This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D2408
Council Decision (EU) 2023/2408 of 16 October 2023 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Trade Specialised Committee on Administrative Cooperation in VAT and Recovery of Taxes and Duties established by the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part
Decizia (UE) 2023/2408 a Consiliului din 16 octombrie 2023 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului specializat în comerț privind cooperarea administrativă în domeniul TVA și privind recuperarea impozitelor și a taxelor constituit prin Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte
Decizia (UE) 2023/2408 a Consiliului din 16 octombrie 2023 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului specializat în comerț privind cooperarea administrativă în domeniul TVA și privind recuperarea impozitelor și a taxelor constituit prin Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte
ST/13395/2023/ADD/1
JO L, 2023/2408, 31.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2408/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Jurnalul Ofícial |
RO Seria L |
2023/2408 |
31.10.2023 |
DECIZIA (UE) 2023/2408 A CONSILIULUI
din 16 octombrie 2023
privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului specializat în comerț privind cooperarea administrativă în domeniul TVA și privind recuperarea impozitelor și a taxelor constituit prin Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 113, coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „Acordul comercial și de cooperare”) a fost încheiat de Uniune prin Decizia (UE) 2021/689 a Consiliului (2) și a intrat în vigoare la 1 mai 2021. |
(2) |
Acordul comercial și de cooperare, în special Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor legate de taxe și impozite (denumit în continuare „protocolul”) prevede un cadru juridic solid pentru cooperarea în ceea ce privește combaterea fraudelor și recuperarea creanțelor. O astfel de cooperare va beneficia de majoritatea instrumentelor utilizate în prezent de statele membre pentru cooperarea administrativă și recuperarea creanțelor. |
(3) |
Comitetul specializat în comerț privind cooperarea administrativă în domeniul TVA și privind recuperarea impozitelor și a taxelor (denumit în continuare „Comitetul specializat în comerț”) constituit prin Acordul comercial și de cooperare emite recomandări și adoptă decizii, pentru a asigura funcționarea și punerea în aplicare corespunzătoare a protocolului. |
(4) |
Cu ocazia celei de a treia reuniuni, Comitetul specializat în comerț urmează să adopte o decizie privind procedura privind încheierea acordurilor privind nivelul serviciilor și alte decizii referitoare la funcționarea și punerea în aplicare corespunzătoare a protocolului. |
(5) |
Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului specializat în comerț, deoarece acordurile privind nivelul serviciilor și alte decizii care urmează să fie adoptate de Comitetul specializat în comerț vor avea caracter obligatoriu pentru Uniune, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul celei de a treia reuniuni a Comitetului specializat în comerț privind cooperarea administrativă în domeniul TVA și privind recuperarea impozitelor și a taxelor (denumit în continuare „Comitetul specializat în comerț”) constituit prin Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte, este prevăzută în proiectele de decizii ale Comitetului specializat în comerț atașate la prezenta decizie.
Articolul 2
Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul celei de a treia reuniuni a Comitetului specializat în comerț în ceea ce privește noile formulare de asistență pentru notificările administrative prevăzute în proiectele de decizii ale Comitetului specializat în comerț atașate la prezenta decizie privind formularele-tip pentru comunicarea de informații și date statistice, în plus față de poziția care urmează să fie adoptată menționată la articolul 1 din prezenta decizie, este de a conveni asupra unei ajustări viitoare a formularelor conținute în anexa I la proiectul de decizie respectiv, pentru a le alinia la sistemul de schimb de formulare menționat în anexa II la Decizia de punere în aplicare C(2019) 2866 a Comisiei (3). Uniunea urmărește să ajungă la un acord cu Regatul Unit asupra faptului că, până la o astfel de aliniere, ambele părți vor utiliza pe deplin aceste caracteristici în mod voluntar.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Luxemburg, 16 octombrie 2023.
Pentru Consiliu
Președintele
T. RIBERA RODRÍGUEZ
(1) JO L 149, 30.4.2021, p. 10.
(2) Decizia (UE) 2021/689 a Consiliului din 29 aprilie 2021 privind încheierea, în numele Uniunii, a Acordului comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte, și a Acordului dintre Uniunea Europeană și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord privind procedurile de securitate pentru schimbul de informații clasificate și protecția acestora (JO L 149, 30.4.2021, p. 2).
(3) Decizia de punere în aplicare C(2019) 2866 a Comisiei de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 904/2010 al Consiliului în ceea ce privește formularele standard, cererea automată a anumitor informații și acordul privind nivelul serviciilor.
ANEXA I
DECIZIA Nr. X/2023 A COMITETULUI SPECIALIZAT ÎN COMERȚ
privind cooperarea administrativă în domeniul TVA și prind recuperarea impozitelor și a taxelor instituit prin Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte
din…
privind procedura pentru încheierea acordului privind nivelul serviciilor
COMITETUL SPECIALIZAT ÎN COMERȚ,
având în vedere Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte (1), în special Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor (denumit în continuare „protocolul”), în special articolul PVAT.39 alineatul (2) litera (k),
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului PVAT.5 din protocol, trebuie încheiat un acord privind nivelul serviciilor prin care să se asigure volumul și calitatea din punct de vedere tehnic a serviciilor pentru funcționarea sistemelor de comunicații și de schimb de informații, în conformitate cu procedura stabilită de Comitetul specializat în comerț privind cooperarea administrativă în domeniul TVA și privind recuperarea impozitelor și a taxelor (denumit în continuare „Comitetul specializat în comerț”). |
(2) |
Este necesar să se adopte modalități practice pentru punerea în aplicare a articolului PVAT.5 din acord, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Se încheie acordul privind nivelul serviciilor prevăzut în anexa la prezenta decizie.
(2) Acesta este obligatoriu pentru părțile la protocol începând cu ziua următoare aprobării sale de către Comitetul specializat în comerț.
(3) Oricare dintre părțile la protocol poate solicita o revizuire a acordului privind nivelul serviciilor, trimițând o cerere copreședinților Comitetului specializat în comerț. Până în momentul în care Comitetul specializat în comerț ia o decizie cu privire la modificările propuse, dispozițiile celei mai recente versiuni a acordului relevant privind nivelul serviciilor rămân în vigoare.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la…, …
Pentru Comitetul specializat în comerț
Copreședinții
ANEXĂ
ACORDUL PRIVIND NIVELUL SERVICIILOR APLICABIL SISTEMELOR ȘI APLICAȚIILOR PENTRU COOPERAREA ADMINISTRATIVĂ ȘI RECUPERAREA CREANȚELOR ÎN DOMENIUL TVA
1. ACTE APLICABILE ȘI DOCUMENTE DE REFERINȚĂ
1.1. ACTE APLICABILE
Prezentul acord privind nivelul serviciilor (SLA) ține seama de lista acordurilor și a deciziilor aplicabile enumerate în continuare.
[AD.1.] |
Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte [denumit în continuare „Acordul comercial și de cooperare (TCA)”], în special Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor (denumit în continuare „protocolul”) (JO L 149, 30.4.2021, p. 10). |
[AD.2.] |
Decizia nr. a Comitetului specializat în comerț privind cooperarea administrativă în domeniul TVA și privind recuperarea impozitelor și a taxelor instituit prin Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte, în special Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor (denumit în continuare „protocolul”) din... [data] privind formularele-tip pentru comunicarea de informații și date statistice, transmiterea de informații prin rețeaua CCN și modalitățile practice pentru organizarea contactelor dintre birourile centrale de legătură și departamentele de legătură |
[AD.3.] |
Decizia nr. a Comitetului specializat în comerț privind cooperarea administrativă în domeniul TVA și privind recuperarea impozitelor și a taxelor instituit prin Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte, din... [data] de stabilire a normelor de punere în aplicare a dispozițiilor referitoare la asistența în materie de recuperare din Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor |
Tabelul 1: Acte aplicabile
1.2. DOCUMENTE DE REFERINȚĂ
Prezentul SLA ia în considerare informațiile incluse în documentele de referință enumerate în continuare:
[RD.1.] |
Politica de securitate generală a CCN/CSI (portalul web ITSM) |
[RD.2.] |
Lista de verificare de bază în materie de securitate a CCN/CSI (portalul web ITSM) |
[RD.3.] |
https security recommendations of CCN/Mail III Webmail access – Ref. CCN/Mail III User Guide for NAs |
[RD.3.] |
Security recommendations of CCN/Mail III Webmail access – Ref. CCN Intranet – Local Network Administrator Guide |
Tabelul 2: Documente de referință
2. TERMINOLOGIE
2.1. ACRONIME
ACRONIM |
DEFINIȚIE |
CCN |
Rețeaua comună de comunicații |
CET |
Ora Europei Centrale |
CIRCABC |
Centrul de resurse de comunicare și informare pentru administrații, întreprinderi și cetățeni |
DG |
Direcție Generală |
EoF |
Schimb de formulare |
ITIL (2) |
Bibliotecă pentru infrastructura tehnologiei informației |
ITSM |
Gestionarea serviciilor de tehnologia informației |
TVA |
Taxa pe valoarea adăugată |
Tabelul 3: Acronime
2.2. DEFINIȚII
EXPRESIE |
DEFINIȚIE |
CET |
Ora Europei Centrale, GMT+1, iar în perioada orei oficiale de vară, GMT+2 ore. |
Parte |
În cadrul prezentului SLA, „parte” înseamnă fie Regatul Unit, fie Comisia. |
Zile lucrătoare și program de lucru (serviciul de asistență ITSM) |
7:00-20:00 (CET), 5 zile pe săptămână (de luni până vineri, inclusiv zilele de sărbătoare legală) |
Tabelul 4: Definiții
3. INTRODUCERE
Prezentul document constă într-un SLA încheiat între guvernul Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (denumit în continuare „Regatul Unit”) și Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”), denumite împreună „părți la SLA”.
3.1. DOMENIUL DE APLICARE AL SLA
Articolul PVAT.5 din protocol prevede că „se încheie un acord privind nivelul serviciilor prin care să se asigure volumul și calitatea din punct de vedere tehnic a serviciilor pentru funcționarea sistemelor de comunicații și de schimb de informații.”
