This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1129R(11)
Oprava nařízení Komise (EU) č. 1129/2011 ze dne 11. listopadu 2011, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 vytvořením seznamu potravinářských přídatných látek Unie (Úř. věst. L 295, 12.11.2011)
Oprava nařízení Komise (EU) č. 1129/2011 ze dne 11. listopadu 2011, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 vytvořením seznamu potravinářských přídatných látek Unie (Úř. věst. L 295, 12.11.2011)
C/2018/3189
JO L 126, 23.5.2018, p. 12–17
(CS)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/1129/corrigendum/2018-05-23/oj
23.5.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 126/12 |
Oprava nařízení Komise (EU) č. 1129/2011 ze dne 11. listopadu 2011, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 vytvořením seznamu potravinářských přídatných látek Unie
( Úřední věstník Evropské unie L 295 ze dne 12. listopadu 2011 )
V celém znění nařízení:
místo:
„Kyselina fosforečná – fosfáty – di- tri- a polyfosfáty“,
má být:
„Kyselina fosforečná – fosforečnany – di-, tri- a polyfosforečnany“.
V celém znění nařízení:
místo:
„pouze zavařeniny z červeného ovoce“,
má být:
„pouze konzervované červené ovoce“.
V celém znění nařízení:
místo:
„Karnaubový vosk“,
má být:
„Karnaubský vosk“.
Strana 8, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část B, název bodu 2:
místo:
„Náhradní sladidla“,
má být:
„Sladidla“.
Strana 9, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část B, název bodu 3:
místo:
„Potravinářské přídatné látky jiné než barviva a náhradní sladidla“,
má být:
„Potravinářské přídatné látky jiné než barviva a sladidla“.
Strana 31, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část D, tabulka, číslo kategorie 12.2, druhý sloupec:
místo:
„Byliny, koření, ochucovadla“,
má být:
„Byliny, koření, kořenicí přípravky“.
Strana 31, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část D, tabulka, číslo kategorie 12.2.2, druhý sloupec:
místo:
„Ochucovací a kořenící přípravky“,
má být:
„Kořenicí přípravky a ochucovadla“.
Strana 32, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část D, tabulka, číslo kategorie 14.2.8, druhý sloupec:
místo:
„Ostatní alkoholické nápoje včetně směsí alkoholických nápojů s nealkoholickými nápoji a destiláty s obsahem alkoholu do 15 %“,
má být:
„Ostatní alkoholické nápoje včetně směsí alkoholických nápojů s nealkoholickými nápoji a destiláty s obsahem alkoholu méně než 15 %“.
Strana 41, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 01.7.2, řádek týkající se E 504, třetí sloupec:
místo:
„Uhličitany hořečnaté: i) uhličitan hořečnatý ii) hydrogenuhličitan hořečnatý“,
má být:
„Uhličitany hořečnaté“.
Strana 43, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 01.7.6, řádek týkající se E 120, poslední sloupec:
místo:
„pouze výrobky z červeně mramorovaného sýra“,
má být:
„pouze červeně mramorované výrobky“.
Strana 43, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 01.7.6, řádek týkající se E 160a, poslední sloupec:
místo:
„pouze zrající výrobky ze sýrů zbarvené oranžově, žlutě a lomeně bíle“,
má být:
„pouze zrající výrobky zbarvené oranžově, žlutě a lomeně bíle“.
Strana 43, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 01.7.6, řádek týkající se E 160b, poslední sloupec:
místo:
„pouze zrající výrobky ze sýrů zbarvené oranžově, žlutě a lomeně bíle“,
má být:
„pouze zrající výrobky zbarvené oranžově, žlutě a lomeně bíle“.
Strana 43, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 01.7.6, řádek týkající se E 160c, poslední sloupec:
místo:
„pouze zrající výrobky ze sýrů zbarvené oranžově, žlutě a lomeně bíle“,
má být:
„pouze zrající výrobky zbarvené oranžově, žlutě a lomeně bíle“.
Strana 44, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 01.7.6, řádek týkající se E 163, poslední sloupec:
místo:
„pouze výrobky z červeně mramorovaného sýra“,
má být:
„pouze červeně mramorované výrobky“.
Strana 44, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 01.7.6, první řádek týkající se E 200 – 203, poslední sloupec:
místo:
„pouze nezrající výrobky; zrající výrobky z plátkového baleného sýra; vrstveného zrajícího sýra a zrajícího sýra s přidanými potravinami“,
má být:
„pouze nezrající výrobky; plátkované balené zrající výrobky; vrstvené zrající výrobky a zrající výrobky s přidanými potravinami“.
