EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024O1211

Orientarea (UE) 2024/1211 a Băncii Centrale Europene din 16 aprilie 2024 privind furnizarea de către Eurosistem de servicii în euro de administrare a rezervelor pentru bănci centrale, țări din afara zonei euro și organizații internaționale (BCE/2024/13) (reformare)

ECB/2024/13

JO L, 2024/1211, 3.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/1211/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/1211/oj

European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria L


2024/1211

3.5.2024

ORIENTAREA (UE) 2024/1211 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 16 aprilie 2024

privind furnizarea de către Eurosistem de servicii în euro de administrare a rezervelor pentru bănci centrale, țări din afara zonei euro și organizații internaționale (BCE/2024/13)

(reformare)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolele 12.1, 14.3 și 23,

întrucât:

(1)

Orientarea (UE) 2021/564 a Băncii Centrale Europene (BCE/2021/9) (1) face obiectul mai multor modificări. Pentru claritate această orientare ar trebui reformată.

(2)

În conformitate cu rolul monedei euro ca monedă internațională de rezervă, Eurosistemul a dezvoltat un cadru pentru furnizarea de servicii în euro de administrare a rezervelor pentru băncile centrale, autoritățile monetare și țările situate în afara zonei euro, precum și pentru organizațiile internaționale. Serviciile Eurosistemului de administrare a rezervelor (ERMS) se află în centrul acestui cadru și cuprind un set bine definit de servicii standardizate de administrare a rezervelor, care permit clienților să își administreze în mod cuprinzător activele de rezervă exprimate în euro prin intermediul unei singure bănci centrale din Eurosistem.

(3)

În temeiul articolului 23 coroborat cu articolul 42.4 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (denumit în continuare „Statutul SEBC”), Banca Centrală Europeană (BCE) și băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro pot stabili relații cu bănci centrale și instituții financiare din alte țări și, după caz, cu organizații internaționale și pot efectua orice tip de tranzacții bancare în cadrul relațiilor lor cu țări terțe și organizații internaționale.

(4)

Atunci când furnizează clienților servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor, indiferent de banca centrală din Eurosistem prin care sunt furnizate asemenea servicii, Eurosistemul ar trebui să acționeze ca un sistem unic. În acest scop, prezenta orientare urmărește să asigure, printre altele, faptul că serviciile Eurosistemului de administrare a rezervelor sunt furnizate pe o bază standardizată conform unor termeni și condiții armonizate și că BCE, furnizorii de ERMS sau Eurosistemul, după caz, primesc informații adecvate cu privire la aceste servicii.

(5)

Toate informațiile, datele și documentele, inclusiv cele primite de la clienți, redactate de către băncile centrale din Eurosistem și/sau transmise între acestea în contextul serviciilor Eurosistemului de administrare a rezervelor au natură confidențială și fac obiectul articolului 37 din Statutul SEBC. Schimbul de orice informații care conțin date cu caracter personal trebuie efectuat în conformitate cu legislația aplicabilă a Uniunii care reglementează protecția datelor.

(6)

În conformitate cu articolul 1 litera (c) din Orientarea (UE) 2019/671 a Băncii Centrale Europene (BCE/2019/7) (2), dispozițiile acelei orientări nu se aplică tranzacțiilor executate și depozitelor constituite în cadrul serviciilor Eurosistemului de administrare a rezervelor. Pentru a evita orice îndoială și în interesul securității juridice, acest lucru ar trebui precizat în prezenta orientare.

(7)

Consiliul guvernatorilor a hotărât că este necesară o mai mare transparență a remunerării depozitelor fără legătură cu politica monetară. Ratele de remunerare aplicabile acestor depozite sunt stabilite în mai multe acte juridice diferite. Pentru a îmbunătăți transparența, precum și consecvența între actele juridice conexe, este oportun ca ratele de remunerare să fie stabilite în mod cuprinzător într-un singur act juridic pentru a facilita comunicarea ratelor de remunerare și pentru a permite ajustări viitoare ale ratelor respective. Prin urmare, normele privind remunerarea referitoare la depozite acceptate în cadrul serviciilor Eurosistemului de administrare a rezervelor includ trimiteri la dispozițiile relevante ale Deciziei (UE) 2024/1209 a Băncii Centrale Europene (BCE/2024/11) (3), care este actul juridic unic care reglementează remunerarea aplicabilă depozitelor fără legătură cu politica monetară.

