele, conform definiției de la teza 1 de mai sus, pe care le propune spre transfer și a căror destinație finală se află în afara Uniunii Europene, sunt destinate unei utilizări menționate în teza 1 de mai sus, iar țara cumpărătoare sau țara de destinație este Algeria, Coreea de Nord, India, Iordania, Iran, Irak, Israel, Libia, Pakistan sau Siria, are obligația de a notifica Biroul federal de economie și controlul exporturilor (BAFA); acesta va decide dacă transferul face sau nu obiectul obligației de autorizare. Produsele pot fi transferate numai după ce BAFA a aprobat transferul sau a hotărât că nu este necesară obținerea unei autorizații.
4.2. Regatul Unit
Articolul 21 alineatul (2) litera (a) le oferă statelor membre opțiunea de a impune controlul asupra transferului altor produse cu dublă utilizare (și anume altele decât cele menționate în anexa IV) de pe teritoriul propriu către alt stat membru, în cazul în care, sub rezerva anumitor dispoziții, la data transferului, se cunoaște faptul că destinația finală se află în afara Comunității.
Regatul Unit a inclus respectiva clauză facultativă în legislația națională, prin articolul 4 alineatul (2) litera (a) din „Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003” (S.I. 2003 nr. 2764).
Articolul 4
din „Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003” (S.I. 2003 nr. 2764)
Exportul produselor cu dublă utilizare și controlul utilizării finale
4. |
|
Articolul 7
din „Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003” (S.I. 2003 nr. 2764)
Transferul electronic al tehnologiilor și programelor informatice cu dublă utilizare suspuse controlului și controalele privind utilizarea finală
7. |
|
(1) Acest text este un extras din legislația națională care include atât produse militare, cât și produse cu dublă utilizare.