This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R1030
Council Regulation (EU) 2021/1030 of 24 June 2021 amending Regulation (EC) No 765/2006 concerning restrictive measures in respect of Belarus
Regulamentul (UE) 2021/1030 al Consiliului din 24 iunie 2021 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 765/2006 privind măsuri restrictive împotriva Belarus
Regulamentul (UE) 2021/1030 al Consiliului din 24 iunie 2021 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 765/2006 privind măsuri restrictive împotriva Belarus
ST/9984/2021/INIT
JO L 224I, 24.6.2021, p. 1–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
24.6.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
LI 224/1 |
REGULAMENTUL (UE) 2021/1030 AL CONSILIULUI
din 24 iunie 2021
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 765/2006 privind măsuri restrictive împotriva Belarus
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,
având în vedere Decizia 2012/642/PESC a Consiliului din 15 octombrie 2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Belarus (1),
având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 765/2006 al Consiliului (2) impune înghețarea fondurilor și a resurselor economice aparținând persoanelor, entităților sau organismelor responsabile de încălcări grave ale drepturilor omului sau de reprimarea societății civile și a opoziției democratice sau ale căror activități subminează în mod grav democrația sau statul de drept în Belarus ori care beneficiază de pe urma regimului Lukașenko sau sprijină regimul Lukașenko, precum și interdicția de a pune fonduri sau resurse economice la dispoziția persoanelor, entităților sau organismelor menționate. Regulamentul respectiv impune, de asemenea, interdicția de a furniza asistență tehnică în legătură cu produsele și tehnologiile enumerate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în legătură cu furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea unor astfel de produse. Acesta impune o interdicție asupra exportului de echipamente susceptibile de a fi utilizate în scopul represiunii interne către orice persoană, entitate sau organism din Belarus sau în scopul utilizării în Belarus și interzice furnizarea de asistență tehnică, servicii de intermediere, finanțare sau asistență financiară în legătură cu echipamentele respective. Regulamentul prevede exceptarea echipamentelor pentru biatlon de la interdicția de export și prevede derogări de la interdicția de export în cazul anumitor tipuri de puști de tir sportiv de calibru mic, pistoale de tir sportiv de calibru mic și muniție de calibru mic, precum și de la interdicția privind asistența sau serviciile referitoare la acestea, recunoscându-se însă că exportul unor astfel de echipamente ar trebui să fie limitat. De asemenea, interzice transportatorilor aerieni din Belarus să aterizeze, să decoleze de pe teritoriul Uniunii sau să survoleze teritoriul acesteia. |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 765/2006 pune în aplicare măsurile prevăzute de Decizia 2012/642/PESC. |
(3) |
Decizia (PESC) 2021/1031 a Consiliului (3) introduce sancțiuni economice specifice suplimentare ce au drept scop punerea în aplicare a concluziilor Consiliului European din 24 și 25 mai 2021 în urma aterizării ilegale și forțate a unui zbor Ryanair între state membre ale UE la Minsk, Belarus, la 23 mai 2021. Decizia (PESC) 2021/1031 introduce restricții suplimentare legate de comerțul cu arme. Aceasta interzice, de asemenea, vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de echipamente, de tehnologii sau de produse software destinate în principal pentru monitorizarea sau interceptarea, de către autoritățile din Belarus sau în numele acestora, a internetului sau a comunicațiilor telefonice prin rețele fixe sau mobile. Decizia respectivă interzice vânzarea, furnizarea sau transferul de produse cu dublă utilizare pentru utilizări militare și către anumite persoane, entități sau organisme din Belarus. În plus, aceasta introduce restricții comerciale suplimentare cu privire la produsele petroliere, clorura de potasiu („potasă”) și mărfurile utilizate pentru producția sau fabricarea produselor din tutun. De asemenea, decizia impune restricții privind accesul la piețele de capital din Uniune în legătură cu guvernul din Belarus, precum și cu instituțiile și entitățile financiare de stat din Belarus. Aceasta introduce o interdicție privind furnizarea de servicii de asigurare și reasigurare guvernului din Belarus și organismelor și agențiilor publice din Belarus. De asemenea, decizia impune Băncii Europene de Investiții anumite interdicții în legătură cu proiectele din sectorul public. Aceste modificări ar trebui reflectate în Regulamentul (CE) nr. 765/2006. |
