EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008PC0003

Propunere de directivă a Parlamentului European şi a Consiliului privind produsele alimentare destinate unei alimentaţii speciale (Reformare)

/* COM/2008/0003 final - COD 2008/0003 */

52008PC0003

Propunere de directivă a Parlamentului European şi a Consiliului privind produsele alimentare destinate unei alimentaţii speciale (Reformare) /* COM/2008/0003 final - COD 2008/0003 */


[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |

Bruxelles, 16.01.2008

COM(2008) 3 final

2008/0003 (COD)

Propunere de

DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI

privind produsele alimentare destinate unei alimentaţii speciale (Reformare)

(prezentată de Comisie)

EXPUNERE DE MOTIVE

1. La 1 aprilie 1987, Comisia a dat instrucţiuni[1] serviciilor sale de a realiza codificarea tuturor actelor legislative cel mai târziu după a zecea lor modificare, menţionând că este vorba despre o cerinţă minimală şi că, în vederea clarităţii şi a bunei înţelegeri a legislaţiei comunitare, serviciile responsabile ar trebui să codifice textele la intervale şi mai scurte.

2. Codificare a Directivei 89/398/CEE a Consiliului din 3 mai 1989 de apropiere a legislaţiilor statelor membre privind produsele alimentare destinate unei alimentaţii speciale [2] a fost iniţiată de către Comisie şi o propunere relevantă a fost înaintată autorităţii legislative[3]. Noua directivă trebuia să se substituie diverselor acte care i-au fost încorporate.[4]

3. Între timp, Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competenţelor de executare conferite Comisiei[5] a fost modificată prin Decizia 2006/512/CE, care a introdus procedura de reglementare cu control pentru măsurile cu caracter general concepute în vederea modificării unor elemente neesenţiale ale unui act de bază adoptat în conformitate cu procedura menţionată la articolul 251 din tratat, inclusiv prin eliminarea unora dintre aceste elemente sau prin completarea actului prin adăugarea unor noi elemente neesenţiale.

4. În conformitate cu Declaraţia comună a Parlamentului European, a Consiliului şi a Comisiei[6] privind Decizia 2006/512/CE, pentru ca această nouă procedură să fie aplicabilă actelor deja în vigoare adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, acestea trebuie să fie adaptate în conformitate cu procedurile aplicabile.

5. Prin urmare, este necesar să se transforme codificarea Directivei 89/398/CEE într-o reformare, în vederea inserării modificărilor necesare pentru adaptarea la procedura de reglementare cu control.

ê 89/398/CEE (adaptat)

2008/0003 (COD)

Propunere de

DIRECTIVĂ …/…/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI

din […]

privind produsele alimentare destinate unei alimentaţii speciale

(Text cu relevanţă pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul Ö 95 Õ,

având în vedere propunerea Comisiei[7],

având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European[8],

hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat[9],

ò nou

(1) Directiva 89/398/CEE a Consiliului din 3 mai 1989 de apropiere a legislaţiilor statelor membre privind produsele alimentare destinate unei alimentaţii speciale[10] a fost modificată de mai multe ori[11] şi în mod substanţial. Din motive de claritate, ar trebui, cu ocazia noilor modificări, să se procedeze la reformarea directivei menţionate.

ê 89/398/CEE considerent 2 (adaptat)

(2) Ö Diferenţele Õ dintre legislaţiile interne privind produsele alimentare destinate unei alimentaţii speciale Ö împiedică Õ libera circulaţie a acestora, Ö favorizează Õ condiţiile unei concurenţe neloiale, având astfel un impact direct asupra funcţionării pieţei Ö interne Õ.

ê 89/398/CEE considerent 3 (adaptat)

(3) Ö Apropierea Õ legislaţiilor statelor membre Ö presupune Õ elaborarea unei definiţii comune, determinarea măsurilor care să asigure protecţia consumatorului împotriva fraudei legate de natura acestor produse, precum şi adoptarea unor norme cărora trebuie să se supună etichetarea produselor în cauză.