Prezentul SLA definește relațiile dintre Regatul Unit și Comisie în ceea ce privește utilizarea sistemelor și a aplicațiilor pentru cooperarea administrativă în domeniul TVA și recuperarea creanțelor legate de taxe și impozite între Regatul Unit și statele membre în ceea ce privește schimbul de formulare.
Comisia conduce procesul prin care se ajunge la un acord privind cooperarea administrativă prin intermediul tehnologiei informației. Acesta implică standarde, proceduri, instrumente, tehnologie și infrastructură. Se acordă asistență Regatului Unit pentru a se asigura că sistemele de schimb de date sunt disponibile și sunt puse în aplicare în mod corespunzător. Monitorizarea, supravegherea și evaluarea sistemului în ansamblu sunt asigurate de asemenea de Comisie.
Toate obiectivele menționate în SLA vor fi aplicabile numai în condiții normale de lucru.
În cazul unor evenimente de forță majoră, aplicabilitatea SLA va fi suspendată pe perioada în care se manifestă aceste condiții de forță majoră.
Forța majoră înseamnă o întâmplare sau un eveniment imprevizibil(ă) care nu poate fi controlat(ă) de Regatul Unit sau de Comisie și care nu poate fi imputat(ă) vreunei acțiuni a părții responsabile, nici faptului că aceasta nu a întreprins o acțiune preventivă. Astfel de evenimente privesc în special acțiuni ale autorităților publice, războaiele, incendiile, exploziile, inundațiile, reglementările privind importul sau exportul ori embargourile, precum și litigiile de muncă.
Partea care invocă forța majoră informează fără întârziere cealaltă parte cu privire la imposibilitatea de a furniza servicii sau de a îndeplini obiectivele SLA din cauza incidentelor de forță majoră, precizând serviciile și obiectivele afectate. Atunci când încetează incidentul de forță majoră, partea afectată informează, de asemenea, fără întârziere cealaltă parte.
3.2. PERIOADA ACORDULUI
SLA este obligatoriu pentru părți din ziua următoare aprobării sale de către Comitetul specializat în comerț instituit prin articolul 8 alineatul (1) litera (k) din Acordul comercial și de cooperare.
4. RESPONSABILITĂȚI
Scopul prezentului SLA este de a asigura volumul și calitatea serviciilor care urmează să fie furnizate de Comisie și de Regatul Unit pentru a pune la dispoziția Regatului Unit și a Comisiei sistemele și aplicațiile specificate pentru cooperarea administrativă în domeniul TVA și recuperarea creanțelor legate de taxe și impozite.
4.1. SERVICII FURNIZATE DE COMISIE REGATULUI UNIT
Comisia pune la dispoziție următoarele servicii:
Furnizarea unui sistem central denumit eForms Central Applications (eFCA), pentru a permite schimbul de formulare între statele membre și Regatul Unit.
Asigurarea accesului la CCN/Mail sau la rețeaua comună de comunicații și utilizarea acestora, după caz.
Asigurarea accesului la spațiile comune relevante pe CIRCABC și utilizarea acestora.
Furnizarea de servicii operaționale după cum urmează:
|
servicii de asistență tehnică și operațiuni:
|
|
Centru de referință:
|
4.2. SERVICII FURNIZATE DE REGATUL UNIT COMISIEI
Regatul Unit pune la dispoziție următoarele servicii:
Comunicarea către Comisie a oricăror condiții excepționale.
Comunicarea către Comisie a oricăror informații disponibile care ar putea împiedica utilizarea corespunzătoare a sistemelor informatice (europene sau naționale) necesare pentru atingerea obiectivului protocolului.
Furnizarea de servicii operaționale după cum urmează:
|
servicii de asistență tehnică și operațiuni:
|
5. DESCRIEREA SERVICIULUI
Prezentul capitol oferă o descriere detaliată a aspectelor cantitative și calitative ale serviciilor care trebuie furnizate de Comisie și de Regatul Unit conform descrierii de mai sus.
5.1. SERVICIUL COMISIEI CĂTRE REGATUL UNIT
5.1.1. Serviciul de asistență
5.1.1.1. Acord
Comisia pune la dispoziție un serviciu de asistență pentru a răspunde oricăror întrebări și pentru a raporta orice fel de probleme pe care le întâmpină Regatul Unit în legătură cu sistemele și aplicațiile pentru cooperarea administrativă și recuperarea creanțelor legate de taxe și impozite sau cu orice componentă care le-ar putea afecta. Acest serviciu de asistență va fi operat de ITSM, iar programul său de funcționare coincide cu programul de lucru al ITSM.
Disponibilitatea serviciului de asistență ITSM este asigurată pe durata a cel puțin 95 % din programul de funcționare. Toate întrebările sau problemele pot fi comunicate serviciului de asistență în timpul programului de lucru al ITSM prin telefon sau e-mail și în afara programului de lucru respectiv, prin e-mail. Atunci când sunt primite în afara programului de lucru al ITSM, se consideră în mod automat că aceste întrebări sau probleme au sosit la ora 8:00 CET în următoarea zi lucrătoare.
Serviciul de asistență înregistrează și clasifică cererile de asistență într-un sistem de gestionare a cererilor de asistență și informează partea care efectuează raportarea cu privire la orice fel de modificare a stadiului în care se află cererile sale de asistență.
ITSM furnizează utilizatorilor asistență de prima linie și transmite orice cerere de asistență care este responsabilitatea unei alte părți (de exemplu, a echipei de dezvoltatori, a unor contractanți ai ITSM) în termenul specificat.
Nivelul de prioritate determină atât timpul necesar pentru răspuns, cât și timpul de soluționare. Acesta se stabilește de către ITSM, dar statele membre sau Comisia pot solicita un nivel de prioritate specific.
Timpul de înregistrare este intervalul maxim de timp care se permite să treacă între ora primirii e-mailului și ora trimiterii e-mailului de confirmare a primirii.
Timpul de soluționare este intervalul de timp dintre înregistrarea incidentului și momentul trimiterii către persoana care a inițiat cererea a informațiilor care reprezintă soluționarea cererii. Acesta include și timpul necesar pentru închiderea incidentului.
Acestea nu sunt termene absolute deoarece iau în calcul doar timpul în care ITSM întreprinde acțiuni legate de cererea de asistență. Atunci când o cerere de asistență este trimisă Regatului Unit, Comisiei sau altei părți (de exemplu, echipei de dezvoltatori, unor contractanți ai ITSM), timpul respectiv nu este inclus în timpul de soluționare al ITSM.
ITSM asigură respectarea termenelor de confirmare și de soluționare în cel puțin 95 % din cazurile care apar într-o lună de raportare.
PRIORITATE |
TIMPUL DE CONFIRMARE |
TIMPUL DE SOLUȚIONARE |
P1: Critică |
30 m |
4 ore |
P2: Ridicată |
30 m |
13 ore (1 zi) |
P3: Medie |
30 m |
39 de ore (3 zile) |
P4: Scăzută |
30 m |
65 de ore (5 zile) |
Tabelul 5: Timpii de confirmare și timpii de soluționare (timpul de lucru)
5.1.2. Serviciul statistic
5.1.2.1. Acord
Comisia generează statistici cu privire la numărul de schimburi în domeniul TVA și al recuperărilor prin intermediul CCN/Mail, statistici disponibile pe portalul web ITSM.
5.1.3. Managementul securității
5.1.3.1. Acord
Comisia Europeană își protejează sistemele și aplicațiile pentru cooperarea administrativă și recuperarea creanțelor legate de taxe și impozite împotriva încălcării securității și ține evidența oricăror încălcări ale securității și a oricăror îmbunătățiri aduse în materie de securitate.
5.1.3.2. Raportare
Comisia raportează ad-hoc părților vizate cu privire la orice încălcare a securității și la măsurile luate.
5.2. SERVICIILE REGATULUI UNIT CĂTRE COMISIE
5.2.1. Toate domeniile de gestionare a nivelului serviciilor
5.2.1.1. Acord
Regatul Unit înregistrează orice probleme de indisponibilitate sau schimbări (3) în ceea ce privește aspectele tehnice, funcționale și organizatorice ale sistemelor și aplicațiilor sale pentru cooperarea administrativă în domeniul TVA și recuperarea creanțelor legate de taxe și impozite care afectează schimburile efectuate în temeiul protocolului.
5.2.1.2. Raportare
Regatul Unit informează ITSM, dacă este necesar, cu privire la orice probleme de indisponibilitate sau schimbări în ceea ce privește aspectele tehnice, funcționale sau organizatorice ale sistemului său care ar putea afecta schimburile efectuate în temeiul protocolului. ITSM este informat întotdeauna în legătură cu orice fel de schimbări referitoare la personalul de operare (operatori, administratori de sistem).
5.2.2. Serviciul de asistență
5.2.2.1. Acord
Regatul Unit pune la dispoziție un serviciu de asistență destinat să răspundă la incidentele atribuite Regatului Unit, să acorde asistență și să efectueze teste, dacă este necesar. Programul de lucru al serviciului de asistență trebuie să fie compatibil cu programul de lucru al serviciului de asistență ITSM în cursul zilelor lucrătoare ale ITSM. Serviciul de asistență al Regatului Unit trebuie să funcționeze cel puțin în intervalul orar 10.00-16.00 CET în zilele lucrătoare, cu excepția sărbătorilor sale naționale. Se recomandă ca serviciul de asistență al Regatului Unit să urmeze orientările ITIL destinate serviciilor de asistență atunci când tratează întrebările și incidentele.
5.2.2.2. Raportare
Regatul Unit informează ITSM, atunci când este necesar, în legătură cu orice problemă de disponibilitate care-i afectează serviciul de asistență.
5.2.3. Gestionarea problemelor
5.2.3.1. Acord
Regatul Unit menține un mecanism de înregistrare a problemelor (4) și de monitorizare a oricăror probleme care afectează schimburile efectuate în temeiul protocolului.
5.2.3.2. Raportare
Regatul Unit informează ITSM în cazul în care are o problemă internă legată de infrastructura tehnică legată de propriile sisteme și aplicații de cooperare administrativă și de recuperare a creanțelor legate de impozite și taxe, care afectează schimburile efectuate în temeiul protocolului.
