Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.
Dokumentum 32023D1532
Council Decision (CFSP) 2023/1532 of 20 July 2023 concerning restrictive measures in view of Iran’s military support to Russia’s war of aggression against Ukraine
Decizia (PESC) 2023/1532 a Consiliului din 20 iulie 2023 privind măsuri restrictive având în vedere sprijinul militar acordat de Iran pentru războiul de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei
Decizia (PESC) 2023/1532 a Consiliului din 20 iulie 2023 privind măsuri restrictive având în vedere sprijinul militar acordat de Iran pentru războiul de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei
ST/11351/2023/INIT
JO L 186, 25.7.2023., 20—27. o.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Hatályos: Ez a jogi aktus módosult. Jelenlegi egységes szerkezetbe foglalt változat: 17/07/2024
25.7.2023 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 186/20 |
DECIZIA (PESC) 2023/1532 A CONSILIULUI
din 20 iulie 2023
privind măsuri restrictive având în vedere sprijinul militar acordat de Iran pentru războiul de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
întrucât:
(1) |
La 31 iulie 2014, Consiliul a adoptat Decizia 2014/512/PESC (1). |
(2) |
Decizia 2014/512/PESC interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de produse și tehnologii cu dublă utilizare către orice persoană, entitate sau organism din Rusia sau în scopul utilizării în Rusia. Produsele și tehnologiile în cauză sunt enumerate în anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821 al Parlamentului European și al Consiliului (2). |
(3) |
Decizia 2014/512/PESC interzice, de asemenea, vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Rusia sau în scopul utilizării în Rusia, de produse și tehnologii care ar putea contribui la dezvoltarea militară și tehnologică a Rusiei sau la dezvoltarea sectorului apărării și securității al Rusiei, indiferent dacă provin sau nu din Uniune. Produsele și tehnologiile în cauză sunt enumerate în anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 833/2014 al Consiliului (3). |
(4) |
Decizia 2014/512/PESC interzice, de asemenea, vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, de produse și tehnologii adecvate pentru a fi utilizate în aviație sau în industria spațială, indiferent dacă provin sau nu din Uniune, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Rusia ori în scopul utilizării acestora în Rusia. Produsele și tehnologiile în cauză sunt enumerate în anexa XI la Regulamentul (UE) nr. 833/2014. |
(5) |
Decizia 2014/512/PESC interzice, de asemenea, vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Rusia sau în scopul utilizării în Rusia, de produse care ar putea contribui în special la consolidarea capacităților industriale ale Rusiei. Produsele și tehnologiile în cauză sunt enumerate în anexa XXIII la Regulamentul (UE) nr. 833/2014. |
(6) |
La 17 martie 2014, Consiliul a adoptat Decizia 2014/145/PESC (4). |
(7) |
La 20 octombrie 2022, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2022/1986 (5) adăugând trei persoane iraniene și o entitate iraniană pe lista persoanelor, entităților și organismelor cărora li se aplică măsuri restrictive în temeiul Deciziei 2014/145/PESC, având în vedere rolul lor în dezvoltarea și livrarea de vehicule aeriene fără pilot utilizate de Rusia în războiul său de agresiune împotriva Ucrainei. |
(8) |
La 20 și 21 octombrie 2022, Consiliul European a adoptat concluzii în care a condamnat cu fermitate sprijinul militar acordat de către autoritățile iraniene pentru războiul de agresiune al Rusiei, care trebuie să înceteze. În acest sens, Consiliul European a salutat sancțiunile adoptate de Consiliu la 20 octombrie 2022. |
(9) |
La 12 decembrie 2022, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2022/2432 (6) adăugând patru persoane iraniene și patru entități iraniene pe lista persoanelor, entităților și organismelor cărora li se aplică măsuri restrictive în temeiul Deciziei 2014/145/PESC, având în vedere rolul lor în dezvoltarea și livrarea de vehicule aeriene fără pilot utilizate de Rusia în războiul său de agresiune împotriva Ucrainei. |