ê 89/398/CEE considerent 4

(4) Produsele prevăzute de prezenta directivă sunt produsele alimentare ale căror compoziţie şi preparare trebuie special concepute pentru a respecta nevoile nutriţionale speciale ale persoanelor cărora le sunt cu preponderenţă destinate. Se poate, totuşi, ivi necesitatea acordării unor derogări de la dispoziţiile generale sau speciale aplicabile produselor alimentare, în scopul atingerii obiectivului nutriţional specific.

ê 89/398/CEE considerent 5

(5) Deşi un control eficient al produselor alimentare destinate unei alimentaţii speciale pentru care au fost adoptate dispoziţii speciale poate efectuat pe baza unor norme generale care reglementează controlul tuturor produselor alimentare, nu este întotdeauna cazul produselor pentru care nu există astfel de dispoziţii speciale.

ê 89/398/CEE considerent 6

(6) În cazul din urmă, mijloacele uzuale disponibile organelor de control pot, în anumite situaţii, să nu permită verificarea proprietăţilor nutritive reale ale produsului alimentar în cauză; întrucât este astfel necesar ca în anumite situaţii persoana responsabilă de introducerea produsului pe piaţă să sprijine organul de control în desfăşurarea activităţilor sale;

ê 89/398/CEE considerent 8 (adaptat)

(7) Ö Dispoziţiile speciale aplicabile anumitor grupe de produse alimentare ar trebui să fie stabilite prin directive speciale.Õ

ê 96/84/CE considerent 4 (adaptat) şi considerent 5 (adaptat)

(8) Ö Ar trebui Õ stabilită o procedură care să permită introducerea pe piaţă, cu titlu temporar, a produselor alimentare obţinute în urma acestor inovaţii tehnologice, astfel încât să se poată obţine beneficii ca urmarea a rezultatelor cercetării industriale, până la modificarea directivei speciale în cauză. Ö Cu toate acestea, din motive de protecţie a sănătăţii consumatorului, autorizaţia de introducere pe piaţă trebuie acordată doar după consultarea Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară. Õ

ê 1999/41/CE considerent 5 (adaptat)

(9) Ö Deoarece Õ nu este clar dacă există raţiuni suficiente care să justifice adoptarea de dispoziţii speciale pentru grupul de alimente destinate persoanelor care suferă de disfuncţii în metabolismul glucidelor (diabeticii) Ö , Comisia ar trebui să poată adopta sau să poată propune dispoziţiile relevante într-un stadiu ulterior, după consultarea Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară Õ.

ê 1999/41/CE considerent 7 (adaptat)

(10) Este încă posibilă armonizarea, la nivel comunitar, a normelor aplicabile altor grupe de produse alimentare destinate unei alimentaţii speciale, în interesul protecţiei consumatorului şi a liberei circulaţii a acestui fel de produse alimentare.

ê 89/398/CEE considerent 8

(11) Ö Elaborarea unor directive speciale de punere în aplicare a principiilor de bază ale legislaţiei comunitare precum şi modificările acestora reprezintă măsuri de punere în aplicare cu caracter tehnic. Comisia ar trebui să fie împuternicită să le adopte în vederea simplificării şi accelerării procedurii. Õ

ê

(12) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive se adoptă în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competenţelor de executare conferite Comisiei[12].

ò new

(13) Ar trebui, în special, să fie împuternicită Comisia să adopte anumite directive speciale, o listă de substanţe cu scopuri nutriţionale specifice, precum şi alte substanţe care pot fi adăugate produselor alimentare destinate unei alimentaţii speciale, împreună cu criteriile de puritate aplicabile şi, după caz, cu menţionarea condiţiilor în care acestea trebuie utilizate, dispoziţii care să permită indicarea pe produsele alimentare destinate consumului normal că acestea sunt adecvate şi unei alimentaţii speciale, dispoziţii speciale privind alimentele pentru persoanele care suferă de disfuncţii în metabolismul glucidelor (diabeticii), modalităţile de utilizare a termenilor privind reducerea sau absenţa conţinutului de sodiu sau de sare sau absenţa glutenului, care pot fi utilizaţi pentru descrierea produselor, precum şi condiţiile în care etichetarea, prezentarea şi publicitatea pot face referire la un regim sau la o categorie de persoane. Întrucât măsurile respective au un domeniu general de aplicare şi sunt destinate să modifice elementele neesenţiale ale prezentei directive sau să completeze prezenta directivă prin adăugarea unor elemente neesenţiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.