5.2.4. Managementul securității
5.2.4.1. Acord (5)
Regatul Unit își protejează sistemele și aplicațiile pentru cooperarea administrativă și recuperarea creanțelor legate de taxe și impozite împotriva încălcării securității și ține evidența oricăror încălcări ale securității și a oricăror îmbunătățiri aduse în materie de securitate.
Regatul Unit aplică sisteme și procese de securitate informatică care îndeplinesc sau depășesc cerințele și/sau recomandările specificate la [RD.1.] și [RD.2.].
5.2.4.2. Raportare
Regatul Unit raportează ad-hoc Comisiei cu privire la orice încălcare a securității și la măsurile luate.
5.3. SERVICII ÎNTRE REGATUL UNIT ȘI STATELE MEMBRE
5.3.1. Schimb de formulare
5.3.1.1. Acord
Referințele juridice pentru termenele specificate în protocol sunt ilustrate în tabelul următor:
Adresa de e-mail pentru CCN/Mail |
Formular |
VIESCLO |
Schimb de informații în temeiul articolelor PVAT.7, 8, 11, 12, 10 și 16 din protocol Schimburi generale |
VIESCLO |
Schimb de informații în temeiul articolelor PVAT.7, 8, 11, 12, 10 și 16 din protocol Cerere de notificare |
TAXFRAUD |
Schimb de informații în temeiul articolelor PVAT.7, 8, 11, 12, 10 și 16 din protocol Schimburi privind lupta antifraudă |
TAXAUTO |
Schimburi automate |
REC-A-CUST; REC-B-VAT; REC-C-EXCISE; REC-D-INCOME-CAP; REC-E-INSUR; REC-F-INHERIT-GIFT; REC-G-NAT-IMMOV; REC-H-NAT-TRANSP; REC-I-NAT-OTHER; REC-J-REGIONAL; REC-K-LOCAL; REC-L-OTHER; REC-M-AGRI |
Cerere de informații în temeiul articolului PVAT.20 din protocol Cerere de notificare în temeiul articolului PVAT.23 din protocol Cerere de recuperare în temeiul articolului PVAT.25 din protocol Cerere de măsuri asiguratorii în temeiul articolului PVAT.31 din protocol |
Tabelul 6: Funcționarea EoF
6. APROBAREA SLA
Pentru a fi aplicabil, acordul privind nivelul serviciilor trebuie să fie aprobat de Comitetul specializat în comerț.
7. MODIFICĂRI ALE SLA
Acordul privind nivelul serviciilor va fi revizuit în urma unei cereri scrise din partea Comisiei sau a Regatului Unit adresată Comitetului specializat în comerț.
Până în momentul în care Comitetul specializat în comerț ia o decizie cu privire la modificările propuse, rămân în vigoare prevederile actualului acord privind nivelul serviciilor. Comitetul specializat în comerț acționează ca organism decizional al prezentului acord.
8. PUNCT DE CONTACT
Pentru orice fel de întrebări sau remarci referitoare la prezentul document, vă rugăm să contactați:
SERVICE PROVIDER – SERVICE DESK
support@itsmtaxud.europa.eu
(1) JO L 149, 30.4.2021, p. 10.
(2) ITIL:
http://www.itil-officialsite.com
http://www.best-management-practice.com/gempdf/itSMF_An_Introductory_Overview_of_ITIL_V3.pdf
(3) Se recomandă utilizarea principiilor descrise în gestionarea incidentelor din cadrul ITIL.
(4) Legat de procesele ITIL de gestionare a problemelor și a schimbărilor.
(5) Acestea sunt versiunile documentelor disponibile la momentul elaborării prezentului SLA. Cititorul este invitat să verifice toate actualizările ulterioare pe portalul CCN/CSI (http://portal.ccntc.ccncsi.int:8080/portal/DesktopDefault.aspx?tabid=1).
ANEXA II
DECIZIA Nr. X/2023 A COMITETULUI SPECIALIZAT ÎN COMERȚ
privind cooperarea administrativă în domeniul TVA și privind recuperarea impozitelor și a taxelor instituit prin Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte
din…
privind cuantumul și modalitățile de efectuare a viitoarei contribuții financiare a Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord la bugetul general al Uniunii pentru costul generat de participarea sa la sistemele de informații europene
COMITETUL SPECIALIZAT ÎN COMERȚ,
având în vedere Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „Acordul comercial și de cooperare”), în special Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor (denumit în continuare „protocolul”), în special articolul PVAT.39 alineatul (2) litera (g),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2021/847 al Parlamentului European și al Consiliului (2) stabilește normele pentru dezvoltarea, exploatarea și întreținerea sistemelor de informații europene. |
(2) |
Rețeaua comună de comunicații („CCN”) și formularele electronice care urmează să fie adoptate în temeiul articolului PVAT.39 alineatul (2) litera (d) din protocol sunt componente ale Uniunii aferente sistemelor de informații europene. |
(3) |
În temeiul articolului 9 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2021/847, utilizarea componentelor Uniunii aferente sistemelor de informații europene de către țări neparticipante face obiectul unor acorduri cu țările respective, care urmează să fie încheiate în conformitate cu articolul 218 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. |
(4) |
Este necesar să se stabilească cuantumul și modalitățile de efectuare a viitoarei contribuții financiare a Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord la bugetul general al Uniunii pentru costul generat de participarea sa la sistemele de informații europene, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Costuri de adaptare
(1) Suma care trebuie plătită de Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord pentru modificările formularelor electronice pentru TVA și recuperare care urmează să fie adoptate în temeiul articolului PVAT.39 alineatul (2) litera (d) din protocol este de 36 250 EUR.
(2) Suma trebuie plătită în termen de 60 de zile de la adoptarea prezentei decizii.
Articolul 2
Contribuție financiară anuală
(1) Până la 31 decembrie 2025, contribuția financiară anuală pe care Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord o plătește la bugetul general al Uniunii se ridică la 12 600 EUR.
(2) Începând de la 1 ianuarie 2026, contribuția financiară anuală pe care Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord o plătește la bugetul general al Uniunii se ridică la 42 000 EUR.
(3) Contribuția anuală acoperă cheltuielile legate de dezvoltarea, mentenanța și actualizarea soluțiilor IT (CCN, formulare electronice, etc.).
(4) Contribuția financiară anuală este reevaluată anual.
(5) Până la data de 15 mai a fiecărui an, Comisia va solicita Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord să își plătească contribuția pentru anul precedent.
Articolul 3
Metoda de plată
Toate plățile menționate la articolele 1 și 2 trebuie efectuate în euro în contul bancar al Comisiei indicat în nota de debit, în termen de 60 de zile. În cazul în care Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord își plătește contribuția mai târziu decât termenul de 60 de zile, Comisia poate aplica dobânzi de întârziere (la rata aplicată de Banca Centrală Europeană pentru operațiunile sale în euro și publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C, în vigoare la data expirării termenului prevăzut pentru efectuarea plății, majorată cu un punct și jumătate).
Articolul 4
Intrare în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la…, …
Pentru Comitetul specializat în comerț
Copreședinții
(1) JO L 149, 30.4.2021, p. 10.
(2) Regulamentul (UE) 2021/847 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2021 de instituire a programului Fiscalis pentru cooperare în domeniul fiscal și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1286/2013 (JO L 188, 28.5.2021, p. 1).
ANEXA III
DECIZIA nr. X/2023 A COMITETULUI SPECIALIZAT ÎN COMERȚ
privind cooperarea administrativă în domeniul TVA și privind recuperarea impozitelor și a taxelor instituit prin Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte
din…
de stabilire a normelor de punere în aplicare a dispozițiilor referitoare la asistența în materie de recuperare din Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor
COMITETUL SPECIALIZAT ÎN COMERȚ,
având în vedere Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte (1), în special Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor (denumit în continuare „protocolul”), în special articolul PVAT.39 alineatul (2) litera (j),
întrucât:
(1) |
Este necesar să se adopte modalități practice pentru punerea în aplicare a articolului PVAT.39 alineatul (2) litera (j) din protocol. |
(2) |
Este necesar să se adopte norme detaliate cu privire la modalitățile practice și la termenele de comunicare dintre autoritățile solicitate și cele solicitante, pentru a se asigura o comunicare rapidă între acestea. |
(3) |
Pentru a se asigura securitatea juridică, este necesar să se menționeze în mod expres efectul juridic al notificărilor efectuate de statul solicitat la cererea statului solicitant. |
(4) |
Pentru a se asigura securitatea juridică, este necesar să se prevadă norme specifice cu privire la utilizarea titlului uniform care permite executarea în statul solicitat. |
(5) |
Este necesar să se adopte norme specifice privind transferul și rambursarea sumelor recuperate, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Comunicare
(1) O cerere trimisă prin mijloace electronice pentru aplicarea titlului III din protocol se transmite prin rețeaua CCN, între căsuțe poștale electronice CCN care sunt create pentru tipul de taxă sau de impozit la care se referă cererea, cu excepția cazului în care birourile centrale de legătură ale statului solicitant și ale statului solicitat convin că una dintre căsuțele poștale electronice poate fi utilizată pentru cereri privind diferite tipuri de taxe sau impozite.
Cu toate acestea, dacă o cerere de notificare a documentelor se referă la mai multe tipuri de impozite sau taxe, autoritatea solicitantă trimite cererea respectivă la o căsuță poștală creată pentru cel puțin unul dintre tipurile de creanțe menționate în documentele care trebuie notificate.
(2) Cererea de informații, de recuperare sau de măsuri asigurătorii poate viza pe oricare dintre următoarele persoane:
(a) |
debitorul principal sau un codebitor; |
(b) |
o altă persoană decât debitorul/codebitorul, răspunzătoare pentru creanțe în temeiul legislației în vigoare în statul solicitant; |
(c) |
orice terț care deține active aparținând persoanelor menționate la litera (a) sau (b) sau care are datorii față de acestea. |
(3) Cererea de notificare poate viza orice persoană care, în conformitate cu legislația în vigoare în statul solicitant, trebuie să fie informată cu privire la orice document care o privește.