(10) |
La 12 decembrie 2022, Consiliul a aprobat concluzii în care a condamnat cu fermitate și a considerat inacceptabil orice tip de sprijin militar acordat de Iran, inclusiv livrările de vehicule aeriene fără pilot, pentru războiul de agresiune ilegal, neprovocat și nejustificat al Rusiei împotriva Ucrainei, care încalcă grav dreptul internațional și principiile Cartei Organizației Națiunilor Unite. Armele furnizate de Iran sunt utilizate fără discriminare de Rusia împotriva populației și a infrastructurii civile ucrainene, provocând distrugeri și suferințe umane cumplite. În acest context, Consiliul a amintit că orice transfer al anumitor drone și rachete de luptă către sau dinspre Iran fără permisiunea prealabilă a Consiliului de Securitate al ONU încalcă Rezoluția 2231 (2015) a Consiliului de Securitate al ONU. |
(11) |
Consiliul a luat act cu mare îngrijorare de rapoartele privind fabricarea de arme iraniene, inclusiv drone, cu componente de origine internațională, inclusiv din Europa, și a menționat că examinează măsurile adecvate care să fie luate. Consiliul a avertizat ferm Iranul să nu procedeze la nicio nouă livrare de arme către Rusia și, în special, să nu întreprindă nicio acțiune în vederea unor eventuale transferuri de rachete balistice cu rază scurtă de acțiune către Rusia, întrucât acest fapt ar constitui o escaladare gravă. Consiliul a menționat că Uniunea va continua să răspundă tuturor acțiunilor de sprijinire a războiului de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei și să tragă Iranul la răspundere, inclusiv prin măsuri restrictive suplimentare. |
(12) |
În concluziile sale din 15 decembrie 2022, Consiliul European a condamnat din nou sprijinul militar acordat de către autoritățile iraniene pentru războiul de agresiune al Rusiei, care trebuie să înceteze. |
(13) |
La 25 februarie 2023, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2023/432 (7) adăugând patru persoane iraniene pe lista persoanelor, entităților și organismelor cărora li se aplică măsuri restrictive în temeiul Deciziei 2014/145/PESC, având în vedere rolul lor în dezvoltarea și livrarea de vehicule aeriene fără pilot utilizate de Rusia în războiul său de agresiune împotriva Ucrainei. |
(14) |
În concluziile sale din 23 martie 2023 și din 29 și 30 iunie 2023, Consiliul European a condamnat continuarea sprijinului militar acordat de Iran pentru războiul de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei. |
(15) |
Rusia utilizează vehicule aeriene fără pilot produse de Iran în sprijinul războiului său de agresiune, care încalcă suveranitatea, independența și integritatea teritorială a Ucrainei, inclusiv împotriva civililor și a infrastructurii civile. Programul sponsorizat de statul iranian pentru dezvoltarea și producția de vehicule aeriene fără pilot contribuie, prin urmare, la încălcarea Cartei ONU și a principiilor fundamentale ale dreptului internațional. Acest program este gestionat de Ministerul Apărării și Suportului Logistic pentru Forțele Armate din Iran și de Corpul Gardienilor Revoluției Islamice, ambele fiind sancționate de Uniunea Europeană, și include achiziționarea, dezvoltarea, producția și transferul de vehicule aeriene fără pilot, în special către Rusia. Programul se bazează pe întreprinderi de stat, precum și pe întreprinderi private și beneficiază de capacitățile de cercetare naționale. |
(16) |
Având în vedere gravitatea situației, este oportun să se adopte un cadru de măsuri restrictive având în vedere sprijinul militar acordat de Iran pentru războiul de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei, prin intermediul programului sponsorizat de statul iranian pentru dezvoltarea și producția de vehicule aeriene fără pilot, și în deplină complementaritate cu alte măsuri restrictive ale Uniunii. |
(17) |
În special, este oportun să se interzică exportul din Uniune către Iran al componentelor utilizate la dezvoltarea și producția de vehicule aeriene fără pilot. |
(18) |