(14) Atunci când, din motive imperative de urgenţă, termenele care se aplică în mod normal în cadrul procedurii de reglementare cu control nu pot fi respectate, Comisia trebuie să aplice procedura de urgenţă prevăzută la articolul 5a alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE pentru adoptarea şi modificarea listei de substanţe cu scopuri nutriţionale specifice, precum şi alte substanţe care pot fi adăugate produselor alimentare destinate unei alimentaţii speciale, împreună cu criteriile de puritate aplicabile şi, după caz, cu menţionarea condiţiilor în care acestea trebuie utilizate, precum şi pentru adoptarea unor modificări ale prezentei directive sau ale unor directive speciale atunci când există motive întemeiate să se considere că un produs alimentar destinat unei alimentaţii speciale pune în pericol sănătatea umană, deşi respectă directiva specială relevantă.

(15) Noile elemente introduse în prezenta directivă se referă numai la procedurile comitetelor. Prin urmare, acestea nu trebuie să fie transpuse de către statele membre.

(16) Prezenta directivă nu trebuie să aducă atingere obligaţiilor statelor membre privind termenele de transpunere în dreptul intern şi de aplicare a directivelor menţionate în anexa II, partea B,

ê 89/398/CEE

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

(1) Prezenta directivă se referă la produsele alimentare destinate unei alimentaţii speciale.

ê 89/398/CEE (adaptat)

(2) Produsele alimentare destinate unei alimentaţii speciale sunt produse alimentare care, datorită compoziţiei lor speciale sau a procesului de fabricaţie, se pot distinge uşor de produsele alimentare destinate consumului normal, care sunt corespunzătoare obiectivului nutriţional indicat şi comercializate astfel încât să indice că răspund acestui obiectiv.

Ö (3) Õ O alimentaţie specială trebuie să răspundă nevoilor nutriţionale speciale:

Ö (a) Õ ale anumitor categorii de persoane al căror proces de asimilare sau metabolism este perturbat; sau

Ö (b) Õ ale anumitor categorii de persoane care sunt într-o stare fiziologică specială şi care, din acest motiv, pot obţine beneficii speciale din consumul controlat al anumitor substanţe din aceste alimente; sau

Ö (c) Õ ale sugarilor sau copiilor de vârstă mică, în stare bună de sănătate.

Articolul 2

(1) Produsele menţionate la articolul 1 Ö alineatul (3) literele (a) şi (b) Õ pot fi caracterizate prin calificativele „dietetice” sau „pentru regim”.

ê 89/398/CEE

(2) La etichetarea, prezentarea şi publicitatea produselor alimentare destinate consumului normal se interzic următoarele:

(a) utilizarea calificativelor „dietetice” sau „pentru regim”, singure sau împreună cu alţi termeni, pentru desemnarea acestor produse alimentare;

(b) orice altă indicare sau prezentare care ar putea da impresia că este vorba despre unul dintre produsele definite la articolul 1.

ê 89/398/CEE (adaptat)

ð nou

Cu toate acestea, potrivit dispoziţiilor care trebuie adoptate ð de către Comisie ï, este admis ca produsele alimentare destinate consumului normal care sunt adecvate şi unei alimentaţii speciale să indice acest lucru.

Ö Astfel de dispoziţii Õ pot stabili normele prin care se face această indicare.

ò nou

Măsurile menţionate la paragraful al doilea, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentei directive prin completarea acesteia cu noi elemente, sunt adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 15 alineatul (3).

ê 89/398/CEE

Articolul 3

(1) Natura sau compoziţia produselor menţionate în articolul 1 trebuie să fie astfel încât aceste produse să fie adecvate obiectivului nutriţional special căruia îi sunt destinate.

(2) Produsele menţionate la articolul 1 trebuie, de asemenea, să respecte toate dispoziţiile obligatorii aplicabile produsului alimentar destinat consumului normal, cu excepţia modificărilor aduse acestor produse pentru a se asigura conformitatea acestora cu definiţiile prevăzute la articolul 1.

ê 89/398/CEE (adaptat)

ð nou

Articolul 4

(1) Dispoziţiile speciale aplicabile grupelor de produse alimentare destinate alimentaţiei speciale menţionate la anexa I trebuie stabilite prin directive speciale.

