EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0734

2012/734/: Decizia Consiliului din 25 iunie 2012 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, precum și aplicarea provizorie a părții IV din acord referitoare la comerț

JO L 346, 15.12.2012, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/734/oj

Related international agreement
Related international agreement

15.12.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 346/1


DECIZIA CONSILIULUI

din 25 iunie 2012

privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, precum și aplicarea provizorie a părții IV din acord referitoare la comerț

(2012/734/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 217 coroborat cu articolul 218 alineatul (5),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 23 aprilie 2007, Consiliul a autorizat Comisia să negocieze, în numele Uniunii Europene și a statelor membre ale acesteia, un acord de asociere cu America Centrală. La 10 martie 2010, directivele de negociere au fost modificate pentru a include Panama în procesul de negociere.

(2)

Negocierile au fost încheiate cu ocazia reuniunii la nivel înalt UE-America Latină și zona Caraibilor, desfășurată la Madrid în cursul lunii mai 2010, iar la 22 martie 2011 a fost parafat Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”).

(3)

Articolul 353 alineatul (4) din acord prevede aplicarea provizorie a părții IV din acord, referitoare la comerț.

(4)

Acordul ar trebui să fie semnat în numele Uniunii Europene, iar partea IV din acord ar trebui să se aplice în mod provizoriu, în așteptarea finalizării procedurilor de încheiere a acordului.

(5)

Acordul nu aduce atingere drepturilor investitorilor din statele membre de a beneficia de orice regim mai favorabil prevăzut de orice acord privind investițiile la care este parte un stat membru și o republică semnatară din cadrul Americii Centrale.

(6)

Aplicarea provizorie a părții IV din acord nu aduce atingere repartizării competențelor între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia în conformitate cu tratatele.

(7)

În temeiul articolului 218 alineatul (7) din tratat, îi revine Consiliului competența să autorizeze Comisia să aprobe modificările listei de indicații geografice recomandate Comitetului de asociere de către Subcomitetul pentru proprietatea intelectuală, în vederea aprobării de către Consiliul de asociere în temeiul articolului 247 și al articolului 274 alineatul (2) litera (a) din acord.

(8)

Ar trebui să fie prevăzute procedurile necesare pentru protecția indicațiilor geografice în conformitate cu acordul.

(9)

În temeiul articolului 356 din acord, ar trebui să se precizeze că acordul nu se interpretează drept un acord care conferă drepturi sau impune obligații care pot fi invocate direct în fața instanțelor judecătorești ale Uniunii sau ale statelor membre.

(10)

Prevederile acordului care intră sub incidența părții a treia titlul V din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene sunt obligatorii pentru Regatul Unit și Irlanda ca părți contractante distincte, și nu ca membre ale Uniunii Europene, cu excepția cazului în care Uniunea Europeană împreună cu Regatul Unit și/sau Irlanda au notificat în comun părții America Centrală faptul că Regatului Unit sau Irlandei le revin obligații ca membre ale Uniunii Europene în conformitate cu Protocolul (nr. 21) privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

(11)

Dacă Regatul Unit și Irlanda încetează de a mai avea obligații ca membre ale Uniunii Europene în conformitate cu articolul 4a din Protocolul (nr. 21), Uniunea Europeană și Regatul Unit și/sau Irlanda notifică în comun, de îndată, părții America Centrală modificarea poziției lor. În acest caz, acestora continuă să le revină obligații în temeiul prevederilor din acord în mod distinct. Dispoziții similare se aplică în ce privește Danemarca în conformitate cu Protocolul (nr. 22) privind poziția Danemarcei anexat la tratatele menționate,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Prin prezenta decizie, se autorizează semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, sub rezerva încheierii acordului menționat.

Textul acordului se atașează la prezenta decizie.

Articolul 2

Prin prezenta decizie, Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana sau persoanele împuternicite să semneze acordul în numele Uniunii.

Articolul 3

Uniunea Europeană aplică în mod provizoriu partea IV din acord în conformitate cu articolul 353 alineatul (4) din acord, până la finalizarea procedurilor privind încheierea acestuia. Articolul 271 nu se aplică în mod provizoriu.

În vederea stabilirii datei de aplicare provizorie, Consiliul stabilește data la care se transmite republicilor din cadrul părții America Centrală notificarea menționată la articolul 353 alineatul (4) din acord. Respectiva notificare include o trimitere la dispoziția care nu se aplică în mod provizoriu.

Data de la care partea IV din acord se aplică în mod provizoriu se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene de către Secretariatul General al Consiliului.

Articolul 4

În sensul articolului 247 din acord, modificările aduse acordului prin decizii ale Consiliului de asociere, astfel cum sunt propuse de Subcomitetul pentru proprietatea intelectuală în ceea ce privește indicațiile geografice, sunt aprobate de Comisie în numele Uniunii Europene. Dacă părțile interesate nu pot ajunge la un acord în urma obiecțiilor referitoare la o indicație geografică, Comisia adoptă o poziție în baza procedurii prevăzute la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1).

Articolul 5

(1)   O denumire protejată în conformitate cu anexa XVIII (Indicații geografice protejate) la acord poate fi folosită de orice operator care comercializează produse agricole, produse alimentare, vinuri, vinuri aromatizate sau băuturi spirtoase care sunt conforme cu specificațiile corespunzătoare.

(2)   Statele membre și instituțiile Uniunii Europene asigură respectarea protecției prevăzute la articolul 246 din acord, inclusiv la cererea unei părți interesate.

Articolul 6

Dispoziția aplicabilă în scopul adoptării nomelor de punere în aplicare necesare pentru aplicarea normelor prevăzute în apendicele 2A la anexa II (Definiția noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă) și în apendicele 2 la anexa I (Eliminarea taxelor vamale) la acord este articolul 247a din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (2).

Articolul 7

Acordul nu poate fi interpretat drept un acord care conferă drepturi sau impune obligații care pot fi invocate direct în fața instanțelor judecătorești ale Uniunii sau ale statelor membre.

Articolul 8

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 25 iunie 2012.

Pentru Consiliu

Președintele

C. ASHTON


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.

(2)  JO L 302, 19.10.1992, p. 1.


Top