Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D1277

Decizia (PESC) 2021/1277 a Consiliului din 30 iulie 2021 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Liban

ST/10954/2021/INIT

JO L 277I, 2.8.2021, p. 16–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/07/2024

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/1277/oj

2.8.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

LI 277/16


DECIZIA (PESC) 2021/1277 A CONSILIULUI

din 30 iulie 2021

privind măsuri restrictive având în vedere situația din Liban

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 7 decembrie 2020, Consiliul a adoptat concluzii în care a constatat cu îngrijorare crescândă că criza financiară, economică, socială și politică gravă care s-a înrădăcinat în Liban a continuat să se agraveze în lunile anterioare și că populația libaneză este prima care suferă din cauza dificultăților din ce în ce mai mari cu care se confruntă țara.

(2)

Consiliul a subliniat necesitatea urgentă ca autoritățile libaneze să pună în aplicare reforme în vederea restabilirii încrederii comunității internaționale. Acesta a declarat că Uniunea este pregătită să sprijine reformele, dar procesul de reformă trebuie să fie asumat de Liban. Consiliul a invitat autoritățile libaneze să pună în aplicare angajamentele lor anterioare, inclusiv cele asumate în contextul conferinței CEDRE din aprilie 2018 și care se bucură de sprijinul Grupului internațional de sprijin (ISG) pentru Liban (care reunește Organizația Națiunilor Unite și guvernele Chinei, Franței, Germaniei, Italiei, Federației Ruse, Regatului Unit și Statelor Unite, alături de Uniunea Europeană și Liga Arabă) și al altor membri ai comunității internaționale (inclusiv Banca Mondială și Fondul Monetar Internațional). Consiliul a invitat, de asemenea, autoritățile libaneze să realizeze de urgență reforme pe baza acordurilor la care s-a ajuns după explozia din 4 august 2020 de către toți liderii politici ai Libanului pentru a elimina diferențele politice în sprijinul reformelor. Respectivele reforme implică în special reforme economice și de guvernanță semnificative și profunde menite să restabilească stabilitatea economică, să îmbunătățească furnizarea de servicii publice, să acționeze asupra nivelurilor în creștere ale sărăciei, să reducă inegalitățile, să asigure sustenabilitatea finanțelor publice, să restabilească credibilitatea sectorului financiar, să garanteze independența sistemului judiciar, să asigure respectarea drepturilor omului și a statului de drept, să combată corupția și să răspundă aspirațiilor legitime exprimate în mod pașnic de poporul libanez. Consiliul și-a exprimat, de asemenea, sprijinul pentru cadrul de reformă, redresare și reconstrucție pentru a „reconstrui mai bine Libanul” (3RF), ghidat de principiile transparenței, incluziunii și responsabilității.

(3)

3RF, lansat de Uniune, ONU și Banca Mondială în decembrie 2020, este gestionat în comun de guvernul Libanului. În plus, planul de redresare financiară din aprilie 2020 a fost aprobat de Consiliul de Miniștri libanez și a fost salutat de comunitatea internațională. În plus, într-o declarație comună din 23 septembrie 2020, ISG a salutat acordul la care au ajuns toți liderii politici din Liban cu privire la o foaie de parcurs cuprinzătoare a reformelor, cu un calendar de punere în aplicare în conformitate cu angajamentele lor anterioare, inclusiv cele asumate în contextul conferinței CEDRE din 2018, și care se bucură de sprijinul ISG și al altor membri ai comunității internaționale.

(4)

În concluziile sale din 7 decembrie 2020, Consiliul a continuat să îndemne guvernul interimar, în funcție din august 2020, să acționeze rapid și decisiv în limitele sale constituționale, dar a luat act de faptul că un program sprijinit pe deplin de parlamentul libanez, care să includă angajamente de reformă precise, credibile și cu termene clare, care să abordeze dificultățile Libanului, ar putea fi pus în aplicare pe deplin numai de un guvern funcțional. Prin urmare, a făcut apel la toate părțile interesate libaneze și la forțele politice libaneze să sprijine formarea urgentă în Liban a unui guvern orientat spre misiunea respectivă, credibil și responsabil, capabil să pună în aplicare reformele necesare.