Aceste directive speciale pot trata, în special:

(a) cerinţele de bază privind natura sau compoziţia acestor produse;

(b) prevederile privind calitatea materiilor prime;

(c) cerinţele legate de igienă;

(d) modificările permise în sensul articolul 3 alineatul (2);

(e) o listă de aditivi;

(f) prevederile privind etichetarea, prezentarea şi publicitatea;

(g) metodele de prelevare a probelor şi metodele de analiză necesare pentru verificarea conformităţii cu dispoziţiile din directivele speciale.

Aceste directive speciale se adoptă:

- în cazul prevăzut la litera (e), în conformitate cu procedura prevăzută la articolul Ö 95 Õ din tratat,

- în cazurile prevăzute la celelalte litere, ð de către Comisie ï. ð Măsurile, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentei directive prin completarea acesteia cu noi elemente, sunt adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 15 alineatul (3) din prezenta directivă. ï

Dispoziţiile care pot avea efecte asupra sănătăţii publice se adoptă după consultarea Ö Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară. Õ

ê 96/84/CE art. 1 (adaptat)

Ö (2) Õ Pentru a permite introducerea rapidă pe piaţă a produselor alimentare destinate unei alimentaţii speciale rezultate în urma progresului ştiinţific şi tehnic, Comisia poate autoriza pentru o perioadă de doi ani introducerea pe piaţă a produselor alimentare care nu respectă normele de compoziţie prevăzute de directivele speciale Ö pentru grupele de produse alimentare destinate unei alimentaţii speciale Õ menţionate la anexa I, după consultarea Ö Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară Õ şi în conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul Ö 15 alineatul (2) Õ.

Dacă este necesar, Comisia poate adăuga în decizia de autorizare şi norme de etichetare referitoare la modificarea de compoziţie.

ê 89/398/CEE (adaptat)

ð nou

Ö (3) Õ ð Comisia ï adoptă o listă de substanţe cu scopuri nutriţionale specifice, precum vitaminele, sărurile minerale, aminoacizii şi alte substanţe care pot fi adăugate produselor alimentare destinate unei alimentaţii speciale, împreună cu criteriile de puritate aplicabile şi, după caz, cu menţionarea condiţiilor în care acestea trebuie utilizate.

ð Măsurile, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentei directive prin completarea acesteia cu noi elemente, sunt adoptate ï Ö în conformitate cu procedura Õ ð de reglementare cu control ï Ö menţionată la articolul Õ ð 15 alineatul (3). ï

ð Atunci când este necesar, măsurile sunt adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 15 alineatul (4). ï

ê 1999/41/CE art. 1 pct. 1 (adaptat)

ð nou

Articolul 5

ð Comisia adoptă ï modalităţile de utilizare a termenilor privind reducerea sau absenţa conţinutului de sodiu sau sare (clorură de sodiu, sare de masă) Ö sau Õ absenţa glutenului, care pot fi utilizaţi pentru descrierea produselor menţionate la articolul 1.

ð Măsurile, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentei directive prin completarea acesteia cu noi elemente, se adoptă ï Ö în conformitate cu proceduraÕ ðde reglementare cu control ï Ö menţionată la articolul Õ ð 15 alineatul (3). ï

Articolul 6

Înainte de 8 iulie 2002, după consultarea Ö Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară Õ, Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului un raport privind necesitatea unor dispoziţii speciale privind alimentele pentru persoanele care suferă de disfuncţii în metabolismul glucidelor (diabeticii).

În lumina concluziilor acestui raport, Comisia:

Ö (a) Õ elaborează, în conformitate cu procedura la articolul dispoziţii speciale pertinente; sau

Ö (b) Õ prezintă, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 95 din tratat, toate propunerile adecvate pentru modificarea prezentei directive.

ò nou

Măsurile menţionate la litera (a), destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentei directive prin completarea acesteia cu noi elemente, sunt adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 15 alineatul (3) din prezenta directivă.

