This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0420
Council Decision 2012/420/CFSP of 23 July 2012 amending Decision 2011/782/CFSP concerning restrictive measures against Syria
Decizia 2012/420/PESC a Consiliului din 23 iulie 2012 de modificare a Deciziei 2011/782/PESC a Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Siriei
Decizia 2012/420/PESC a Consiliului din 23 iulie 2012 de modificare a Deciziei 2011/782/PESC a Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Siriei
JO L 196, 24.7.2012, p. 59–60
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 29/11/2012; abrogat prin 32012D0739
24.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 196/59 |
DECIZIA 2012/420/PESC A CONSILIULUI
din 23 iulie 2012
de modificare a Deciziei 2011/782/PESC a Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Siriei
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
întrucât:
(1) |
La 1 decembrie 2011, Consiliul a adoptat Decizia 2011/782/PESC (1). |
(2) |
Pentru a consolida în continuare aplicarea măsurilor stabilite prin Decizia 2011/782/PESC, statele membre ar trebui să inspecteze toate navele și aeronavele cu destinația Siria aflate în porturile și aeroporturile lor, precum și în marea lor teritorială, cu consimțământul, dacă este necesar în conformitate cu dreptul internațional, al statului de pavilion, în cazul în care statul membru vizat deține informații care furnizează motive întemeiate de a presupune că încărcătura unor astfel de nave și aeronave conține arme sau echipamente, mărfuri sau tehnologie care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne și a căror furnizare, vânzare, transfer sau export este interzis sau face obiectul unei autorizări în temeiul Deciziei 2011/782/PESC. |
(3) |
În plus, o derogare de la înghețarea de fonduri și resurse economice ar trebui inclusă cu privire la un transfer de fonduri necesare în legătură cu acordarea de sprijin financiar resortisanților sirieni care urmează studii, formare profesională sau desfășoară activități de cercetare academică în Uniune. |
(4) |
Prin urmare, Decizia 2011/782/PESC ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2011/782/PESC se modifică după cum urmează:
1. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 17b (1) În cazul în care statele membre dețin informații care furnizează motive întemeiate de a presupune că încărcătura navelor și aeronavelor cu destinația Siria conține articole a căror furnizare, vânzare, transfer sau export se interzice în temeiul articolului 1 sau face obiectul autorizării în temeiul articolului 1a, acestea inspectează în conformitate cu legislația internă și cu dreptul internațional, în special cu dreptul mării și cu acordurile internaționale relevante privind aviația civilă, astfel de nave și aeronave aflate în porturile și aeroporturile lor, precum și în marea lor teritorială, în conformitate cu deciziile și capacitățile autorităților lor competente și cu consimțământul, dacă este necesar în conformitate cu dreptul internațional pentru marea teritorială, al statului de pavilion,. (2) În momentul descoperirii, statele membre confiscă și elimină, în conformitate cu legislația internă și cu dreptul internațional, articolele a căror furnizare, vânzare, transfer sau export se interzice în temeiul articolului 1 sau al articolului 1a. (3) Statele membre cooperează, în conformitate cu legislația lor internă, în cazul inspecțiilor și al activităților de eliminare efectuate în temeiul alineatelor (1) și (2). (4) Aeronavele și navele care transportă încărcături către Siria fac obiectul cerinței de informare suplimentară înainte de sosire sau înainte de plecare, cu privire la toate mărfurile introduse pe teritoriul unui stat membru sau scoase în afara acestuia.”. |
2. |
La articolul 19 se adaugă următorul alineat: „(10) Alineatele (1) și (2) nu se aplică în cazul unui transfer de fonduri sau resurse economice înghețate efectuat de către sau prin intermediul unei entități financiare menționate în anexa I sau II atunci când transferul este legat de o plată de către o persoană sau entitate care nu figurează în anexa I sau II în legătură cu acordarea de sprijin financiar resortisanților sirieni care urmează studii, formare profesională sau desfășoară activități de cercetare academică în Uniune, cu condiția ca statul membru relevant să fi constatat, de la caz la caz, că plata nu este primită în mod direct sau indirect de către o persoană sau entitate menționată la alineatul (1).”. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 23 iulie 2012.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
(1) JO L 319, 2.12.2011, p. 56.