(5)

De la 7 decembrie 2020, Consiliul și-a exprimat în mod repetat îngrijorarea profundă cu privire la deteriorarea situației din Liban. În pofida apelurilor repetate din partea Uniunii și a altor actori internaționali relevanți adresate forțelor politice libaneze și părților interesate libaneze de a acționa în interes național și de a nu mai întârzia formarea unui guvern pe deplin împuternicit, capabil să răspundă nevoilor urgente ale țării și să pună în aplicare reforme critice, nu s-au înregistrat progrese în procesul de formare a guvernului. Au trecut peste unsprezece luni de la demisia fostului guvern în august 2020 și nouă luni de când parlamentul libanez a desemnat un nou prim-ministru în octombrie 2020, care s-a retras în iulie 2021.

(6)

Între timp, situația economică, socială și umanitară din Liban continuă să se deterioreze, iar populația continuă să sufere. Banca Mondială a raportat în Monitorul economic al Libanului din iunie 2021 că Libanul suferă o depresiune economică gravă și prelungită, care probabil că se va situa printre cele mai grave episoade de criză la nivel mondial începând de la mijlocul secolului al XIX-lea. Banca Mondială a caracterizat criza ca fiind o „depresiune deliberată”, cu răspunsuri politice inadecvate ca urmare a lipsei unui consens politic referitor la inițiativele politice eficiente. Banca Mondială a raportat că peste jumătate din populație este probabil sub pragul național de sărăcie, rata șomajului este în creștere, iar o proporție tot mai mare a gospodăriilor se confruntă cu dificultăți în ceea ce privește accesul la servicii de bază, inclusiv la asistență medicală. Banca Mondială a subliniat că deteriorarea drastică a serviciilor de bază va avea implicații pe termen lung: migrație în masă, pierderi în materie de învățare, rezultate slabe în materie de sănătate și lipsa unor mecanisme de siguranță adecvate, printre altele. Banca Mondială a estimat că daunele permanente aduse capitalului uman vor fi foarte greu de recuperat și că acest lucru face ca criza Libanului să fie unică în comparație cu alte crize mondiale. Banca Mondială constată, de asemenea, că condițiile socioeconomice din ce în ce mai dezastruoase prezintă un risc de disfuncționalități sistemice la nivel național, cu un risc tot mai mare de potențiali factori declanșatori ai tulburărilor sociale și fără un punct de cotitură clar în perspectivă.

(7)

Populația libaneză plătește un preț deosebit de mare pentru lipsa de acțiune a liderilor politici libanezi. Actuala criză economică, socială, umanitară și politică constituie o amenințare majoră la adresa stabilității și securității Libanului, cu posibile consecințe asupra stabilității și securității întregii regiuni.

(8)

Uniunea este pregătită să își utilizeze toate instrumentele de politică pentru a contribui în mod sustenabil la ieșirea din criza actuală și pentru a reacționa la o deteriorare suplimentară a democrației și a statului de drept, precum și a situației economice, sociale și umanitare din Liban. Având în vedere gravitatea situației, ar trebui adoptat un cadru pentru măsuri restrictive specifice împotriva persoanelor fizice responsabile de obstrucționarea sau subminarea democrației și a statului de drept în Liban, precum și împotriva persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau organismelor asociate cu acestea.

(9)

Astfel de măsuri restrictive specifice vor urmări obiective de politică externă și de securitate comune, astfel cum sunt prevăzute la articolul 21 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), și vor contribui la acțiunile Uniunii de consolidare și sprijinire a democrației, a statului de drept, a drepturilor omului și a principiilor dreptului internațional, în conformitate cu articolul 21 alineatul (2) litera (b) din TUE. Aplicarea acestora trebuie să fie conformă cu articolul 3 alineatul (5) din TUE, în special prin contribuția la pace și securitate, solidaritate și respect reciproc între popoare și la protecția drepturilor omului, precum și la respectarea strictă și dezvoltarea dreptului internațional, inclusiv respectarea principiilor Cartei Organizației Națiunilor Unite.