ê 89/398/CEE art. 5 (adaptat)

ð nou

Articolul 7

ð Comisia poate să adopte ï Ö condiţiile în Õ care etichetarea, prezentarea şi publicitatea pot face referire la un regim sau la o categorie de persoane căreia îi este destinat unul dintre produsele menţionate la articolul 1. pot fi adoptate în conformitate cu procedura la articolul

ð Măsurile, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentei directive prin completarea acesteia cu noi elemente, sunt adoptate ï Ö în conformitate cu procedura Õ ð de reglementare cu control ï Ö menţionată la articolul Õ ð 15 alineatul (3). ï

ê 89/398/CEE art. 6 (adaptat)

Articolul 8

(1) Etichetarea şi metodele de etichetare utilizate, prezentarea şi publicitatea produselor menţionate la articolul 1 nu atribuie acestor produse proprietăţi legate de prevenirea, tratamentul sau vindecarea bolilor umane şi nu trebuie să implice existenţa acestor proprietăţi.

Pentru situaţii excepţionale şi clar definite se pot acorda derogări de la alineatul (1) în conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul Ö 15 alineatul (2) Õ. Derogările în cauză pot fi menţinute până la finalizarea procedurii.

(2) Alineatul (1) nu împiedică difuzarea oricărei informaţii sau recomandări utile destinate în exclusivitate persoanelor cu calificare în medicină, nutriţie sau farmacie.

ê 89/398/CEE art. 7 (adaptat)

Articolul 9

(1) Ö Directiva 2000/13/CE a Parlamentului European şi a Consiliului Õ[13], se aplică produselor menţionate la articolul 1 Ö din prezenta directivă Õ, în condiţiile prevăzute Ö la alineatele (2), (3) şi (4) din prezentul articol Õ.

(2) Denumirea sub care este vândut produsul trebuie însoţită de o indicare a proprietăţilor sale nutriţionale speciale. Cu toate acestea, în cazul produselor menţionate la articolul 1 Ö alineatul (3) litera (c) Õ, aceasta trebuie înlocuită cu o indicare a scopului căruia îi sunt destinate aceste produse.

(3) Etichetarea produselor pentru care nu s-a adoptat nici o directivă specială în conformitate cu articolul 4, trebuie să includă şi:

(a) elementele specifice ale compoziţiei calitative şi cantitative sau procesul specific de fabricaţie care conferă produsului caracteristicile sale nutriţionale speciale;

(b) valoarea energetică disponibilă exprimată în kJ şi/sau kcal şi conţinutul de hidraţi de carbon, proteine, şi grăsimi per 100 g sau 100 ml de produs comercializat şi, raportat la cantitatea propusă pentru consum dacă produsul este astfel prezentat.

Cu toate acestea, în cazul în care valoarea energetică este mai mică de 50 kj (12 kcal) per 100 g sau 100 ml de produs comercializat, aceste menţiuni pot fi înlocuite fie prin expresiile „valoare energetică mai mică de 50 kj (12 kcal) per 100 g” sau „valoarea energetică mai mică de 50 kj (12 kcal) per 100 ml”.

(4) Ö Respectiva directivă Õ stabileşte cerinţele specifice privind etichetarea produselor pentru care a fost adoptată o directivă specială.

ê 89/398/CEE art. 8 (adaptat)

Articolul 10

(1) Produsele menţionate la articolul 1 pot fi introduse pe piaţă doar în formă preambalată, iar ambalajul trebuie să acopere complet produsele respective.

(2) Statele membre pot acorda derogări de la Ö alineatul 1 Õ în scopul comercializării cu amănuntul cu condiţia ca, în momentul scoaterii sale la vânzare, produsul să fie însoţit de menţiunile prevăzute la articolul Ö 9 Õ.

ê 89/398/CEE art. 9 (adaptat)

Articolul 11

Ö (1) Õ Pentru a se permite controlul oficial eficient al produselor alimentare destinate unei alimentaţii speciale, care nu aparţin nici unei grupe dintre cele menţionate la anexa I, se aplică următoarele dispoziţii speciale:

Ö (a) Õ în cazul primei introduceri pe piaţă a unuia dintre produsele menţionate anterior, producătorul sau importatorul, în cazul în care produsul este fabricat într-o ţară terţă, trebuie să informeze autoritatea competentă a statului membru în care este această introducere pe piaţă se produce, prin depunerea unui model de etichetă utilizat pentru acesta;