Strana 44, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 01.7.6, řádek týkající se E 235, poslední sloupec:
místo:
„pouze povrchové ošetření výrobků z tvrdých, polotvrdých a poloměkkých sýrů“,
má být:
„pouze povrchové ošetření tvrdých, polotvrdých a poloměkkých výrobků“.
Strana 44, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 01.7.6, řádek týkající se E 251 – 252, poslední sloupec:
místo:
„pouze zrající výrobky z tvrdých, polotvrdých a poloměkkých sýrů“,
má být:
„pouze tvrdé, polotvrdé a poloměkké zrající výrobky“.
Strana 44, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 01.7.6, řádek týkající se E 504, třetí sloupec:
místo:
„Uhličitany hořečnaté: i) uhličitan hořečnatý ii) hydrogenuhličitan hořečnatý“,
má být:
„Uhličitany hořečnaté“.
Strana 46, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 02.1, druhý řádek týkající se E 307, poslední sloupec:
místo:
„pouze rafinované olivové oleje, včetně oleje z výlisků oliv“,
má být:
„pouze rafinované olivové oleje, včetně olivového oleje z pokrutin“.
Strana 46, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 02.1, řádek týkající se E 310 – E 320, poslední sloupec:
místo:
„pouze tuky a oleje pro výrobu tepelně opracovaných potravin“,
má být:
„pouze tuky a oleje pro profesionální výrobu tepelně opracovaných potravin“.
Strana 46, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 02.1, řádek týkající se E 310 – E 320, poslední sloupec:
místo:
„kromě oleje z olivových výlisků“,
má být:
„kromě olivového oleje z pokrutin“.
Strana 47, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 02.1, řádek týkající se E 321, poslední sloupec:
místo:
„pouze tuky a oleje pro výrobu tepelně opracovaných potravin“,
má být:
„pouze tuky a oleje pro profesionální výrobu tepelně opracovaných potravin“.
Strana 47, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 02.1, řádek týkající se E 321, poslední sloupec:
místo:
„kromě oleje z výlisků oliv“,
má být:
„kromě olivového oleje z pokrutin“.
Strana 47, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 02.1, druhý řádek týkající se E 392, poslední sloupec:
místo:
„pouze rybí tuk a olej z mořských řas; vepřové sádlo, hovězí a ovčí lůj, drůbeží a vepřový tuk; tuky a oleje pro profesionální výrobu tepelně ošetřených potravin; oleje a tuky na smažení kromě oleje z olivových výlisků“,
má být:
„pouze rybí tuk a olej z mořských řas; vepřové sádlo, hovězí a ovčí lůj, drůbeží a vepřový tuk; tuky a oleje pro profesionální výrobu tepelně opracovaných potravin; oleje a tuky na smažení kromě olivového oleje a olivového oleje z pokrutin“.
Strana 49, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 02.3, řádek týkající se E 392, poslední sloupec:
místo:
„pouze tuky a oleje pro výrobu tepelně opracovaných potravin“,
má být:
„pouze tuky a oleje pro profesionální výrobu tepelně opracovaných potravin“.
Strana 75, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 05.2, první řádek týkající se E 220 – 228, poslední sloupec:
místo:
„pouze proslazené, krystalizované nebo glazované ovoce, zelenina, kůra z angeliky nebo citrusů“,
má být:
„pouze proslazené, krystalizované nebo glazované ovoce, zelenina, andělika a kůra z citrusů“.
Strana 87, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 06.2.1, druhý řádek týkající se E 338 – 452, poslední sloupec:
místo:
„pouze mouka s práškem do pečiva“,
má být:
„pouze mouka s kypřicím prostředkem“.
Strana 104, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 08.2.4.1, první dva řádky týkající se E 249 – 250, poslední sloupec:
místo:
„pouze Wiltshire bacon a podobné výrobky:“,
má být:
„pouze Wiltshire ham a podobné výrobky:“.
Strana 104, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 08.2.4.1, první dva řádky týkající se E 251 – 252, poslední sloupec:
místo:
„pouze Wiltshire bacon a podobné výrobky:“,
má být:
„pouze Wiltshire ham a podobné výrobky:“.
Strana 124, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 12.2:
místo:
„Byliny, koření, ochucovadla“,
má být:
„Byliny, koření, kořenicí přípravky“.