(8)

Pentru a asigura securitatea juridică, este necesar să se alinieze data aplicării prezentei orientări cu data aplicării Deciziei (UE) 2024/1209 (BCE/2024/11). Prin urmare, prezenta orientare ar trebui să se aplice de la 1 decembrie 2024,

ADOPTĂ PREZENTA ORIENTARE:

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare

Prezenta orientare stabilește cadrul pentru furnizarea de servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor de către băncile centrale din Eurosistem pentru clienți.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentei orientări, se aplică următoarele definiții:

1.

„organizație internațională” înseamnă orice organizație, diferită de o instituție sau un organ al Uniunii, instituită prin sau în baza unui tratat internațional;

2.

„servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor” (Eurosystem reserve management services) sau „ERMS” înseamnă serviciile de administrare a rezervelor enumerate la articolul 3 care pot fi furnizate clienților de către furnizorii de ERMS și care permit clienților să-și administreze în mod cuprinzător propriile rezerve prin intermediul unuia sau mai multor furnizori de ERMS;

3.

„client” înseamnă orice bancă centrală (inclusiv orice autoritate monetară) sau orice țară (inclusiv orice autoritate publică sau agenție guvernamentală) din afara zonei euro sau orice organizație internațională căreia îi sunt furnizate de către una sau mai multe bănci centrale din Eurosistem servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor;

4.

„bancă centrală din Eurosistem” înseamnă BCE sau orice bancă centrală națională a unui stat membru a cărui monedă este euro;

5.

„furnizor de ERMS” înseamnă o bancă centrală din Eurosistem care furnizează toate sau o parte din serviciile Eurosistemului de administrare a rezervelor, indiferent dacă banca centrală relevantă din Eurosistem a încheiat un contract cu clientul sau nu;

6.

„facilitate de investiții de nivel 1” înseamnă o facilitate limitată pentru investiții direct cu furnizorul de ERMS;

7.

„facilitate de investiții de nivel 2” înseamnă o facilitate pentru investiții în calitate de mandatar pe piață cu contrapărți selectate de furnizorul de ERMS;

8.

„în calitate de mandatar” înseamnă că furnizorul de ERMS acționează în calitate de mandatar pentru un client în unul dintre următoarele moduri: (a) în mod transparent, în cazul în care furnizorul de ERMS acționează în numele și în contul clientului său față de contrapartea acestuia, respectiv dezvăluie identitatea clientului său și faptul că acționează în calitate de mandatar pentru acel client; sau (b) în mod confidențial, în cazul în care furnizorul de ERMS acționează în contul, dar nu în numele clientului său față de contrapartea acestuia, respectiv dezvăluie faptul că acționează în calitate de mandatar în numele unuia dintre clienții săi dar nu dezvăluie identitatea clientului respectiv;

9.

„sold excedentar de fonduri” înseamnă un sold care în nicio zi nu poate fi acceptat nici în cadrul facilității de investiții de nivel 1, nici în cadrul facilității de investiții de nivel 2;

10.

„în nume și în cont propriu” înseamnă că furnizorul de ERMS acționează în nume și în cont propriu cu privire la clienții și contrapărțile sale;

11.