Ö (b) Õ în cazul introducerii pe piaţă ulterioare a aceluiaşi produs într-un alt stat membru, producătorul sau, după caz, importatorul trebuie să furnizeze autorităţilor competente din statul membru în cauză aceeaşi informaţie, împreună cu indicarea autorităţii destinatare a primei notificări;

Ö (c) Õ dacă este necesar, autoritatea competentă poate fi împuternicită să solicite producătorului sau, după caz, importatorului prezentarea lucrărilor ştiinţifice şi a datelor care dovedesc conformitatea produsului cu articolul 1 alineatul (2), împreună cu informaţiile prevăzute la articolul Ö 9 Õ alineatul (3) litera (a). În măsura în care aceste lucrări sunt incluse într-o publicaţie uşor accesibilă, o simplă trimitere la această publicaţie este suficientă;

Ö (2) Õ Comisiei îi este comunicată de către statele membre identitatea autorităţilor competente în sensul Ö alineatului (1) Õ şi orice alte informaţii utile cu privire la acestea.

Comisia publică aceste informaţii în Jurnalul Oficial al Ö Uniunii Õ Europene .

Ö (3) Õ Pentru punerea în aplicare a Ö alineatului (2) Õ se pot adopta norme de aplicare în conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul Ö 15 alineatul (2) Õ.

ê 1999/41/CE art. 1 pct. 2 (adaptat)

Ö (4) Õ La fiecare trei ani Ö şi pentru prima dată înainte de 8 iulie 2002Õ Comisia trimite Parlamentului European şi Consiliului un raport privind punerea în aplicare a prezentului articol.

ê 89/398/CEE art. 10

Articolul 12

(1) Statele membre nu pot interzice sau limita din motive legate de compoziţie, specificaţii de fabricaţie, prezentare sau etichetare comercializarea produselor menţionate la articolul 1 care respectă prezenta directivă şi, după caz, directivele adoptate pentru punerea în aplicare a prezentei directive.

(2) Alineatul (1) nu aduce atingere dispoziţiilor de drept intern aplicabile în absenţa directivelor de punere în aplicare a prezentei directive.

ê 89/398/CEE art. 11 (adaptat)

Articolul 13

(1) În cazul în care un stat membru are motive întemeiate să considere că un produs alimentar destinat unei alimentaţii speciale care nu aparţine nici uneia dintre grupele menţionate la anexa I nu respectă articolul 1 alineatele (2) Ö şi (3) Õ sau pune în pericol sănătatea umană, deşi circulă liber în unul sau mai multe state membre, statul membru respectiv poate suspenda temporar sau limita comercializarea produsului în cauză pe teritoriul său. Statul membru în cauză trebuie să informeze de îndată Comisia şi celelalte state membre cu privire la aceasta şi să îşi motiveze decizia.

(2) Comisia examinează cât mai repede posibil motivele invocate de statul membru în cauză şi consultă statele membre în cadrul Comitetului Ö menţionat la articolul 15 alineatul (1) Õ, apoi îşi dă fără întârziere avizul şi adoptă măsurile corespunzătoare.

(3) În cazul în care consideră că măsura de drept intern trebuie abrogată sau modificată, Comisia Ö adoptă măsurile corespunzătoare în conformitate cu Õ procedura Ö menţionată Õ la articolul Ö 15 alineatul (2) Õ.

ê 89/398/CEE art. 12 (adaptat)

ð nou

Articolul 14

(1) În cazul în care un stat membru, ca rezultat al primirii unor informaţii noi sau al reevaluării informaţiilor existente efectuate din momentul adoptării uneia dintre directivele speciale, are motive întemeiate să considere că un produs alimentar destinat unei alimentaţii speciale pune în pericol sănătatea umană, deşi respectă directiva specială relevantă, statul membru în cauză poate suspenda sau limita temporar aplicarea prevederilor în cauză pe teritoriul său. Acesta informează de îndată celelalte state membre şi Comisia cu privire la aceasta şi îşi motivează decizia.

(2) Comisia examinează cât mai repede motivele invocate de statul membru în cauză şi consultă statele membre în cadrul Comitetului Ö menţionat la articolul 15 alineatul (1) Õ, apoi îşi dă fără întârziere avizul şi adoptă măsurile corespunzătoare.