Strana 124, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 12.2.2:
místo:
„Ochucovací a kořenící přípravky“,
má být:
„Kořenicí přípravky a ochucovadla“.
Strana 124, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 12.2.2, řádek týkající se skupiny II, poslední sloupec:
místo:
„pouze koření, například kari v prášku, tandoori“,
má být:
„pouze kořenicí přípravky, například kari v prášku, tandoori“.
Strana 124, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 12.2.2, řádek týkající se skupiny III, poslední sloupec:
místo:
„pouze koření, například kari v prášku, tandoori“,
má být:
„pouze kořenicí přípravky, například kari v prášku, tandoori“.
Strana 124, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 12.2.2, řádek týkající se E 220 – 228, poslední sloupec:
místo:
„pouze ochucovací přípravky na bázi citrusové šťávy“,
má být:
„pouze kořenicí přípravky na bázi citrusové šťávy“.
Strana 125, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 12.2.2, řádek týkající se E 551 – 559, poslední sloupec:
místo:
„pouze ochucovadla“,
má být:
„pouze kořenicí přípravky“.
Strana 128, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 12.6, řádek týkající se skupiny III, poslední sloupec:
místo:
„včetně příchutí, nálevů, ‚chutney‘ a ‚piccalilly‘; kromě omáček na bázi rajčat“,
má být:
„včetně láků/nálevů, ochucovacích směsí, chutney a piccalilly; kromě omáček na bázi rajčat“.
Strana 149, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 14.1.3, řádek týkající se E 440, poslední sloupec:
místo:
„pouze ananasová šťáva a šťáva z mučenky“,
má být:
„pouze ananasové a z mučenky“.
Strana 164, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 14.2.8, druhý sloupec:
místo:
„Ostatní alkoholické nápoje včetně směsí alkoholických nápojů s nealkoholickými nápoji a destiláty s obsahem alkoholu do 15 %“,
má být:
„Ostatní alkoholické nápoje včetně směsí alkoholických nápojů s nealkoholickými nápoji a destiláty s obsahem alkoholu méně než 15 %“.
Strana 164, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 14.2.8, řádek týkající se skupiny III, poslední sloupec:
místo:
„pouze alkoholické nápoje s obsahem alkoholu do 15 %“,
má být:
„pouze alkoholické nápoje s obsahem alkoholu méně než 15 %“.
Strana 164, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 14.2.8, řádek týkající se E 123, poslední sloupec:
místo:
„pouze alkoholické nápoje s obsahem alkoholu do 15 %“,
má být:
„pouze alkoholické nápoje s obsahem alkoholu méně než 15 %“.
Strana 164, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 14.2.8, řádek týkající se E 160b, poslední sloupec:
místo:
„pouze alkoholické nápoje s obsahem alkoholu do 15 %“,
má být:
„pouze alkoholické nápoje s obsahem alkoholu méně než 15 %“.
Strana 164, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 14.2.8, řádek týkající se E 200 – 203, poslední sloupec:
místo:
„pouze alkoholické nápoje s obsahem alkoholu do 15 %“,
má být:
„pouze alkoholické nápoje s obsahem alkoholu méně než 15 %“.
Strana 164, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 14.2.8, řádek týkající se E 210 – 213, poslední sloupec:
místo:
„pouze alkoholické nápoje s obsahem alkoholu do 15 %“,
má být:
„pouze alkoholické nápoje s obsahem alkoholu méně než 15 %“.
Strana 164, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 14.2.8, řádek týkající se E 444, poslední sloupec:
místo:
„pouze ochucené zakalené alkoholické nápoje s obsahem alkoholu do 15 %“,
má být:
„pouze ochucené zakalené alkoholické nápoje s obsahem alkoholu méně než 15 %“.
Strana 164, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 14.2.8, řádek týkající se E 445, poslední sloupec:
místo:
„pouze ochucené zakalené alkoholické nápoje s obsahem alkoholu do 15 %“,
má být:
„pouze ochucené zakalené alkoholické nápoje s obsahem alkoholu méně než 15 %“.
Strana 164, příloha (kterou se nahrazuje příloha II nařízení (ES) č. 1333/2008), část E, tabulka, číslo kategorie 14.2.8, řádek týkající se E 481 – 482, poslední sloupec:
místo:
„pouze ochucené nápoje s obsahem alkoholu do 15 %“,
má být:
„pouze ochucené nápoje s obsahem alkoholu méně než 15 %“.