„rezerve” înseamnă fonduri bănești exprimate în euro și titlurile de valoare exprimate în euro care sunt incluse în lista Eurosistemului de active tranzacționabile eligibile, astfel cum este publicată și actualizată zilnic pe website-ul BCE în conformitate cu articolul 61 din Orientarea (UE) 2015/510 a Băncii Centrale Europene (BCE/2014/60) (4), cu excepția următoarelor:

(a)

titluri de valoare care intră în categoria V de marje de ajustare în temeiul Orientării (UE) 2016/65 a Băncii Centrale Europene (BCE/2015/35) (5) (titluri garantate cu active);

(b)

fonduri bănești și titluri de valoare deținute exclusiv în vederea îndeplinirii de către un client a obligațiilor în materie de pensii și a altor obligații aferente față de personalul său anterior sau actual;

(c)

fonduri bănești și titluri de valoare deținute exclusiv în următoarele scopuri sau în următoarele conturi:

(i)

reeșalonarea datoriei publice în cadrul acordurilor internaționale sau a fondurilor provenite din alte programe de împrumut, în măsura în care fondurile nu sunt la dispoziția titularului contului (de exemplu, atunci când fondurile sunt deținute în mod obligatoriu în conturi blocate înainte de rambursare);

(ii)

contul nr. 1, contul nr. 2 sau contul de titluri de valoare al Fondului Monetar Internațional; și

(iii)

contribuțiile vărsate de statele membre din zona euro la băncile internaționale de dezvoltare;

(d)

alte categorii de titluri de valoare, astfel cum sunt stabilite periodic de Consiliul guvernatorilor.

Articolul 3

Serviciile Eurosistemului de administrare a rezervelor

Furnizorii de ERMS pot oferi clienților toate sau o parte din următoarele servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor în conformitate cu prezenta orientare. Unde este cazul, remunerația aplicată va fi cea stabilită la articolul 2 alineatul (2) din Decizia (UE) 2024/1209 (BCE/2024/11):

1.

următoarele servicii de cont de fonduri:

(a)

deschiderea și administrarea de conturi de fonduri;

(b)

executarea și înregistrarea tranzacțiilor de plată fără numerar primite și inițiate în legătură cu serviciile Eurosistemului de administrare a rezervelor;

2.

următoarele servicii de custodie:

(a)

deschiderea și administrarea de conturi de titluri de valoare și păstrarea în siguranță prin intermediul unuia dintre următoarele elemente, sau al unei combinații a acestor elemente, dintre care furnizorii de ERMS sunt liberi să selecteze mecanismele de custodie și decontare pe care doresc să le ofere clienților lor respectivi:

(i)

un cont deschis la depozitarul central local de titluri de valoare (CSD);

(ii)

accesul de la distanță la un CSD sau la un CSD internațional (ICSD);

(iii)

acorduri bilaterale între un furnizor de ERMS și banca centrală națională a țării în care sunt emise titlurile de valoare relevante;

(b)

rapoarte de sfârșit de lună privind custodia, cu posibilitatea de a oferi rapoarte și la alte date la cererea clientului;

(c)

transmiterea de rapoarte prin SWIFT către toți clienții capabili să primească rapoarte prin SWIFT, și prin alte mijloace, după caz, pentru clienții care nu pot primi rapoarte prin SWIFT;

(d)

notificarea operațiunilor cu titluri, inclusiv, de exemplu, plata cupoanelor și răscumpărările, în legătură cu deținerile de titluri de valoare ale clienților;

(e)

procesarea operațiunilor cu titluri în contul clienților;

(f)

facilitarea acordurilor pentru programele automate de împrumut de titluri între clienți și agenți terți în contul clienților, cu anumite restricții, fie prin intermediul programelor derulate de CSD sau ICSD, fie prin intermediul unor agenți terți. Acordurile se execută după cum este necesar pentru a acorda agentului care dă cu împrumut titluri de valoare (CSD, ICSD sau agent terț) acces la deținerile de titluri de valoare ale clienților. În anumite cazuri, este posibil să fie necesară deschiderea unor subconturi suplimentare pentru client, de exemplu atunci când clientul nu dorește ca agentul să aibă acces la toate deținerile sale de titluri de valoare sau furnizorul de ERMS nu dorește ca agentul să aibă acces la contul principal de fonduri al clientului. Această facilitate se acordă numai dacă agentul care acordă împrumutul este o instituție acceptabilă pentru furnizorul de ERMS în cauză în ceea ce privește atât reputația și istoricul în materie de decontare ale agentului respectiv, cât și jurisdicția în care agentul își desfășoară activitatea și/sau este înregistrat;