(3) În cazul în care Comisia consideră că că este necesar să se modifice prezenta directivă directivele speciale, în scopul remedierii dificultăţilor menţionate la alineatul (1) şi protejării sănătăţii umane, aceasta Ö adoptă respectivele modificări . Õ

ð Măsurile, destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentei directive, sunt adoptate ï Ö în conformitate cu Õ procedura ð de reglementare cu control ï Ö menţionată Õ la articolul Ö 15 alineatul Õ ð (4) ï.

Statul membru care a adoptat măsuri de salvgardare, le poate menţine în acest caz până la adoptarea modificărilor respective.

ê 1882/2003 art. 3 şi anexa III pct. 15 (adaptat)

ð nou

Articolul 15

(1) Comisia este asistată de Comitetul permanent pentru lanţul alimentar şi sănătatea animală, înfiinţat în temeiul articolului 58 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002 Ö al Parlamentului European şi al Consiliului Õ[14], denumit în continuare «comitetul».

(2) Atunci când se face trimitere la prezentul Ö alineat Õ, se aplică articolele 5 şi 7 din Decizia 1999/468/CE, cu respectarea dispoziţiilor articolului 8.

Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabileşte la trei luni.

ð (3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat se aplică articolul 5a alineatele (1) – (4) şi articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, cu respectarea dispoziţiilor articolului 8. ï

ð (4) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat se aplică articolul 5a alineatele (1), (2), (4) şi (6) şi articolul (7) din Decizia 1999/468/CE, cu respectarea dispoziţiilor articolului 8.ï

(3) Comitetul îşi stabileşte regulamentul de procedură.

ê

Articolul 16

Directiva 89/398/CEE, astfel cum a fost modificată prin actele menţionate în anexa II, partea A, se abrogă, fără a aduce atingere obligaţiilor statelor membre în ceea ce priveşte termenele de transpunere în dreptul intern şi de aplicare a directivelor menţionate în anexa II, partea B.

Trimiterile la directiva abrogată se înţeleg ca trimiteri la prezenta directivă şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa III.

Articolul 17

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .

ê 89/398/CEE art. 16

Articolul 18

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, […]

Pentru Parlamentul European Pentru Consiliu

Preşedintele Preşedintele

[…] […]

ê 1999/41/CE art. 1 pct. 3 (adaptat)

ANEXA I

Ö A. Õ Grupele de alimente destinate utilizărilor nutriţionale speciale pentru care se vor stabili dispoziţii speciale prin directive speciale:

1. preparatele pentru sugari şi preparatele de continuare;

2. produse alimentare pe bază de cereale şi alimentele pentru copii destinate sugarilor şi copiilor de vârstă mică;

3. alimentele destinate utilizării în dietele hipocalorice pentru scăderea în greutate;

4. alimentele dietetice destinate unor scopuri medicale speciale;

5. alimentele adaptate pentru un consum muscular intens, în special destinate sportivilor.

Ö B. Õ Grupele de produse alimentare destinate unei alimentaţii speciale pentru care vor fi stabilite dispoziţii speciale prin directive speciale, în funcţie de rezultatul procedurii prevăzute la articolul Ö 6 Õ:

Alimente destinate persoanelor care suferă de disfuncţii ale metabolismului glucidelor (diabeticii).

____________

é

ANEXA II

Partea A

Directiva abrogată şi lista modificărilor ulterioare (menţionate la articolul 16)

Directiva 89/398/CEE a Consiliului (JO L 186, 30.6.1989, p. 27) |

Directiva 96/84/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (JO L 48, 19.2.1997, p. 20) |

Directiva 1999/41/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (JO L 172, 8.7.1999, p. 38) |

Regulamentul (CE) Nr. 1882/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului (JO L 284, 31.10.2003, p. 1) | Anexa III, numai punctul 15 |

Partea B

Termene de transpunere în dreptul intern şi de aplicare (menţionate la articolul 16)

Directiva | Data limită de transpunere | Permiterea comercializării produselor conforme cu prezenta directivă | Interzicerea comercializării produselor care nu sunt conforme cu prezenta directivă |