(10)

O amenințare la adresa democrației și a statului de drept este reprezentată de persoane care obstrucționează sau subminează procesul politic democratic prin obstrucționarea permanentă a formării unui guvern sau prin obstrucționarea sau subminarea gravă a desfășurării alegerilor, inclusiv, în special, a viitoarelor alegeri generale din Liban, programate pentru mai 2022. Respectivele persoane își promovează interesele proprii, fie interesele lor personale sau interesele specifice ale comunității sau ale grupului lor politic, în detrimentul interesului public libanez, în special prin încercarea de a abuza de normele care reglementează asocierea forțelor politice pentru formarea unui guvern, cu scopul de a bloca formarea unui nou guvern și de a menține statu-quo-ul. Printre actele care amenință democrația și statul de drept s-ar putea număra obstrucționarea sau subminarea alegerilor.

(11)

O amenințare la adresa democrației și a statului de drept este reprezentată, de asemenea, de persoane care obstrucționează punerea în aplicare a planurilor sprijinite de actorii internaționali relevanți pentru a îmbunătăți responsabilitatea și buna guvernanță în sectorul public sau punerea în aplicare a unor reforme economice critice, inclusiv în sectorul bancar și în cel financiar. Acestea sunt, în special, reformele pentru care s-au angajat autoritățile libaneze și care se bucură de sprijinul Uniunii și al altor actori internaționali relevanți. A existat un eșec constant în ce privește punerea în aplicare a acestor reforme și adoptarea de măsuri credibile suficiente de combatere a corupției și a evaziunii fiscale, adoptarea unei legi privind controlul asupra capitalului și în ce privește adoptarea altor măsuri pentru a garanta atât transparența, cât și răspunderea deplină față de poporul libanez.

(12)

O amenințare la adresa democrației și a statului de drept este reprezentată, de asemenea, de persoane care comit abateri financiare grave, inclusiv corupție și exportul neautorizat de capital. Abaterile financiare din cadrul sistemului politic și instituțional reprezintă o problemă sistemică care stă la baza actualei crize economice, sociale, umanitare și politice. Actorii implicați în abateri financiare sau care beneficiază personal de pe urma acestora poartă o responsabilitate majoră pentru situația socioeconomică și umanitară dezastruoasă cu care se confruntă populația libaneză.

(13)

Consiliul reamintește că Libanul este parte la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției din 31 octombrie 2003 și că autoritățile libaneze și-au asumat, de asemenea, angajamente în lupta împotriva corupției, în special în cadrul conferinței CEDRE din 2018, al Planului de redresare financiară din aprilie 2020 și al foii de parcurs cuprinzătoare privind reformele din septembrie 2020.

(14)

Sunt necesare acțiuni suplimentare din partea Uniunii pentru a pune în aplicare anumite măsuri,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea sau tranzitul pe teritoriul lor a:

(a)

persoanelor fizice responsabile de subminarea democrației sau a statului de drept în Liban prin oricare dintre următoarele acțiuni:

(i)

obstrucționarea sau subminarea procesului politic democratic prin obstrucționarea permanentă a formării unui guvern sau prin obstrucționarea sau subminarea gravă a desfășurării alegerilor;

(ii)

obstrucționarea sau subminarea punerii în aplicare a planurilor aprobate de autorități libaneze și sprijinite de actorii internaționali relevanți, inclusiv de Uniune, pentru a îmbunătăți responsabilitatea și buna guvernanță în sectorul public sau pentru a pune în aplicare reforme economice critice, inclusiv în sectorul bancar și în cel financiar, inclusiv adoptarea unei legislații transparente și nediscriminatorii privind exportul de capital;

(iii)

abateri financiare grave referitoare la fondurile publice, în măsura în care faptelor în cauză li se aplică Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției, precum și cu privire la exportul neautorizat de capital;

(b)

persoanelor fizice asociate cu persoanele desemnate în temeiul literei (a),

astfel cum figurează pe lista cuprinsă în anexă.