Articolul 2
Norme de punere în aplicare referitoare la formularul-tip
În ceea ce privește informațiile menționate în formularul-tip menționat la articolul PVAT.23 alineatul (1) din protocol, se aplică următoarele dispoziții:
(a) |
valoarea creanței se menționează în măsura în care a fost deja stabilită; |
(b) |
perioada în care trebuie efectuată notificarea poate fi indicată prin menționarea datei până la care autoritatea solicitantă dorește ca notificarea să fie efectuată. |
Articolul 3
Norme de punere în aplicare referitoare la titlul uniform sau la titlul uniform revizuit care permite executarea în statul solicitat
(1) Titlul uniform sau titlul uniform revizuit care permite executarea în statul solicitat, care însoțește cererea de recuperare sau de măsuri asigurătorii se completează de către autoritatea solicitantă sau sub responsabilitatea acesteia, pe baza titlului inițial care permite executarea în statul solicitant.
(2) Sancțiunile administrative, amenzile, taxele și suprataxele, precum și dobânzile și costurile menționate la articolul PVAT.2 alineatul (1) litera (b) din protocol, care, în conformitate cu normele în vigoare în statul solicitant, pot fi datorate de la data titlului inițial care permite executarea până la data anterioară datei la care a fost transmisă cererea de recuperare, pot fi adăugate în titlul uniform sau titlul uniform revizuit care permite executarea în statul solicitat.
(3) Un titlu uniform sau titlu uniform revizuit unic care permite executarea în statul solicitat poate fi emis pentru mai multe creanțe și persoane, în concordanță cu titlul sau titlurile inițial(e) care permit(e) executarea în statul solicitant.
(4) În măsura în care titlurile inițiale care permit executarea mai multor creanțe în statul solicitant au fost deja înlocuite cu un titlu global care permite executarea tuturor acestor creanțe în statul respectiv, titlul uniform sau titlul uniform revizuit care permite executarea în statul solicitat poate fi elaborat pe baza titlurilor inițiale care permit executarea în statul solicitant sau pe baza respectivului titlu global care reunește toate aceste titluri inițiale în statul solicitant.
(5) Atunci când titlul inițial menționat la alineatul (2) sau titlul global menționat la alineatul (3) conține mai multe creanțe, dintre care una sau mai multe au fost deja colectate sau recuperate, titlul uniform sau titlul uniform revizuit care permite executarea în statul solicitat nu se referă decât la creanțele pentru care se solicită asistență pentru recuperare.
(6) Atunci când titlul inițial menționat la alineatul (2) sau titlul global menționat la alineatul (3) conține mai multe creanțe, autoritatea solicitantă poate enumera acele creanțe în diferite titluri uniforme sau titluri uniforme revizuite care permit executarea în statul solicitat, în conformitate cu repartizarea competențelor în funcție de tipul de impozite ale birourilor de recuperare respective din statul solicitat.
(7) În cazul în care o cerere nu poate fi transmisă prin rețeaua CCN și este transmisă prin poștă, titlul uniform sau titlul uniform revizuit care permite executarea în statul solicitat este semnat de către un funcționar autorizat în mod corespunzător al autorității solicitante.
(8) Destinatarul cererii de recuperare sau de măsuri asigurătorii nu se poate baza pe notificarea sau comunicarea titlului uniform care permite executarea în statul solicitat pentru a cere prelungirea sau redeschiderea perioadei de contestare a creanței sau a titlului inițial care permite executarea dacă acestea au fost notificate în mod valabil.
Articolul 4
Conversia sumelor de recuperat
(1) Autoritatea solicitantă exprimă valoarea creanței care trebuie recuperată în moneda statului solicitant și în moneda statului solicitat.
(2) Pentru cererile adresate Regatului Unit, cursul de schimb care trebuie utilizat pentru asistența în materie de recuperare este cursul de schimb publicat de Banca Centrală Europeană în ziua anterioară datei la care a fost trimisă cererea. Atunci când nu există o astfel de rată pentru ziua respectivă, rata de schimb utilizată va fi cea mai recentă rată de schimb publicată de Banca Centrală Europeană înainte de data la care a fost trimisă cererea.
Pentru cererile trimise unui stat membru, cursul de schimb utilizat în scopul asistenței pentru recuperare este cursul de schimb publicat de Banca Angliei în ziua anterioară datei la care a fost trimisă cererea. Atunci când nu există o astfel de rată pentru ziua respectivă, rata de schimb utilizată va fi cea mai recentă rată de schimb publicată de Banca Angliei înainte de data la care a fost trimisă cererea.
(3) Pentru conversia valorii creanței rezultate în urma ajustării menționate la articolul PVAT.30 alineatul (2) din prezentul protocol în moneda statului al autorității solicitate, autoritatea solicitantă aplică cursul de schimb utilizat în cererea sa inițială.
Articolul 5
Termenele pentru răspuns
(1) Autoritatea solicitată confirmă primirea cererii de asistență în cel mai scurt timp posibil și, în orice caz, în termen de paisprezece zile calendaristice de la data primirii.
La primirea cererii, autoritatea solicitată cere, după caz, autorității solicitante să furnizeze orice informații suplimentare necesare sau să completeze formularul uniform de notificare sau titlul uniform ori titlul uniform revizuit care permite executarea în statul solicitat, dacă este necesar. Autoritatea solicitantă furnizează toate informațiile suplimentare necesare la care are acces în mod normal.
(2) În cazul în care autoritatea solicitată refuză să trateze o cerere de asistență în temeiul articolului PVAT.20 alineatul (4) sau al articolului PVAT.33 alineatul (5) din protocol, ea notifică autorității solicitante motivele refuzului de îndată ce a luat decizia și, în orice caz, în termen de o lună de la data confirmării de primire a cererii.
Articolul 6
Executarea cererilor
(1) Atunci când execută o cerere de informații în temeiul articolului PVAT.20 din protocol, autoritatea solicitată transmite fiecare informație solicitată, pe măsură ce este obținută, autorității solicitante.
Dacă, în anumite cazuri particulare, totalitatea informațiilor sau o parte dintre acestea nu pot fi obținute într-un termen rezonabil, autoritatea solicitată informează în acest sens autoritatea solicitantă, precizând motivele.
În orice caz, la expirarea unui termen de șase luni de la data confirmării primirii cererii, autoritatea solicitată informează autoritatea solicitantă cu privire la rezultatul cercetărilor pe care le-a efectuat pentru obținerea informațiilor cerute.
Pe baza informațiilor primite din partea autorității solicitate, autoritatea solicitantă îi poate cere acesteia să își continue cercetările. Cererea respectivă se transmite în termen de două luni de la data notificării rezultatului cercetărilor efectuate de autoritatea solicitată și este procesată de autoritatea solicitată conform dispozițiilor aplicabile cererii inițiale.
(2) Atunci când execută o cerere de notificare în temeiul articolului PVAT.23 din protocol, autoritatea solicitată ia măsurile necesare pentru a efectua notificarea în conformitate cu legislația în vigoare în statul în care este situată. De îndată ce a fost efectuată notificarea, autoritatea solicitată informează autoritatea solicitantă cu privire la data notificării și modalitatea de notificare, certificând notificarea în formularul de cerere trimis ca răspuns autorității solicitante.
O notificare efectuată de statul solicitat în conformitate cu actele cu putere de lege și cu practicile administrative naționale în vigoare în statul respectiv este considerată ca având același efect în statul solicitant ca și când ar fi fost realizată de însuși statul solicitant în conformitate cu actele cu putere de lege și cu practicile administrative naționale în vigoare în statul solicitant.
Notificarea unui document referitor la două sau mai multe tipuri de impozit, taxă sau altă măsură este considerată valabilă dacă este efectuată de o autoritate din statul solicitat care este competentă în ceea ce privește cel puțin unul/una dintre impozitele, taxele sau alte măsuri menționate în documentul notificat, cu condiția ca legislația națională a statului solicitat să permită acest lucru.
Formularul uniform de notificare ce însoțește cererea în temeiul articolului PVAT.23 alineatul (1) al doilea paragraf din protocol se completează de către autoritatea solicitantă sau sub responsabilitatea acesteia. Formularul respectiv furnizează destinatarului informații cu privire la documentele pentru care a fost solicitată asistența pentru notificare. În scopul notificării, statul solicitat poate utiliza acest formular uniform de notificare în limba sa oficială sau într-una dintre limbile sale oficiale, în conformitate cu legislația sa națională.
(3) Atunci când execută o cerere de recuperare sau de măsuri asigurătorii în temeiul articolului PVAT.25 sau 31 din protocol, statul solicitat poate utiliza titlul uniform care permite executarea în statul respectiv în limba sa oficială sau într-una dintre limbile sale oficiale, în conformitate cu legislația sa națională, pentru a executa creanțele pentru care se solicită asistență în materie de recuperare.
Dacă, în anumite cazuri particulare, întreaga creanță sau o parte a acesteia nu poate fi recuperată sau dacă nu se pot lua măsuri asigurătorii într-un termen rezonabil, autoritatea solicitată informează în acest sens autoritatea solicitantă, precizând motivele.
Pe baza informațiilor primite din partea autorității solicitate, autoritatea solicitantă îi poate cere acesteia să redeschidă procedura de recuperare sau de instituire a unor măsuri asigurătorii. Cererea în cauză se transmite în termen de două luni de la data la care a fost primită notificarea rezultatului procedurii respective și este soluționată de autoritatea solicitată în conformitate cu dispozițiile aplicabile cererii inițiale.
Cel târziu la expirarea fiecărei perioade de șase luni de la data la care a fost confirmată primirea cererii de recuperare sau de măsuri asigurătorii, autoritatea solicitată informează autoritatea solicitantă cu privire la stadiul sau la rezultatul procedurii de recuperare sau de instituire a unor măsuri asigurătorii.
O creanță este considerată ca fiind recuperată proporțional cu recuperarea valorii exprimate în moneda națională a statului membru al autorității solicitate, pe baza cursului de schimb menționat la articolul 4 alineatul (2) de mai sus.
Articolul 7
Urmărirea contestațiilor
(1) Orice acțiune prin care se contestă creanța sau titlul care permite executarea acesteia intentată în statul autorității solicitante este notificată de autoritatea solicitantă autorității solicitate, de îndată ce autoritatea solicitantă a fost informată asupra acțiunii în cauză.