89/398/CEE | - | 16 mai 1990 | 16 mai 1991[15] |

96/84/CE | 30 septembrie 1997 | - | - |

1999/41/CE | 8 iulie 1999 | 8 iulie 2000 | 8 ianuarie 2001 |

____________

ANEXA III

TABEL DE CORESPONDENţă

Directiva 89/398/CEE | Prezenta directivă |

Articolul 1 alineatul (1) | Articolul 1 alineatul (1) |

Articolul 1 alineatul (2) litera (a) | Articolul 1alineatul (2) |

Articolul 1 alineatul (2) litera (b) | Articolul 1 alineatul (3) |

Articolul 1 alineatul (2) litera (b) (i), (ii) şi (iii) | Articolul 1 alineatul (3) literele (a), (b) şi (c) |

Articolul 2 alineatul (1) | Articolul 2 alineatul (1) |

Articolul 2 alineatul (2) | Articolul 2 alineatul (2) primul paragraf |

Articolul 2 alineatul (3) | Articolul 2 alineatul (2) al doilea şi al treilea paragraf |

Articolul 3 | Articolul 3 |

Articolul 4 alineatul (1) | Articolul 4 alineatul (1) |

Articolul 4 alineatul (1a) | Articolul 4 alineatul (2) |

Articolul 4 alineatul (2) | Articolul 4 alineatul (3) |

Articolul 4a | Articolul 5 |

Articolul 4b | Articolul 6 |

Articolul 5 | Articolul 7 |

Articolul 6 | Articolul 8 |

Articolul 7 | Articolul 9 |

Articolul 8 | Articolul 10 |

Articolul 9 cuvinte introductive | Articolul 11 alineatul (1) cuvinte introductive |

Articolul 9 punctele 1, 2 şi 3 | Articolul 11 alineatul (1) literele (a), (b) şi (c) |

Articolul 9 punctul 4, prima şi a doua teză | Articolul 11 alineatul (2) |

Articolul 9 punctul 4, a treia teză | Articolul 11 alineatul (3) |

Articolul 9 punctul 5 | Articolul 11 alineatul (4) |

Articolul 10 | Articolul 12 |

Articolul 11 | Articolul 13 |

Articolul 12 | Articolul 14 |

Articolul 13 alineatele (1) şi (2) | Articolul 15 alineatele (1) şi (2) |

Articolul 13 alineatul (3) | - |

- | Articolul 15 alineatele (3) şi (4) |

Articolele 14 şi 15 | – |

– | Articolele 16 şi 17 |

Articolul 16 | Articolul 18 |

Anexa I | Anexa I |

Anexa II | – |

– | Anexele II şi III |

____________

[1] COM(87) 868 PV.

[2] Efectuată în conformitate cu Comunicarea Comisiei către Parlamentul European şi Consiliu – Codificarea acquis-ului comunitar, COM(2001) 645 final.

[3] COM(2004) 290 final.

[4] A se vedea anexa II, partea A, la prezenta propunere.

[5] JO L 184, 17.7.1999, p. 23. Decizie, modificată prin Decizia 2006/512/CE (JO L 200, 22.7.2006, p. 11).

[6] JO C 255, 21.10.2006, p. 1.

[7] JO C […], […], p. […].

[8] JO C […], […], p. […].

[9] JO C […], […], p. […].

[10] JO L 186, 30.6.1989, p. 27. Directivă modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului (JO L 284, 31.10.2003, p. 1).

[11] A se vedea anexa II, partea A.

[12] JO L 184, 17.7.1999, p. 23. Decizie modificată prin Decizia 2006/512/CE (JO L 200, 22.7.2006, p. 11).

[13] Ö JO L 109, 6.5.2000, p. 29 Õ.

[14] JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

[15] În conformitate cu articolul 15 din Directiva 89/398/CEE:

“(1) Statele membre modifică actele cu putere de lege şi actele administrative astfel încât:

- să permită comerţul cu produse conforme prezentei directive până la 16 mai 1990,

- să interzică comerţul cu produse neconforme prezentei directive începând cu 16 mai 1991.

Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.

(2) Alineatul (1) nu aduce atingere dispoziţiilor de drept intern care, în absenţa directivelor prevăzute la articolul 4, se aplică anumitor grupe de produse alimentare destinate alimentaţii speciale.”

Top