Planurile menționate la litera (a) punctul (ii) sunt planurile de reformă prezentate în cadrul conferinței CEDRE din 2018, în cadrul Planului de redresare financiară din aprilie 2020, în cadrul foii de parcurs cuprinzătoare a reformelor din septembrie 2020 și în cadrul Reformei, Redresării și Reconstrucției Libanului (3RF) din decembrie 2020.

(2)   Un stat membru nu este obligat, în temeiul alineatului (1), să refuze intrarea pe teritoriul său a propriilor resortisanți.

(3)   Alineatul (1) nu aduce atingere cazurilor în care unui stat membru îi revine o obligație în temeiul dreptului internațional, și anume:

(a)

în calitate de țară-gazdă a unei organizații internaționale interguvernamentale;

(b)

în calitate de țară-gazdă a unei conferințe internaționale convocate de Organizația Națiunilor Unite sau desfășurate sub auspiciile acesteia;

(c)

în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități; sau

(d)

în temeiul Tratatului de conciliere (Tratatul de la Lateran) încheiat în 1929 între Sfântul Scaun (Statul Cetății Vaticanului) și Italia.

(4)   Alineatul (3) se aplică și în cazul în care un stat membru este țara-gazdă a Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE).

(5)   Consiliul este informat în mod corespunzător în toate cazurile în care un stat membru acordă o derogare în temeiul alineatului (3) sau (4).

(6)   Statele membre pot acorda derogări de la măsurile impuse în temeiul alineatului (1) atunci când deplasarea se justifică din motive umanitare urgente sau se efectuează în scopul participării la reuniuni interguvernamentale sau la reuniuni promovate sau găzduite de Uniune, sau la reuniuni găzduite de un stat membru care asigură președinția OSCE, în cazul în care se poartă un dialog politic care vizează direct promovarea obiectivelor de politică ale măsurilor restrictive, inclusiv promovarea democrației și a statului de drept în Liban.

(7)   Statele membre pot, de asemenea, să acorde derogări de la măsurile impuse în temeiul alineatului (1) în cazul în care intrarea sau tranzitul este necesar pentru îndeplinirea unor proceduri judiciare.

(8)   Un stat membru care dorește să acorde derogările menționate la alineatul (6) sau (7) notifică acest lucru Consiliului în scris. Se consideră că derogarea este acordată cu excepția cazului în care unul sau mai multe state membre obiectează în scris în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării privind derogarea propusă. În cazul în care unul sau mai multe state membre ridică o obiecție, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide să acorde derogarea propusă.

(9)   În cazul în care, în temeiul alineatului (3), (4), (6) sau (7), un stat membru autorizează intrarea sau tranzitul pe teritoriul său al unor persoane care figurează pe lista cuprinsă în anexă, autorizația se limitează strict la scopul în care a fost acordată și la persoanele vizate în mod direct de aceasta.

Articolul 2

(1)   Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, se află în proprietatea, sunt deținute ori controlate de:

(a)

persoane fizice responsabile de subminarea democrației sau a statului de drept în Liban prin oricare dintre următoarele acțiuni:

(i)

obstrucționarea sau subminarea procesului politic democratic prin obstrucționarea permanentă a formării unui guvern sau prin obstrucționarea sau subminarea gravă a desfășurării alegerilor;

(ii)

obstrucționarea sau subminarea punerii în aplicare a planurilor aprobate de autorități libaneze și sprijinite de actorii internaționali relevanți, inclusiv de Uniune, pentru a îmbunătăți responsabilitatea și buna guvernanță în sectorul public sau pentru a pune în aplicare reforme economice critice, inclusiv în sectorul bancar și în cel financiar, inclusiv adoptarea unei legislații transparente și nediscriminatorii privind exportul de capital;

(iii)

abateri financiare grave referitoare la fondurile publice, în măsura în care faptelor în cauză li se aplică Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției, precum și cu privire la exportul neautorizat de capital;

(b)

persoane fizice sau juridice asociate cu persoane desemnate în temeiul literei (a),

astfel cum figurează pe lista cuprinsă în anexă.

Planurile menționate la litera (a) punctul (ii) sunt planurile de reformă prezentate în cadrul conferinței CEDRE din 2018, în cadrul Planului de redresare financiară din aprilie 2020, în cadrul foii de parcurs cuprinzătoare a reformelor din septembrie 2020 și în cadrul Reformei, Redresării și Reconstrucției Libanului (3RF) din decembrie 2020.