3.

următoarele servicii de decontare:

(a)

servicii de decontare fără plată sau de tip livrare/încasare-contra-plată pentru toate titlurile de valoare exprimate în euro pentru care un furnizor de ERMS oferă clientului respectiv un cont de titluri de valoare, informând clientul cu privire la legăturile care pot fi utilizate pentru decontarea titlurilor de valoare deținute de contrapărțile clientului și la riscurile de utilizare a unor legături care nu sunt eligibile pentru operațiunile de politică monetară din Eurosistem;

(b)

confirmarea decontării tuturor operațiunilor prin SWIFT (sau prin alte mijloace adecvate pentru clienții care nu pot primi rapoarte prin SWIFT);

4.

următoarele servicii de investiții overnight de fonduri::

(a)

o facilitate de investiții de nivel 1 supusă următoarelor condiții:

(i)

facilitatea de investiții de nivel 1 este limitată la o valoare totală stabilită de Consiliul guvernatorilor pentru întregul Eurosistem, iar o parte din această valoare totală este alocată fiecărui furnizor de ERMS;

(ii)

BCE reține o anumită parte din valoarea totală a facilității de investiții de nivel 1 stabilită de Consiliul guvernatorilor, pe care o poate aloca parțial sau integral oricărui furnizor de ERMS, după caz;

(iii)

Furnizorul de ERMS poate aloca, la cererea unui client, o sumă aferentă facilității de investiții de nivel 1 clientului individual respectiv pentru facilitatea de investiții de nivel 1, până la o limită maximă per client stabilită de Consiliul guvernatorilor. În cazul în care consimțământul menționat la articolul 5 alineatul (2) nu este obținut de la un client, limita aplicabilă clientului respectiv pentru soldurile facilității de investiții de nivel 1 este stabilit la zero de către furnizorul de ERMS relevant;

(iv)

furnizorul de ERMS poate modifica unilateral valoarea facilității de investiții de nivel 1 alocată, fără consimțământul clientului;

(v)

fondurile investite în cadrul facilității de investiții de nivel 1 nu sunt investite pe piață;

(vi)

valoarea dobânzii creditate sau debitate în conturile clienților se calculează zilnic [aplicând rata dobânzii pe termen scurt (€STR) publicată în fiecare zi de operare TARGET pe baza tranzacțiilor efectuate și decontate în ziua de operare TARGET precedentă] și este creditată sau debitată în contul fiecărui client în termen de cel mult cinci zile lucrătoare de la ultima zi lucrătoare a lunii precedente;

(b)

o facilitate de investiții de nivel 2, sub rezerva următoarelor condiții:

(i)

în cazul în care un client își exprimă interesul pentru această facilitate de investiții, furnizorul de ERMS relevant depune eforturi pentru a investi, în calitate de mandatar, fondurile relevante la contrapărți de pe lista sa de contrapărți;

(ii)

tranzacțiile din cadrul facilității de investiții de nivel 2 se execută cu maxima diligență posibilă. Toate riscurile de credit și orice pierderi suferite sunt suportate de client;

(iii)

acest tip de investiție se efectuează doar dacă remunerația este mai mare decât remunerația pentru soldurile excedentare de fonduri. Punerea în comun a investițiilor și tranzacțiile în bloc rămân posibile;

(c)

solduri excedentare de fonduri, cu condiția ca astfel de solduri excedentare de fonduri să rămână în conturile de fonduri respective;

5.

următoarele servicii de depozite la termen:

(a)

depozite la termen de la clienți în calitate de mandatar, sub rezerva următoarelor condiții:

(i)

tranzacțiile se execută la cererea clientului (prin SWIFT sau prin alte mijloace adecvate pentru clienții care nu pot primi rapoarte prin SWIFT), care pot fi transmise individual sau în cadrul unui aranjament de ordine programate;

(ii)

tranzacțiile se încheie cu contrapărți de pe lista de contrapărți a furnizorului de ERMS relevant;

(iii)

toate riscurile de credit și orice pierderi suferite sunt suportate de client;

(iv)

tranzacțiile se execută cu maxima diligență posibilă;

(b)

depozite la termen de la clienți în nume și în cont propriu, sub rezerva următoarelor condiții:

(i)

depozitele la termen sunt investite imediat pe piață pe bază colateralizată;

(ii)

pentru un depozit se oferă o scadență minimă de o zi și o scadență maximă de 12 luni, fără nicio restricție privind data valutei plasamentului inițial, cu condiția ca furnizorul de ERMS să fie în măsură să neutralizeze impactul asupra lichidității;

(iii)

valoarea minimă a unui depozit este de 1 000 000 EUR;

6.

realizarea de investiții pentru clienți în conformitate cu instrucțiunile lor permanente, sau cu un mandat de efectuare a investițiilor, și în conformitate cu gama de servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor, sub rezerva următoarelor condiții:

(a)

furnizorul de ERMS se asigură că clienții interesați transmit o împuternicire în temeiul căreia investițiile pot fi efectuate în conformitate cu instrucțiunile lor permanente sau cu un mandat de investiții;

(b)

împuternicirea menționată la litera (a) precizează sumele implicate și frecvența instrucțiunilor permanente. Fondurile necesare pentru a acoperi costurile tranzacției executate în conformitate cu instrucțiunile permanente se depun în contul de fonduri al clientului deschis la furnizorul de ERMS relevant cel târziu la încheierea activității la data decontării sau la un moment-limită anterior, astfel cum este indicat în contractul individual privind ERMS;

(c)

cu excepția cazului în care clientul dă instrucțiuni contrare cu două zile lucrătoare înainte de executarea instrucțiunilor, instrucțiunile permanente sunt executate automat;

7.

executarea ordinelor clienților pentru achiziții sau vânzări de titluri de valoare pe piața secundară, care acoperă titluri de valoare din întreaga gamă de titluri de valoare eligibile pentru care sunt furnizate conturi de titluri de valoare, astfel cum se prevede la punctul 2 litera (a), sub rezerva următoarelor condiții:

(a)

băncile centrale din Eurosistem execută ordine privind titluri de valoare în calitate de mandatar sau în nume și în cont propriu;

(b)

ordinele privind titluri de valoare se execută cu maxima diligență posibilă;

(c)

fondurile necesare pentru a acoperi costurile tranzacției executate în conformitate cu un ordin privind titluri de valoare se depun în contul de fonduri al clientului deschis la furnizorul de ERMS cel târziu la încheierea activității din data decontării sau la un moment-limită anterior, astfel cum este indicat în contractul individual privind ERMS;

8.

următoarele servicii de tranzacționare de schimb valutar în euro contra altor monede și aur, precum și acorduri reverse repo în euro:

(a)

achizițiile sau vânzările la vedere în nume și în cont propriu;

(b)

swapuri în nume și în cont propriu.

Serviciile de tranzacționare de schimb valutar din Eurosistem oferite în nume și în cont propriu de furnizorii de ERMS sunt executate în numele acestora și pot face obiectul orientărilor adoptate de BCE în temeiul articolului 31 din Statutul SEBC, care stabilesc pragurile la care sau sub care diferite tipuri de operațiuni de schimb valutar din orice zi pot fi efectuate de băncile centrale naționale fără aprobarea BCE și dincolo de care diferite tipuri de operațiuni de schimb valutar din orice zi nu pot fi efectuate de băncile centrale naționale fără aprobarea prealabilă a BCE. În măsura în care tranzacțiile executate în temeiul prezentei orientări fac obiectul orientărilor adoptate de BCE în temeiul articolului 31 din Statutul SEBC, și acestea din urmă se aplică.