Este, de asemenea, oportun să se interzică vânzarea sau transferul sub orice formă, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Iran ori în scopul utilizării în Iran, al drepturilor de proprietate intelectuală sau al secretelor comerciale sau acordarea de licențe cu privire la acestea, precum și acordarea de drepturi de acces sau de reutilizare a oricăror materiale sau informații protejate prin intermediul drepturilor de proprietate intelectuală sau care constituie secrete comerciale, în legătură cu furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea produselor și tehnologiilor respective. |
(19) |
În plus, ar trebui impuse restricții de călătorie și măsuri de înghețare a activelor împotriva persoanelor responsabile pentru programul iranian privind vehiculele aeriene fără pilot sau care sprijină sau sunt implicate în acest program. |
(20) |
Sunt necesare acțiuni suplimentare din partea Uniunii pentru punerea în aplicare a anumitor măsuri, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, de produse și tehnologii care ar putea contribui la capabilitatea Iranului de a fabrica vehicule aeriene fără pilot, indiferent dacă provin sau nu din Uniune, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Iran sau în scopul utilizării în Iran.
(2) Se interzice:
(a) |
furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Iran sau în scopul utilizării în Iran, de asistență tehnică, de servicii de intermediere și de alte servicii legate de produsele și tehnologiile menționate la alineatul (1) și legate de furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea produselor și a tehnologiilor respective; |
(b) |
furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Iran sau în scopul utilizării în Iran, de finanțare sau de asistență financiară în legătură cu produsele și tehnologiile menționate la alineatul (1) pentru orice vânzare, furnizare, transfer sau export al acestor produse și tehnologii sau pentru furnizarea de asistență tehnică, de servicii de intermediere sau de alte servicii conexe produselor sau tehnologiilor respective; |
(c) |
vânzarea sau transferul sub orice formă, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Iran ori în scopul utilizării în Iran, al drepturilor de proprietate intelectuală sau al secretelor comerciale sau acordarea de licențe cu privire la acestea, precum și acordarea de drepturi de acces sau de reutilizare a oricăror materiale sau informații protejate prin intermediul drepturilor de proprietate intelectuală sau care constituie secrete comerciale, în legătură cu produsele și tehnologiile menționate la alineatul (1) și cu furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea produselor și tehnologiilor respective. |
(3) Uniunea adoptă măsurile necesare în vederea identificării produselor relevante care intră sub incidența prezentului articol.
Articolul 2
(1) Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea pe teritoriul lor sau tranzitarea acestuia de către persoane fizice responsabile pentru programul iranian privind vehiculele aeriene fără pilot sau care sprijină sau sunt implicate în acest program, astfel cum figurează pe lista din anexă, și de către persoane fizice asociate acestora, astfel cum figurează. de asemenea, pe lista din anexă.
(2) Un stat membru nu este obligat, în temeiul alineatului (1), să refuze intrarea pe teritoriul său a propriilor resortisanți.
(3) Alineatul (1) nu aduce atingere cazurilor în care unui stat membru îi revine o obligație în temeiul dreptului internațional, și anume:
(a) |
în calitate de țară-gazdă a unei organizații internaționale interguvernamentale; |
(b) |
în calitate de țară-gazdă a unei conferințe internaționale organizate de Organizația Națiunilor Unite sau sub auspiciile acesteia; |
(c) |
în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități; sau |
(d) |
în temeiul Tratatului de Conciliere din 1929 (Tratatul de la Lateran) încheiat de Sfântul Scaun (Statul Vatican) și Italia. |
(4) Alineatul (3) se aplică de asemenea în cazul în care un stat membru este țara-gazdă a Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE).
(5) Consiliul este informat în mod corespunzător în toate cazurile în care un stat membru acordă o derogare în temeiul alineatelor (3) sau (4).
