Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0541

    Decizia (UE) 2015/541 a Consiliului din 24 martie 2015 de abrogare a Deciziei 2011/492/UE privind încheierea procedurii de consultare cu Republica Guineea-Bissau în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-UE

    JO L 88, 1.4.2015, p. 13–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/541/oj

    1.4.2015   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 88/13


    DECIZIA (UE) 2015/541 A CONSILIULUI

    din 24 martie 2015

    de abrogare a Deciziei 2011/492/UE privind încheierea procedurii de consultare cu Republica Guineea-Bissau în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-UE

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

    având în vedere Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibilor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (1) („Acordul de parteneriat ACP-UE”), astfel cum a fost modificat (2), și în special articolul 96,

    având în vedere Acordul intern încheiat între reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, privind măsurile care trebuie adoptate și procedurile care trebuie urmate pentru punerea în aplicare a Acordului de parteneriat ACP-UE (3), în special articolul 3,

    având în vedere propunerea Comisiei Europene,

    întrucât:

    (1)

    Prin Decizia 2011/492/UE a Consiliului (4) au fost încheiate consultările cu Republica Guineea-Bissau desfășurate în temeiul articolului 96 din Acordul de parteneriat ACP-UE și au fost adoptate măsuri corespunzătoare, prezentate în detaliu în anexa la decizia respectivă.

    (2)

    Măsurile corespunzătoare respective au fost prelungite până la 19 iulie 2013 prin Decizia 2012/387/UE a Consiliului (5) și, ulterior, până la 19 iulie 2014 prin Decizia 2013/385/UE a Consiliului (6). Decizia 2014/467/UE a Consiliului (7) a prelungit cu un an valabilitatea Deciziei 2011/492/UE, până la 19 iulie 2015, dar a suspendat aplicarea măsurilor corespunzătoare.

    (3)

    La 13 aprilie și 18 mai 2014, în Guineea-Bissau au fost organizate alegeri prezidențiale și legislative pașnice, libere și credibile și a fost restabilită ordinea constituțională.

    (4)

    A fost numit un guvern de largă coaliție, care și-a asumat angajamentul de a pune în aplicare procesul de reforme necesar pentru dezvoltarea și stabilitatea acestei țări, și s-au înregistrat progrese încurajatoare cu privire la punerea în aplicare a angajamentelor asumate în temeiul articolului 96 și stabilite în Decizia 2011/492/UE.

    (5)

    Guineea-Bissau se caracterizează, în continuare, prin fragilitate, iar autoritățile alese în mod democratic au nevoie de sprijinul partenerilor internaționali pentru a pune în aplicare programul de reforme și agenda de dezvoltare a acestei țări.

    (6)

    În vederea sprijinirii de către Uniune, alături de alți parteneri internaționali, a eforturilor constante depuse de autoritățile naționale pentru a stabiliza și a consolida instituțiile democratice și pentru a promova dezvoltarea socioeconomică a Republicii Guineea-Bissau, Decizia 2011/492/UE ar trebui abrogată,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Decizia 2011/492/UE se abrogă.

    Articolul 2

    Scrisoarea din anexa la prezenta decizie se transmite autorităților din Guineea-Bissau.

    Articolul 3

    Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

    Adoptată la Bruxelles, 24 martie 2015.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    E. RINKĒVIČS


    (1)  JO L 317, 15.12.2000, p. 3.

    (2)  Acord de modificare pentru a doua oară a Acordului de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000, astfel cum a fost modificat pentru prima dată la Luxemburg la 25 iunie 2005 (JO L 287, 4.11.2010, p. 3).

    (3)  JO L 317, 15.12.2000, p. 376, astfel cum a fost modificat prin Acordul intern între reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, de modificare a acordului intern din 18 septembrie 2000 privind măsurile care trebuie luate și procedurile care trebuie urmate pentru punerea în aplicare a Acordului de parteneriat ACP-CE (JO L 247, 9.9.2006, p. 48).