Articolul 4

Costuri și comisioane pentru servicii

Furnizorii de ERMS percep clienților lor următoarele costuri și comisioane pentru servicii:

1.

pentru recuperarea costurilor interne pentru serviciile de custodie și de decontare furnizate clienților pentru gama de titluri de valoare eligibile prevăzute la articolul 3 alineatele (2) și (3), următoarele comisioane, astfel cum sunt stabilite de Consiliul guvernatorilor:

(a)

un comision de custodie calculat în raport cu volumul titlurilor de valoare;

(b)

un comision de tranzacție, care se percepe:

(i)

de fiecare dată când titlurile de valoare sunt depuse sau retrase din custodia acestuia; sau

(ii)

pentru fiecare tranzacție de acordare cu împrumut de titluri de valoare în care furnizorul de ERMS are o implicare operațională directă;

2.

pentru executarea ordinelor privind titlurile de valoare, costurile interne sunt acoperite prin aplicarea unei marje care urmează să fie stabilită de furnizorul de ERMS în cauză pe bază de tranzacție. Toate comisioanele externe, de exemplu comisioanele percepute de CSD, ICSD și băncile centrale de corespondent în contextul acordurilor bilaterale, sunt transferate integral în sarcina clienților. Aceste comisioane pot varia și nu sunt armonizate la nivelul Eurosistemului;

3.

comisioanele percepute clienților pentru investiții în conformitate cu instrucțiunile permanente sau cu un mandat de efectuare a investițiilor sunt cele aplicate operațiunii aferente legate de titlurile de valoare sau serviciului de fonduri aferent. Nu se percep comisioane separate sau suplimentare pentru executarea instrucțiunilor permanente ca atare. Comisionul pentru un mandat de efectuare a investițiilor este stabilit de furnizorul de ERMS relevant;

4.

pentru costurile suportate pentru furnizarea de servicii de tranzacționare de schimb valutar în nume și în cont propriu, furnizorul de ERMS relevant aplică o marjă între prețul de cumpărare sau de vânzare al cursului de schimb valutar, astfel cum este stabilit de furnizorul de ERMS respectiv, și cursul de schimb predominant de pe piață pentru o tranzacție individuală;

5.

clienții se asigură că soldurile conturilor lor de fonduri sunt mai mari sau egale cu zero cel târziu la încheierea activității în fiecare zi lucrătoare.

Articolul 5

Informații privind serviciile Eurosistemului de administrare a rezervelor

(1)   Furnizorii de ERMS transmit BCE orice informații relevante cu privire la furnizarea de servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor pentru clienți și informează BCE atunci când sunt contactați de un potențial client. BCE poate distribui informații relevante în cadrul BCE și al Eurosistemului în baza unei aplicări stricte a principiului necesității de a cunoaște. Schimbul de orice informații care conțin date cu caracter personal se efectuează în conformitate cu legislația aplicabilă a Uniunii care reglementează protecția datelor. Informațiile partajate nu includ date privind tranzacțiile defalcate pe clienți individuali.

(2)   Furnizorii de ERMS încearcă să obțină consimțământul clientului pentru divulgarea identității acestuia în Eurosistem în următoarele scopuri:

(a)

analiza serviciilor și condițiilor Eurosistemului de administrare a rezervelor, inclusiv alocarea facilităților de investiții de nivel 1;

(b)

protecția clienților și a altor furnizori de ERMS împotriva daunelor cauzate de incidente majore identificate, și anume atacuri cibernetice, defecțiuni tehnice sau operaționale sau fraude din partea clienților;

(c)

susținerea operațiunilor de creditare/de răscumpărare (repo) cu clientul; și

(d)

alte atribuții sau funcții consultative ale Eurosistemului în limitele mandatului BCE.