(2)   Niciun fond și nicio resursă economică nu se pun, în mod direct sau indirect, la dispoziția persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor care figurează pe lista cuprinsă în anexă și nici nu se pot utiliza în beneficiul acestora.

(3)   Prin derogare de la alineatele (1) și (2), autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au constatat că fondurile sau resursele economice în cauză:

(a)

sunt necesare pentru satisfacerea necesităților de bază ale persoanelor fizice sau juridice, ale entităților sau organismelor incluse pe lista din anexă și ale membrilor de familie care se află în întreținerea respectivelor persoane fizice, inclusiv cheltuielile pentru alimente, chirie sau rate ipotecare, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și plata serviciilor de utilități publice;

(b)

sunt destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice;

(c)

sunt destinate exclusiv plății unor comisioane sau taxe aferente serviciilor de păstrare sau de gestionare curentă a unor fonduri sau resurse economice înghețate;

(d)

sunt necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu condiția ca autoritatea competentă să fi notificat autorităților competente ale celorlalte state membre și Comisiei motivele pe baza cărora consideră că ar trebui acordată o autorizație specifică, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației; sau

(e)

urmează să fie plătite într-un cont sau dintr-un cont al unei misiuni diplomatice sau consulare ori al unei organizații internaționale care beneficiază de imunități în conformitate cu dreptul internațional, în măsura în care astfel de plăți sunt destinate a fi utilizate în scopurile oficiale ale misiunii diplomatice sau consulare ori ale organizației internaționale.

Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat, în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.

(4)   Prin derogare de la alineatul (1), autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a)

fondurile sau resursele economice fac obiectul unei hotărâri arbitrale pronunțate înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la alineatul (1) a fost inclus(ă) pe lista cuprinsă în anexă, al unei hotărâri judecătorești ori al unei decizii administrative adoptate în Uniune sau al unei hotărâri judecătorești executorii în statul membru în cauză, înainte sau după data respectivă;

(b)

fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface cererile garantate printr-o astfel de hotărâre sau decizie ori a căror valabilitate este recunoscută printr-o astfel de hotărâre sau decizie, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și de normele administrative aplicabile ce reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de cereri;

(c)

hotărârea sau decizia nu este în beneficiul niciunei persoane fizice sau juridice, entități sau al niciunui organism care figurează pe lista cuprinsă în anexă; și

(d)

recunoașterea hotărârii sau a deciziei nu contravine ordinii publice din statul membru în cauză.

Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat, în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.

(5)   Alineatul (1) nu împiedică o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism menționat în anexă să efectueze plăți datorate în temeiul unui contract sau acord încheiat ori în baza unei obligații care a apărut anterior datei la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul respectiv a fost inclus pe lista din anexă, cu condiția ca statul membru în cauză să fi stabilit că beneficiarul plății respective nu este, în mod direct sau indirect, o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism menționat la alineatul (1).

(6)   Alineatul (2) nu se aplică sumelor transferate în conturile înghețate care reprezintă:

(a)

dobânzi sau alte venituri generate de aceste conturi;

(b)

plăți datorate în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au survenit anterior datei la care conturile respective au intrat sub incidența măsurilor prevăzute la alineatele (1) și (2); sau

(c)

plăți datorate în temeiul unor hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale pronunțate în Uniune sau executorii în statul membru în cauză,

cu condiția ca orice astfel de dobânzi, venituri de altă natură și plăți să rămână sub incidența măsurilor prevăzute la alineatul (1).

Articolul 3

(1)   Prin derogare de la articolul 2 alineatele (1) și (2), autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care autoritățile competente le consideră adecvate, după ce au stabilit că punerea la dispoziție a respectivelor fonduri sau resurse economice este necesară în scopuri umanitare, cum ar fi acordarea sau facilitarea acordării de asistență, inclusiv de materiale medicale, alimente sau transferul de lucrători umanitari și asistență conexă sau pentru evacuări din Liban.