    (4)  Decizia 2011/492/UE a Consiliului din 18 iulie 2011 privind încheierea procedurii de consultare cu Republica Guineea-Bissau în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-UE (JO L 203, 6.8.2011, p. 2).

    (5)  Decizia 2012/387/UE a Consiliului din 16 iulie 2012 de prelungire a perioadei de aplicare a măsurilor corespunzătoare prevăzute în Decizia 2011/492/UE (JO L 187, 17.7.2012, p. 1).

    (6)  Decizia 2013/385/UE a Consiliului din 15 iulie 2013 de prelungire a perioadei de aplicare a măsurilor corespunzătoare stabilite prin Decizia 2011/492/UE (JO L 194, 17.7.2013, p. 6).

    (7)  Decizia 2014/467/UE a Consiliului din 14 iulie 2014 de prelungire a valabilității Deciziei 2011/492/UE și de suspendare a aplicării măsurilor corespunzătoare prevăzute de aceasta (JO L 212, 18.7.2014, p. 12).


    ANEXĂ

    Scrisoarea din partea Uniunii adresată autorităților din Guineea-Bissau

    E.S. Președintele Republicii Guineea-Bissau,

    E.S. Prim-ministrul Republicii Guineea-Bissau,

    Stimați domni,

    Uniunea Europeană (UE) consideră că realizările obținute de Guineea-Bissau pe parcursul ultimului an sunt foarte încurajatoare. Țara dumneavoastră a depășit un moment critic, organizând, în aprilie și mai 2014, alegeri pașnice și credibile, în urma cărora au fost instituite autorități alese în mod democratic, printre care și un guvern de largă coaliție care s-a angajat, în opinia noastră, să reconstruiască țara, să consolideze instituțiile democratice și să urmărească stabilitatea sociopolitică și dezvoltarea economică.

    Având în vedere restabilirea ordinii constituționale și progresele realizate în concretizarea angajamentelor asumate de Guineea-Bisau în temeiul articolului 96 din Acordul de la Cotonou, precum și angajamentul dumneavoastră de a onora în continuare aceste angajamente, realizând reformele necesare și luând măsurile corespunzătoare, avem plăcerea de a vă informa că au fost abrogate măsurile care, începând cu 2011, au limitat sfera cooperării pentru dezvoltare dintre UE și Guineea-Bissau. Prin urmare, reluăm pe deplin cooperarea cu țara dumneavoastră.

    Întrucât Guineea-Bissau se confruntă în continuare cu numeroase încercări de ordin politic și socioeconomic, am dori să vă încurajăm să mențineți unitatea țării dumneavoastră și să depuneți în continuare eforturi pentru a întări instituțiile democratice, a realiza o veritabilă reformă în domeniul securității, a stabiliza statul de drept, a combate corupția, impunitatea și traficul de droguri, și pentru a promova dezvoltarea durabilă. UE rămâne alături de dumneavoastră și sprijină toate eforturile depuse în această direcție.

    Prin ridicarea măsurilor corespunzătoare luate în temeiul articolului 96 din Acordul de la Cotonou, putem să vă acordăm asistență la organizarea Mesei rotunde privind Guineea-Bissau, care va avea loc la 25 martie 2015 la Bruxelles, și să contribuim pe deplin la reușita acesteia.

    În plus, vom continua consultările și etapa pregătitoare a celui de al 11-lea Fond european de dezvoltare împreună cu guvernul dumneavoastră, în vederea semnării cât mai curând posibil a programului indicativ național, care vă va oferi sprijin în punerea în aplicare a programului de reformă ambițios la care v-ați angajat.

    În cele din urmă, așteptăm cu interes nu numai o reluare completă a relațiilor cu Republica Guineea-Bissau prin intermediul cooperării pentru dezvoltare, ci și o intensificare a dialogului nostru politic în temeiul articolului 8 din Acordul de la Cotonou.

    Cu deosebită considerație,

    Pentru Consiliu

    F. MOGHERINI

    Înalt Reprezentant al Uniunii Europene pentru Afaceri Externe și Politică de Securitate

    Pentru Comisie

    N. MIMICA

    Comisar


    Top