(3)   În cazul în care nu se obține consimțământul unui client pentru divulgarea identității acestuia în scopurile menționate la alineatul (2), furnizorul de ERMS în cauză furnizează BCE informațiile relevante (prin intermediul unui cod numeric de identificare anonimizat), fără a dezvălui identitatea clientului respectiv, și pentru acel client stabilește la zero limita pentru soldurile facilităților pentru investiții de nivel 1.

(4)   BCE poate solicita furnizorilor de ERMS să îi divulge informații ad-hoc cu privire la orice client în circumstanțe excepționale, cum ar fi faptul că clientul ar putea face obiectul unor sancțiuni sau măsuri restrictive, și poate face schimb de astfel de informații în cadrul Eurosistemului. Furnizorii de ERMS transmit clientului informații cu privire la un astfel de schimb de informații ad-hoc cât mai curând posibil.

(5)   Băncile centrale din Eurosistem informează BCE despre furnizarea oricărui serviciu în euro în legătură cu plasamentul rezervelor care nu este inclus la articolul 3 și, prin urmare, nu face obiectul prezentei orientări, precizând tipul de serviciu și termenii și condițiile aplicabile.

Articolul 6

Interzicerea și suspendarea serviciilor Eurosistemului de administrare a rezervelor

(1)   Clientul respectă întreaga legislație națională și a Uniunii privind sancțiunile sau măsurile restrictive și prevenirea spălării banilor și a finanțării terorismului, în măsura în care o astfel de legislație este aplicabilă clientului, inclusiv instrucțiunile date de autoritățile competente. Tototdată, clientul confirmă furnizorului de ERMS că respectă legislația respectivă și că nu este implicat în nicio formă de spălare a banilor sau de finanțare a terorismului.

(2)   Furnizorii de ERMS pot suspenda sau exclude un client de la furnizarea serviciilor Eurosistemului de administrare a rezervelor, sau pot limita accesul acestuia la aceste servicii, în oricare dintre următoarele situații:

(a)

în cazul în care clientul nu respectă obligațiile prevăzute la alineatul (1);

(b)

în cazul în care clientul și/sau rezervele acestuia fac obiectul oricăror sancțiuni sau măsuri restrictive impuse în temeiul legislației Uniunii și/sau al legislației naționale;

(c)

în cazul în care clientul nu îndeplinește oricare dintre obligațiile prevăzute în prezenta orientare sau în contractul individual privind ERMS.

(3)   În cazul în care furnizorul de ERMS refuză să furnizeze unui client servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor sau limitează furmizarea de astfel de servicii catre un client, pe baza unei alte măsuri sau decizii decât cele menționate la alineatul (1), furnizorul de ERMS în cauză notifică imediat BCE acest fapt. La rândul său, BCE informează prompt celelalte bănci centrale din Eurosistem cu privire la acest fapt. Luarea oricărei astfel de măsuri sau decizii nu împiedică celelalte bănci centrale din Eurosistem să furnizeze unor astfel de clienți servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor.

Articolul 7

Responsabilitatea și răspunderea pentru serviciile Eurosistemului de administrare a rezervelor

(1)   Fiecare furnizor de ERMS este responsabil de executarea oricărui acord contractual sau neoficial privind serviciile Eurosistemului de administrare a rezervelor încheiat cu clienții săi și este răspunzător pentru serviciile pe care le furnizează. Existența unui astfel de acord nu generează, în sine, drepturi sau creanțe în favoarea clienților față de alte bănci centrale din Eurosistem.

(2)   Furnizorul de ERMS poate face sugestii clienților în ceea ce privește calendarul și executarea unei tranzacții pentru a evita conflicte cu politica monetară și de curs de schimb a Eurosistemului și nu este răspunzător pentru consecințele acestor sugestii asupra clientului.

Articolul 8

Acorduri contractuale cu clienții

(1)   Furnizorii de ERMS se asigură că acordurile lor contractuale cu clienții implementează prezenta orientare.

