Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0122

    Decizia 2012/122/PESC a Consiliului din 27 februarie 2012 de modificare a Deciziei 2011/782/PESC privind măsuri restrictive împotriva Siriei

    JO L 54, 28.2.2012, p. 14–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/11/2012; abrogat prin 32012D0739

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/122(1)/oj

    28.2.2012   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 54/14


    DECIZIA 2012/122/PESC A CONSILIULUI

    din 27 februarie 2012

    de modificare a Deciziei 2011/782/PESC privind măsuri restrictive împotriva Siriei

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

    întrucât:

    (1)

    La 1 decembrie 2011, Consiliul a adoptat Decizia 2011/782/PESC (1).

    (2)

    La 23 ianuarie 2012, Consiliul și-a reiterat îngrijorarea profundă cu privire la deteriorarea situației din Siria și, în special, cu privire la încălcările răspândite și sistematice ale drepturilor omului. În conformitate cu declarația Consiliului European din 23 octombrie 2011, Consiliul a confirmat de asemenea că Uniunea își va continua politica de impunere a unor măsuri suplimentare împotriva regimului atât timp cât continuă represiunea.

    (3)

    În acest context, ar trebui să se impună măsuri restrictive împotriva Băncii Centrale a Siriei.

    (4)

    Mai mult, ar trebui interzisă vânzarea, achiziționarea, transportul sau intermedierea aurului, a metalelor prețioase și a diamantelor către, de la sau pentru Guvernul Siriei.

    (5)

    În plus, ar trebui interzis accesul pe aeroporturile statelor membre al zborurilor de transport de mărfuri operate de transportatori sirieni.

    (6)

    De asemenea, ar trebui incluse și alte persoane pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul unor măsuri restrictive, prevăzută în anexa I la Decizia 2011/782/PESC.

    (7)

    Cu toate acestea, nu mai există motive pentru menținerea unei persoane pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul unor măsuri restrictive, prevăzută în anexa I la Decizia 2011/782/PESC.

    (8)

    Decizia 2011/782/PESC ar trebui modificată în consecință,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Decizia 2011/782/PESC se modifică după cum urmează:

    1.

    Se introduce următorul articol:

    „Articolul 8a

    Se interzice vânzarea, cumpărarea, transportul sau intermedierea, în mod direct sau indirect, a aurului și a metalelor prețioase, precum și a diamantelor către, de la sau pentru Guvernul Siriei, organismele sale publice, corporațiile și agențiile acestuia, Banca Centrală a Siriei, precum și către, de la sau pentru persoanele și entitățile care acționează în numele acestora sau la instrucțiunile acestora sau entitățile deținute sau controlate de către acestea.

    Uniunea adoptă măsurile necesare în vederea identificării produselor relevante cărora li se aplică prezenta dispoziție.”

    2.

    Se introduce următorul capitol:

    „CAPITOLUL 2a

    SECTORUL TRANSPORTURILOR

    Articolul 17a

    Statele membre, în conformitate cu legislația națională și cu dreptul internațional, în special cu acordurile relevante privind aviația civilă internațională, iau măsurile necesare pentru a interzice accesul pe aeroporturile aflate sub jurisdicția lor al tuturor zborurilor destinate transportului de mărfuri operate de transportatori sirieni, cu excepția zborurilor mixte de pasageri și transport de mărfuri.”

    3.

    La articolul 19 se introduc următoarele alineate:

    „(8)   Alineatele (1) și (2) nu se aplică unui transfer efectuat de sau prin Banca Centrală a Siriei de fonduri sau resurse economice primite și înghețate după data desemnării sale sau unui transfer de fonduri sau resurse economice către sau prin Banca Centrală a Siriei după data desemnării sale, în cazul în care un astfel de transfer este legat de o plată efectuată de o instituție financiară nedesemnată în legătură cu un contract comercial specific, cu condiția ca statul membru în cauză să fi stabilit, pentru fiecare caz în parte, faptul că plata nu este primită, în mod direct sau indirect, de o persoană sau o entitate menționată la alineatul (1).

    (9)   Alineatul (1) nu se aplică unui transfer efectuat de sau prin Banca Centrală a Siriei de fonduri sau resurse economice înghețate în cazul în care un astfel de transfer are scopul de a pune la dispoziția instituțiilor financiare aflate sub jurisdicția statelor membre lichidități în vederea finanțării comerțului, cu condiția ca transferul să fi fost autorizat de statul membru în cauză.”

    Articolul 2

    Persoanele și entitatea enumerate în anexa I la prezenta decizie se adaugă pe lista prevăzută în anexa I la Decizia 2011/782/PESC.

    Articolul 3

    Persoana menționată în anexa II la prezenta decizie se elimină de pe lista prevăzută în anexa I la Decizia 2011/782/PESC.

    Articolul 4

    Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

    Adoptată la Bruxelles, 27 februarie 2012.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    C. ASHTON


    (1)  JO L 319, 2.12.2011, p. 56.


    ANEXA I

    Persoanele și entitatea menționate la articolul 2

     

    Nume

    Informații de identificare

    Motive

    Data includerii pe listă

    1.

    Central Bank of Syria (Banca Centrală a Siriei)

    Siria, Damasc, Sabah Bahrat Square

    Adresa:

    Altjreda al Maghrebeh square, Damasc,

    Republica Arabă Siriană,

    P.O.Box: 2254

    Furnizează sprijin financiar regimului

    27.2.2012

    2.

    Al –Halqi, Dr. Wael Nader

    Născut în provincia Daraa, în 1964

    Ministrul sănătății.

    Sub responsabilitatea acestuia, spitalelor le-a fost ordonat să nu acorde asistență protestatarilor.

    27.2.2012

    3.

    Azzam, Mansour Fadlallah

    Născut în provincia Sweida, în 1960

    Ministrul afacerilor președințiale

    Consilier al președintelui.

    27.2.2012

    4.

    Sabouni, Dr. Emad Abdul-Ghani

    Născut la Damasc, în 1964

    Ministrul comunicațiilor și al tehnologiei.

    Sub responsabilitatea acestuia, accesul liber la mass-media este îngrădit în mod semnificativ.

    27.2.2012

    5.

    Allaw, Sufian

    Născut în al-Bukamal, Deir Ezzor, în 1944

    Ministrul petrolului și al resurselor minerale.

    Responsabil cu politicile privind petrolul și resursele minerale, care reprezintă o sursă importantă de finanțare a regimului.

    27.2.2012

    6.

    Slakho, Dr Adnan

    Născut în Damasc, în 1955

    Ministrul industriei

    Responsabil cu politicile economice și industriale care furnizează resurse și sprijin regimului.

    27.2.2012

    7.

    Al-Rashed, Dr. Saleh

    Născut în provincia Alep, în 1964

    Ministrul educației.

    Sub responsabilitatea acestuia, școli sunt utilizate drept închisori improvizate.

    27.2.2012

    8.

    Abbas, Dr. Fayssal

    Născut în provincia Hama, în 1955

    Ministrul transporturilor.

    Sub responsabilitatea acestuia, este furnizat sprijin logistic pentru represiune.

    27.2.2012


    ANEXA II

    Persoana menționată la articolul 3

    52.

    Emad Ghraiwati


    Top