(2)   Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului articol, în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.

Articolul 4

(1)   Consiliul, hotărând în unanimitate pe baza unei propuneri a unui stat membru sau a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuare „Înaltul Reprezentant”), întocmește și modifică lista menționată în anexă.

(2)   Consiliul comunică persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului vizat decizia menționată la alineatul (1), inclusiv motivele includerii pe listă, fie direct, dacă adresa este cunoscută, fie prin publicarea unui aviz, acordând persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului în cauză posibilitatea de a prezenta observații.

(3)   În cazul în care se transmit observații sau se prezintă dovezi substanțiale noi, Consiliul reexaminează deciziile menționate la alineatul (1) și informează în consecință persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul în cauză.

Articolul 5

(1)   Anexa cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor menționate la articolele 1 și 2.

(2)   Anexa include informațiile necesare identificării persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor vizate, în cazul în care aceste informații sunt disponibile. În ceea ce privește persoanele fizice, aceste informații pot cuprinde: numele și pseudonimele; data și locul nașterii; cetățenia; numărul de pașaport și de carte de identitate; sexul; adresa, dacă este cunoscută, precum și funcția sau profesia. În ceea ce privește persoanele juridice, entitățile sau organismele, astfel de informații pot cuprinde denumirea; data și locul înregistrării; numărul de înregistrare și sediul.

Articolul 6

(1)   Consiliul și Înaltul Reprezentant prelucrează datele cu caracter personal în vederea îndeplinirii sarcinilor care le revin în temeiul prezentei decizii, în special:

(a)

în ceea ce privește Consiliul, pentru pregătirea și efectuarea modificărilor anexei;

(b)

în ceea ce privește Înaltul Reprezentant, pentru pregătirea modificărilor anexei.

(2)   Consiliul și Înaltul Reprezentant pot prelucra, dacă este cazul, datele relevante referitoare la infracțiunile comise de persoanele fizice incluse pe listă și la condamnările penale sau măsurile de securitate privind astfel de persoane, numai în măsura în care o astfel de prelucrare este necesară pentru întocmirea anexei.

(3)   În înțelesul prezentei decizii, Consiliul și Înaltul Reprezentant sunt desemnați drept „operator” în sensul articolului 3 punctul 8 din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (1), pentru a asigura faptul că persoanele fizice în cauză își pot exercita drepturile în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1725.

Articolul 7

Nu se dă curs niciunei cereri legate de orice contract sau tranzacție a cărei executare a fost afectată, în mod direct sau indirect, în totalitate sau parțial, de măsurile impuse în temeiul prezentei decizii, inclusiv cererilor de acordare de despăgubiri sau oricărei alte cereri de acest tip, cum ar fi cererile de daune-interese sau cele de chemare în garanție, în special cererilor de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, garanții sau despăgubiri, în special de natură financiară, indiferent de formă, în cazul în care sunt făcute de:

(a)

persoanele fizice sau juridice, entitățile ori organismele desemnate, care sunt incluse pe lista din anexă;

(b)

orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism care acționează prin intermediul sau în numele uneia dintre persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele menționate la litera (a).

Articolul 8

Pentru ca măsurile prevăzute de prezenta decizie să aibă un impact cât mai mare, Uniunea încurajează statele terțe să adopte măsuri restrictive similare celor prevăzute de prezenta decizie.

Articolul 9

Prezenta decizie se aplică până la 31 iulie 2022 și se reexaminează permanent. Aceasta se reînnoiește sau se modifică, după caz, dacă Consiliul consideră că obiectivele sale nu au fost îndeplinite.

La revizuirea măsurilor restrictive adoptate în temeiul articolului 1 alineatul (1) litera (a) punctul (iii) și al articolului 2 alineatul (1) litera (a) punctul (iii), Consiliul ia în considerare, după caz, dacă persoanele în cauză fac obiectul unei proceduri judiciare sau nu pentru faptele pentru care au fost incluse pe listă.

Articolul 10

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 30 iulie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

G. DOVŽAN


(1)  Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).


ANEXĂ

Lista persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor menționate la articolele 1 și 2

[…]


Top