(2) În cazul în care actele cu putere de lege și practicile administrative în vigoare în statul solicitat nu permit instituirea măsurilor asigurătorii sau recuperarea solicitată în temeiul articolului PVAT.29 alineatul (4) al doilea și al treilea paragraf din protocol, autoritatea solicitată informează autoritatea solicitantă cu privire la acest fapt, în cel mai scurt timp posibil și, în orice caz, în termen de o lună de la data primirii notificării menționate la alineatul (1).
(3) Autoritatea solicitată notifică autorității solicitante orice acțiune întreprinsă în statul solicitat pentru rambursarea sumelor recuperate sau pentru compensații legate de recuperarea creanțelor contestate, imediat după ce autoritatea solicitată a fost informată cu privire la această acțiune.
(4) În măsura posibilităților, autoritatea solicitată implică autoritatea solicitantă în procedurile de regularizare a sumei de rambursat și a compensației datorate. La primirea unei cereri motivate din partea autorității solicitate, autoritatea solicitantă transferă sumele rambursate și compensația plătită, în termen de două luni de la data primirii cererii.
Articolul 8
Ajustări ale sumelor pentru care se solicită asistență
(1) Dacă cererea de recuperare sau de măsuri asiguratorii rămâne fără obiect ca urmare a plătirii creanței, a anulării acesteia sau din orice alt motiv, autoritatea solicitantă informează de îndată autoritatea solicitată cu privire la acest lucru, pentru ca aceasta din urmă să poată opri acțiunea pe care a întreprins-o.
(2) Dacă valoarea creanței care face obiectul cererii de recuperare sau de măsuri asigurătorii este ajustată printr-o decizie a organismului competent menționat la articolul PVAT.29 alineatul (1) din protocol, autoritatea solicitantă informează autoritatea solicitată cu privire la decizia respectivă și, dacă se solicită recuperarea, comunică un titlu uniform revizuit care permite executarea în statul solicitat. Acest titlu uniform revizuit care permite executarea în statul solicitat este elaborat de autoritatea solicitantă sau sub responsabilitatea acesteia, pe baza deciziei de ajustare a valorii creanței.
(3) Dacă ajustarea menționată la alineatul (2) determină o reducere a valorii creanței, autoritatea solicitată continuă acțiunea pe care a întreprins-o în vederea recuperării sau în vederea instituirii de măsuri asigurătorii, acțiunea limitându-se însă la suma rămasă de perceput.
Dacă, în momentul în care este informată cu privire la reducerea valorii creanței, autoritatea solicitată a recuperat deja o sumă care depășește valoarea sumei rămase de perceput, fără să fi inițiat procedura de transfer prevăzută la articolul 9 din prezenta decizie, autoritatea solicitată rambursează beneficiarului de drept suma plătită în plus.
(4) Dacă ajustarea menționată la alineatul (2) determină o creștere a valorii creanței, autoritatea solicitantă poate adresa autorității solicitate o cerere modificată de recuperare sau de măsuri asigurătorii.
În măsura posibilităților, autoritatea solicitată soluționează cererea modificată laolaltă cu cererea inițială a autorității solicitante. Dacă, având în vedere stadiul în care se află procedura în curs, nu se poate face conexiunea între cererea modificată și cererea inițială, autoritatea solicitată nu dă curs cererii modificate decât dacă aceasta are ca obiect o sumă mai mare sau egală cu suma prevăzută la articolul PVAT.33 alineatul (4) din protocol.
(5) Pentru conversia valorii creanței rezultate în urma ajustării menționate la alineatul (2) în moneda statului solicitat, autoritatea solicitantă aplică rata de schimb utilizată în cererea sa inițială.
Articolul 9
Transferul sumelor recuperate
(1) Transferul sumelor recuperate trebuie să aibă loc în termen de două luni de la data la care s-a efectuat recuperarea, cu excepția cazului în care statele au convenit altfel.
(2) Cu toate acestea, dacă măsurile de recuperare aplicate de autoritatea solicitată sunt contestate dintr-un motiv care nu ține de responsabilitatea statului solicitant, autoritatea solicitată poate să nu transfere nicio sumă recuperată în legătură cu creanța statului solicitant până la soluționarea litigiului, dacă sunt îndeplinite simultan următoarele condiții:
(a) |
autoritatea solicitată consideră că este probabil ca rezultatul acestei contestații să fie favorabil părții în cauză și |
(b) |
autoritatea solicitantă nu a declarat că va rambursa sumele deja transferate dacă rezultatul contestației respective este favorabil părții în cauză. |
(3) Dacă autoritatea solicitantă a declarat că va rambursa în conformitate cu alineatul (2) litera (b), aceasta restituie sumele recuperate care au fost deja transferate de către autoritatea solicitată, în termen de o lună de la primirea cererii de rambursare. În acest caz, orice altă compensație datorată trebuie plătită exclusiv de către autoritatea solicitată.
Adoptată la…, …
Pentru Comitetul specializat în comerț
Copreședinții
ANEXA IV
DECIZIA Nr. X/2023 A COMITETULUI SPECIALIZAT ÎN COMERȚ
privind cooperarea administrativă în domeniul TVA și privind recuperarea impozitelor și a taxelor instituit prin Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte
din…
privind formularele-tip pentru comunicarea de informații și date statistice, transmiterea de informații prin rețeaua comună de comunicații și modalitățile practice pentru organizarea contactelor dintre birourile centrale de legătură și departamentele de legătură
COMITETUL SPECIALIZAT ÎN COMERȚ,
având în vedere Acordul comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „Acordul comercial și de cooperare”), în special Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor (denumit în continuare „protocolul”), în special articolul PVAT.39 alineatul (2) literele (d), (e), (f), (h) și (i),
întrucât:
(1) |
Cooperarea administrativă în temeiul protocolului implică schimbul reciproc de informații și date statistice. |
(2) |
Instrumentele de comunicare a informațiilor, cum ar fi formularele-tip și sistemele de comunicații electronice, sunt deja puse în aplicare în cadrul Regulamentului (UE) nr. 904/2010 al Consiliului (2) și al Directivei 2010/24/UE a Consiliului (3) și necesită doar modificări minore pentru a servi la cooperarea administrativă și la asistența în materie de recuperare în temeiul protocolului. |
(3) |
Este necesar să se adopte modalități practice pentru punerea în aplicare a articolului PVAT.39 alineatul (2) literele (d), (e), (f), (h) și (i) din acord, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Formulare-tip pentru comunicare
(1) Pentru comunicarea cererilor, a informațiilor și a feedbackului în temeiul titlului II din protocol, autoritățile competente utilizează formularele-tip din anexa I la prezenta decizie.
(2) Pentru comunicarea cererilor și comunicarea ulterioară cu privire la cereri în temeiul titlului III din protocol, formularul uniform de notificare și titlul uniform care permite executarea în statul autorității solicitate sau titlul uniform revizuit care permite executarea în statul autorității solicitate, autoritățile competente utilizează formularele-tip din anexa II la prezenta decizie.
(3) Structura și formatul formularelor-tip pot fi adaptate în funcție de eventualele cerințe și capacități noi ale sistemelor de comunicații și de schimb de informații, cu condiția ca datele și informațiile cuprinse în acestea să nu fie modificate substanțial.
Articolul 2
Transmiterea de informații prin intermediul CCN
Toate informațiile comunicate în temeiul titlurilor II și III din protocol se transmit numai prin mijloace electronice prin intermediul rețelei comune de comunicații (CCN), cu excepția cazului în care acest lucru nu este posibil din motive tehnice.
Articolul 3
Organizarea contractelor
(1) Până la noi dispoziții, birourile centrale de legătură cărora le revine responsabilitatea principală pentru aplicarea titlului II din protocol sunt:
(a) |
pentru Regatul Unit: His Majesty’s Revenue and Customs (Administrația fiscală și vamală), UK VAT Central Liaison Office (Biroul central de legătură UK TVA); |
(b) |
pentru statele membre: birourile centrale de legătură desemnate pentru cooperarea administrativă între statele membre în domeniul TVA. |
(2) Până la noi dispoziții, birourile centrale de legătură cărora le revine responsabilitatea principală pentru aplicarea titlului III din protocol sunt:
(a) |
pentru Regatul Unit: His Majesty’s Revenue and Customs, Debt Management; |
(b) |
pentru statele membre: birourile centrale de legătură desemnate pentru asistență în materie de recuperare între statele membre. |
(3) Părțile fac schimb de informații privind orice modificări în ceea ce privește birourile centrale de legătură prin intermediul secretariatului Comitetului specializat în comerț.
(4) Birourile centrale de legătură desemnate în temeiul articolului PVAT.4 alineatul (2) din protocol actualizează lista departamentelor de legătură și a funcționarilor competenți desemnați în temeiul articolului PVAT.4 alineatele (3) și (4). Părțile fac schimb de liste și actualizări prin intermediul secretariatului Comitetului specializat în comerț.
Articolul 4
Conținutul și formatul datelor statistice
(1) Conținutul și formatul datelor statistice privind aplicarea titlului II care trebuie comunicate în conformitate cu articolul PVAT.18 din protocol sunt definite în formularul-tip din anexa III la prezenta decizie.
(2) Conținutul și formatul datelor statistice privind aplicarea titlului III care trebuie comunicate în conformitate cu articolul PVAT.37 din protocol sunt definite în formularul-tip din anexa IV la prezenta decizie.