(6) Statele membre pot acorda derogări de la măsurile prevăzute la alineatul (1), atunci când deplasarea se justifică din motive umanitare urgente sau se efectuează în scopul participării la reuniuni interguvernamentale și la reuniuni promovate sau găzduite de Uniune, sau de un stat membru care asigură președinția OSCE, în cazul în care se poartă un dialog politic care vizează direct promovarea obiectivelor de politică ale măsurilor restrictive, inclusiv sprijinirea integrității teritoriale, a suveranității și a independenței Ucrainei.
(7) Un stat membru care dorește să acorde o derogare în temeiul alineatului (6) notifică acest lucru Consiliului în scris. Se consideră că derogarea este acordată cu excepția cazului în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului obiectează în scris în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării derogării propuse. În cazul în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică o obiecție, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide să acorde derogarea propusă.
(8) În cazul în care, în temeiul alineatelor (3), (4), (6) sau (7), un stat membru autorizează intrarea pe teritoriul său sau tranzitul persoanelor enumerate în anexă, autorizația se limitează la scopul pentru care a fost acordată și la persoanele în cauză.
Articolul 3
(1) Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, se află în proprietatea, sunt deținute sau controlate de către persoane fizice sau juridice, entități sau organisme responsabile pentru programul iranian privind vehiculele aeriene fără pilot sau care sprijină sau sunt implicate în acest program și de către persoane fizice sau juridice, entități sau organisme asociate acestora, astfel cum figurează pe lista din anexă.
(2) Se interzice punerea la dispoziție, direct sau indirect, și utilizarea în beneficiul persoanelor fizice sau juridice, al entităților sau al organismelor enumerate în anexă a fondurilor sau a resurselor economice de orice fel.
(3) Prin derogare de la alineatele (1) și (2), autoritatea competentă a unui stat membru poate autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce a constatat că fondurile sau resursele economice în cauză:
(a) |
sunt necesare pentru satisfacerea nevoilor de bază ale persoanelor fizice, enumerate în anexă și ale membrilor de familie care se află în întreținerea respectivelor persoane fizice, inclusiv pentru acoperirea cheltuielilor pentru alimente, chirie sau rate ipotecare, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și plata serviciilor de utilități publice; |
(b) |
sunt destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice; |
(c) |
sunt destinate exclusiv plății unor comisioane sau taxe aferente serviciilor de păstrare sau de gestionare curentă a unor fonduri sau resurse economice înghețate; |
(d) |
sunt necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu condiția ca autoritatea competentă să fi notificat autorităților competente ale celorlalte state membre și Comisiei motivele pe baza cărora consideră că ar trebui acordată o autorizație specifică, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației respective; sau |
(e) |
urmează să fie plătite într-un cont sau dintr-un cont aparținând unei misiuni diplomatice, unui oficiu consular sau unei organizații internaționale care beneficiază de imunități în conformitate cu dreptul internațional, în măsura în care astfel de plăți sunt destinate a fi utilizate în scopurile oficiale ale misiunii diplomatice, ale oficiului consular sau ale organizației internaționale. |
Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat, în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației respective.
(4) Prin derogare de la alineatul (1), autoritățile competente ale unui stat membru pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
fondurile sau resursele economice fac obiectul unei hotărâri arbitrale pronunțate înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la alineatul (1) a fost inclus pe lista din anexă, al unei hotărâri judecătorești ori al unei decizii administrative pronunțate în Uniune sau al unei hotărâri judecătorești executorii în statul membru în cauză, înainte sau după data respectivă; |
(b) |
fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface cererile garantate printr-o astfel de hotărâre sau decizie ori a căror valabilitate este recunoscută printr-o astfel de hotărâre sau decizie, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și de normele administrative aplicabile ce reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de cereri; |
(c) |
hotărârea sau decizia nu este în beneficiul niciunei persoane fizice sau juridice, entități sau al niciunui organism care figurează pe lista cuprinsă în anexă; și |
(d) |
recunoașterea hotărârii sau a deciziei nu contravine ordinii publice din statul membru în cauză. |
Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat, în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației respective.
