EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0061R(05)

Rättelse till kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/61 av den 10 oktober 2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 när det gäller likviditetstäckningskravet för kreditinstitut (EUT L 11, 17.1.2015)

C/2017/3997

JO L 148, 10.6.2017, p. 48–48 (SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/61/corrigendum/2017-06-10/oj

10.6.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 148/48


Rättelse till kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/61 av den 10 oktober 2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 när det gäller likviditetstäckningskravet för kreditinstitut

( Europeiska unionens officiella tidning L 11 av den 17 januari 2015 )

Sidan 8, artikel 5 b

I stället för:

”En delvis eller total förlust av osäkrad kapitalmarknadsfinansiering, inklusive kapitalmarknadsinlåning och andra källor till villkorlig finansiering, t.ex. mottagen beviljad likviditet och obeviljad likviditet eller kreditlimiter.”

ska det stå:

”En delvis eller total förlust av osäkrad kapitalmarknadsfinansiering, inklusive kapitalmarknadsinlåning och andra källor till villkorlig finansiering, t.ex. mottagna beviljade eller obeviljade likviditets- eller kreditlimiter.”.

Sidan 22, artikel 22.2 d

I stället för:

”Det högsta belopp som kan utnyttjas under de närmaste 30 kalenderdagarna från outnyttjade beviljade krediter och likviditetsfaciliteter enligt artikel 31.”

ska det stå:

”Det högsta belopp som kan utnyttjas under de närmaste 30 kalenderdagarna från outnyttjade beviljade kredit- och likviditetsfaciliteter enligt artikel 31.”.

Sidan 27, artikel 29.2 b

I stället för:

”Det finns rättsligt bindande avtal och åtaganden mellan gruppenheter avseende de outnyttjade låne- eller likviditetsramarna.”

ska det stå:

”Det finns rättsligt bindande avtal och åtaganden mellan gruppenheter avseende den outnyttjade kredit- eller likviditetslimiten.”.

Sidan 27, artikel 29.2 c

I stället för:

”Likviditetsmottagarens likviditetsriskprofil ska tas i lämpligt beaktande för tillhandhållaren av likviditets likviditetsriskförvaltning.”

ska det stå:

”Likviditetsmottagarens likviditetsriskprofil ska tas i lämpligt beaktande för likviditetstillhandahållarens likviditetsriskförvaltning.”.

Sidan 33, artikel 34.2 b

I stället för:

”Det finns rättsligt bindande avtal och åtaganden mellan gruppenheter avseende låne- eller likviditetsramen.”

ska det stå:

”Det finns rättsligt bindande avtal och åtaganden mellan gruppenheter avseende kredit- eller likviditetslimiten.”.

Sidan 33, artikel 34.2 c

I stället för:

”Likviditetsmottagarens likviditetsriskprofil har tagits i lämpligt beaktande för tillhandhållaren av likviditets likviditetsriskförvaltning.”

ska det stå:

”Likviditetsmottagarens likviditetsriskprofil har tagits i lämpligt beaktande för likviditetstillhandahållarens likviditetsriskförvaltning.”.


Top