Articolul 5
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la…, …
Pentru Comitetul specializat în comerț
Copreședinții
ANEXA I
FORMULARE-TIP PENTRU COMUNICAREA CERERILOR, A INFORMAȚIILOR ȘI A FEEDBACKULUI ÎN TEMEIUL TITLULUI II [COOPERAREA ADMINISTRATIVĂ ȘI COMBATEREA FRAUDELOR ÎN DOMENIUL TVA]
Formular-tip pentru cererile de informații, pentru schimbul spontan de informații și pentru feedback între statele membre ale UE și Regatul Unit în temeiul Protocolului privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul TVA |
Referința schimbului de informații:
|
|||||
A1 |
|||||
Statul solicitant: |
Statul solicitat: |
||||
Autoritatea solicitantă: |
Autoritatea solicitată: |
||||
A2 |
|
||||
Funcționarul care tratează cererea/schimbul în cadrul autorității solicitante: |
Funcționarul care tratează răspunsul la cerere/schimb în cadrul autorității solicitate: |
||||
Denumire: |
Denumire: |
||||
E-mail: |
E-mail: |
||||
Telefon: |
Telefon: |
||||
Limba: |
Limba: |
||||
A3 |
|
||||
Referința națională a autorității solicitante: |
Referința națională a autorității solicitate: |
||||
Spațiu rezervat pentru autoritatea solicitantă: |
Spațiu rezervat pentru autoritatea solicitată: |
||||
A4 |
|
||||
Data transmiterii cererii/schimbului: |
Data transmiterii răspunsului: |
||||
A5 |
|
||||
Nr. de anexe la cerere/schimb: |
Nr. de anexe la răspuns: |
||||
A6 |
A7 |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Motivul întârzierii: |
||||
|
|||||
|
|||||
|
|||||
|
|
||||
|
|||||
|
|||||
|
|
||||
|
|
||||
În conformitate cu articolul PVAT.6 alineatul (4) din Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor legate de taxe și impozite, statul care furnizează informațiile permite, pe baza unei cereri motivate, utilizarea informațiilor primite în alte scopuri decât cele menționate la articolul PVAT.2 alineatul (1) din respectivul protocol. |
|
||||||||||
Autoritatea solicitantă |
Autoritatea solicitată |
Autoritatea solicitată (4) |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
— Confirm — Nu confirm |
||||||||
Codul de TVA: |
Codul de TVA: |
Codul de TVA: |
||||||||
|
|
|
||||||||
Codul de identificare fiscală: |
Codul de identificare fiscală: |
Codul de identificare fiscală: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
— Confirm — Nu confirm |
||||||||
|
|
Denumire: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
— Confirm — Nu confirm |
||||||||
|
|
Denumirea comercială: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
— Confirm — Nu confirm |
||||||||
|
|
Adresă: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
— Confirm — Nu confirm |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
— Confirm — Nu confirm |
||||||||
|
Data începerii activității |
Data începerii activității |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
— Confirm — Nu confirm |
||||||||
|
Data încetării activității |
Data încetării activității |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
— Confirm — Nu confirm |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
— Confirm — Nu confirm |
||||||||
|
B10 Natura activității
|
|
||||||||
|
|
— Confirm — Nu confirm |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Natura tranzacției
|
Natura tranzacției
|
||||||||
|
|
— Confirm — Nu confirm |
||||||||
Perioada și valoarea la care se referă cererea/schimbul
|
|
|
||||||||
De la |
Perioada |
Perioada |
||||||||
la |
Suma |
Suma |
||||||||
Surse:
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
De la |
Perioada |
Perioada |
||||||||
la |
Suma |
Suma |
||||||||
Surse:
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
Înregistrare |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
Tranzacții cu bunuri/servicii |
||||||||||||||||||||||||||||
Bunuri
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
Adrese: |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
— Da |
— Nu |
||||||||||||||||||||||||||
|
— Da |
— Nu |
||||||||||||||||||||||||||
Numele și/sau codul de TVA al persoanei impozabile din statul solicitat. |
||||||||||||||||||||||||||||
Deplasarea anterioară/ulterioară a bunurilor
|
||||||||||||||||||||||||||||
Servicii
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
Adrese: |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
— Da |
— Nu |
||||||||||||||||||||||||||
|
— Da |
— Nu |
||||||||||||||||||||||||||
Numele și/sau codul de TVA al persoanei impozabile din statul solicitat. |
||||||||||||||||||||||||||||
Transportul bunurilor
|
||||||||||||||||||||||||||||
Numele și/sau codul de TVA și adresa: |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
Numele și/sau codul de TVA și adresa: |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
Numele și/sau codul de TVA și adresa: |
||||||||||||||||||||||||||||
Facturi
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
Plata
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
De la: Numele titularului contului: Codul IBAN sau numărul de cont: Banca: Către: Numele titularului contului: Codul IBAN sau numărul de cont: Banca: |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
— Da |
— Nu |
||||||||||||||||||||||||||
Efectuarea unei comenzi
|
||||||||||||||||||||||||||||
Mărfuri care fac obiectul unor regimuri/proceduri speciale Vă rugăm bifați căsuța adecvată și introduceți întrebarea dvs. în căsuța C40
|
||||||||||||||||||||||||||||
Servicii reglementate de dispoziții speciale Vă rugăm bifați căsuța adecvată și introduceți întrebarea dvs. în căsuța C40
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||
Vă rugăm să ne furnizați copii ale următoarelor documente (după caz, a se vedea valoarea și perioada în părțile B12 și B13) |
||||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||
De la Către |
|
|
||||||
De la Către |
|
|
||||||
De la Către |
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||
|
|||||||||
Autoritatea solicitantă |
Autoritatea solicitată |
Autoritatea solicitată (6) |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
— Confirm — Nu confirm |
|||||||
Codul de TVA: |
Codul de TVA: |
Codul de TVA: |
|||||||
|
|
|
|||||||
Codul de identificare fiscală: |
Codul de identificare fiscală: |
Codul de identificare fiscală: |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
— Confirm — Nu confirm |
|||||||
|
|
Denumire: |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
○ Confirm ○ Nu confirm |
|||||||
|
|
Adresă: |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
— Confirm — Nu confirm |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
— Confirm — Nu confirm |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
F6 Administratori/directori |
F6 Administratori/directori
|
|
|||||||
|
|
— Confirm — Nu confirm |
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|||||||||
|
— Da — Nu |
||||||||
|
— Da — Nu |
||||||||
|
— Da — Nu |
||||||||
|
— Da — Nu |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
— Da — Nu |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
|||||
Autoritatea care transmite |
Autoritatea care primește |
||||
Identificarea societății
|
Identificarea societății
|
||||
Codul de TVA: |
Codul de TVA: |
||||
|
|
||||
Codul de identificare fiscală: |
Codul de identificare fiscală: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Observații suplimentare |
|
||
Rezultate obținute pe baza informațiilor furnizate: |
||
|
||
|
||
Tipul de impozit: |
||
Suma suplimentară: |
||
Sancțiune: |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Data de transmitere: |
CERERE DE NOTIFICARE (ARTICOLUL PVAT. 12
Referință:
N_SS_RR _ 20YYMMDD-000000-000000
Limba:
|
|||
|
Statul solicitat: |
||
Autoritatea solicitantă: |
Autoritatea solicitată: |
||
|
Funcționarul care tratează schimbul în cadrul autorității solicitate: |
||
Denumire: |
Denumire: |
||
E-mail: |
E-mail: |
||
Telefon: |
Telefon: |
||
Fax: |
Fax: |
||
|
Referința autorității solicitate: |
||
Spațiu rezervat pentru autoritatea solicitantă: |
Spațiu rezervat pentru autoritatea solicitată: |
||
|
Data transmiterii răspunsului: |
||
|
|
||
Calitatea oficială a solicitantului: |
|
Subsemnatul (#1), acționând în calitate de agent autorizat în mod corespunzător de autoritatea solicitantă menționată mai sus, solicit, prin prezenta, în temeiul articolului PVAT.12 din Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor, notificarea următorului titlu/următoarei decizii:
Informații privind persoana care urmează să fie notificată |
|
— În cazul persoanelor fizice: |
— În cazul persoanelor juridice: |
Prenume: Nume: Numele înainte de căsătorie: Data și locul nașterii: Data: Locul: Țara: Adresă: Strada: |
|
Identificatorul clădirii: |
Identificatorul apartamentului: |
Oraș: |
Cod poștal: |
Țara: E-mail: |
|
Informații referitoare la titlu (sau decizie) |
|
Natura și obiectul titlului (sau deciziei) care urmează a fi notificat (notificată): Data finală pentru notificare: Alte informații: |
REZULTATUL NOTIFICĂRII
CERTIFICAT (ARTICOLUL PVAT.12 DIN PROTOCOL)
Referință:
N_SS_RR _ 20YYMMDD-000000-000000
|
|||
|
Statul solicitat: |
||
Autoritatea solicitantă: |
Autoritatea solicitată: |
||
|
Funcționarul care tratează schimbul în cadrul autorității solicitate: |
||
Denumire: |
Denumire: |
||
E-mail: |
E-mail: |
||
Telefon: |
Telefon: |
||
Fax: |
Fax: |
||
|
Referința autorității solicitate: |
||
Spațiu rezervat pentru autoritatea solicitantă: |
Spațiu rezervat pentru autoritatea solicitată: |
||
|
Data transmiterii răspunsului: |
ANEXA II
FORMULARE-TIP PENTRU COMUNICAREA CERERILOR ȘI COMUNICAREA ULTERIOARĂ CU PRIVIRE LA CERERI ÎN TEMEIUL TITLULUI III [ASISTENȚA ÎN MATERIE DE RECUPERARE]
Modelul A
Formular uniform de notificare conținând informații cu privire la documentul (documentele) notificat (notificate)
(a se transmite destinatarului notificării) (9)
Prezentul document însoțește documentul (documentele) notificat (notificate) de autoritatea competentă cu privire la următorul stat: [numele statului solicitat].
Prezenta notificare se referă la documente ale autorităților competente din următorul stat: [numele statului solicitant], care a solicitat asistență pentru notificare, în conformitate cu articolul PVAT.23 din Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor legate de taxe și impozite (denumit în continuare „protocolul”) dintre Uniunea Europeană și Regatul Unit.
Notă: în conformitate cu articolul PVAT.38 alineatul (4) din protocol, prezentul document se poate referi și la alte creanțe decât cele menționate la articolul PVAT.2 alineatul (1) litera (b), dacă această asistență în materie de recuperare este posibilă în temeiul altor înțelegeri bilaterale sau multilaterale obligatorii din punct de vedere juridic cu privire la cooperarea administrativă dintre acest stat membru al UE și Regatul Unit.