(4) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 765/2006 ar trebui să fie modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 765/2006 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 1, se adaugă următoarele puncte: „7. «produse și tehnologii cu dublă utilizare» înseamnă produsele enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului (*); 8. «servicii de investiții» înseamnă următoarele servicii și activități:
9. «valori mobiliare» înseamnă următoarele categorii de titluri care pot fi tranzacționate pe piața de capital, cu excepția instrumentelor de plată:
10. «instrumente ale pieței monetare» înseamnă categoriile de instrumente tranzacționate în mod obișnuit pe piața monetară, precum bonurile de tezaur, certificatele de depozit și efectele de comerț, cu excepția instrumentelor de plată; 11. «instituție de credit» înseamnă o întreprindere a cărei activitate constă în atragerea de depozite sau de alte fonduri rambursabile de la public și în acordarea de credite în cont propriu. (*) Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului din 5 mai 2009 de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor, transferului, serviciilor de intermediere și tranzitului de produse cu dublă utilizare (JO L 134, 29.5.2009, p. 1).”" |
2. |
La articolul 1a, alineatele (4), (5) și (6) se elimină. |
3. |
La articolul 1b, alineatele (4), (5) și (6) se elimină. |
4. |
Se adaugă următoarele articole: „Articolul 1c (1) Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, direct sau indirect, al echipamentelor, al tehnologiei sau al produselor software identificate în anexa IV, indiferent dacă provin sau nu din Uniune, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Belarus ori în scopul utilizării în Belarus, cu excepția cazului în care autoritatea competentă a statului membru relevant, astfel cum este identificată pe site-urile internet enumerate în anexa II, a acordat o autorizație prealabilă în acest sens. (2) Autoritățile competente ale statelor membre, astfel cum sunt identificate pe site-urile internet enumerate în anexa II, nu acordă nicio autorizație în temeiul alineatului (1) dacă au motive întemeiate pentru a stabili că echipamentele, tehnologia sau produsele software în cauză vor fi utilizate în scopul represiunii interne de către guvernul, organismele publice, întreprinderile publice sau agențiile publice din Belarus ori de către orice persoană fizică sau juridică sau entitate care acționează în numele acestora sau conform instrucțiunilor acestora. (3) Anexa IV include numai echipamentele, tehnologia sau produsele software destinate în principal utilizării pentru monitorizarea sau interceptarea comunicațiilor prin internet sau telefon. (4) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului articol, în termen de două săptămâni de la autorizare. Articolul 1d (1) Cu excepția cazului în care autoritatea competentă a statului membru relevant, astfel cum este identificată pe site-urile internet enumerate în anexa II, a acordat o autorizație prealabilă în conformitate cu articolul 1c alineatul (2), se interzic:
(2) În sensul alineatului (1) litera (c), «servicii de monitorizare sau de interceptare a telecomunicațiilor sau a internetului» înseamnă acele servicii care asigură, utilizând în special echipamentele, tehnologia sau produsele software identificate în anexa IV, accesul la telecomunicațiile primite sau efectuate de o anumită persoană și la datele asociate convorbirilor, precum și transmiterea acestora, în scopul extragerii, decodării, înregistrării, prelucrării, analizării sau stocării acestora sau al oricărei alte activități conexe. Articolul 1e (1) Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, de produse și tehnologii cu dublă utilizare, indiferent dacă provin sau nu din Uniune, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Belarus sau în scopul utilizării în Belarus, dacă aceste produse sunt sau pot fi destinate, integral sau parțial, unor utilizări militare sau unui utilizator final militar. În cazul în care utilizatorul final este armata din Belarus, orice produse și tehnologii cu dublă utilizare achiziționate de aceasta se consideră a fi destinate unor utilizări militare. (2) Atunci când se pronunță în privința cererilor de autorizare în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 428/2009, autoritățile competente nu acordă autorizație pentru exporturi niciunei persoane fizice sau juridice, niciunei entități sau niciunui organism din Belarus sau în scopul utilizării în Belarus, dacă au motive întemeiate să creadă că utilizatorul final ar putea fi militar sau că produsele ar putea fi destinate unei utilizări finale militare. Cu toate acestea, autoritățile competente pot acorda o autorizație în cazul în care exportul vizează executarea unei obligații care decurge dintr-un contract încheiat înainte de 25 iunie 2021 sau din contracte accesorii necesare pentru executarea unui astfel de contract. Exportatorii furnizează autorităților competente toate informațiile relevante necesare atunci când solicită o autorizație de export. Articolul 1f (1) Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, de produse și tehnologii cu dublă utilizare, indiferent dacă provin sau nu din Uniune, către persoane fizice sau juridice, entități sau organisme din Belarus, astfel cum figurează în lista din anexa V la prezentul regulament. (2) Se interzic:
(3) Interdicțiile de la alineatele (1) și (2) nu aduc atingere executării contractelor încheiate înainte de 25 iunie 2021 sau a contractelor accesorii necesare pentru executarea unor astfel de contracte și nici furnizării de asistență necesară pentru întreținerea și siguranța capacităților existente în cadrul Uniunii. (4) Interdicțiile de la alineatele (1) și (2) nu se aplică exporturilor, vânzării, furnizării sau transferului de produse și tehnologii cu dublă utilizare sau furnizării aferente de asistență tehnică sau financiară, pentru întreținerea și siguranța capacităților nucleare civile existente, pentru utilizări nemilitare sau pentru un utilizator final nemilitar. Articolul 1g (1) Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul mărfurilor enumerate în anexa VI, indiferent dacă aceste mărfuri sunt sau nu originare din Uniune, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Belarus sau în scopul utilizării în Belarus. (2) Anexa VI include mărfurile utilizate pentru producerea sau fabricarea produselor din tutun. (3) Interdicțiile de la alineatul (1) nu aduc atingere executării contractelor încheiate înainte de 25 iunie 2021 sau a contractelor accesorii necesare pentru executarea unor astfel de contracte. Articolul 1h (1) Se interzic:
(2) Interdicțiile de la alineatul (1) nu se aplică achiziționărilor în Belarus de produse petroliere necesare pentru a răspunde nevoilor esențiale ale cumpărătorului din Belarus sau ale proiectelor umanitare din Belarus. (3) Interdicțiile de la alineatul (1) nu aduc atingere executării contractelor încheiate înainte de 25 iunie 2021 sau a contractelor auxiliare necesare pentru executarea respectivelor contracte. Articolul 1i (1) Se interzice importul, achiziționarea sau transferul în mod direct sau indirect de produse din clorură de potasiu («potasă») incluse pe lista din anexa VIII din Belarus, indiferent dacă provin sau nu din Belarus. (2) Interdicțiile de la alineatul (1) nu aduc atingere executării contractelor încheiate înainte de 25 iunie 2021 sau a contractelor auxiliare necesare pentru executarea respectivelor contracte. Articolul 1j Se interzice achiziționarea, vânzarea, furnizarea de servicii de investiții sau de asistență la emiterea sau efectuarea de oricare alte operațiuni cu valori mobiliare și instrumente ale pieței monetare a căror scadență este mai mare de 90 de zile, emise după 29 iunie 2021, realizate în mod direct sau indirect de către:
Articolul 1k (1) Se interzice încheierea sau participarea, în mod direct sau indirect, la orice acord care vizează acordarea de noi împrumuturi sau credite cu o scadență de peste 90 de zile, după 29 iunie 2021, către:
(2) Interdicția nu se aplică împrumuturilor sau creditelor care au un obiectiv specific și documentat de furnizare de finanțare pentru importuri sau exporturi neinterzise de bunuri și servicii nefinanciare între Uniune și orice stat terț, inclusiv pentru cheltuielile aferente bunurilor și serviciilor dintr-un alt stat terț care sunt necesare pentru executarea contractelor de export sau de import. (3) Autoritatea competentă a unui stat membru poate, de asemenea, acorda, în condițiile pe care le consideră adecvate, o autorizație de a contracta sau de a participa la împrumuturile sau creditele menționate la alineatul (1), în cazul în care aceasta a stabilit că:
Atunci când aplică condițiile prevăzute la punctele (i) și (ii), autoritatea competentă solicită informații adecvate cu privire la utilizarea autorizației acordate, inclusiv informații privind scopul activităților în cauză și părțile implicate în acestea. Statul membru vizat informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului articol în termen de două săptămâni de la autorizare. (4) Interdicția de la alineatul (1) nu se aplică tragerilor sau punerilor la dispoziție de fonduri efectuate în temeiul unui contract încheiat înainte de 25 iunie 2021, sub rezerva îndeplinirii următoarelor condiții:
Articolul 1l Se interzice furnizarea de servicii de asigurare și de reasigurare:
Articolul 1m Se interzice participarea cu bună știință și intenționată la activități care au drept scop sau efect, în mod direct sau indirect, eludarea interdicțiilor prevăzute la articolele 1e, 1f, 1g, 1h, 1i, 1j, 1k și 1l. Articolul 1n În plus față de interdicțiile prevăzute la articolul 1k, Banca Europeană de Investiții (BEI):
|
5. |
Anexa III se modifică astfel cu se prevede în anexa I la prezentul regulament. |
6. |
Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 765/2006 se elimină și se înlocuiește cu anexa II la prezentul regulament. |
7. |
Anexa V la Regulamentul (CE) nr. 765/2006 se elimină și se înlocuiește cu anexa III la prezentul regulament. |
8. |
Anexele IV, V, VI și VII la prezentul regulament se adaugă drept anexele VI, VII, VIII și IX la Regulamentul (CE) nr. 765/2006. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 iunie 2021.
Pentru Consiliu
Președintele
A. P. ZACARIAS
(1) JO L 285, 17.10.2012, p. 1.
(2) Regulamentul (CE) nr. 765/2006 al Consiliului din 18 mai 2006 privind măsuri restrictive împotriva Belarus (JO L 134, 20.5.2006, p. 1).
(3) Decizia (PESC) 2021/1031 a Consiliului din 24 iunie 2021 de modificare a Deciziei 2012/642/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Belarus (a se vedea pagina 15 din prezentul Jurnal Oficial).
ANEXA I
În anexa III se adaugă următorul punct:
„9a. |
Agenți pentru combaterea dezordinii publice, astfel cum sunt definiți la punctul 1A004.a.4 din Regulamentul delegat (UE) 2020/1749 al Comisiei din 7 octombrie 2020 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 428/2009 al Consiliului de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor, transferului, serviciilor de intermediere și tranzitului de produse cu dublă utilizare.” |
ANEXA II
„ANEXA IV
ECHIPAMENTELE, TEHNOLOGIA ȘI PRODUSELE SOFTWARE MENȚIONATE LA ARTICOLELE 1c ȘI 1d
Notă generală
În pofida conținutului prezentei anexe, aceasta nu se aplică:
(a) |
echipamentelor, tehnologiei sau produselor software specificate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului (1) sau în Lista comună cuprinzând produsele militare; sau |
(b) |
produselor software destinate a fi instalate de utilizator fără un sprijin substanțial ulterior acordat de furnizor și care sunt accesibile, în general, publicului prin vânzare din stoc la puncte de vânzare cu amănuntul, fără restricții, prin intermediul:
|
(c) |
produselor software care sunt în domeniul public. |
Categoriile A, B, C, D și E trimit la categoriile menționate în Regulamentul (CE) nr. 428/2009.