(2)   În cazul în care un client nu este de acord cu modificările necesare pentru a se asigura că acordul său contractual cu furnizorul de ERMS este în concordanță cu prezenta orientare, furnizorul de ERMS reziliază acordul contractual. În cazul în care modificarea se referă numai la un anumit serviciu și nu la întregul set de servicii, furnizorul de ERMS poate opta să sisteze numai serviciul vizat de modificările relevante.

Articolul 9

Rolul BCE

BCE coordonează furnizarea generală de servicii ale Eurosistemului de administrare a rezervelor și cadrul informațional aferent și poate, în acest scop, stabili specificații tehnice interne. Orice bancă centrală din Eurosistem care devine furnizor de ERMS sau încetează a mai fi furnizor de ERMS informează BCE cu privire la acest fapt.

Articolul 10

Neaplicarea Orientării (UE) 2019/671 (BCE/2019/7)

În conformitate cu articolul 1 litera (c) din Orientarea (UE) 2019/671 (BCE/2019/7), dispozițiile acelei orientări nu se aplică tranzacțiilor executate și depozitelor constituite în cadrul serviciilor Eurosistemului de administrare a rezervelor.

Articolul 11

Abrogarea Orientării (UE) 2021/564 (BCE/2021/9)

(1)   Orientarea (UE) 2021/564 (BCE/2021/9) se abrogă cu efect de la 1 decembrie 2024.

(2)   Trimiterile la orientarea abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta orientare și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexă.

Articolul 12

Producerea de efecte

(1)   Prezenta orientare produce efecte de la data notificării sale către băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro.

(2)   Băncile centrale din Eurosistem asigură respectarea prezentei orientări de la 1 decembrie 2024.

Articolul 13

Destinatari

Prezenta orientare se adresează tuturor băncilor centrale din Eurosistem.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 16 aprilie 2024.

Pentru Consiliul guvernatorilor BCE

Președinta BCE

Christine LAGARDE


(1)  Orientarea (UE) 2021/564 a Băncii Centrale Europene din 17 martie 2021 privind furnizarea de către Eurosistem de servicii de administrare a rezervelor în euro pentru bănci centrale, țări din afara zonei euro și organizații internaționale și de abrogare a Orientării (UE) 2020/1284 a Băncii Centrale Europene (BCE/2021/9) (JO L 119, 7.4.2021, p. 121).

(2)  Orientarea (UE) 2019/671 a Băncii Centrale Europene din 9 aprilie 2019 privind operațiunile naționale de administrare a activelor și pasivelor de către băncile centrale naționale (BCE/2019/7) (JO L 113, 29.4.2019, p. 11).

(3)  Decizia (UE) 2024/1209 a Băncii Centrale Europene din 16 aprilie 2024 privind remunerarea depozitelor fără legătură cu politica monetară deținute la băncile centrale naționale și la Banca Centrală Europeană (BCE/2024/11) (JO L, 2024/1209, 3.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1209/oj).

(4)  Orientarea (UE) 2015/510 a Băncii Centrale Europene din 19 decembrie 2014 privind punerea în aplicare a cadrului de politică monetară a Eurosistemului (BCE/2014/60) (JO L 91, 2.4.2015, p. 3).

(5)  Orientarea (UE) 2016/65 a Băncii Centrale Europene din 18 noiembrie 2015 privind marjele de ajustare a valorii aplicate pentru punerea în aplicare a cadrului politicii monetare a Eurosistemului (BCE/2015/35) (JO L 14, 21.1.2016, p. 30).


ANEXĂ

Tabel de corespondență

Orientarea (UE) 2021/564 (BCE/2021/9)

Prezenta orientare

Articolul 1

Articolul 2

Articolul 3

Articolul 4

Articolul 5

Articolul 6

Articolul 7

Articolul 8

Articolul 9

Articolul 10

Articolul 11

Articolul 12

Articolul 1

Articolul 2

Articolul 3

Articolul 4

Articolul 5

Articolul 6

Articolul 7

Articolul 8

Articolul 9

Articolul 10

Articolul 11

Articolul 12

Articolul 13


ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/1211/oj

ISSN 1977-0782 (electronic edition)


Top