A. DESTINATARUL NOTIFICĂRII
— |
Nume |
— |
Adresă (cunoscută sau presupusă) |
— |
Alte date relevante pentru identificarea destinatarului |
B. SCOPUL NOTIFICĂRII
Prezenta notificare are drept scop:
☐ |
informarea destinatarului cu privire la documentul (documentele) la care este anexat prezentul document. |
☐ |
întreruperea termenului de prescripție în ceea ce privește creanța (creanțele) menționată (menționate) în documentul (documentele) notificat (notificate). |
☐ |
confirmarea către destinatar a obligației acestuia de a plăti sumele menționate la punctul D. |
De reținut că, în caz de neplată, autoritățile pot lua măsuri de executare și/sau asigurătorii pentru a garanta recuperarea creanței (creanțelor). Acest lucru poate determina costuri suplimentare din partea destinatarului.
Sunteți destinatarul prezentei notificări în calitate de:
☐ |
debitor principal |
☐ |
codebitor |
☐ |
o altă persoană decât (co)debitorul, responsabilă cu plata impozitelor, a taxelor și a altor măsuri, sau cu alte creanțe legate de aceste impozite, taxe și alte măsuri, în temeiul legislației în vigoare în statul solicitant |
☐ |
o altă persoană decât (co)debitorul, care deține active aparținând (co)debitorului sau oricărei alte persoane responsabile, sau care are datorii față de aceștia |
☐ |
un terț care poate fi afectat de măsurile de executare ce vizează alte persoane |
[Următoarele informații vor fi comunicate dacă destinatarul notificării este o altă persoană decât (co)debitorul, care deține active aparținând (co)debitorului sau oricărei alte persoane responsabile sau având datorii față de aceștia, sau un terț care poate fi afectat de măsurile de executare ce vizează alte persoane:
Documentele notificate vizează creanțe legate de taxe și impozite, pentru care este (sunt) responsabilă (responsabile) persoana (persoanele) următoare, în calitate de
☐ |
debitor principal: [nume și adresă (cunoscute sau presupuse)] |
☐ |
codebitor: [nume și adresă (cunoscute sau presupuse)] |
☐ |
o altă persoană decât (co)debitorul, responsabilă cu plata impozitelor, a taxelor și a altor măsuri, sau cu alte creanțe legate de aceste impozite, taxe și alte măsuri, în temeiul legislației în vigoare în statul solicitant: [nume și adresă (cunoscute sau presupuse)]. |
Autoritatea solicitantă din statul solicitant [numele statului solicitant] a invitat autoritățile competente din statul solicitat [numele statului solicitat] să efectueze prezenta notificare până la [data]. De reținut că această dată nu este legată în mod specific de vreun termen de prescripție.
C. BIROUL (BIROURILE) RESPONSABIL(E) DE DOCUMENTUL (DOCUMENTELE) NOTIFICAT(E)
Biroul responsabil cu documentul (documentele) anexat (anexate):
— |
Denumire: |
— |
Adresă: |
— |
Alte date de contact: |
— |
Limba (limbile) în care poate fi contactat biroul: |
Mai multe informații privind ☐ documentul (documentele) notificat(e) ☐ și/sau posibilitatea de a contesta obligațiile pot fi obținute
☐ |
de la biroul menționat mai sus responsabil de documentul (documentele) anexat (anexate) și/sau |
☐ |
de la următorul birou:
|
D. DESCRIEREA DOCUMENTULUI (DOCUMENTELOR) NOTIFICAT (NOTIFICATE)
Documentul [nr.]
— |
Numărul de referință: |
— |
Data întocmirii: |
— |
Natura documentului notificat:
|
— |
Denumirea creanței (creanțelor) în cauză (în limba statului solicitant): |
— |
Natura creanței (creanțelor) în cauză:
|
— |
Valoarea creanței/creanțelor în cauză:
|
— |
Suma menționată la punctul [x] trebuie plătită:
|
— |
Plata trebuie efectuată către:
|
— |
Referința care trebuie utilizată la efectuarea plății: |
— |
Destinatarul poate răspunde la documentul (documentele) notificat (notificate).
|
— |
Denumirea și adresa autorității căreia îi poate fi trimis răspunsul: |
— |
Posibilitatea de a contesta:
|
— |
Denumirea și adresa autorității căreia îi poate fi trimisă contestația: De reținut că litigiile privind creanța, titlul care permite executarea sau orice alt document emis de autoritățile din statul solicitant [numele statului solicitant] sunt de competența organismelor competente din statul solicitant [numele statului solicitant], în conformitate cu articolul PVAT.29 din protocol. Orice litigiu este reglementat de normele procedurale și de normele privind limba aflate în vigoare în statul solicitant [numele statului solicitant].
|
— |
Alte informații: |
Modelul B
Titlul uniform care permite executarea creanțelor ce intră sub incidența articolului PVAT.27 din Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor legate de taxe și impozite dintre Uniunea Europeană și Regatul Unit (10)
☐ |
TITLUL UNIFORM CARE PERMITE EXECUTAREA CREANȚELOR
|
☐ |
TITLUL UNIFORM REVIZUIT CARE PERMITE EXECUTAREA CREANȚELOR
|
☐ |
hotărâre sau ordonanță a [numele instanței] din [data] |
☐ |
decizie administrativă din [data]
|
Statul în care a fost emis prezentul document: [numele statului solicitant]
Orice stat membru al UE sau Regatul Unit poate solicita asistență în materie de recuperare din partea Regatului Unit sau, respectiv, a unui stat membru al UE pentru creanțele neplătite menționate în Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor legate de taxe și impozite (denumit în continuare „protocolul”) dintre Uniunea Europeană și Regatul Unit.
Măsurile de recuperare luate de statul solicitat se bazează pe:
☐ |
un titlu uniform care permite executarea, în conformitate cu articolul PVAT.27 din protocolul menționat. |
☐ |
un titlu uniform revizuit care permite executarea, în conformitate cu articolul PVAT.30 din protocolul menționat [pentru a ține seama de decizia organismului competent menționat la articolul PVAT.29 alineatul (1) din protocol]. |
Prezentul document reprezintă titlul uniform care permite executarea (inclusiv măsuri asigurătorii). Prezentul document se referă la creanța (creanțele) menționată (menționate) mai jos, care rămâne (rămân) neplătită (neplătite) în statul solicitant [numele statului solicitant]. Titlul inițial care permite executarea acestei (acestor) creanțe a fost notificat în măsura cerută, în temeiul legislației naționale a statului solicitant [numele statului solicitant].
Litigiile cu privire la creanță (creanțe) sunt exclusiv de competența organismelor competente din statul solicitant [numele statului solicitant], în conformitate cu articolul PVAT.29 din protocol. Orice acțiune de acest fel trebuie înaintată organismelor respective, în conformitate cu normele procedurale și cu normele privind limba aflate în vigoare în statul solicitant [numele statului solicitant].
Destinatarul cererii de recuperare sau de măsuri asigurătorii nu se poate baza pe notificarea sau comunicarea titlului uniform care permite executarea în statul solicitat pentru a cere prelungirea sau redeschiderea perioadei de contestare a creanței sau a titlului inițial care permite executarea dacă acestea au fost notificate în mod valabil.
INFORMAȚII PRIVIND CREANȚA (CREANȚELE) ȘI PERSOANA (PERSOANELE) VIZATE
Identificarea creanței (creanțelor) [numărul]
1. |
Referință: |
2. |
Natura creanței (creanțelor) în cauză:
|
3. |
Denumirea impozitului/taxei în cauză: |
4. |
Perioada sau data vizată: |
5. |
Data constituirii creanței: |
6. |
Data la care executarea devine posibilă: |
7. |
Valoarea creanței încă datorate:
|
8. |
Data notificării titlului inițial care permite executarea în statul solicitant: [numele statului solicitant]:
|
9. |
Biroul responsabil cu evaluarea creanței:
|
10. |
Mai multe informații privind creanța sau posibilitățile de contestare a obligației de plată se pot obține de la:
Identificarea persoanei (persoanelor) vizate de titlul național sau titlurile naționale care permit executarea
Alte informații Valoarea totală globală a creanței (creanțelor)
|
Modelul de formular C – cerere de informații
CERERE DE INFORMAȚII În temeiul articolului PVAT.20 din Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor legate de taxe și impozite (denumit în continuare „protocolul”) dintre Uniunea Europeană și Regatul Unit Referință: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20YYMMDD_xxxxxxx_RI |
Natura creanței (creanțelor):
☐ a) |
taxe vamale |
☐ b) |
taxă pe valoarea adăugată |
☐ c) |
accize |
☐ d) |
impozite pe venit sau capital |
☐ e) |
impozite pe primele de asigurare |
☐ f) |
impozite pe succesiuni și donații |
☐ g) |
impozite și taxe naționale pe bunuri imobile, altele decât cele menționate anterior |
☐ h) |
impozite și taxe naționale pe utilizarea sau proprietatea mijloacelor de transport |
☐ i) |
alte impozite și taxe percepute de statul solicitant sau în numele acestuia |
☐ j) |
impozite și taxe percepute de subdiviziunile teritoriale sau administrative ale statului solicitant sau în numele acestora, cu excepția impozitelor și taxelor percepute de autoritățile locale |
☐ k) |
impozite și taxe percepute de autoritățile locale sau în numele acestora |
☐ l) |
alte creanțe fiscale |
☐ m) |
rambursări, intervenții și alte măsuri care fac parte din sistemul de finanțare integrală sau parțială al Fondului European de Garantare Agricolă (FEGA) și al Fondului European Agricol pentru Dezvoltare Rurală (FEADR), inclusiv sumele care trebuie percepute în cadrul acestor acțiuni, precum și prelevări și alte taxe prevăzute în cadrul organizării comune a pieței din sectorul zahărului
|
Model de formular D – cerere de notificare
CERERE DE NOTIFICARE În temeiul articolului PVAT.23 din Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor legate de taxe și impozite (denumit în continuare „protocolul”) dintre Uniunea Europeană și Regatul Unit Referință: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20YYMMDD_xxxxxxx_RN |
Natura creanței (creanțelor):
☐ a) |
taxe vamale |
☐ b) |
taxă pe valoarea adăugată |