Echipamentele, tehnologia și produsele software menționate la articolele 1c și 1d sunt:
A. |
Lista echipamentelor:
|
B. |
Neutilizate. |
C. |
Neutilizate. |
D. |
«Produse software» pentru «dezvoltarea», «producerea» sau «utilizarea» echipamentelor menționate la punctul A și «produse software» care au caracteristicile echipamentelor menționate la punctul A sau care execută ori simulează funcțiile acestora. |
E. |
«Tehnologie» pentru «dezvoltarea», «producerea» sau «utilizarea» echipamentelor menționate la punctul A. |
Echipamentele, tehnologia și produsele software care aparțin acestor categorii fac obiectul prezentei anexe numai în măsura în care corespund descrierii generale de «sisteme de interceptare și monitorizare a comunicațiilor prin internet, telefon și satelit».
În sensul prezentei anexe, «monitorizare» înseamnă dobândirea, extragerea, decodarea, înregistrarea, prelucrarea, analizarea și arhivarea conținutului unei convorbiri sau a datelor de pe rețea.
(1) Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului din 5 mai 2009 de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor, transferului, serviciilor de intermediere și tranzitului de produse cu dublă utilizare (JO L 134, 29.5.2009, p. 1).
(2) «IMSI» este abrevierea folosită pentru «International Mobile Subscriber Identity» (identificatorul internațional al abonatului mobil). Este un cod unic de identificare pentru fiecare aparat telefonic mobil, integrat în cartela SIM, care permite identificarea cartelelor SIM respective prin rețelele GSM și UMTS.
(3) «MSISDN» este o abreviere pentru «Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number» (numărul de rețea digitală de servicii integrate a abonatului mobil). Este un număr unic prin care se identifică o abonare în rețeaua mobilă GSM sau UMTS. În termeni mai simpli, este numărul de telefon de pe cartela SIM a unui telefon mobil, deci identifică un abonat mobil în același mod ca IMSI, dar sunt transmise și apelurile prin intermediul acestuia.
(4) «IMEI» este abrevierea folosită pentru «International Mobile Equipment Identity» (identificatorul internațional al echipamentului mobil). Este un număr, de obicei unic, folosit pentru a identifica telefoanele mobile GSM, WCDMA și IDEN, precum și unele telefoane prin satelit. Se găsește de obicei tipărit în compartimentul pentru baterie al telefonului. Interceptarea («wiretapping») poate fi specificată prin numărul său IMEI, precum și IMSI și MSISDN.
(5) «TMSI» este abrevierea folosită pentru «Temporary Mobile Subscriber Identity» (identificatorul temporar al abonatului mobil). Este identificarea cel mai adeseori trimisă între mobil și rețea.
(6) Software special conceput sau modificat pentru a evita detectarea de către instrumente de monitorizare sau pentru a contracara contramăsurile de protecție ale unui computer sau ale unui dispozitiv care poate fi utilizat într-o rețea, în scopul extragerii de date sau informații de pe un computer sau de la un dispozitiv care poate fi utilizat într-o rețea sau în scopul modificării datelor sistemului sau ale utilizatorilor.
(7) «SMS» este abrevierea folosită pentru «Short Message System» (sistem de mesagerie scurtă).
(8) «GSM» este abrevierea folosită pentru «Global System for Mobile Communications» (sistem global de comunicații mobile).
(9) «GPS» este abrevierea folosită pentru «Global Positioning System» (sistem de poziționare globală).
(10) «GPRS» este abrevierea folosită pentru «General Package Radio Service» (serviciu de pachete comutate pentru comunicații mobile de date).
(11) «UMTS» este abrevierea folosită pentru «Universal Mobile Telecommunication System» (sistem universal de telecomunicații mobile).
