Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008IP0232

    Catastrofa naturală din China Rezoluția Parlamentului European din 22 mai 2008 privind catastrofa naturală din China

    JO C 279E, 19.11.2009, p. 82–83 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    19.11.2009   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    CE 279/82


    Catastrofa naturală din China

    P6_TA(2008)0232

    Rezoluția Parlamentului European din 22 mai 2008 privind catastrofa naturală din China

    (2009/C 279 E/17)

    Parlamentul European,

    având în vedere concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului Afaceri generale și relații externe din 13 mai 2008 și declarația Comisiei privind situația din provincia Sichuan din China,

    având în vedere articolul 103 alineatul (4) din Regulamentul de procedură,

    A.

    întrucât un puternic cutremur cu magnitudinea de 7, 8 pe scara Richter a lovit sud-vestul Chinei la 12 mai 2008;

    B.

    întrucât cutremurul a făcut zeci de mii de victime, în special în provincia Sichuan și multe persoane sunt încă date dispărute;

    C.

    întrucât condițiile geografice din provincia Sichuan îngreunează operațiunile de salvare;

    D.

    întrucât guvernul chinez a mobilizat personal și dispozitive de urgență excepționale, inclusiv soldați și personal medical, care sunt prezenți în zona afectată;

    E.

    întrucât Federația Internațională a Societăților de Cruce Roșie și Semilună Roșie a lansat un apel pentru ajutor de urgență,

    1.

    își exprimă sincerele condoleanțe și solidaritatea față de poporul chinez și numărul mare de victime; împărtășește durerea sa tuturor celor care suferă de pe urma cutremurului;

    2.

    salută răspunsul prompt al autorităților chineze în fața catastrofei, prin lansarea operațiunilor de urgență;

    3.

    apreciază disponibilitatea Chinei de a accepta ajutor extern; solicită guvernului chinez să ușureze munca organizațiilor de voluntari și de ajutor umanitar de distribuire a ajutoarelor și să asigure accesul la ajutoare al tuturor celor care au nevoie;

    4.

    îndeamnă Consiliul și Comisia să ofere ajutor de urgență, asistență tehnică și sprijin pentru reconstruirea zonei afectate;

    5.

    subliniază nevoia urgentă de a oferi ajutor umanitar fundamental de urgență prin programul ECHO, care să dispună de un buget important și adecvat; ia act de sosirea la Chengdu a expertului Comisiei în ajutor umanitar, pentru a evalua necesitățile;

    6.

    sprijină contribuția adusă de statele membre prin intermediul mecanismului de protecție civilă, coordonat de Comisie, precum și alte contribuții ale comunității internaționale privind acordarea de asistență;

    7.

    salută faptul că mass-mediei chineze și celei externe li se permite să furnizeze informații detaliate și exacte despre catastrofă; solicită, în această privință, autorităților chineze să ofere informații complete privind orice pagube suferite de facilitățile nucleare militare aflate în regiune;

    8.

    subliniază importanța unei bune guvernări în ceea ce privește prevenirea și pregătirea pentru eventuale catastrofe naturale; solicită să se dezvolte tehnologia pentru un sistem de alertă rapidă global și eficace, care să pregătească populația să facă față cutremurelor și altor catastrofe naturale;

    9.

    salută eforturile comunității internaționale de a face schimb de bune practici în ceea ce privește protecția civilă și asistența în caz de catastrofe pentru a ajuta populația Chinei care a fost afectată de cutremur; invită organizațiile implicate să ofere ajutor financiar suficient pentru îndeplinirea angajamentelor;

    10.

    încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, precum și guvernelor statelor membre și guvernului Chinei.


    Top