☐ c) |
accize |
☐ d) |
impozite pe venit sau capital |
☐ e) |
impozite pe primele de asigurare |
☐ f) |
impozite pe succesiuni și donații |
☐ g) |
impozite și taxe naționale pe bunuri imobile, altele decât cele menționate anterior |
☐ h) |
impozite și taxe naționale pe utilizarea sau proprietatea mijloacelor de transport |
☐ i) |
alte impozite și taxe percepute de statul solicitant sau în numele acestuia |
☐ j) |
impozite și taxe percepute de subdiviziunile teritoriale sau administrative ale statului solicitant sau în numele acestora, cu excepția impozitelor și taxelor percepute de autoritățile locale |
☐ k) |
impozite și taxe percepute de autoritățile locale sau în numele acestora |
☐ l) |
alte creanțe fiscale |
☐ m) |
rambursări, intervenții și alte măsuri care fac parte din sistemul de finanțare integrală sau parțială al Fondului European de Garantare Agricolă (FEGA) și al Fondului European Agricol pentru Dezvoltare Rurală (FEADR), inclusiv sumele care trebuie percepute în cadrul acestor acțiuni, precum și prelevări și alte taxe prevăzute în cadrul organizării comune a pieței din sectorul zahărului
|
Model de formular E– cerere de măsuri asigurătorii sau de recuperare
CERERE DE ☐ MĂSURI DE RECUPERARE În temeiul articolului PVAT.25 din Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor legate de taxe și impozite (denumit în continuare „protocolul”) dintre Uniunea Europeană și Regatul Unit ȘI/SAU ☐ DE MĂSURI ASIGURĂTORII În temeiul articolului PVAT.31 din Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor legate de taxe și impozite dintre Uniunea Europeană și Regatul Unit Referință: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20YYMMDD_xxxxxxx_RR(RP) |
Natura creanței (creanțelor):
☐ a) |
taxe vamale |
☐ b) |
taxă pe valoarea adăugată |
☐ c) |
accize |
☐ d) |
impozite pe venit sau capital |
☐ e) |
impozite pe primele de asigurare |
☐ f) |
impozite pe succesiuni și donații |
☐ g) |
impozite și taxe naționale pe bunuri imobile, altele decât cele menționate anterior |
☐ h) |
impozite și taxe naționale pe utilizarea sau proprietatea mijloacelor de transport |
☐ i) |
alte impozite și taxe percepute de statul solicitant sau în numele acestuia |
☐ j) |
impozite și taxe percepute de subdiviziunile teritoriale sau administrative ale statului solicitant sau în numele acestora, cu excepția impozitelor și taxelor percepute de autoritățile locale |
☐ k) |
impozite și taxe percepute de autoritățile locale sau în numele acestora |
☐ l) |
alte creanțe fiscale |
☐ m) |
rambursări, intervenții și alte măsuri care fac parte din sistemul de finanțare integrală sau parțială al Fondului European de Garantare Agricolă (FEGA) și al Fondului European Agricol pentru Dezvoltare Rurală (FEADR), inclusiv sumele care trebuie percepute în cadrul acestor acțiuni, precum și prelevări și alte taxe prevăzute în cadrul organizării comune a pieței din sectorul zahărului
|
ANEXA III
DATE STATISTICE PRIVIND APLICAREA TITLULUI II [COOPERAREA ADMINISTRATIVĂ ȘI COMBATEREA FRAUDELOR ÎN DOMENIUL TVA]
Model pentru comunicarea datelor statistice din partea statelor, în conformitate cu articolul PVAT.18 din Protocolul privind cooperarea administrativă și combaterea fraudelor în domeniul taxei pe valoarea adăugată și privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor legate de taxe și impozite dintre UE și Regatul Unit (denumit în continuare „protocolul”)
Statul: |
|
|
Anul: |
|
|
Partea A: Statistici per stat:
|
Articolul PVAT. 7-8 din protocol |
Articolul PVAT.10 din protocol |
Articolul PVAT.16 din protocol |
Articolul PVAT.12 din protocol |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
Cereri de informații primite |
Cereri de informații trimise |
Răspunsuri primite cu întârziere + neprimite încă |
Răspunsuri primite în termen de o lună |
Notificări în temeiul articolului PVAT.8 alineatul (3) din protocol |
Informații primite spontan |
Informații trimise spontan |
Cereri de feedback primite |
Feedback trimis |
Cereri de feedback trimise |
Feedback primit |
Cereri de notificare administrativă primite |
Cereri de notificare administrativă trimise |
|
AT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CZ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Partea B: Alte statistici globale:
Statistici privind comercianții |
||
14 (*1) |
Numărul de comercianți care au declarat achiziții intracomunitare în timpul anului calendaristic |
|
15 (*1) |
Numărul de comercianți care au declarat furnizări intracomunitare de bunuri și/sau de servicii în timpul anului calendaristic |
|
Statistici privind controalele și anchetele |
||
16 |
De câte ori a fost utilizat articolul PVAT.13 din protocol (Prezența în birourile administrative și participarea la anchetele administrative în alte state) |
|
17 |
Numărul de controale simultane pe care le-a inițiat statul (articolul PVAT.14 din protocol) |
|
18 |
Numărul de controale simultane la care a participat statul (articolul PVAT.14 din protocol) |
|
Statistici privind schimbul automat de informații pentru care nu s-a trimis o cerere [Regulamentul 79/2012 al Comisiei (reformare)] |
||
19 (*1) |
Numărul de numere de identificare în scopuri de TVA alocate persoanelor impozabile care nu sunt stabilite în statul dumneavoastră [articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 79/2012] |
|
20 (*1) |
Volumul de informații referitoare la mijloacele de transport noi [articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 79/2012] transmise altor state |
|
Rubrici opționale (text liber) |
||
21 |
Orice alt schimb (automat) de informații care nu este vizat de rubricile de mai sus. |
|
22 |
Beneficiile și/sau rezultatele cooperării administrative. |
ANEXA IV
MODELE DE FORMULARE-TIP PENTRU COMUNICAREA STATISTICILOR PRIVIND UTILIZAREA ASISTENȚEI RECIPROCE ÎN MATERIE DE RECUPERARE
Asistența reciprocă în materie de recuperare în temeiul Protocolului privind cooperarea administrativă în domeniul TVA și privind asistența reciprocă în materie de recuperare în cursul anului: … raportare: [numele statului care efectuează raportarea] |
||||||||||||
Statul |
Cereri de informații |
Cereri de notificare |
Cereri de măsuri asigurătorii |
Cereri de recuperare |
||||||||
Cereri primite de la: |
Cereri trimise la: |
|||||||||||
|
Număr primit de la: |
Număr trimis la: |
Număr primit de la: |
Număr trimis la: |
Număr primit de la: |
Număr trimis la: |
Numărul |
Valoarea creanțelor în cauză |
Valoarea creanțelor recuperate în cursul exercițiului (11) (13) |
Numărul |
Valoarea creanțelor în cauză |
Valoarea creanțelor recuperate în cursul exercițiului (12) (13) |
BE-België/Belgique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BG-България (Bulgaria) |
||||||||||||
CZ-Česká Republika |
||||||||||||
DK-Danmark |
||||||||||||
DE-Deutschland |
||||||||||||
IE-Ireland |
||||||||||||
EE-Eesti |
||||||||||||
EL-Ελλάδα (Ellas) |
||||||||||||
ES-España |
||||||||||||
FR-France HR-Hrvatska |
||||||||||||
IT-Italia |
||||||||||||
CY-Κύπρος (Kypros) |
||||||||||||
LV-Latvija |
||||||||||||
LT-Lietuva |
||||||||||||
LU-Luxemburg |
||||||||||||
HU-Magyarország |
||||||||||||
MT-Malta |
||||||||||||
NL-Nederland |
||||||||||||
AT-Österreich |
||||||||||||
PL-Polska |
||||||||||||
PT-Portugal |
||||||||||||
RO-România |
||||||||||||
SI-Slovenija |
||||||||||||
SK-Slovensko |
||||||||||||
FI-Suomi/Finland |
||||||||||||
SE-Sverige UK-United Kingdom |
||||||||||||
Total |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) JO L 149, 30.4.2021, p. 10.
(2) Regulamentul (UE) nr. 904/2010 al Consiliului din 7 octombrie 2010 privind cooperarea administrativă și combaterea fraudei în domeniul taxei pe valoarea adăugată (JO L 268, 12.10.2010, p. 1).
(3) Directiva 2010/24/UE a Consiliului din 16 martie 2010 privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor legate de taxe, impozite, drepturi și alte măsuri (JO L 84, 31.3.2010, p. 1).
(4) În această a treia coloană, autoritatea căreia i se adresează cererea completează informațiile cerute de autoritatea solicitantă (când căsuța „vă rugăm completați” din a cea de a doua coloană este bifată) sau confirmă veridicitatea informațiilor furnizate de autoritatea solicitantă (când căsuța „vă rugăm confirmați” este bifată, iar informațiile sunt furnizate în cea de a doua coloană).
(5) Activitatea principală efectivă înseamnă principala activitate reală pe care o desfășoară societatea (spre deosebire de alta care este posibil să fie declarată).
(6) În această a treia coloană, autoritatea căreia i se adresează cererea completează informațiile cerute de autoritatea solicitantă (când căsuța „vă rugăm completați” din a cea de a doua coloană este bifată) sau confirmă veridicitatea informațiilor furnizate de autoritatea solicitantă (când căsuța „vă rugăm confirmați” este bifată, iar informațiile sunt furnizate în cea de a doua coloană).
(7) Acestea sunt societățile care au aceiași directori sau alte legături juridice, economice ori financiare cu societatea menționată la rubrica A.
(8) A se furniza de către autoritatea competentă care primește informațiile.
(*1) * Punctele 14, 15, 19 și 20 nu sunt relevante pentru Protocolul cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.
(11) recuperate efectiv (fără sumele pentru care s-au luat măsuri asiguratorii sau pentru care s-a stabilit o amânare/eșalonare)
(12) aceste sume includ, de asemenea, orice datorii pentru care s-a cerut asistență reciprocă, plătite direct de către debitor statului solicitant
(13) în EUR pentru raportarea de către statele membre ale UE; în GBP pentru raportarea de către Regatul Unit.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2408/oj
ISSN 1977-0782 (electronic edition)