(12) «CDMA» este abrevierea folosită pentru «Code Division Multiple Access» (acces multiplu prin divizare de cod).
(13) «PSTN» este abrevierea folosită pentru «Public Switch Telephone Networks» (rețea de telefonie publică comutată).
(14) «DHCP» este abrevierea folosită pentru «Dinamyc Host Configuration Protocol» (protocol de configurare dinamică a gazdei).
(15) «SMTP» este abrevierea folosită pentru «Simple Mail Transfer Protocol» (protocol simplificat de transfer prin e-mail).
(16) «GTP» este abrevierea folosită pentru «GPRS Tunnelling Protocol» (protocol de tunel GPRS).
ANEXA III
„ANEXA V
LISTA PERSOANELOR FIZICE ȘI JURIDICE, A ENTITĂȚILOR SAU A ORGANISMELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1f
[....]
ANEXA IV
„ANEXA VI
LISTA MĂRFURILOR UTILIZATE PENTRU PRODUCEREA SAU FABRICAREA PRODUSELOR DIN TUTUN MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1g
Denumirea mărfii |
Codul mărfurilor (1) |
Filtre |
ex 4823 90 85 |
Hârtie pentru țigări |
4813 |
Arome pentru tutun |
ex 3302 90 |
Mașini și aparate pentru prepararea sau prelucrarea tutunului |
8478 |
(1) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2020:361:FULL&from=RO
ANEXA V
„ANEXA VII
LISTA PRODUSELOR PETROLIERE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1h
Denumirea mărfii |
Codul mărfurilor (1) |
Uleiuri din petrol sau uleiuri din minerale bituminoase, altele decât uleiurile brute; preparatele nedenumite și necuprinse în altă parte, care conțin în greutate minimum 70 % uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase și pentru care aceste uleiuri constituie elementele de bază; deșeuri de uleiuri care conțin în principal petrol sau minerale bituminoase |
2710 |
Gaz de sondă și alte hidrocarburi gazoase |
2711 |
Vaselină; ceară de parafină, ceară de petrol microcristalină, ceară din praf de cărbune (slack wax), ozocherită, ceară de lignit, ceară de turbă, alte tipuri de ceară minerală și produse similar obținute prin sinteză sau prin alte procedee, chiar colorate |
2712 |
Cocs de petrol, bitum de petrol și alte reziduuri de uleiuri din petrol sau de uleiuri din minerale bituminoase, necuprinse în altă parte |
2713 |
Mastic bituminos, cut-backs și alte amestecuri bituminoase pe bază de asfalt natural sau de bitum natural, de bitum de petrol, de gudron mineral sau de smoală de gudron mineral |
2715 |
(1) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2020:361:FULL&from=RO
ANEXA VI
„ANEXA VIII
LISTA PRODUSELOR DIN CLORURĂ DE POTASIU («POTASĂ») MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1i
Denumirea mărfii |
Codul din Nomenclatura combinată (NC) (1) |
Clorură de potasiu cu un conținut de potasiu calculat în K2O de maximum 40 % din greutatea produsului anhidru în stare uscată |
3104 20 10 |
Clorură de potasiu cu un conținut de potasiu calculat în K2O de peste 62 %, din greutatea produsului anhidru în stare uscată |
3104 20 90 |
Îngrășăminte minerale sau chimice care conțin cele trei elemente fertilizante azot, fosfor și potasiu |
3105 20 10 3105 20 90 |
Îngrășăminte minerale sau chimice care conțin cele două elemente fertilizante, fosfor și potasiu |
3105 60 00 |
Alte îngrășăminte care conțin clorură de potasiu |
ex 3105 90 20 ex 3105 90 80 |
(1) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ro/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2020:361:FULL&from=ro
ANEXA VII
„ANEXA IX
LISTA INSTITUȚIILOR DE CREDIT SAU A ALTOR INSTITUȚII MENȚIONATE LA ARTICOLELE 1j ȘI 1k
Belarusbank
Belinvestbank
Belagroprombank