(5) Alineatul (1) nu împiedică o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism menționat în anexă să efectueze plăți datorate în temeiul unui contract sau acord încheiat ori în baza unei obligații care a apărut anterior datei la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul respectiv a fost inclus pe lista din anexă, cu condiția ca statul membru în cauză să fi stabilit că beneficiarul plății respective nu este, în mod direct sau indirect, o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism menționat la alineatul (1).
(6) Alineatul (2) nu se aplică sumelor transferate în conturile înghețate care reprezintă:
(a) |
dobânzi sau alte venituri generate de aceste conturi; |
(b) |
plăți datorate în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au survenit anterior datei la care conturile respective au intrat sub incidența măsurilor prevăzute la alineatele (1) și (2); sau |
(c) |
plăți datorate în temeiul unor hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale pronunțate în Uniune sau executorii în statul membru în cauză, cu condiția ca orice astfel de dobânzi, venituri de altă natură și plăți să rămână sub incidența măsurilor prevăzute la alineatul (1). |
(7) Interdicția prevăzută la alineatul (2) nu se aplică organizațiilor și agențiilor care fac sunt evaluate pe piloni de către Uniune și cu care Uniunea a semnat un acord-cadru de parteneriat financiar în temeiul căruia organizațiile și agențiile acționează ca parteneri umanitari ai Uniunii, cu condiția ca furnizarea fondurilor sau a resurselor economice menționate la alineatul (2) să fie necesară în scopuri exclusiv umanitare în Iran.
(8) În cazurile cărora nu li se aplică alineatul (7) și prin derogare de la alineatele (1) și (2), autoritățile competente ale unui stat membru pot acorda autorizații specifice sau generale, în condițiile generale sau specifice pe care le consideră adecvate, pentru a debloca anumite fonduri sau resurse economice înghețate, cu condiția ca furnizarea fondurilor sau a resurselor economice respective să fie necesară exclusiv pentru atingerea de scopuri umanitare în Iran.
(9) Interdicțiile prevăzute la articolul 3 alineatele (1) și (2) nu se aplică până la 27 octombrie 2023 obligațiilor care rezultă dintr-un contract încheiat înainte de 26 iulie 2023 sau din contracte accesorii necesare pentru executarea unui astfel de contract.
Articolul 4
(1) Consiliul, hotărând în unanimitate pe baza unei propuneri a unui stat membru sau a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuare „Înaltul Reprezentant”), întocmește și modifică lista menționată în anexă.
(2) Consiliul comunică persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului în cauză o decizie în temeiul alineatului (1), inclusiv motivele includerii pe listă, fie direct, dacă adresa este cunoscută, fie prin publicarea unui aviz, acordând persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului în cauză posibilitatea de a prezenta observații.
(3) În cazul în care se transmit observații sau se prezintă dovezi substanțiale noi, Consiliul reexaminează decizia în cauză și informează în consecință persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul în cauză.
Articolul 5
(1) Anexa cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor menționate la articolele 2 și 3.
(2) Anexa cuprinde, de asemenea, informațiile necesare identificării persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor vizate, în cazul în care aceste informații sunt disponibile. În ceea ce privește persoanele fizice, aceste informații pot cuprinde: numele și pseudonimele; data și locul nașterii; cetățenia; numărul de pașaport și al cărții de identitate; sexul; adresa, dacă este cunoscută, precum și funcția sau profesia. În ceea ce privește persoanele juridice, entitățile sau organismele, astfel de informații pot cuprinde denumirea; data și locul înregistrării; numărul de înregistrare și locul de desfășurare al activității.
Articolul 6
(1) Consiliul și Înaltul Reprezentant prelucrează datele cu caracter personal în vederea îndeplinirii sarcinilor care le revin în temeiul prezentei decizii, în special:
(a) |
în ceea ce privește Consiliul, pentru pregătirea și efectuarea modificărilor anexei; |
(b) |
în ceea ce privește Înaltul Reprezentant, pentru pregătirea modificărilor anexei. |
(2) Consiliul și Înaltul Reprezentant pot prelucra, dacă este cazul, datele relevante referitoare la infracțiunile comise de persoanele fizice incluse pe listă și la condamnările penale sau măsurile de securitate privind astfel de persoane, numai în măsura în care o astfel de prelucrare este necesară pentru întocmirea anexei.
(3) În înțelesul prezentei decizii, Consiliul și Înaltul Reprezentant sunt desemnați drept „operator” în sensul articolului 3 punctul 8 din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (8), pentru a asigura faptul că persoanele fizice în cauză își pot exercita drepturile în temeiul regulamentului respectiv.
Articolul 7
Nu se dă curs niciunei cereri legate de orice contract sau tranzacție a cărei executare a fost afectată, în mod direct sau indirect, în totalitate sau parțial, de măsurile impuse în temeiul prezentei decizii, inclusiv cererilor de acordare de despăgubiri sau oricărei alte cereri de acest tip, cum ar fi cererile de daune-interese sau cererile în temeiul unei garanții, în special cererilor de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, garanții sau contragaranții, în special a unei garanții financiare sau a unei contragaranții financiare, indiferent de formă, în cazul în care aceste cereri sunt făcute de:
(a) |
persoanele fizice sau juridice, entitățile ori organismele desemnate, care sunt incluse pe lista din anexă; |
(b) |
orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism care acționează prin intermediul sau în numele uneia dintre persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele menționate la litera (a). |
Articolul 8
Se interzice participarea, cu bună știință sau în mod intenționat, la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicțiilor prevăzute de prezenta decizie.
Articolul 9
Pentru ca măsurile prevăzute de prezenta decizie să aibă un impact cât mai mare, Uniunea încurajează statele terțe să adopte măsuri restrictive similare celor prevăzute în prezenta decizie.
Articolul 10
Prezenta decizie se aplică până la 27 iulie 2024 și se reexaminează permanent. Aceasta se reînnoiește sau se modifică, după caz, dacă Consiliul consideră că obiectivele sale nu au fost îndeplinite.
Derogarea menționată la articolul 3 alineatul (7) în ce privește articolul 3 alineatul (2) este reexaminată periodic și cel puțin o dată la 12 luni.
Articolul 11
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 20 iulie 2023.
Pentru Consiliu
Președintele
J. BORRELL FONTELLES
(1) Decizia 2014/512/PESC a Consiliului din 31 iulie 2014 privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina (JO L 229, 31.7.2014, p. 13).
(2) Regulamentul (UE) 2021/821 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2021 de instituire a unui regim al Uniunii pentru controlul exporturilor, serviciilor de intermediere, asistenței tehnice, tranzitului și transferului de produse cu dublă utilizare (JO L 206, 11.6.2021, p. 1).
(3) Regulamentul (UE) nr. 833/2014 al Consiliului din 31 iulie 2014 privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina (JO L 229, 31.7.2014, p. 1).
(4) Decizia 2014/145/PESC a Consiliului din 17 martie 2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO L 78, 17.3.2014, p. 16).
(5) Decizia (PESC) 2022/1986 a Consiliului din 20 octombrie 2022 de modificare a Deciziei 2014/145/PESC privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO L 272I, 20.10.2022, p. 5).
(6) Decizia (PESC) 2022/2432 a Consiliului din 12 decembrie 2022 de modificare a Deciziei 2014/145/PESC privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO L 318I, 12.12.2022, p. 32).
(7) Decizia (PESC) 2023/432 a Consiliului din 25 februarie 2023 de modificare a Deciziei 2014/145/PESC privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei (JO L 59I, 25.2.2023, p. 437).
(8) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
ANEXĂ
Lista persoanelor fizice și juridice, entităților și organismelor menționate la articolul 3
[…]